Download Print this page

Advertisement

Quick Links

POWER BANK
HE20000
User Manual
Version 1.0 (24/07)

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HE20000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Intenso HE20000

  • Page 1 POWER BANK HE20000 User Manual Version 1.0 (24/07)
  • Page 4: Table Of Contents

    Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und beachten und befolgen Sie bitte sämtliche in dieser Anleitung erwähnten Hinweise, um eine lange Lebensdauer und eine zuverlässige Nutzung des Gerätes zu ge- währleisten. Heben Sie diese Anleitung griffbereit auf und geben Sie sie an andere Nutzer des Gerätes weiter.
  • Page 5: Sicherheit

    SICHERHEIT Bestimmungsgemäßer Gebrauch Diese Powerbank ist ausschließlich zur Stromversorgung von Geräten mit einer Betriebsspannung von 5,0 V Gleichstrom (Mobiltelefone, MP3-Player, etc.), sowie Geräten, die den Power Delivery Standard (PD) unter- stützen, bestimmt. Eine andere oder darüberhinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Beschädigungen und Verletzungen führen.
  • Page 6: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Die CE-Kennzeichnung besagt, dass dieses Produkt die Anforderungen aller für dieses Produkt gültigen EU-Richtlinien erfüllt. LIEFERUMFANG Intenso Power Bank HE20000 USB-C zu USB-C Ladekabel mit integriertem E-Marker Chip für PD3.1 Unterstützung bis 140 W (28.0 V/5.0 A) Tasche Anleitung Bitte prüfen Sie, ob der Verpackungsinhalt (siehe auch Grafik zu Beginn dieser Anleitung) vollständig und...
  • Page 7: Verwendung

    VERWENDUNG Geräteüberblick 1 - Status LED 2 - Funktionstaste (ON/OFF) 3 - USB-C1 In/Out 4 - USB-A Out 5 - USB-C2 In/Out 100W Bedienung Funktionstaste (On/Off) Sollte der Ladevorgang nicht automatisch starten, können Sie ihn durch kurzes Drücken der Funktionstaste manuell starten.
  • Page 8 Die USB-C1/C2 Anschlüsse unterstützen eine Ladeleistung von maximal 65,0 Watt (20,0 V/DC 3,25 A). Verwenden Sie immer nur einen der beiden Anschlüsse, um die Powerbank zu laden. Werden beide USB-C Anschlüsse mit einem Netzteil verbunden, wird nur der zuerst verbundene Anschluss zum Aufladen der Powerbank verwendet.
  • Page 9: Service/Inverkehrbringer

    Sekunden gedrückt. Ist der Modus aktiviert, wird in Intervallen von 3 Sekunden statt der letzten Ziffer des Displays eine Kreisbewegung dargestellt. SERVICE/INVERKEHRBRINGER INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (technischer Support): support@intenso-international.de Email (RMA-Nummer): rma@intenso-international.de...
  • Page 10: Betriebsbedingungen

    BETRIEBSBEDINGUNGEN Betreiben Sie das Gerät bei 0 bis 45 Grad Celsius bei max. 75 % relativer Luftfeuchtigkeit. Falls Sie die Powerbank längere Zeit nicht benutzen, lagern Sie das Gerät maximal innerhalb der vorher genannten Be- dingungen, optimalerweise aber zwischen 15 und 25 Grad Celsius bei ~60 % relativer Luftfeuchtigkeit und einem Batterieladestand zwischen 30 und 50 Prozent.
  • Page 11 Please read this manual carefully and observe and follow all the inst- ructions mentioned in it to ensure a long service life and reliable use of the device. Keep this manual handy and pass it on to other users of the device.
  • Page 12: Safety

    SAFETY Intended use This power bank is designed exclusively for supplying power to devices with an operating voltage of 5.0 V direct current (mobile phones, MP3 players, etc.) and devices that support the Power Delivery Standard (PD). Any other use or use beyond this is considered improper use and may lead to damage and injury. This product is not designed for commercial use or for medical and special applications where failure of the pro- duct could cause injury, death or substantial material damage.
  • Page 13: Declaration Of Conformity

    The UKCA marking says, that this product meets the requirements of all UK Directives applicable for this product. SCOPE OF DELIVERY Intenso Power Bank HE20000 USB-C to USB-C charging cable with integrated e-marker chip for PD3.1 support up to 140 W (28.0 V/5.0 A)
  • Page 14: Use

