Page 1
PLANCHA GRILL PIASTRA ELETTRICA SPM 2000 B2 PLANCHA GRILL PIASTRA ELETTRICA Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso TOSTADEIRA PANINI MAKER Manual de instruções Operating instructions PANINI-GRILL Bedienungsanleitung IAN 104005...
Page 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Introducción Información sobre estas instrucciones de uso Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
ADVERTENCIA Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro. Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones personales. ¡CUIDADO! Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material.
Page 7
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por per- ■ sonas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
Page 8
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Conecte el aparato exclusivamente a una base de enchufe ► instalada y conectada a tierra de acuerdo con la normativa. La tensión de red debe coincidir con los datos de la placa de características del aparato. Encomiende al servicio de asistencia técnica la reparación o ►...
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Proteja el aparato contra el goteo y las salpicaduras de agua. En ► consecuencia, no coloque ningún recipiente que contenga líquido (p. ej., un jarrón) encima del aparato o en sus inmediaciones. Desconecte la clavija de red de la base de enchufe cada vez ►...
Elementos de control Figura A: 1 Piloto rojo de control "Power" 2 Regulador del nivel de calor 3 Cable de red con clavija de red 4 Bloqueo de seguridad 5 Piloto verde de control "Ready" 6 Asa 7 Bandeja colectora de grasa 8 Salida de grasa 9 Placas de calentamiento Figura B:...
Volumen de suministro e inspección de transporte El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes (consulte la página desplegable): ● Sandwichera ● Bandeja colectora de grasa ● Rasqueta de limpieza ● Instrucciones de uso INDICACIÓN ► Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles. ►...
Manejo y funcionamiento En este capítulo, se proporcionan indicaciones importantes sobre el manejo y funcionamiento del aparato. Antes del primer uso ♦ Limpie todos los accesorios de la manera descrita en el capítulo "Limpieza" para eliminar cualquier posible resto derivado de la fabricación del producto. ♦...
Page 13
INDICACIÓN El piloto verde de control "Ready" 5 también se ilumina cuando el regulador del nivel de calor 2 está en "0". Cuando haya colocado el regulador del nivel de calor 2 en la posición deseada, se apaga el piloto verde de control "Ready“...
Consejos y trucos ■ Para que la carne esté algo más blanda y acelerar así el asado, puede ma- rinarla antes. Como base para ello se pueden emplear, por ejemplo, crema agria, vino tinto, vinagre, suero de leche o zumo fresco de papaya o piña. Añada hierbas y especias a su gusto.
¡CUIDADO! ¡Daños en el aparato! ► Durante la limpieza, asegúrese de que no penetre humedad en el aparato para evitar daños irreparables. ► Para la limpieza de las superfi cies, no utilice productos de limpieza abrasivos ni químicos ni objetos afi lados o que puedan provocar arañazos. Cuando se hayan enfriado las placas de calentamiento 9, pase la rasqueta ■...
Recetas Un panini es un emparedado caliente preparado con pan blanco fresco. Se tuesta y luego se sirve. Panini de queso y espinacas 250 g de hojas de espinaca 1 cebolla 1 diente de ajo 1 cucharada sopera de aceite 2 cucharaditas de zumo de limón 1 pizca de sal (y pimienta) 4 rebanadas de pan de molde/pan blanco...
Panini de pechuga de pollo 400 g de fi lete de pechuga de pollo 20 g de mantequilla Pimienta, sal y pimentón 120 g de panceta en tiras 6 rebanadas de pan blanco/de molde 3 cucharadas de aliño para ensaladas (yogur) 30 g de lechuga iceberg 2 tomates 1 aguacate...
Baguette a la mostaza 1 baguette 1 diente de ajo 50 g de pepinillos 40 g de queso Pecorino 1 cucharada de mostaza fuerte 2 cucharadas de mostaza dulce 50 g de mantequilla 2 cucharadas de cebollino en daditos Sal y pimienta ♦...
Anexo Indicaciones acerca de la declaración de conformidad Este aparato cumple con los requisitos básicos y las demás normas relevantes de la Directiva europea sobre compati- bilidad electromagnética 2004/108/EC, la Directiva de baja tensión 2006/95/EC, la Directiva de diseño ecológico 2009/125/EC (Disposición 1275/2008 Anexo II, n.º...
