Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

POWERBANK
F10000
User Manual
Version 1.0 (24/02)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the F10000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Intenso F10000

  • Page 1 POWERBANK F10000 User Manual Version 1.0 (24/02)
  • Page 4: Table Of Contents

    Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und beachten und befolgen Sie bitte sämtliche in dieser Anleitung erwähnten Hinweise, um eine lange Lebensdauer und eine zuverlässige Nutzung des Gerätes zu ge- währleisten. Heben Sie diese Anleitung griffbereit auf und geben Sie sie an andere Nutzer des Gerätes weiter.
  • Page 5: Sicherheit

    SICHERHEIT Bestimmungsgemäßer Gebrauch Diese Powerbank ist ausschließlich zur Stromversorgung von Geräten mit einer Betriebsspannung von 5,0 V Gleichstrom (Mobiltelefone, MP3-Player, etc.), sowie Geräten, die den Power Delivery (PD) Standard oder den Qualcomm® Quick Charge™ Technologie Standard unterstützen, bestimmt. Eine andere oder darüber- hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß...
  • Page 6: Konformitätserklärung

    Die CE-Kennzeichnung besagt, dass dieses Produkt die Anforderungen aller für dieses Produkt gültigen EU-Richtlinien erfüllt. LIEFERUMFANG Intenso Powerbank F10000 USB-C zu USB-C Ladekabel (unterstützt PD) Anleitung Bitte prüfen Sie, ob der Verpackungsinhalt (siehe auch Grafik zu Beginn dieser Anleitung) vollständig und unbeschädigt ist.
  • Page 7: Verwendung

    VERWENDUNG Geräteüberblick 1 - Status LCD 2 - Funktionstaste (ON/OFF) 3 - USB-C In/Out (PD) 4 - USB-A Out (QC) Bedienung Funktionstaste (On/Off) Sollte der Ladevorgang nicht automatisch starten, können Sie ihn durch kurzes Drücken der Funktionstaste manuell starten. Durch zweimaliges kurzes Drücken können Sie den Ladevorgang stoppen und die Power- bank deaktivieren.
  • Page 8: Service/Inverkehrbringer

    Sorgen Sie dafür, dass die durch den Ladevorgang entstehende Wärme vom Gerät abgegeben werden kann (idealerweise legen Sie die Powerbank während der Nutzung auf eine feste und wärmebeständige Unter- lage). SERVICE/INVERKEHRBRINGER INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (technischer Support): support@intenso-international.de Email (RMA-Nummer): rma@intenso-international.de...
  • Page 9: Entsorgung

    ENTSORGUNG Entsorgung von Alt – Akkus und Alt – Batterien: Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der europäischen Richtli- nie 2006/66/EG. Alle Alt – Akkus und Alt - Batterien müssen getrennt vom Hausmüll über die dafür vorgesehenen staatlichen Stellen entsorgt werden. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung vermeiden Sie Umweltschäden.
  • Page 10 Please read this manual carefully and observe and follow all the inst- ructions mentioned in it to ensure a long service life and reliable use of the device. Keep this manual handy and pass it on to other users of the device.
  • Page 11: Safety

    SAFETY Intended use This powerbank is intended exclusively for the power supply of devices with an operating voltage of 5,0 V direct current (mobile phones, MP3-Player, etc.), as well as devices which support the Power Delivery (PD) Standard or the Qualcomm® Quick Charge™ Technology Standard. This product is not intended for commercial use or for medical and special applications, where the failure of the product can cause injuries, mortalities or considerable material damages.
  • Page 12: Declaration Of Confirmity

    The UKCA marking says, that this product meets the requirements of all UK Directives applicable for this product. SCOPE OF DELIVERY Intenso Powerbank F10000 USB-C to USB-C charging cable (supports PD) Operating instruction Please check whether the contents of the packaging (see also graphic at the beginning of the manual on page 2) are complete and undamaged.
  • Page 13: Use

    Device overview 1 - Status LCD 2 - Function key (ON/OFF) 3 - USB-C In/Out (PD) 4 - USB-A Out (QC) Operation Function key (On/Off) If the charging process does not start automatically, you can start it manually by briefly pressing the func- tion key.
  • Page 14: Service/Distributor

