Page 1
USER MANUAL Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d´utilisation Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Használati útmutató Brugsanvisning Käyttöohje Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instruções de utilização Používateľská príručka Ръководство за употреба Οδηγιεσ χρησησ Upute za uporabu Naudojimo instrukcija Manual de utilizare Navodila za uporabo DOOR REFRIGERATED CABINET...
Page 2
DE Modell | EN Product model | PL Model produktu | CZ Model výrobku | FR Modèle | IT Modello | ES Modelo | HU Modell | RCRC-2D520 DA Model | FI Tuotteen malli | RCRC-1D450 RCRC-2D630 RCRC-4D1340 NL Productmodel | NO Produktmodell | RCRC-1D750 RCRC-2D750...
15. Das Kältemittelkreislaufsystem darf nicht verändert oder demontiert werden - die Wartung darf nur von einem qualifizierten Kundendienst durchgeführt werden. Lagerung von Lebensmitteln • Bewahren Sie Lebensmittel nur im Gerät auf, wenn es die richtige Betriebstemperatur erreicht hat. • Schließen Sie immer die Tür und den Deckel, wenn Sie das Gerät nicht benutzen. •...
B. Einschalten des Geräts 1. Schließen Sie alle Türen des Geräts. 2. Stellen Sie sicher, dass der beleuchtete Netzschalter auf "O" steht und stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose. 3. Schalten Sie die Stromversorgung ein, indem Sie den Netzschalter auf die Position "I" stellen. Die aktuelle Temperatur im Gerät wird angezeigt.
• Verwenden Sie nur den Schlüssel zum Öffnen des Schlosses. Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache Maßnahme Das Gerät Prüfen Sie, ob das Gerät Das Gerät ist nicht eingeschaltet funktioniert nicht eingesteckt ist. Rufen Sie Ihren Vertreter oder Stecker und Kabel sind beschädigt qualifizierten Techniker an Sicherung im Stecker ist Ersetzen Sie die Sicherung (UK-...
Page 8
Wenden Sie sich an die örtlichen Behörden, um Informationen über Ihre örtliche Recyclinganlage zu erhalten.
Product name Commercial fridge Model RCRC-4D1340 RCRC-4D1160 Rated voltage [V~] / frequency [Hz] / current 230 / 50 / 2.4 Protection class Dimensions [width x depth x height; mm] 1480 x 860 x 1990 1350 x 810 x 2030 Weight [kg] 160.2 Capacity [L] 1001...
Storing food • Only store foodstuffs in the appliance when it has reached the correct operating temperature. • Always close the door & lid when not in use. • Do not place uncovered hot food or liquid inside the appliance. •...
4. The thermostat on the control panel flash for 3 min for anti-short cycle delay between the motor compressor stop and the following restart. C. Checking the set point Push and immediately release the “SET” key and the set point will be showed; •...
Page 13
Check the doors are correct shut Doors are not shut properly and seals are not damaged Appliance is located near a heat Move the refrigerator to a source or the air flow to the more suitable location condenser is being interrupted Increase ventilation or Ambient temperature is too high move appliance to a cooler spot...
Instrukcji obsługi prosimy zapoznać się z wersją angielską tej instrukcji, która jest wersją oficjalną. Dane techniczne Opis parametru Wartość parametru Nazwa Komercyjna lodówka produktu Model RCRC-1D450 RCRC-1D750 RCRC-1D630 Napięcie znamionowe 230 / 50 / 1.6 230 / 50 / 2.24 230 / 50 / 2.14 [V~] / częstotliwość...
Page 15
Klasa ochrony Wymiary (szerokość x 740x730x2000 830x740x1990 740x990x2010 1480x720x1990 1480x830x1990 głębokość x wysokość) [mm] Ciężar [kg] 97,2 105,4 143,2 150,4 Pojemność [L] 1001 Liczba półek Zakres temperatur chłodzenia [ Typ/ilość czynnika R290 / 130 R290 / 135 chłodniczego AEC (Roczne zużycie energii) 1364 1492...
Klasa energetyczna Gaz izolacji Cyklopentan Klasa klimatyczna Automatyczne √ rozmrażanie Źródło światła Żarówka E14 14W Dioda LED 18W Zamek √ Instalacja 1. Wyjmij urządzenie z opakowania. Upewnij się, że wszystkie folie i powłoki ochronne zostały dokładnie usunięte ze wszystkich powierzchni. Aby zapobiec obrażeniom ciała lub uszkodzeniu urządzenia, jego rozpakowanie i montaż...
• Nie należy zasłaniać wentylatorów wewnątrz urządzenia. • Unikaj otwierania drzwi na dłuższy czas. • Żywność należy włożyć do pojemnika przed umieszczeniem w szafce lub na półce. Żywności nie wolno umieszczać bezpośrednio w szafce na żywność. • Gdy do urządzenia włożymy mokrą żywność/warzywa, normalnym zjawiskiem jest, że na jego powierzchni może pojawić...