    Device overview 1 - Status LED 2 - Function button (ON/OFF) 3 - USB-C1 In/Out 4 - USB-A Out 5 - USB-C2 In/Out 100W Operation Function button (On/Off) If the charging process does not start automatically, you can start this manually by tapping the function button.
  • Page 15 The display shows you how much power the power bank is being charged with. If the selected combination of power adapter and cable is not compatible with the PD standard, the power bank will charge normally. If the combination is compatible but does not support the power bank’s maximum possible power consump- tion, the power bank will charge with the maximum possible power of the power supply unit and cable automatically calibrated by these devices.
  • Page 16: Service/Distributor

    On/Off button for three seconds to activate or deactivate low power mode. If the mode is activated, a circular movement is shown at 3-second intervals instead of the last digit on the display. SERVICE / DISTRIBUTOR INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (technical support): support@intenso-international.de Email (RMA number): rma@intenso-international.de...
  • Page 17: Operating Conditions

    OPERATING CONDITIONS Operate the device at 0 to 45 degrees Celsius at max. 75 % relative humidity. If you do not use the power bank for prolonged period of time, please the product within the aforementioned conditions at most, but ideally between 15 and 25 degrees Celsius at ~60 % relative humidity and a battery charge level between 30 and 50 per cent.
  • Page 18 Veuillez lire attentivement ce manuel et observer et suivre toutes les instructions mentionnées dans ce manuel afin de garantir une longue durée de vie et une utilisation fiable de l‘appareil. Conservez ces ins- tructions à portée de main et transmettez-les aux autres utilisateurs de l‘appareil.
  • Page 19: Sécurité

    SÉCURITÉ Utilisation conforme à l’usage prévu Cette batterie externe est exclusivement destinée à alimenter des appareils fonctionnant avec une tension de 5,0 V en courant continu (téléphones portables, lecteurs MP3, etc.), ainsi que des appareils prenant en charge la norme Power Delivery (PD). Toute autre utilisation ou toute utilisation dépassant ce cadre est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages et des blessures.
  • Page 20: Déclaration De Conformité

    Le marquage CE indique que ce produit est conforme aux exigences de toutes les directives européennes applicables à ce produit. CONTENU DE LA LIVRAISON Intenso Power Bank HE20000 Câble de charge USB-C vers USB-C avec puce E-Marker intégrée pour support PD3.1 jusqu’à 140 W (28.0 V/5.0 A) Mode d‘emploi...
  • Page 21: Utilisation

    UTILISATION Aperçu des appareils 1 - État LED 2 - Touche de fonction (ON/OFF) 3 - Entrée/sortie USB-C1 4 - Sortie USB-A 5 - Entrée/sortie USB-C2 100W Utilisation Touche de fonction (On/Off) Si le processus de chargement ne démarre pas automatiquement, vous pouvez le lancer manuellement en appuyant brièvement sur la touche de fonction.
  • Page 22 Les ports USB-C1 In/Out supportent une puissance de charge maximale de 65,0 watts (20,0 V/DC 3,25 A). Utilisez toujours un seul des deux connecteurs pour charger la batterie externe. Si les deux ports USB-C sont connectés à un adaptateur secteur, seul le premier port connecté est utilisé pour recharger la batterie externe.
  • Page 23: Service/Distributeur

    Si ce mode est activé, un mouvement circulaire s’affiche à intervalles de 3 secondes au lieu du dernier chiffre de l’écran. SERVICE/DISTRIBUTEUR INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (assistance technique) : support@intenso-international.de Email (numéro RMA) : rma@intenso-international.de...
  • Page 24: Conditions De Fonctionnement

    CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT Faites fonctionner l’appareil entre 0 et 45 degrés Celsius avec une humidité relative maximale de 75 %. Si vous n’utilisez pas la batterie externe pendant une période prolongée, stockez-la au maximum dans les conditions mentionnées précédemment, mais idéalement entre 15 et 25 degrés Celsius avec une humidité relative de ~60 % et un niveau de charge de la batterie entre 30 et 50 %.
  • Page 25 Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, neem deze in acht en volg alle in deze gebruiksaanwijzing genoemde aanwijzingen op om een lange levensduur en een betrouwbaar gebruik van het apparaat te garanderen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing binnen handbereik en geef hem door aan andere gebruikers van het apparaat. GEBRUIKSAANWIJZING Veiligheid ..................
  • Page 26: Veiligheid