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 104005 Disponibilidad de la línea de atención al cliente: de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET) Importador...
Introduzione Informazioni sul presente manuale di istruzioni Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento.
AVVERTENZA Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione potenzialmente pericolosa. Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a lesioni. ► Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni personali. ATTENZIONE Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità...
Page 25
Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di almeno ■ 8 anni di età e da persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte o insuffi ciente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e qualora ne abbiano com- preso i pericoli associati.
PERICOLO DI FOLGORAZIONE! Collegare l'apparecchio esclusivamente a una presa installata ► a norma e provvista di messa a terra. La tensione di rete deve corrispondere ai dati riportati sulla targhetta di identifi cazione dell'apparecchio. Far immediatamente riparare o sostituire dal servizio di assistenza ►...
PERICOLO DI FOLGORAZIONE! Proteggere l'apparecchio da spruzzi e gocce d'acqua. Non ► collocare dunque oggetti contenenti liquidi (per es. vasi di fi ori) sull'apparecchio o accanto all'apparecchio. Ad ogni interruzione o cessazione dell'uso e prima di ogni pulizia ► staccare la spina dalla presa. PERICOLO DI USTIONI! Attenzione! Superfi...
Elementi di comando Figura A: 1 Spia di controllo rossa “Power” 2 Regolatore dei livelli di calore 3 Cavo di rete con spina 4 Chiusura di sicurezza 5 Spia di controllo verde “Ready” 6 Maniglia 7 Vaschetta per la raccolta del grasso 8 Uscita del grasso 9 Piastre riscaldanti Figura B:...
Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni da trasporto La fornitura standard dell’apparecchio comprende i seguenti componenti (vedi pagina apribile): ● Paninimaker ● Vaschetta per la raccolta del grasso ● Raschiatore ● Manuale di istruzioni AVVISO ► Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni visibili. ►...
Comandi e funzionamento In questo capitolo sono riportate indicazioni importanti relative ai comandi e al funzionamento dell’apparecchio. Prima del primo impiego ♦ Al fi ne di rimuovere eventuali residui di produzione, pulire tutti gli accessori come descritto al capitolo “Pulizia”. ♦...
Page 31
AVVISO La spia di controllo verde "Ready" 5 è accesa anche quando il regolatore dei livelli di calore 2 si trova alla posizione "0". Non appena il regolatore dei livelli di calore 2 viene portato alla posizione desiderata, la spia di controllo verde "Ready"...
Consigli e suggerimenti ■ Per rendere tenera la carne e accelerare il processo di grigliatura, la si può prima marinare. Come base per la marinatura si prestano per esempio panna da cucina, vino rosso, aceto, latticello o succo fresco di papaia o ananas.
ATTENZIONE Danneggiamento dell'apparecchio! ► Per evitarne l'irreparabile danneggiamento, assicurarsi che durante la pulizia non penetri umidità nell'apparecchio. ► Per pulire le superfi ci non utilizzare né detergenti aggressivi, corrosivi o chimici né oggetti acumunati o graffi anti. Dopo che le piastre riscaldanti 9 si sono raff reddate, far passare il raschia- ■...
Ricette Un panino è un sandwich caldo preparato con pane bianco fresco. Esso viene tostato fresco e servito subito. Panino al formaggio e spinaci 250 g di spinaci in foglia 1 cipolla 1 spicchio d’aglio 1 cucchiaio di olio 2 cucchiaini di succo di limone 1 pizzico di sale (e pepe) 4 fette di pan carré/pane bianco 40 g di burro alle erbe...
Panino al petto di pollo 400 g di fi letto di petto di pollo 20 g di burro Pepe, sale, paprica in polvere 120 g di pancetta a strisce 6 fette di pane bianco/pan carré 3 cucchiai di condimento per insalata (yogurt) 30 g di insalata iceberg 2 pomodori 1 avocado...
Baguette alla senape 1 baguette 1 spicchio d’aglio 50 di cetrioli alla senape 40 g di pecorino 1 cucchiaio di senape piccante 2 cucchiaio di senape dolce 50 g di burro 2 cucchiai di erba cipollina Sale, pepe ♦ Incidere la baguette a intervalli di circa 2-3 centimetri, senza però...