• Naciśnij i natychmiast zwolnij przycisk SET lub odczekaj około 5 sekund, aby powrócić do normalnego trybu wizualizacji. D. Zmiana punktu nastawy Wartość zadana zostanie wyświetlona, a „ ℃ ” zacznie migać; Aby zmienić wartość zadaną, naciśnij i przytrzymaj przycisk „SET” przez ponad 2 sekundy; Aby zmienić...
Page 19
Skontaktuj się z przedstawicielem Wewnętrzna usterka okablowania lub serwisem producenta Urządzenie włącza się, ale Zbyt dużo lodu na parowniku Rozmrozić urządzenie temperatura jest za wysoka/niska Skontaktuj się z przedstawicielem Kondensator zablokowany kurzem lub serwisem producenta Sprawdź, czy drzwi są prawidłowo Drzwi nie są...
řiďte anglickou verzí tohoto obsahu. Jedná se o oficiální verzi. Technické údaje Popis parametru Hodnota parametru Stůl pro horní frézku Komerční lednice Model RCRC-1D450 RCRC-1D750 RCRC-1D630 Jmenovité napětí [V~] / frekvence [Hz] / proud 230 / 50 / 1.6 230 / 50 / 2.24 230 / 50 / 2.14 Třída ochrany...
Jmenovité napětí [V~] / frekvence [Hz] / proud 230 / 50 / 2.4 Třída ochrany Rozměry (šířka x hloubka x výška) [mm] 1480 x 860 x 1990 1350 x 810 x 2030 Hmotnost [kg] 160,2 Kapacita [L] 1001 Počet polic Rozsah teploty chlazení...
Page 22
• Vždy zavřete dvířka a víko, když je nepoužíváte. • Do spotřebiče nevkládejte nezakryté horké potraviny nebo tekutiny. • Je-li to možné, jídlo zabalte nebo zakryjte. • Neblokujte ventilátory uvnitř spotřebiče. • Vyvarujte se otevírání dveří na delší dobu. • Potraviny musí...
C. Kontrola nastavené hodnoty Stiskněte a ihned uvolněte tlačítko „SET“ a zobrazí se nastavená hodnota; • • Stiskněte a okamžitě uvolněte tlačítko SET nebo počkejte asi 5 s, než se vrátíte k normální vizualizaci. D. Změna nastavené hodnoty Zobrazí se hodnota nastavené hodnoty a začne blikat „ ℃ “; Stisknutím a podržením tlačítka „SET“...
Page 24
teplota je příliš vysoká/nízká Zavolejte svého zástupce nebo Kondenzátor zanesený prachem kvalifikovaného technika Zkontrolujte, zda jsou dvířka Dveře nejsou správně zavřené správně zavřená a zda nejsou poškozena těsnění Spotřebič je umístěn v blízkosti topeniště Přesuňte chladničku do a zdroj nebo proud vzduchu do vhodnější...
Description du paramètre Valeur du paramètre Nom de produit Réfrigérateur commercial Modèle RCRC-4D1340 RCRC-4D1160 Tension nominale [V~] / fréquence [Hz] / 230 / 50 / 2.4 courant [A] Classe de protection Dimensions (largeur x profondeur x hauteur) 1480 x 860 x 1990 1350 x 810 x 2030 [mm] Poids [kg]...
14. Lors du stockage des aliments, un poids maximum de 40 kg peut être placé, mais il ne doit pas dépasser les bords avant et arrière de l'étagère ! 15. Ne pas modifier ni démonter le système de circuit de réfrigération – l’entretien ne peut être effectué que par un technicien qualifié.
Page 28
B. Mise en marche de l'appareil 1. Fermez toutes les portes de l’appareil. 2. Assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation rétroéclairé est réglé sur « O » et branchez la fiche du cordon d'alimentation sur la prise électrique. 3. Allumez l’alimentation en mettant l’interrupteur d’alimentation sur la position « I ». La température actuelle à...
Résolution de problèmes Problème Cause(s) possible(s) Action corrective L'appareil L'appareil n'est pas allumé Vérifiez que l'appareil est branché ne fonctionne pas La prise et le câble sont Appelez votre agent ou technicien endommagés qualifié Le fusible de la prise a sauté Remplacer le fusible (prise (Royaume-Uni) britannique)
Questo manuale di istruzioni è stato tradotto con la traduzione automatica. Ci sforziamo costantemente di fornire una traduzione accurata. Tuttavia, nessuna traduzione automatica è perfetta, né intende sostituire la traduzione umana. Il manuale di istruzioni ufficiale è nella versione inglese. Eventuali discrepanze o differenze create dalla traduzione non sono vincolanti e non hanno alcun effetto legale ai fini della conformità...