    VEILIGHEID Beoogd gebruik Deze powerbank is uitsluitend bedoeld voor de stroomvoorziening van apparatuur met een bedrijfsspan- ning van 5,0 V gelijkstroom (mobiele telefoons, MP3-spelers, etc.) en eveneens voor apparatuur die de Po- wer Delivery Standard (PD) ondersteunt. Elk ander of niet daaronder vallend gebruik geldt als niet beoogd gebruik en kan leiden tot beschadigingen en verwondingen.
  • Page 27: Conformiteitsverklaring

    De CE-markering betekent dat dit product voldoet aan de vereisten van alle voor dit product geldige EU-richtlijnen. OMVANG VAN DE LEVERING Intenso Power Bank HE20000 USB-C naar USB-C oplaadkabel met geïntegreerde E-marker chip voor PD3.1 ondersteuning tot 140 W (28.0 V/5.0 A) Handleiding Controleer a.u.b.
  • Page 28: Overzicht Apparaat

    GEBRRUIK Overzicht apparaat 1 - Status LED 2 - Functietoets (ON/OFF) 3 - USB-C1 In/Out 4 - USB-A Out 5 - USB-C2 In/Out 100W Bediening Functietoets (on/off) Als het oplaadproces niet automatisch start, kunt u dit handmatig starten door kort op de functietoets te drukken.
  • Page 29 Gebruik altijd maar een van beide aansluitingen om de powerbank te laden. Indien beide USB-C aanslui- tingen met een adapter worden verbonden, wordt alleen de als eerste verbonden aansluiting gebruikt om de powerbank op te laden. Op het display ziet u met hoeveel vermogen de powerbank wordt geladen. Als de gekozen combinatie van adapter en kabel niet compatibel is met de PD-standaard, wordt de powerbank normaal geladen.
  • Page 30: Afvalverwerking

    Als deze modus actief is, wordt in intervallen van 3 seconden in plaats van het laatste cijfer van het display een cirkelbeweging weergegeven. SERVICE/DISTRIBUTEUR INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (technische support): support@intenso-international.de Email (RMA-nummer): rma@intenso-international.de...
  • Page 31: Omgevingsomstandigheden

    OMGEVINGSOMSTANDIGHEDEN Gebruik de apparatuur bij een temperatuur tussen 0 en 45 graden Celsius bij max. 75% relatieve luchtvoch- tigheid. Indien u de powerbank langere tijd niet gebruikt, bewaar het apparaat dan binnen de hiervoor genoemde maximale omstandigheden, in het ideale geval echter tussen 15 en 25 graden Celsius bij ~60 % relatieve luchtvochtigheid en een batterijniveau tussen 30 en 50 procent.
  • Page 32 Raccomandiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni d’uso e di seguire tutte le indicazioni qui riportate, per garantire un lungo ciclo di vita e un utilizzo sicuro del dispositivo. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano. In caso di cessione o vendita del dispositivo, conseg- nare anche queste istruzioni.
  • Page 33: Sicurezza

    SICUREZZA Uso previsto Questo power bank è destinato esclusivamente all’alimentazione di dispositivi con una tensione di eser- cizio di 5,0 V con corrente continua (telefoni cellulari, lettori MP3, ecc.) e di dispositivi che supportano lo standard Power Delivery (PD). Qualsiasi altro uso diverso è da considerarsi improprio e può causare danni e lesioni.
  • Page 34: Dichiarazione Di Conformità

    La marcatura CE indica che questo prodotto soddisfa i requisiti di tutte le direttive UE ad esso applicabili. CONTENUTO DELLA FORNITURA Intenso Power Bank HE20000 Cavo di ricarica da USB-C a USB-C con chip E-Marker integrato per PD3.1, supporta fino a 140 W (28.0 V/5.0 A)
  • Page 35: Panoramica Del Dispositivo

    Panoramica del dispositivo 1 - LED di stato 2 - Tasto funzione (ON/OFF) 3 - USB-C1 In/Out 4 - USB-A Out 5 - USB-C2 In/Out 100W Comandi Tasto funzione (On/Off) Se il processo di ricarica non si avvia automaticamente, è possibile avviarlo manualmente premendo breve- mente il tasto funzione.
  • Page 36 Utilizzare sempre solo una delle due porte per caricare il power bank. Se entrambe le porte USB-C sono collegate a un’unità di alimentazione, solo la porta collegata per prima viene utilizzata per caricare il power bank. Il display mostra la quantità di energia con cui viene caricato il power bank. Se la combinazione selezionata di unità...
  • Page 37: Assistenza/Commercializzazione