    Make sure that the warmth created through the charging process can be emitted from the device (ideally place the powerbank on a firm and heat-resistant base while in use). SERVICE / DISTRIBUTOR INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (technical support): support@intenso-international.de Email (RMA number): rma@intenso-international.de...
  • Page 15: Disposal

    DISPOSAL Disposal of old batteries: The devices marked with this symbol are subject to the European Directive 2006/66/EC All old batteries must be disposed of separate from the municipal waste stream via desig- nated collection facilities appointed by the government or the local authorities You avoid environmental damage with the proper disposal.
  • Page 16 Veuillez lire attentivement ce manuel et observer et suivre toutes les instructions mentionnées dans ce manuel afin de garantir une longue durée de vie et une utilisation fiable de l‘appareil. Conservez ces ins- tructions à portée de main et transmettez-les aux autres utilisateurs de l‘appareil.
  • Page 17: Sécurité

    SÉCURITÉ Utilisation conforme Ce powerbank est exclusivement destiné à alimenter en courant électrique des appareils ayant une tension de service de 5,0 V courant continu (téléphones mobiles, lecteurs MP3, etc.), ainsi que d’appareils qui prennent en charge la norme Power Delivery (PD) ou la norme de technologie Qualcomm® Quick Charge™. Ce produit n‘est pas destiné...
  • Page 18: Déclaration De Conformité

    Veuillez vérifier si le contenu de l‘emballage (voir également le schéma au début des instructions à la page 2) est complet et non endommagé. Si ce n‘est pas le cas, veuillez contacter le vendeur ou notre départe- ment de service : rma@intenso-international.de FR - Page 3 sur 6...
  • Page 19: Utilisation

    UTILISATION Vue d‘ensemble de l‘appareil 1 - Affichage LCD 2 - Touche de fonction (ON/OFF) 3 - USB-C In/Out (PD) 4 - USB-A Out (QC) Commande Touche de fonction (On/Off) Si l’opération de charge devait ne pas démarrer automatiquement, vous pouvez la démarrer manuellement en appuyant brièvement sur la touche de fonction.
  • Page 20: Service/Distributeur

    Assurez-vous que la chaleur produite par le processus de chargement puisse être dissipée par l‘appareil (idéalement, il convient de poser la powerbank sur un support rigide et résistant à la chaleur pendant l‘utilisation). SERVICE/DISTRIBUTEUR INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (assistance technique) : support@intenso-international.de Email (numéro RMA) : rma@intenso-international.de...
  • Page 21: Élimination

    ÉLIMINATION Élimination des batteries et piles usagées: Les appareils portant ce symbole sont soumis à la directive européenne 2006/66/CE. Toutes les batteries et piles usagées doivent être éliminées séparément des ordures mé- nagères via les points de collecte prévus par l‘État. Une élimination dans les règles évite les dommages écologiques.
  • Page 22 Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, neem deze in acht en volg alle in deze gebruiksaanwijzing genoemde aanwijzingen op om een lange levensduur en een betrouwbaar gebruik van het apparaat te garanderen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing binnen handbereik en geef hem door aan andere gebruikers van het apparaat. GEBRUIKSAANWIJZING Veiligheid ..................
  • Page 23: Veiligheid

    VEILIGHEID Gebruik in overeenstemming met het doel Deze powerbank is uitsluitend bedoeld om de stroomvoorziening van apparaten met een werkspanning van 5,0 V DC (mobiele telefoons, MP3-spelers, enz.), en tevens apparaten die de Power Delivery (PD) Standard/ Vermogensafgifte Standaard of de Qualcomm® Quick Charge ™ technologie standaard ondersteunen. Dit product is niet bedoeld voor commercieel gebruik of voor medische en speciale toepassingen waarbij uitval van het product verwondingen, de dood of aanzienlijke materiële schade veroorzaken kan.
  • Page 24: Conformiteitsverklaring