Classe energetica Isolamento soffiando gas Ciclopentano Classe climatica Sbrinamento automatico √ Sorgente luminosa Lampadina E14 14W Bullone di sicurezza √ Descrizione del parametro Valore del parametro Nome del prodotto Frigorifero commerciale Modello Codice RCRC-4D1340 Codice RCRC-4D1160 Tensione nominale [V~] / 230 / 50 / 2.4 frequenza [Hz] / corrente [A] Classe di protezione...
11. Importante! Per la vostra sicurezza personale, questo apparecchio deve essere adeguatamente collegato a terra. Questo apparecchio è dotato di un cavo con un filo di messa a terra e una spina di messa a terra. La spina deve essere inserita in una presa correttamente installata e dotata di messa a terra.
Acceso Sbrinamento in corso Lampeggiante Gocciolamento in corso Unità di indicazione della Acceso temperatura (Celsius). Lampeggiante In modalità programmazione Unità di indicazione della Acceso temperatura (Fahrenheit). Lampeggiante In modalità programmazione B. Accensione dell'apparecchio 1. Chiudere tutte le porte dell'apparecchio. 2. Assicurarsi che l'interruttore di alimentazione retroilluminato sia impostato su "O" e collegare la spina del cavo di alimentazione alla presa elettrica.
• Pulire periodicamente il condensatore utilizzando utensili idonei (aspirapolvere o spazzole morbide) • Controllare che i collegamenti elettrici non siano allentati. • Controllare che il termostato e il sensore funzionino correttamente. • La pulizia periodica del condensatore può prolungare la durata dell'apparecchio. •...
Page 35
SMALTIMENTO DEI DISPOSITIVI USATI Non smaltire questo dispositivo nei sistemi di smaltimento dei rifiuti urbani. Consegnarlo a un punto di raccolta e riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Controllare il simbolo sul prodotto, sul manuale di istruzioni e sulla confezione. Le materie plastiche utilizzate per realizzare il dispositivo possono essere riciclate conformemente alle relative indicazioni.
14. Al colocar alimentos para almacenar, se puede colocar un peso máximo de 40 kg, ¡pero no se permite que sobresalga de los bordes delantero y trasero del estante! 15. No modifique ni desmonte el sistema del circuito de refrigerante; el mantenimiento sólo puede realizarlo un servicio técnico calificado.
B. Encender el aparato 1. Cierre todas las puertas del aparato. 2. Asegúrese de que el interruptor de encendido retroiluminado esté en “O” y conecte el cable de alimentación a la toma eléctrica. 3. Encienda la fuente de alimentación colocando el interruptor de encendido en la posición “I”. Se muestra la temperatura actual dentro del aparato.
Resolución de problemas Problema Posible causa Medida El aparato Compruebe que la unidad esté La unidad no está encendida No está funcionando enchufada El enchufe y el cable están Llama a tu agente o técnico dañados. calificado Se ha fundido el fusible del Reemplace el fusible (enchufe del enchufe (Reino Unido) Reino Unido)
Műszaki adatok Paraméter leírása Paraméter értéke Precíziós mérleg Kereskedelmi hűtőszekrény Modell RCRC-1D450 RCRC-1D750 RCRC-1D630 Névleges feszültség [V~] / frekvencia [Hz] / 230 / 50 / 1.6 230 / 50 / 2.24 230 / 50 / 2.14 áram [A]...
Page 43
Precíziós mérleg Kereskedelmi hűtőszekrény Modell RCRC-4D1340 RCRC-4D1160 Névleges feszültség [V~] / frekvencia [Hz] / 230 / 50 / 2.4 áram [A] Védelmi osztály Méretek (szélesség x mélység x magasság) 1480 x 860 x 1990 1350 x 810 x 2030 [mm] Súly [kg] 160,2 Kapacitás [L]...
15. Ne módosítsa vagy szerelje szét a hűtőközeg-körforgást biztosító rendszert - a szervizelést csak szakképzett szerviz végezheti. Élelmiszerek tárolása • Csak akkor tároljon élelmiszereket a készülékben, ha az elérte a megfelelő üzemi hőmérsékletet. • Használaton kívül mindig zárja be az ajtót és a fedelet. •...
Page 45
2. Győződjön meg róla, hogy a háttérvilágítású hálózati kapcsoló "O" állásban van, és dugja a tápkábel dugóját az elektromos aljzatba. 3. Kapcsolja be a tápegységet a hálózati kapcsoló "I" állásba helyezésével. Megjelenik a készülék aktuális hőmérséklete. 4. A vezérlőpanelen lévő termosztát 3 percig villog a motor kompresszor leállítása és az azt követő újraindítás közötti rövid ciklusú...
Page 46
A készülék Ellenőrizze, hogy a készülék be A készülék nincs bekapcsolva nem működik van-e dugva Hívja ügynökét vagy szakképzett A dugó és a vezeték sérült szakemberét A dugóban lévő biztosíték kialudt Cserélje ki a biztosítékot (brit (UK) dugó) Áramforrás. Ellenőrizze a tápellátást Hívja ügynökét vagy szakképzett Belső...