    Se la modalità è attivata, al posto dell’ultima cifra sul display viene visualizzato un movimento circolare a intervalli di 3 secondi. ASSISTENZA/COMMERCIALIZZAZIONE INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (supporto tecnico): support@intenso-international.de Email (numero RMA): rma@intenso-international.de...
  • Page 38: Condizioni Di Funzionamento

    CONDIZIONI DI FUNZIONAMENTO Mettere in funzione il dispositivo a una temperatura compresa tra 0 e 45 gradi Celsius con un’umidità relativa massima del 75%. Se non si utilizza il power bank per un periodo di tempo prolungato, conservare il dispositivo nelle condizioni sopra indicate, idealmente tra i 15 e i 25 gradi Celsius, con un’umidità relativa di ~60 % e un livello di carica della batteria tra il 30 e il 50 %.
  • Page 39 Lea detenidamente este manual, observe y cumpla todas las instruc- ciones mencionadas en el mismo, con el fin de garantizar una vida larga y útil y un uso fiable del aparato. Tenga al alcance el este manual y páselo a otros usuarios del aparato. MANUAL DE INSTRUCCIONES Seguridad ..................
  • Page 40: Seguridad

    SEGURIDAD Uso previsto Este powerbank está previsto únicamente para proporcionar corriente a equipos que funcionan con una tensión de 5,0 V CC (teléfonos móviles, reproductores de MP3, etc.) y a equipos compatibles con el están- dar Power Delivery (PD). Cualquier otro uso diferente a este se considerará un uso no previsto y puede causar daños y lesiones.
  • Page 41: Declaración De Conformidad

    El marcado CE atestigua que este producto cumple los requisitos de todas las Directivas aplica- bles de la UE. VOLUMEN DE ENVÍO Intenso Power Bank HE20000 cable de carga USB-C a USB-C con chip E-Marker integrado para compatibilidad con PD3.1 hasta 140 W (28.0 V/5.0 A)
  • Page 42: Uso

    Vista general del dispositivo 1 - Pantalla de estado LED 2 - Botón de encendudo/ apagado (ON/OFF) 3 - USB-C1 In/Out 4 - USB-A Out 5 - USB-C2 In/Out 100 W Manejo Botón de encendido/apagado (On/Off) Si el proceso de carga no se inicia de manera automática, puede iniciarlo manualmente pulsando breve- mente el botón de encendido/apagado.
  • Page 43 Los puertos USB-C1/C2 In/Out soportan una potencia de carga de 65,0 vatios (20,0 V/CC 3,25 A) como máximo. En cualquier caso, para cargar el powerbank utilice únicamente uno de los dos puertos. Si conecta ambos puertos USB-C a una fuente de alimentación, para cargar el powerbank solo se utilizará el que se haya conectado primero.
  • Page 44: Servicio/Distribuidor

    On/Off durante 3 segundos. Cuando este modo está activado, en la pantalla aparece cada 3 segundos un círculo en movimiento en lugar de la última cifra. SERVICIO/ DISTRIBUIDOR INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Correo electrónico (asistencia técnica): support@intenso-international.de Correo electrónico (número RMA):...
  • Page 45: Condiciones De Funcionamiento

    CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO Utilice el dispositivo a una temperatura entre 0 °C y 45 °C, y con una humedad relativa máxima del 75 %. En caso de no utilizar el powerbank durante un periodo prolongado, guárdelo en un lugar en el que se den las condiciones detalladas antes, en caso ideal entre 15 °C y 25 °C, con una humedad relativa de aproximada- mente el 60 % y con la carga de la batería entre el 30 y el 50 %.
  • Page 46 Leia atentamente este manual e observe e siga todas as indicações referidas no manual, a fim de garantir uma vida útil longa e uma uti- lização fiável do aparelho. Mantenha este manual num sítio à mão e entregue-o a outros utilizadores do aparelho. MANUAL DE INSTRUÇÕES Segurança ..................
  • Page 47: Segurança