    Het CE-merk geeft aan dat dit product voldoet aan de vereisten van alle toepasselijke EU-richt- lijnen voor dit product. OMVANG VAN DE LEVERING Intenso Powerbank F10000 USB-C naar USB-C oplaadkabel (ondersteunt PD) Gebruiksaanwijzing Controleer of de inhoud van de verpakking (zie ook de grafiek aan het begin van gebruiksaanwijzing op pagina 2) volledig en onbeschadigd is.
  • Page 25: Overzicht Apparaat

    GEBRRUIK Overzicht apparaat 1 - LCD Scherm 2 - Functieknop (ON/OFF) 3 - USB-C In/Out (PD) 4 - USB-A Out (QC) Bediening Functieknop (On/Off) Als het laadproces niet automatisch start, kunt u het handmatig starten door kort op de functietoets te drukken.
  • Page 26: Service/In Verkeerbrenger

    Zorg dat het apparaat de warmte die tijdens het oplaadproces ontstaat af kan geven (het beste is om het apparaat tijdens het opladen op een stevige en warmtebestendige ondergrond te leggen). SERVICE/IN VERKEERBRENGER INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (technische support): support@intenso-international.de Email (RMA-nummer): rma@intenso-international.de...
  • Page 27: Afvalverwerking

    AFVALVERWERKING Afvalverwerking van afgedankte accu‘s en batterijen Apparaten met dit symbool vallen onder Europese richtlijn 2006/66/EG. Alle afgedankte accu‘s en afgedankte batterijen moeten gescheiden van het huisvuil afgevoerd worden via de daarvoor bestemde inzamellocaties. Met afvalverwerking op de juiste wijze voor- komt u schade aan het milieu.
  • Page 28 Raccomandiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni d’uso e di seguire tutte le indicazioni qui riportate, per garantire un lungo ciclo di vita e un utilizzo sicuro del dispositivo. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano. In caso di cessione o vendita del dispositivo, conseg- nare anche queste istruzioni.
  • Page 29: Sicurezza

    SICUREZZA Utilizzo conforme Questo powerbank è pensato esclusivamente per ricaricare apparecchi con una tensione di esercizio di 5,0 V CC (telefoni cellulari, lettori MP3, ecc.), e apparecchi che supportano lo standard Power Delivery (PD) o lo standard della tecnologia Qualcomm® Quick Charge™. Questo prodotto non è inteso per uso commerciale o per applicazioni mediche e speciali con riferimento alle quali il guasto del prodotto possa causare lesioni, morte o danni materiali significativi.
  • Page 30: Dichiarazione Di Conformità

    Durante l’uso un contatto a tempo prolungato può causare delle ferite alla pelle risultanti dal calore.Per questo durante l’uso eviti il contatto prolungato in particolare con le aree in cui si sviluppa un calore più intenso. Durante l’uso non porti l’apparecchio direttamente sul corpo. Dopo il raffreddamento l’apparecchio può...
  • Page 31: Utilizzo

    UTILIZZO Panoramica del dispositivo 1 - Schermo LCD 2 - Tasto funzione (ON/OFF) 3 - USB-C In/Out (PD) 4 - USB-A Out (QC) Funzionamento Tasto funzione (On/Off) Se il processo di ricarica non dovesse avviarsi automaticamente, è possibile avviarlo manualmente premen- do per breve tempo il tasto funzione.
  • Page 32: Assistenza/Commercializzazione

    Assicurarsi che il calore generato dal processo di carica possa essere dissipato dal dispositivo (idealmente, posizionare la powerbank su una superficie solida e resistente al calore durante l‘uso). ASSISTENZA/COMMERCIALIZZAZIONE INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (supporto tecnico): support@intenso-international.de Email (numero RMA): rma@intenso-international.de...
  • Page 33: Smaltimento

    SMALTIMENTO Smaltimento di batterie standard e ricaricabili usate: I dispositivi contrassegnati da questo simbolo sono soggetti alla Direttiva europea 2006/66/CE. Tutte le batterie standard e ricaricabili usate devono essere smaltite se- paratamente dai rifiuti domestici presso le sedi competenti. Lo smaltimento corretto previene danni ambientali.
  • Page 34 Lea detenidamente este manual, observe y cumpla todas las instruc- ciones mencionadas en el mismo, con el fin de garantizar una vida larga y útil y un uso fiable del aparato. Tenga al alcance el este manual y páselo a otros usuarios del aparato. MANUAL DE INSTRUCCIONES Seguridad ..................
  • Page 35: Seguridad