Nominel spænding [V~] / frekvens [Hz] / strøm 230 / 50 / 2.4 Beskyttelsesklasse Dimensioner (bredde x dybde x højde) [mm] 1480 x 860 x 1990 1350 x 810 x 2030 Vægt [kg] 160,2 Kapacitet [L] 1001 Antal hylder Område for køletemperatur Type / mængde kølemiddel [g] R290 / 135 R290 / 145...
Page 49
• Luk altid døren og låget, når du ikke bruger den. • Placer ikke utildækket varm mad eller væske inde i apparatet. • Pak maden ind eller dæk den til, hvor det er muligt. • Ventilatorerne inde i apparatet må ikke blokeres. •...
Page 50
C. Kontrol af indstillingspunkt • Tryk på "SET"-tasten, og slip den straks, så vises indstillingspunktet; • Tryk og slip straks SET-tasten, eller vent ca. 5 sekunder for at vende tilbage til normal visualisering. D. Ændring af indstillingspunkt Tryk og hold "SET"-tasten nede i mere end 2 s for at ændre setpunktsværdien; Indstillingspunktets værdi vises, og "℃"...
Page 51
Kontroller, at dørene er lukket Dørene er ikke lukket ordentligt korrekt, og at tætningerne ikke er beskadiget. Apparatet er placeret i nærheden af en varme Flyt køleskabet til et kilde, eller luftstrømmen til mere passende placering kondensatoren bliver afbrudt Omgivelsestemperaturen er for Øg ventilationen eller høj Flyt apparatet til et køligere sted...
Tekniset tiedot Parametrin kuvaus Parametrin arvo Tuotteen nimi Kaupallinen jääkaappi Malli RCRC-1D450 RCRC-1D750 RCRC-1D630 Nimellisjännite [V~] / taajuus [Hz] / virta [A] 230 / 50 / 1.6 230 / 50 / 2.24 230 / 50 / 2.14...
Page 53
Nimellisjännite [V~] / taajuus [Hz] / virta [A] 230 / 50 / 2.4 Suojausluokka Mitat [leveys x syvyys x korkeus; mm] 1480 x 860 x 1990 1350 x 810 x 2030 Paino [kg] 160,2 Kapasiteetti [L] 1001 Hyllyjen lukumäärä Jäähdytyslämpötila-alue [ Kylmäaineen tyyppi / määrä...
Page 54
• Kääri tai peitä ruoka mahdollisuuksien mukaan. • Älä tuki laitteen sisällä olevia tuulettimia. • Vältä ovien avaamista pitkiä aikoja. • Ruoka tulee laittaa astiaan ennen kaappiin tai hyllylle asettamista. Ruokaa ei saa laittaa suoraan ruokakaappiin. • Kun märkä ruoka/vihanneks laitetaan laitteeseen, on normaalia, että pinnalle voi ilmestyä jäätä (huurretta).
• Paina SET-näppäintä ja vapauta se välittömästi tai odota noin 5 sekuntia palataksesi normaaliin visualisointiin. D. Asetuspisteen muuttaminen Asetuspisteen arvo tulee näkyviin ja " ℃ " alkaa vilkkua; Paina ja pidä "SET"-näppäintä painettuna yli 2 sekuntia muuttaaksesi asetusarvoa; Muuta asetettua arvoa painamalla YLÖS- tai ALAS-nuolia 10 sekunnin sisällä. Muistoihin uusi asetusarvo paina SET-näppäintä...
Page 56
lähde tai ilman virtaus sopivampi paikka lauhduttimeen on katkennut Ympäristön lämpötila on liian Lisää ilmanvaihtoa tai korkea siirrä laite viileämpään paikkaan Poista ylimääräinen kuuma Laitteessa säilytetään elintarvikkeita tai tuulettimen sopimattomia elintarvikkeita tukoksia Vähennä säilytettävän ruoan Laite on ylikuormitettu määrää Laite on epätavallisen äänekäs Tarkista ja kiristä...
8. De stroomvoorziening en de spanning op het gebruikte werkpunt komen overeen met de gegevens op het typeplaatje. De stekker moet na installatie toegankelijk zijn. 9. Sluit de stekker correct aan en koppel deze los. Wanneer u de stekker in het stopcontact steekt, moet u deze goed vastzetten.
Page 60
5. Temperatuuraanpassingsknop (druk op beide knoppen tegelijk om het bedieningstoetsenbord te vergrendelen of ontgrendelen) Indicatielampje Modus Betekenis Compressor ingeschakeld Anti-korte-cyclusvertraging Knipperend ingeschakeld Ontdooien bezig Knipperend Druppelen in uitvoering Temperatuurindicatie- eenheid (Celsius). Knipperend In de programmeermodus Temperatuurindicatie- eenheid (Fahrenheit). Knipperend In de programmeermodus B.