    SEGURANÇA Utilização correta Este Powerbank destina-se exclusivamente a fornecer energia a dispositivos com uma tensão de serviço de 5,0 V CC (telemóveis, leitores de MP3, etc.) e a dispositivos que suportam a norma Power Delivery (PD). Qualquer utilização que divirja ou exceda o que aqui é descrito é considerada uma utilização incorreta, que pode causar danos e ferimentos.
  • Page 48: Declaração De Conformidade

    A marcação CE significa que este produto cumpre os requisitos de todas as diretivas da UE que se lhe aplicam. CONTEÚDO FORNECIDO Intenso Power Bank HE20000 Cabo de carga USB-C para USB-C com chip E-Marker integrado para suportar PD3.1 até 140 W (28.0 V/5.0 A)
  • Page 49: Utilizaçao

    UTILIZAÇÃO Descrição do aparelho 1 - Indicador de carga LED 2 - Tecla de função (ON/OFF) 3 - USB-C1 In/Out 4 - USB-A Out 5 - USB-C2 In/Out 100 W Funcionamento Tecla de função (On/Off) Se o processo de carga não iniciar automaticamente, pode iniciá-lo manualmente dando um toque tecla de função.
  • Page 50 O visor mostra-lhe a potência com que o Powerbank está a ser carregado. Se a combinação escolhida de adaptador de corrente e cabo não for compatível com a norma PD, o Powerbank fará uma carga normal. Se a combinação for compatível, mas não suportar o consumo máximo de potência permitido pelo Power- bank, este será...
  • Page 51: Eliminaçao

    On/Off durante três segundos. Se o modo estiver ativo, é apresentado um símbolo de carga rotativo em intervalos de 3 segundos, em vez do último dígito no visor. ASSISTÊNCIA/ DISTRIBUIDOR INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (assistência técnica): support@intenso-international.de Email (número RMA):...
  • Page 52: Condições Funcionamento

    CONDIÇÕES FUNCIONAMENTO Utilize o aparelho entre 0 e 45 °C e com uma humidade relativa do ar max. de 75 % Se não utilizar o Pow- erbank durante um longo período, guarde-o preferencialmente entre 15 e 25 °C, com cerca de 60 % de humidade relativa e um nível de carga da bateria entre 30 e 50 % ou, no máximo, até...
  • Page 53 Pečlivě si prosím přečtěte tento návod a respektujte a řiďte se všemi upozorněními v tomto návodu, aby byla zajištěna dlouhá životnost a spolehlivé používání přístroje. Uschovejte návod po ruce a případně ho předejte dalším uživatelům přístroje. NÁVOD K OBSLUZE Bezpečnost..................2 Používání...
  • Page 54: Bezpečnost

    BEZPEČNOST Řádné užívání Tato powerbanka je určena výhradně k napájení zařízení s provozním napětím 5,0 V DC (mobilní telefony, přehrávače MP3 atd.) a zařízení, která podporují standard Power Delivery (PD). Jakékoli jiné použití nebo použití nad tento rámec se považuje za nesprávné použití a může vést k poškození a zranění. Tento výrobek není...
  • Page 55: Prohlášení O Shodě

    Označení CE znamená, že tento výrobek splňuje požadavky všech směrnic EU, které se na něj vztahují. ROZSAH DODÁVKY Intenso Power Bank HE20000 USB-C a USB-C Nabíjecí kabel s integrovaným čipem E-Marker pro PD3.1 Podpora do 140 W (28.0 V/5.0 A) Taštička...
  • Page 56: Použití

    POUŽITÍ Přehled zařízení 1 - Stavový displej LED 2 - Funkční tlačítko (ON/OFF) 3 - USB-C1 In/Out 4 - USB-A Out 5 - USB-C2 In/Out 100W Obsluha Funkční tlačítko (On/Off) Pokud se proces nabíjení nespustí automaticky, můžete jej spustit ručně, krátkým stisknutím funkčního tlačítka.
  • Page 57 K nabíjení powerbanky používejte vždy pouze jeden ze dvou konektorů. Pokud jsou k napájecímu adaptéru připojeny oba porty USB-C, k nabíjení powerbanky se používá pouze port připojený jako první. Na displeji se zobrazuje množství energie, kterou se powerbanka nabíjí. Pokud zvolená kombinace napáje- cího adaptéru a kabelu není...
  • Page 58: Servis/Distributor