Appendice Indicazioni sulla dichiarazione di conformità Questo apparecchio è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre norme rilevanti della Direttiva europea per la com- patibilità elettromagnetica 2004/108/EC, la Direttiva bassa tensione 2006/95/EC, la Direttiva Ecodesign 2009/125/EC (Regolamento 1275/2008 Appendice II, n. 1) nonché la Direttiva sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose 2011/65/EU.
Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. Assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 104005 Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 104005 Raggiungibilità della hotline: dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET)
Introdução Informações acerca deste manual de instruções Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança.
AVISO Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifi ca uma possível situação perigosa. Se a situação perigosa não for evitada, existe o perigo de ferimentos. ► Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar ferimentos de pessoas. ATENÇÃO Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifi...
Page 43
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades superiores ■ a 8 anos, bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e/ou conheci- mento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e tenham compreendido os perigos daí...
Page 44
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO! Ligue o aparelho apenas a uma tomada de rede devidamente ► instalada e ligada à terra. A tensão de rede tem de estar de acor- do com as indicações na chapa de identifi cação do aparelho. Mande imediatamente reparar ou substituir cabos de ligação ►...
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO! Proteja o aparelho contra salpicos e pingos de água. Por isso, não ► coloque qualquer objeto com líquidos (p. ex. jarras de fl ores) sobre ou junto do aparelho. Retire a fi cha de rede da tomada de rede em caso de interrupção, ►...
Elementos de comando Figura A: 1 Luz de controlo vermelha "Power" 2 Regulador de níveis de aquecimento 3 Cabo de rede com fi cha de rede 4 Fecho de segurança 5 Luz de controlo verde "Ready" 6 Pega 7 Recipiente de recolha de gordura 8 Saída de gordura 9 Placas de aquecimento Figura B:...
Material fornecido e inspeção de transporte Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes (ver lado desdobrável): ● Grelhador de Panini ● Recipiente de recolha de gordura ● Raspador de limpeza ● Manual de instruções NOTA ► Verifi que a integridade do produto fornecido e a existência de eventuais danos visíveis.
Operação e funcionamento Este capítulo contém informações importantes sobre a operação e o funciona- mento do aparelho. Antes da primeira utilização ♦ Limpe todos os acessórios como descrito no capítulo "Limpeza" para remover possíveis resíduos da produção. ♦ Leia este manual de instruções com atenção. ♦...
Page 49
NOTA A luz de controlo verde "Ready" 5 também acende, quando o regulador de níveis de aquecimento 2 está em "0". Assim que colocar o regulador de níveis de aquecimento 2 na posição desejada, a luz de controlo verde "Ready" 5 apaga-se até a temperatura ser alcançada. NOTA A luz de controlo verde "Ready"...
Dicas e truques ■ Para tornar a carne mais macia e acelerar o grelhado, pode marinar a carne primeiro. Como base para este procedimento são adequados, por exemplo, natas ácidas, vinho tinto, vinagre, leitelho ou sumo de papaia ou ananás naturais.
ATENÇÃO Danos no aparelho! ► Certifi que-se de que, durante a limpeza, não se infi ltra humidade no apare- lho para evitar danos irreparáveis no mesmo. ► Não utilize, na limpeza das superfícies, produtos de limpeza abrasivos ou químicos, nem objetos afi ados ou que possam riscar. Depois das placas de aquecimento 9 terem arrefecido, junte a gordura e ■...
Receitas Um Panini é uma sanduíche quente preparada com pão branco fresco. É torrado na hora e depois servido. Panini de espinafre e queijo 250 g de folhas de espinafres 1 Cebola 1 Dente de alho 1 Colher de sopa de óleo 2 Colheres de chá...
Panini de peito de frango 400 g de peito de frango 20 g de manteiga Pimenta, sal, colorau 120 g de bacon em tiras 6 Fatias de pão branco/de forma 3 Colheres de sopa de molho de salada (iogurte) 30 g de alface Iceberg 2 Tomates 1 Abacate 1 Colher de chá...
Baguete de mostarda 1 Baguete 1 Dente de alho 50 g de pepinos de conserva com mostarda 40 g de queijo Pecorino 1 Colher de sopa de mostarda picante 2 Colheres de sopa de mostarda doce 50 g de manteiga 2 Colheres de sopa de rolinhos de cebolinho Sal, pimenta ♦...