• Laat het water dat bij het schoonmaken is gebruikt niet via het afvoergat in de verdamperbak stromen. • Wees voorzichtig bij het schoonmaken van de achterkant van het apparaat. • Indien nodig moet een agent of gekwalificeerde technicus de reparaties uitvoeren. •...
Page 62
Het apparaat lekt water Stel de schroefvoetjes waterpas af Het apparaat staat niet goed het apparaat (indien van waterpas toepassing) De afvoer is geblokkeerd Maak de afvoeropening vrij Beweging van water naar de Maak de vloer van het apparaat afvoer schoon is geblokkeerd (indien van toepassing)
Oppbevaring av mat • Oppbevar matvarer kun i apparatet når det har nådd riktig driftstemperatur. • Lukk alltid døren og lokket når det ikke er i bruk. • Ikke plasser utildekket varm mat eller væske inne i apparatet. • Pakk inn eller dekk til maten der det er mulig. •...
Page 66
4. Termostaten på kontrollpanelet blinker i 3 minutter for anti-kort syklusforsinkelse mellom motorkompressorstopp og påfølgende omstart. C. Kontrollerer settpunktet Trykk og slipp “SET”-tasten umiddelbart og settpunktet vil vises; • • Trykk og slipp SET-tasten umiddelbart eller vent ca. 5 sekunder for å gå tilbake til normal visualisering.
Page 67
Apparatet slår seg på, men For mye is på fordamperen Tin apparatet temperaturen er for høy/lav Ring din agent eller kvalifiserte Kondensator blokkert med støv tekniker Sjekk at dørene er riktig lukket og Dørene er ikke ordentlig lukket tetningene ikke er skadet Apparatet er plassert i nærheten av en varme Flytt kjøleskapet til a...
är korrekt, hänvisar vi till den engelska versionen av innehållet, som är den officiella versionen. Tekniska data Parameterbeskrivning Parametervärde Produktnamn Kommersiellt kylskåp Modell RCRC-1D450 RCRC-1D750 RCRC-1D630 Märkspänning [V~] / frekvens [Hz] / ström [A] 230 / 50 / 1.6 230 / 50 / 2.24 230 / 50 / 2.14 Isolationsklass...
Modell RCRC-4D1340 RCRC-4D1160 Märkspänning [V~] / frekvens [Hz] / ström [A] 230 / 50 / 2.4 Isolationsklass Mått [bredd x djup x höjd; mm] 1480 x 860 x 1990 1350 x 810 x 2030 Vikt [kg] 160,2 Kapacitet [L] 1001 Antal hyllor Kyltemperaturområde [ Köldmedietyp/mängd [g]...
Page 70
• Stäng alltid luckan och locket när de inte används. • Placera inte varm mat eller vätska utan lock inuti apparaten. • Slå in eller täck över maten där det är möjligt. • Blockera inte fläktarna inuti apparaten. • Undvik att öppna dörrarna under längre tid. •...
Page 71
• Tryck och släpp omedelbart “SET”-tangenten och börvärdet kommer att visas; Tryck och släpp omedelbart SET-tangenten eller vänta cirka 5 sekunder för att återgå till normal • visualisering. D. Ändra börvärdet Värdet för börvärdet visas och " ℃ " börjar blinka; Tryck och håll ned “SET”-tangenten i mer än 2 sekunder för att ändra börvärdet;...
Page 72
Kontrollera att dörrarna är Dörrarna är inte stängda ordentligt stängda och att ordentligt tätningarna inte är skadade Apparaten är placerad nära en värme Flytta kylskåpet till a källan eller luftflödet till mer lämplig plats kondensorn avbryts Öka ventilationen eller Omgivningstemperaturen är för flytta apparaten till en svalare hög plats...
Utilizador, consulte a versão inglesa desses conteúdos, que é a versão oficial. Dados técnicos Descrição do parâmetro Valor do parâmetro Nome do produto Frigorífico comercial Modelo RCRC-1D450 RCRC-1D750 RCRC-1D630 Tensão nominal [V~] / frequência [Hz] / 230 / 50 / 1.6 230 / 50 / 2.24 230 / 50 / 2.14 corrente [A] Classe de proteção...
Page 74
Nome do produto Frigorífico comercial Modelo RCRC-4D1340 RCRC-4D1160 Tensão nominal [V~] / frequência [Hz] / 230 / 50 / 2.4 corrente [A] Classe de proteção Dimensões [largura x profundidade x altura; 1480 x 860 x 1990 1350 x 810 x 2030 Peso [kg] 160,2 Capacidade [L]...
Page 75
Armazenando alimentos • Guarde alimentos no aparelho somente quando ele tiver atingido a temperatura operacional correta. • Sempre feche a porta e a tampa quando não estiver em uso. • Não coloque alimentos ou líquidos quentes descobertos dentro do aparelho. •...