    On/Off po dobu tří sekund. Pokud je režim aktivován, zobrazí se na displeji místo poslední číslice v 3sekundových intervalech kruhový pohyb. SERVIS/DISTRIBUTOR INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (technická podpora): support@intenso-international.de Email (číslo RMA):...
  • Page 59: Provozní Podmínky

    PROVOZNÍ PODMÍNKY Zařízení provozujte při teplotě mezi 0 a 45 stupni Celsia a relativní vlhkosti vzduchu max. 75 %. Pokud ne- budete powerbanku delší dobu používat, skladujte ji maximálně za výše uvedených podmínek, ideálně však při teplotě 15 až 25 stupňů Celsia, relativní vlhkosti ~60 % a úrovni nabití baterie mezi 30 a 50 %. Zařízení používejte každé...
  • Page 60 Pažljivo pročitajte ove upute, uvažite i slijedite sve napomene iz ovih Uputa kako biste omogućili dugi vijek trajanja i pouzdano korištenje uređaja. Držite ove upute na lako dostupnom mjestu i predajte ih dru- gim korisnicima uređaja. UPUTA ZA UPORABU Sigurnost ..................2 Predviđena uporaba ..............
  • Page 61: Sigurnost

    SIGURNOST Predviđena uporaba Ovaj prijenosni punjač namijenjen je isključivo za napajanje uređaja s radnim naponom od 5,0 V DC (mo- bilni telefoni, MP3 playeri i sl.), kao i uređaja koji podržavaju značajku Power Delivery Standard (PD). Svaka druga ili dodatna uporaba smatra se neprikladnom i može dovesti do oštećenja i ozljeda. Ovaj proizvod nije namijenjen za komercijalnu uporabu ili za medicinske i posebne primjene kod kojih bi kvar proizvoda mogao uzrokovati ozljede, smrt ili značajnu materijalnu štetu.
  • Page 62: Izjava O Sukladnosti

    Oznaka CE označava da ovaj proizvod ispunjava zahtjeve svih direktiva EU koje se odnose na ovaj proizvod. OPSEG ISPORUKE Intenso Power Bank HE20000 USB-C na USB-C kabel za punjenje s ugrađenim E-marker čipom za PD3.1 podršku do 140 W (28.0 V / 5.0 A)
  • Page 63: Uporaba

    UPORABA Pregled uređaja 1 - Statusna LED dioda 2 - Funkcijska tipka (ON/OFF) 3 - USB-C1 ulaz/izlaz 4 - USB-A izlaz 5 - USB-C2 ulaz/izlaz 100 W Uporaba Funkcijska tipka (On/Off) Ako proces punjenja ne započne automatski, možete ga pokrenuti ručno kratkim pritiskom na funkcijsku tipku.
  • Page 64 Na zaslonu će biti prikazano koliko je energije prijenosnog punjača napunjeno. Ako odabrana kombinacija napajanja i kabela nije kompatibilna s PD standardom, prijenosni punjač će se puniti normalno. Ako je kom- binacija kompatibilna, ali ne podržava najveću moguću potrošnju energije prijenosnog punjača, prijenosni punjač...
  • Page 65: Zbrinjavanje

    Ako je način rada aktiviran, umjesto zadnje znamenke na zaslonu prikazuje se kružno kretanje u intervalima od 3 sekunde. SERVIS/DISTRIBUTOR INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (tehnička podrška): support@intenso-international.de Email (RMA-broj): rma@intenso-international.de...
  • Page 66: Uvjeti Rada

    UVJETI RADA Uređaj upotrebljavajte na temperaturi između 0 i 45 stupnjeva Celzijusa i s maks. 75 % relativne vlage. Ako prijenosni punjač ne upotrebljavate dulje vrijeme, skladištite uređaj u gore navedenim uvjetima, ali idealno između 15 i 25 stupnjeva Celzijusa uz ~60 % relativne vlage i s razinom napunjenosti baterije između 30 i 50 posto.
  • Page 67 Należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i przestrzegać wszystkich zawartych w niej wskazówek, aby zapewnić długotrwałe i niezawodne użytkowanie urządzenia. Instrukcję należy przechowywać w łatwo dostępnym miejscu i przekazać ją innym użytkownikom urządzenia. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Bezpieczeństwo ................2 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem ...........
  • Page 68: Bezpieczeństwo