    SEGURIDAD Uso previsto Esta powerbank o batería externa está destinada exclusivamente a la alimentación de corriente de dis- positivos con una tensión de servicio de 5,0 V de corriente continua (teléfonos móviles, reproductores MP3, etc.), así como dispositivos que admiten el estándar Power Delivery (PD) o el estándar tecnológico Qualcomm®...
  • Page 36: Declaración De Conformidad

    CE indica que este producto cumple los requisitos de todas las Directivas de la UE vigentes para este producto. VOLUMEN DE ENTREGA Intenso Powerbank F10000 Cable USB-C a USB-C (compatible con estándar PD) Instrucciones Compruebe que el contenido del paquete (véase también la gráfica al principio del manual, en la página 2) esté...
  • Page 37: Uso

    Vista general del aparato 1 - Display LCD 2 - Tecla de función (ON/OFF) 3 - USB-C In/Out (PD) 4 - USB-A Out (QC) Manejo Tecla de función (On/Off) Si el proceso de carga no arranca automáticamente, puede iniciarlo de manera manual pulsando breve- mente la tecla de función.
  • Page 38: Servicio/Comercialización

    Compruebe que el calor generado por el proceso de carga pueda disiparse (lo ideal es que coloque la pow- erbank o batería externa durante el uso sobre una base firme y resistente al calor). SERVICIO/ COMERCIALIZACIÓN INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Correo electrónico (asistencia técnica): support@intenso-international.de Correo electrónico (número RMA):...
  • Page 39: Eliminación

    ELIMINACIÓN Eliminación de baterías y pilas usadas: Los aparatos identificados con este símbolo están sujetos a la Directiva europea 2006/66/CE. Las baterías y pilas usadas deben eliminarse de manera separada de los residuos domésticos en puntos de recogida oficiales previstos para ello. Mediante la eliminación correcta evita usted daños para el medio ambiente.
  • Page 40 Leia atentamente este manual e observe e siga todas as indicações referidas no manual, a fim de garantir uma vida útil longa e uma uti- lização fiável do aparelho. Mantenha este manual num sítio à mão e entregue-o a outros utilizadores do aparelho. MANUAL DE INSTRUÇÕES Segurança ..................
  • Page 41: Segurança

    SEGURANÇA Utilização prevista Este powerbank está indicado exclusivamente para a alimentação de energia de dispositivos com uma tensão de serviço de 5,0 V (telemóveis, leitores de MP3, etc.), e para dispositivos que suportem a norma Power Delivery (PD) ou norma de tecnologia da Qualcomm® Quick Charge™. Este produto não está previsto para uma utilização comercial ou para aplicações médicas ou especiais, nas quais a falha do produto possa provocar ferimentos, morte ou danos materiais avultados.
  • Page 42: Declaração De Conformidade

    A marcação CE significa que este produto cumpre os requisitos de todas as diretivas UE em vigor para este produto. ESCOPO DE FORNECIMENTO Intenso Powerbank F10000 Cabo USB-C para USB-C (suporta a norma PD) Manual Verifique se o conteúdo da embalagem (ver também a imagem no início do manual na página 2) está com- pleto e ileso.
  • Page 43: Utilizaçao

    UTILIZAÇÃO Visão geral do aparelho 1 - Visor LCD 2 - Tecla de função (ON/OFF) 3 - USB-C In/Out (PD) 4 - USB-A Out (QC) Operação Tecla de função (On/Off) Se o processo de carregamento não iniciar automaticamente, pode iniciá-lo manualmente premindo bre- vemente a tecla de função.
  • Page 44: Assistência Técnica/Distribuidor

    Certifique-se de que o calor produzido pelo aparelho devido do processo de carregamento é dissipado (o ideal seria colocar o powerbank numa base firme e resistente ao calor durante a utilização). ASSISTÊNCIA TÉCNICA / DISTRIBUIDOR INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (assistência técnica): support@intenso-international.de Email (número RMA):...
  • Page 45: Eliminaçao