3. Ligue a fonte de alimentação colocando o interruptor de energia na posição “I”. A temperatura atual dentro do aparelho é exibida. 4. O termostato no painel de controle pisca por 3 min para evitar atraso de ciclo curto entre a parada do compressor do motor e a reinicialização seguinte.
Page 77
O aparelho Verifique se a unidade está A unidade não está ligada não está funcionando conectada O plugue e o cabo estão Ligue para seu agente ou técnico danificados qualificado O fusível no plugue queimou Substitua o fusível (plugue do (Reino Unido) Reino Unido) Fonte de alimentação...
Page 78
Technické údaje Popis parametra Hodnota parametra Názov produktu Komerčný chladnič Model RCRC-1D450 RCRC-1D750 RCRC-1D630 Menovité napätie [V~] / frekvencia [Hz] / prúd 230 / 50 / 1.6 230 / 50 / 2.24 230 / 50 / 2.14...
Page 79
Názov produktu Komerčný chladnič Model RCRC-4D1340 RCRC-4D1160 Menovité napätie [V~] / frekvencia [Hz] / prúd 230 / 50 / 2.4 Trieda ochrany Rozmery [šírka x hĺbka x výška; mm] 1480 x 860 x 1990 1350 x 810 x 2030 Hmotnosť [kg] 160,2 Kapacita [L] 1001...
Skladovanie potravín • Potraviny skladujte v spotrebiči iba vtedy, keď dosiahne správnu prevádzkovú teplotu. • Vždy zatvorte dvierka a veko, keď sa nepoužíva. • Do spotrebiča nevkladajte nezakryté horúce jedlo ani tekutiny. • Ak je to možné, jedlo zabaľte alebo prikryte. •...
4. Termostat na ovládacom paneli bliká 3 minúty pre oneskorenie krátkeho cyklu medzi zastavením kompresora motora a nasledujúcim reštartom. C. Kontrola nastavenej hodnoty Stlačte a ihneď uvoľnite tlačidlo „SET“ a zobrazí sa nastavená hodnota; • • Stlačte a ihneď uvoľnite tlačidlo SET alebo počkajte asi 5 sekúnd, kým sa vrátite do normálnej vizualizácie.
Page 82
Zavolajte svojho zástupcu alebo Porucha vnútornej kabeláže kvalifikovaného technika Spotrebič sa zapne, ale Príliš veľa ľadu na výparníku Odmrazte spotrebič teplota je príliš vysoká/nízka Zavolajte svojho zástupcu alebo Kondenzátor je zanesený prachom kvalifikovaného technika Skontrolujte, či sú dvierka správne Dvere nie sú správne zatvorené zatvorené...
английската версия на това съдържание, която е официалната версия. Технически данни Описание на параметъра Стойност на параметъра Име на продукта Търговски хладилник Модел RCRC-1D450 RCRC-1D750 RCRC-1D630 Номинално напрежение [V~] / честота [Hz] / 230 / 50 / 1.6 230 / 50 / 2.24 230 / 50 / 2.14 ток...
Page 84
Описание на параметъра Стойност на параметъра Име на продукта Търговски хладилник Модел RCRC-4D1340 RCRC-4D1160 Номинално напрежение [V~] / честота [Hz] / 230 / 50 / 2.4 ток [A] Клас на защита аз Размери [ширина x дълбочина x височина; 1480 x 860 x 1990 1350 x 810 x 2030 Тегло...
14. При поставяне на храни за съхранение, може да се постави тегло до 40 кг, но не и да виси над предния и задния ръб на рафта! 15. Не модифицирайте и не разглобявайте системата на хладилния кръг – обслужването може да се извърши...
Page 86
B. Включване на уреда 1. Затворете всички врати на уреда. 2. Уверете се, че превключвателят за захранване с подсветка е поставен на „O“ и включете щепсела на захранващия кабел в електрическия контакт. 3. Включете захранването, като поставите превключвателя на захранването в положение „I“. Показва...
Отстраняване на неизправности проблем Възможна причина Действие Уредът Проверете дали устройството е Устройството не е включено не работи включено Щепселът и кабелът са Обадете се на вашия агент или повредени квалифициран техник Предпазителят в щепсела е Сменете предпазителя (UK изгорял (UK) щепсел) Захранване...
Page 88
рециклирани в съответствие с техните маркировки. Избирайки да рециклирате, вие допринасяте значително за опазването на околната среда. Свържете се с местните власти за информация относно местното съоръжение за рециклиране.
Page 89
έκδοση αυτών των περιεχομένων που είναι η επίσημη έκδοση. Τεχνικά στοιχεία Περιγραφή παραμέτρων Τιμή παραμέτρου Όνομα προϊόντος Εμπορικό ψυγείο Μοντέλο RCRC-1D450 RCRC-1D750 RCRC-1D630 Ονομαστική τάση [V~] / συχνότητα [Hz] / 230 / 50 / 1.6 230 / 50 / 2.24 230 / 50 / 2.14 ρεύμα...