Anexo Indicações relativamente à Declaração de Conformidade Este aparelho está em conformidade com os requisitos funda- mentais e outras prescrições relevantes da diretiva europeia de compatibilidade eletromagnética 2004/108/EC, da diretiva de baixa tensão 2006/95/EC e da diretiva ecodesign 2009/125/EC (regulamento 1275/2008, anexo II, n.º 1), bem como, a diretiva RoHS 2011/65/EU.
Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. Assistência Técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 104005 Horário de atendimento da linha de apoio: Segunda a sexta das 8:00 horas – 20:00 horas (HEC) Importador KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21...
Introduction Information about these operating instructions Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guide- lines.
WARNING A warning at this hazard level indicates a potentially hazardous situation. Failure to avoid this hazardous situation could result in physical injury. ► Follow the instructions in this warning to prevent physical injury. CAUTION A warning at this hazard level indicates potential property damage.
Page 61
This appliance may be used by children of the age of 8 years or ■ more and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are being supervised or have been instructed with regard to the safe use of the appliance and have understood the potential risks.
Page 62
HAZARD DUE TO ELECTRIC SHOCK! The appliance should only be connected to correctly installed and ► earthed mains power sockets. Ensure that the rating for your local power supply corresponds with the details on the rating plate of the appliance. Arrange for Customer Services to repair or replace connecting ►...
HAZARD DUE TO ELECTRIC SHOCK! Protect the appliance from drips or splashes of water. Do not ► place any water-fi lled vessels (e.g. fl ower vases) on or near the appliance. Always pull out the plug from the wall socket after every use and ►...
Package contents and transport inspection This appliance is supplied with the following components as standard (see fold-out page): ● Panini maker ● Fat collector tray ● Cleaning scraper ● Operating instructions NOTE ► Check the package for completeness and for signs of visible damage. ►...
Handling and operation This section provides you with important information on handling and using the appliance. Before initial use ♦ Clean all accessories as described in the section “Cleaning” to remove any possible production residues. ♦ Read these operating instructions carefully. ♦...
Page 67
NOTE The green control lamp "Ready" 5 lights up when the heat level control 2 is set at "0". As soon as you set the heat level control 2 to the desired position, the green "Ready" control lamp 5 goes out until the temperature has been reached.
Tips and tricks ■ To make meat more tender and speed up the grilling process, you can marinate it beforehand. An ideal basis for this can be sour cream, red wine, vinegar, buttermilk or fresh papaya or pineapple juice, for example. Add herbs and spices according to taste.
CAUTION Damage to the appliance! ► To avoid irreparable damage to the appliance, ensure that no moisture gets into it during cleaning. ► When cleaning the surfaces use neither abrasive or chemical cleaners, nor sharp or scratchy objects. Draw the cleaning scraper 0 over the hotplates 9 after the hotplates 9 ■...
Recipes A panini is a warm sandwich prepared from fresh white bread. It is freshly toasted and then served. Spinach and cheese panini 250 g spinach leaves 1 onion 1 clove of garlic 1 tbsp. cooking oil 2 tbsp. lemon juice 1 pinch of salt (and pepper) 4 slices of toasting bread/white bread 40 g herb butter...
Chicken breast panini 400 g chicken breast 20 g butter Pepper, salt, paprika powder 120 g bacon, in strips 6 slices of toasting bread 3 tbsp. salad dressing yoghurt 30 g of iceberg lettuce 2 tomatoes 1 avocado 1 tsp. lime juice 50 g cucumber ♦...
Mustard baguette 1 baguette 1 garlic clove 50 g mustard-pickled gherkins 40 g pecorino 1 tbsp. hot mustard 2 tbsp. sweet mustard 50 g butter 2 tbsp. chopped chives Salt, pepper ♦ Cut into the baguette at 2–3 centimetre intervals but do not cut all the way through.
Appendix Notes on the Declaration of Conformity This appliance complies with the essential requirements and other relevant provisions of the European Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC, the Low Voltage Directive 2006/95/EC and the Ecodesign Directive 2009/125/EC (Ordinance 1275/2008 Annex II, No. 1) as well as the RoHS directive 2011/65/EU. The complete Declaration of Conformity, in its original form, is available from the importer.
Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 104005 Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 104005 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie- nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
WARNUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. ACHTUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Page 79
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit ■ reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstan- den haben.
Page 80
GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte ► und geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen. Lassen Sie Anschlussleitungen bzw. Geräte, die nicht einwandfrei ► funktionieren oder beschädigt wurden, sofort vom Kundendienst reparieren oder austauschen.