    BEZPIECZEŃSTWO Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Niniejszy power bank jest przeznaczony wyłącznie do zasilania elektrycznego urządzeń o napięciu roboc- zym prądu stałego 5,0 V (telefony komórkowe, odtwarzacze MP3 itp.), a także urządzeń obsługujących standard Power Delivery. Każde inne lub wykraczające poza ten zakres użycie jest uważane za niezgodne z przeznaczeniem i może prowadzić...
  • Page 69: Deklaracja Zgodności

    Oznaczenie CE wskazuje, że produkt ten spełnia wymagania wszystkich dyrektyw UE mających do niego zastosowanie. ZAKRES DOSTAWY Intenso Power Bank HE20000 Kabel do ładowania USB-C do USB-C ze zintegrowanym chipem E-mark do obsługi PD3.1, maks. 140 W (28.0 V/5.0 A) Kieszeń...
  • Page 70: Obsługa

    UŻYTKOWANIE Widok poglądowy urządzenia 1 - Wyświetlacz stanu LED 2 - Przycisk funkcyjny (ON/OFF) 3 - USB-C1 In/Out 4 - USB-A Out 5 - USB-C2 In/Out 100 W Obsługa Przycisk funkcyjny (On/Off) Jeżeli proces ładowania nie zacznie się automatycznie, można go uruchomić ręcznie poprzez krótkie naciśnięcie przycisku funkcyjnego.
  • Page 71 Do ładowania power banku należy używać tylko jednego z tych dwóch portów. W sytuacji, gdy obydwa porty USB zostaną podłączone do zasilacza, do jego ładowania zostanie wykorzystany tylko ten, który podłączono w pierwszej kolejności. Na wyświetlaczu wyświetlana jest informacja, z jaką mocą ładowany jest power bank. Jeżeli wybrana kom- binacja zasilacza i kabla nie jest kompatybilna ze standardem PD, power bank będzie ładowany normalnie.
  • Page 72: Serwis/Dystrybutor

    3 sekundy. Gdy tryb ten jest aktywo- wany, w odstępach co 3 sekundy na wyświetlaczu zamiast ostatniej cyfry pojawia się okrężny ruch. SERWIS/DYSTRYBUTOR INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (dział obsługi technicznej): support@intenso-international.de Email (numer RMA): rma@intenso-international.de...
  • Page 73: Warunki Użytkowania

    WARUNKI UŻYTKOWANIA Urządzenie należy eksploatować w temperaturze od 0 do 45 stopni Celsjusza i przy względnej wilgotności powietrza wynoszącej 75 %. Jeżeli power bank jest przez dłuższy czas nieużywany, należy go przechowywać w miarę możliwości w wyżej wymienionych warunkach, optymalnie zaś w temperaturze 15–25 stopni Cels- jusza przy względnej wilgotności powietrza wynoszącej ok.
  • Page 74: Návod Na Obsluhu

    Pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu a dodržiavajte prosím všetky pokyny, ktoré sú v ňom spomenuté, aby bola zaručená dlhá životnosť a zabezpečené spoľahlivé používanie zariadenia. Majte ten- to návod vždy poruke a odovzdajte ho budúcim užívateľom spolu so zariadením.
  • Page 75: Bezpečnost

    BEZPEČNOST Používanie na určený účel Táto powerbanka je určená výlučne na napájanie zariadení s prevádzkovým napätím 5,0 V DC (mobilné tele- fóny, MP3 prehrávače atď.), ako aj zariadení, ktoré podporujú Power Delivery Standard (PD). Iné používanie alebo používanie nad tento rámec je považované za používanie v rozpore s účelom a môže viesť k poško- deniam a poraneniam.
  • Page 76: Vyhlásenie O Zhode

    Vyhlásenie o zhode Značka CE znamená, že tento produkt spĺňa požiadavky všetkých preň platných smerníc EÚ. OBSAH DODÁVKY Intenso Power Bank HE20000 nabíjací kábel USB-C na USB-C s integrovaným E-Marker Chip na podporu PD3.1 dok 140 W (28.0 V/5.0 A) Taška...
  • Page 77: Používanie