Page 90
Περιγραφή παραμέτρων Τιμή παραμέτρου Όνομα προϊόντος Εμπορικό ψυγείο Μοντέλο RCRC-4D1340 RCRC-4D1160 Ονομαστική τάση [V~] / συχνότητα [Hz] / 230 / 50 / 2.4 ρεύμα [A] Κατηγορία προστασίας εγώ Διαστάσεις [πλάτος x βάθος x ύψος; mm] 1480 x 860 x 1990 1350 x 810 x 2030 Βάρος...
Page 91
14. Κατά την τοποθέτηση τροφίμων για αποθήκευση, μπορεί να τοποθετηθεί μέγιστο βάρος 40 κιλών, αλλά δεν επιτρέπεται να κρέμεται πάνω από το μπροστινό και το πίσω άκρο του ραφιού! 15. Μην τροποποιείτε ή αποσυναρμολογείτε το σύστημα κυκλώματος ψυκτικού – το σέρβις μπορεί να γίνει μόνο...
Page 92
Σε λειτουργία Αναβοσβήνει προγραμματισμού B. Ενεργοποίηση της συσκευής 1. Κλείστε όλες τις πόρτες της συσκευής. 2. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης τροφοδοσίας με οπίσθιο φωτισμό είναι ρυθμισμένος στο "O" και τοποθετήστε το βύσμα του καλωδίου τροφοδοσίας στην πρίζα. 3. Ανοίξτε την παροχή ρεύματος βάζοντας το διακόπτη λειτουργίας στη θέση «I». Εμφανίζεται η τρέχουσα...
• Ελέγξτε ότι ο θερμοστάτης και ο αισθητήρας λειτουργούν σωστά. • Ο περιοδικός καθαρισμός του συμπυκνωτή μπορεί να παρατείνει τη διάρκεια ζωής της συσκευής. • Προτείνετε σε έναν αντιπρόσωπο ή εξειδικευμένο τεχνικό να καθαρίσει τον συμπυκνωτή. • Το κλειδί του ηλεκτρικού πίνακα πρέπει να φυλάσσεται μακριά από παιδιά και χρήστες. •...
Page 94
Ο δίσκος αποστράγγισης Αδειάστε το δίσκο σταγόνων με ξεχειλίζει σφουγγάρι ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΜΕΝΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ Μην απορρίπτετε αυτή τη συσκευή σε συστήματα αστικών απορριμμάτων. Παραδώστε το σε ένα σημείο ανακύκλωσης και συλλογής ηλεκτρικών και ηλεκτρικών συσκευών. Ελέγξτε το σύμβολο στο προϊόν, στο εγχειρίδιο...
Tehnički podaci Opis parametra Vrijednost parametra Naziv proizvoda Poslovni hladnjak Model RCRC-1D450 RCRC-1D750 RCRC-1D630 Nazivni napon [V~] / frekvencija [Hz] / struja 230 / 50 / 1.6 230 / 50 / 2.24 230 / 50 / 2.14 Klasa zaštite...
Naziv proizvoda Poslovni hladnjak Model RCRC-4D1340 RCRC-4D1160 Nazivni napon [V~] / frekvencija [Hz] / struja 230 / 50 / 2.4 Klasa zaštite Dimenzije [širina x dubina x visina; mm] 1480 x 860 x 1990 1350 x 810 x 2030 Težina [kg] 160,2 Kapacitet [L] 1001...
Page 97
• Hranu spremajte u uređaj samo kada je dosegla ispravnu radnu temperaturu. • Uvijek zatvorite vrata i poklopac kada nije u upotrebi. • Ne stavljajte nepokrivenu vruću hranu ili tekućinu u uređaj. • Zamotajte ili pokrijte hranu gdje je to moguće. •...
C. Provjera zadane vrijednosti Pritisnite i odmah otpustite tipku “SET” i zadana vrijednost će se prikazati; • • Pritisnite i odmah otpustite tipku SET ili pričekajte oko 5 sekundi za povratak na normalnu vizualizaciju. D. Promjena zadane točke Prikazat će se vrijednost postavljene točke i “ ℃ “ počinje treptati; Pritisnite i držite tipku "SET"...
Page 99
Provjerite jesu li vrata dobro Vrata nisu dobro zatvorena zatvorena i brtve nisu oštećene Uređaj se nalazi u blizini grijalice Premjestite hladnjak na a izvora ili se prekida protok zraka u prikladnije mjesto kondenzator Povećajte ventilaciju ili Temperatura okoline je previsoka premjestite uređaj na hladnije mjesto Uklonite sve prevruće...