Page 81
GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser. Stellen Sie ► deshalb keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Blumen- vasen) auf oder neben das Gerät. Ziehen Sie bei jeder Unterbrechung sowie nach Beenden des ► Gebrauchs und vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose.
Bedienelemente Abbildung A: 1 rote Kontrollleuchte „Power“ 2 Heizstufenregler 3 Netzkabel mit Netzstecker 4 Sicherheitsverschluss 5 grüne Kontrollleuchte „Ready“ 6 Griff 7 Fett-Auff angschale 8 Fettauslauf 9 Heizplatten Abbildung B: 0 Reinigungsschaber Auspacken und Anschließen Sicherheitshinweise WARNUNG Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden:...
Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert (siehe Ausklappseite): ● Paninimaker ● Fett-Auff angschale ● Reinigungsschaber ● Bedienungsanleitung HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes. Vor dem ersten Gebrauch ♦ Reinigen Sie sämtliche Zubehörteile wie im Kapitel „Reinigung“ beschrieben, um mögliche Rückstände aus der Produktion zu entfernen. ♦ Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. ♦...
Page 85
HINWEIS Die grüne Kontrollleuchte „Ready“ 5 leuchtet auch, wenn der Heizstufenreg- ler 2 auf „0“ steht. Sobald Sie den Heizstufenregler 2 auf die gewünschte Position stellen, erlischt die grüne Kontrollleuchte „Ready“ 5 bis die Tempera- tur erreicht ist. HINWEIS Die grüne Kontrollleuchte „Ready“ 5 kann sich zwischendurch wieder abschalten und die rote Kontrollleuchte „Power“...
Tipps und Tricks ■ Um Fleisch zarter zu machen und das Grillen zu beschleunigen, können Sie es vorher marinieren. Als Grundlage hierfür eignen sich zum Beispiel saure Sahne, Rotwein, Essig, Buttermilch oder frischer Saft von Papaya oder Ananas. Fügen Sie, je nach Geschmack, Kräuter und Gewürze hinzu. Geben Sie kein Salz hinzu, weil dieses dem Fleisch das Wasser entzieht und es hart macht.
ACHTUNG Beschädigung des Gerätes! ► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. ► Benutzen Sie zur Reinigung der Oberfl ächen weder scharfe Scheuer- oder chemischen Reinigungsmittel, noch spitze oder kratzende Gegenstände. Ziehen Sie den Reinigungsschaber 0, nachdem sich die Heizplatten 9 ■...
Rezepte Ein Panini ist ein warmes, aus frischem Weißbrot zubereitetes Sandwich. Es wird frisch geröstet und dann serviert. Spinat-Käse-Panini 250 g Blattspinat 1 Zwiebel 1 Knoblauchzehe 1 EL Öl 2 TL Zitronensaft 1 Prise Salz (und Pfeff er) 4 Scheiben Toast/Weißbrot 40 g Kräuterbutter 75 g Mozzarella 20 g Pinienkerne...
Hähnchenbrust-Panini 400 g Hähnchenbrustfi let 20 g Butter Pfeff er, Salz, Paprikapulver 120 g Bacon, in Streifen 6 Scheiben Weißbrot/Toast 3 EL Salatdressing (Joghurt) 30 g Eisbergsalat 2 Tomaten 1 Avocado 1 TL Limonensaft 50 g Salatgurke ♦ Hähnchenbrustfi let unter fl ießendem Wasser kurz abspülen und mit Küchenpa- pier trockentupfen.
Senf - Baguette 1 Baguette 1 Zehe Knoblauch 50 g Senfgurken 40 g Pecorino 1 EL scharfer Senf 2 EL süßer Senf 50 g Butter 2 EL Schnittlauchröllchen Salz, Pfeff er ♦ Das Baguette in ca. 2-3 Zentimeter großen Abständen quer ein-, aber nicht durchschneiden.
Anhang Hinweise zur Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC, der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC, der Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC (Verordnung 1275/2008 Anhang II, Nr. 1) sowie der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 104005 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 104005 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.
Page 94
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 12 / 2014 · Ident.-No.: SPM2000B2-112014-2 IAN 104005...
Need help?
Do you have a question about the 104005 and is the answer not in the manual?
Questions and answers