    POUŽÍVANIE Prehľad zariadenia 1 - Stavová LED 2 - Funkčné tlačidlo (ON/OFF) 3 - USB-C1 In/Out 4 - USB-A Out 5 - USB-C2 In/Out 100 W Obsluha Funkčné tlačidlo (On/Off) Ak by sa proces nabíjania nemal spustiť automaticky, môžete ho manuálne spustiť krátkym stlačením funkčného tlačidla.
  • Page 78 Použite vždy iba jednu z oboch prípojok, aby ste nabili powerbanku. Ak sa spoja obidve USB-C prípojky so sieťovým zdrojom, použije sa iba najprv spojená prípojka na nabíjanie powerbanky. Na displeji sa vám zobrazí, s akým výkonom sa nabíja powerbanka. Ak zvolená kombinácia zo sieťového zdroja a kábla nie je kompatibilná...
  • Page 79: Servis/Distribútor

    On/Off stlačené na tri sekundy. Ak je režim aktivovaný, v intervaloch 3 sekundy sa miesto poslednej číslice displeja znázorňuje kruhový pohyb. SERVIS/DISTRIBÚTOR INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (technická podpora): support@intenso-international.de Email (číslo RMA):...
  • Page 80: Prevádzkové Podmienky

    PREVÁDZKOVÉ PODMIENKY Zariadenie prevádzkujte pri teplote 0 až 45 stupňov Celsia pri relatívnej vlhkosti vzduchu max. 75 %. Ak powerbanku dlhší čas nepoužívate, uskladnite zariadenie maximálne v rámci vopred uvedených podmienok, optimálne ale pri teplote 15 až 25 stupňov Celsia pri relatívnej vlhkosti vzduchu ~60 % a stave nabitia batérie medzi 30 a 50 percentami.
  • Page 81 Az útmutatót figyelmesen olvassák át és mindig tarták be az útmutató- ban megemlített összes felhívást. Ezzel biztosítható a készülék hosszú élettartama és megbízható használata. Az útmutató mindig legyen kéz- nél és azt adják tovább a készülék továbbadásakor. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Biztonság ..................2 Rendeltetésszerű...
  • Page 82: Biztonság

    BIZTONSÁG Rendeltetésszerű használat Ez a powerbank kizárólag 5,0 V DC üzemi feszültségű készülékek (mobiltelefonok, MP3-lejátszók stb.) és a Power Delivery (PD) töltési szabványt támogató eszközök áramellátására szolgál. Az ettől eltérő vagy ezen túlmenő használat nem rendeltetésszerű használatnak minősül, és károsodáshoz, illetve sérülésekhez ve- zethet.
  • Page 83: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Megfelelőségi nyilatkozat A CE-jelölés azt jelzi, hogy a termék megfelel a termékre vonatkozó valamennyi EU-irányelv kö- vetelményeinek. SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM Intenso Power Bank HE20000 USB-C – USB-C töltőkábel beépített E-jelölő chippel a PD3.1 szabvány támogatásához max. 140 W (28.0 V/5.0 A) Útmutató...
  • Page 84: Használat

    HASZNÁLAT Készülék áttekintése 1 - Állapotjelző LED 2 - Funkciógomb (BE/KI) 3 - USB-C1 bemenet/kimenet 4 - USB-A kimenet 5 - USB-C2 bemenet/kimenet 100 W Használat Funkciógomb (Be/Ki) Ha a töltési folyamat nem indul el automatikusan, a funkciógomb rövid megnyomásával manuálisan is elin- díthatja.
  • Page 85 Az USB-C1/C2 portok maximális töltési teljesítménye 65,0 watt (20,0 V/DC 3,25 A). A powerbank feltöltéséhez minden esetben csak az egyik csatlakozót használja. Ha mindkét USB-C portot csatlakoztatja egy hálózati adapterhez, a rendszer csak az előbb csatlakoztatott portot használja a power- bank töltéséhez.
  • Page 86: Ártalmatlanítás

    Ha az üzemmód aktiválva van, a kijelzőn az utolsó számjegy helyett 3 másodpercenként egy körkörös mozgás jelenik meg. SZERVIZ/FORGALMAZÓ INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (műszaki támogatás): support@intenso-international.de Email (RMA szám):...
  • Page 87: Működési Feltételek

    MŰKÖDÉSI FELTÉTELEK A készüléket 0 és 45 °C közötti hőmérsékleten 75% relatív páratartalom mellett használja. Ha hosszabb ideig nem használja a powerbankot, tárolja a készüléket legfeljebb a fent említett körülmények között, de ideális esetben 15 és 25 Celsius-fok között, ~60 % relatív páratartalom és 30 és 50 % közötti töltöttségi szint mellett. Használja a készüléket legalább háromhavonta a teljes működőképesség megőrzése érdekében.