žr. šio turinio versiją anglų kalba, kuri yra oficiali versija. Techniniai duomenys Parametrų aprašymas Parametrų reikšmė Produkto pavadinimas Komercinis šaldytuvas Modelis RCRC-1D450 RCRC-1D750 RCRC-1D630 Nominali įtampa [V~] / dažnis [Hz] / srovė [A] 230 / 50 / 1.6 230 / 50 / 2.24 230 / 50 / 2.14 Apsaugos klasė...
Page 101
Apsaugos klasė aš Matmenys [plotis x gylis x aukštis; mm] 1480 x 860 x 1990 1350 x 810 x 2030 Svoris [kg] 160,2 Talpa [L] 1001 Lentynų skaičius Aušinimo temperatūros diapazonas [ Šaltnešio tipas / kiekis [g] R290 / 135 R290 / 145 AEC (metinis energijos suvartojimas) [kWh] 1843...
Page 102
• Neuždenkite ventiliatorių prietaiso viduje. • Venkite atidaryti duris ilgą laiką. • Maistas turi būti dedamas į indą prieš dedant į spintelę arba ant lentynos. Maisto negalima dėti tiesiai į maisto spintelę. • Kai į prietaisą dedama šlapio maisto/daržovės, ant paviršiaus gali atsirasti ledo (šerkšno). Operacija A.
D. Nustatyto taško keitimas Paspauskite ir laikykite nuspaustą mygtuką „SET“ ilgiau nei 2 s, kad pakeistumėte nustatytosios Bus rodoma nustatyto taško reikšmė ir pradės mirksėti „ ℃ “; taško reikšmę; Norėdami pakeisti nustatytą vertę, per 10 sekundžių paspauskite rodykles AUKŠTYN arba ŽEMYN.
Page 104
Patikrinkite, ar durys tinkamai Durys nėra tinkamai uždarytos uždarytos ir ar nepažeisti sandarikliai Prietaisas yra šalia šilumos Perkelkite šaldytuvą į a šaltinio arba oro srautas į tinkamesnė vieta kondensatorių nutrūksta Padidinti ventiliaciją arba Aplinkos temperatūra per aukšta perkelkite prietaisą į vėsesnę vietą Pašalinkite per didelį...
Depozitarea alimentelor • Depozitați alimentele în aparat numai când acesta a atins temperatura corectă de funcționare. • Închideți întotdeauna ușa și capacul atunci când nu sunt utilizate. • Nu introduceți alimente fierbinți sau lichide neacoperite în interiorul aparatului. • Înfășurați sau acoperiți alimentele acolo unde este posibil. •...
Page 108
4. Termostatul de pe panoul de control clipește timp de 3 minute pentru o întârziere anti-ciclu scurt între oprirea compresorului motorului și următoarea repornire. C. Verificarea punctului de referință Apăsați și eliberați imediat tasta „SET” și va fi afișat punctul de referință; •...
Page 109
Sunați-vă agentul sau tehnicianul Defecțiune de cablare internă calificat Aparatul pornește, dar Prea multă gheață pe evaporator Dezghețați aparatul temperatura este prea Sunați-vă agentul sau tehnicianul Condensatorul blocat de praf mare/scăzută calificat Verificați dacă ușile sunt închise Ușile nu sunt închise corect corect și sigiliile nu sunt deteriorate Aparatul este situat în apropierea...
Zaščitni razred Mere [širina x globina x višina; mm] 1480 x 860 x 1990 1350 x 810 x 2030 Teža [kg] 160,2 Prostornina [L] 1001 Število polic Temperaturno območje hlajenja [ Vrsta/količina hladilnega sredstva [g] R290 / 135 R290 / 145 AEC (letna poraba energije) [kWh] 1843 4398...
Page 112
• Izogibajte se odpiranju vrat za daljša obdobja. • Živila morate dati v posodo, preden jih postavite v omarico ali na polico. Živila ne smete postaviti neposredno v omaro za hrano. • Ko v napravo vstavite mokro hrano/zelenjavo, je normalno, da se lahko na površini pojavi led (zmrzal).
D. Spreminjanje nastavitvene točke Prikazana bo nastavljena vrednost in “ ℃ “ začne utripati; Pritisnite in držite tipko "SET" več kot 2 s, da spremenite nastavljeno vrednost; Če želite spremeniti nastavljeno vrednost, v 10 sekundah pritisnite puščici GOR ali DOL. Za shranjevanje nove nastavitvene vrednosti znova pritisnite tipko SET ali počakajte 10 s.
Page 114
vir ali je pretok zraka v kondenzator prekinjen Povečajte prezračevanje oz Temperatura okolja je previsoka premaknite napravo na hladnejše mesto V napravi so shranjena Odstranite vse preveč vroče neprimerna živila hrana ali blokade ventilatorja Zmanjšajte količino shranjene Aparat je preobremenjen hrane Naprava je nenavadno glasna Preverite in privijte vse matice in...
Page 115
UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.
Need help?
Do you have a question about the RCRC-1D450 and is the answer not in the manual?
Questions and answers