    ELIMINAÇÃO Eliminação de pilhas e baterias antigas: Os dispositivos identificados com este símbolo estão sujeitos à diretiva europeia 2006/66/CE. Todas as pilhas e baterias antigas têm de ser eliminadas separadamente do lixo doméstico e ent- regues nos locais previstos para o efeito. A eliminação correta permite evitar danos ambientais. Eliminação de aparelhos elétricos e eletrónicos em fim de vida: Os dispositivos identificados com este símbolo estão sujeitos à...
  • Page 46 Pečlivě si prosím přečtěte tento návod a respektujte a řiďte se všemi upozorněními v tomto návodu, aby byla zajištěna dlouhá životnost a spolehlivé používání přístroje. Uschovejte návod po ruce a případně ho předejte dalším uživatelům přístroje. NÁVOD K OBSLUZE Bezpečnost..................2 Používání...
  • Page 47: Bezpečnost

    BEZPEČNOST Používání podle předpisů Tato powerbanka je určena výlučně k napájení proudem přístrojů s provozním napětím 5,0 V/DC jednosměrný proud (mobilní telefony, MP3 přehrávače, atd.) a také přístrojů, které podporují standardní technologii Power Delivery (PD) Standard nebo Qualcomm® Quick Charge™. Tento produkt není naplá- novaný...
  • Page 48: Prohlášení O Shodě

    Symbol CE prokazuje, že tento produkt splňuje požadavky všech směrnic EU pro tento produkt. ROZSAH DODÁVKY Intenso Powerbank F10000 USB-C k nabíjecímu kabelu USB-C (podporuje PD Standard) Návod Zkontrolujte prosím, zda je obsah balení (viz rovněž obrázek na začátku návodu na straně 2) kompletní a nepoškozený.
  • Page 49: Používání

    POUŽÍVÁNÍ Přehled přístroje 1 - LCD displej 2 - Funkční tlačítko (ON/OFF) 3 - USB-C In/Out (PD) 4 - USB-A Out (QC) Obsluha Funkční tlačítko (On/Off) Pokud nelze spustit nabíjecí proces automaticky, lze jej manuálně spustit krátkým stisknutím tlačítka. Dvo- jitým krátkým stisknutím lze zastavit nabíjecí...
  • Page 50: Servis/Distributor

    Postarejte se o to, aby bylo možné odevzdávat teplo přístroje, vznikající během nabíjecího procesu (v ideál- ním případě položte powerbanku během používání na pevnou podložku odolnou proti teplu). SERVIS/DISTRIBUTOR INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (technická podpora): support@intenso-international.de Email (číslo RMA):...
  • Page 51: Likvidace

    LIKVIDACE Likvidace starých akumulátorů a starých baterií: Tímto symbolem označené přístroje podléhají evropské směrnici 2006/66/EU. Všechny staré akumulátory a staré baterie se musí zlikvidovat separátně od domovního odpadu přes naplánované státní skládky odpadu. Likvidací podle předpisů zamezíte ekologickým škodám. Likvidace starých elektrických přístrojů: Tímto symbolem označené...
  • Page 52 Pažljivo pročitajte ove upute, uvažite i slijedite sve napomene iz ovih Uputa kako biste omogućili dugi vijek trajanja i pouzdano korištenje uređaja. Držite ove upute na lako dostupnom mjestu i predajte ih dru- gim korisnicima uređaja. UPUTA ZA UPORABU Sigurnost ..................2 Pravilna uporaba ................
  • Page 53: Sigurnost

    SIGURNOST Pravilna uporaba Ovaj prijenosni punjač isključivo je namijenjen za napajanje uređaja radnim naponom od 5,0 V istosmjerne struje (mobilni telefoni, MP3-player, itd.), i uređaja koji podržavaju Power Delivery (PD) Standard ili tehno- loški standard Qualcomm® Quick Charge™. Ovaj proizvod nije predviđen za komercijalne, medicinske ni posebne svrhe, u kojima neispravnost uređaja može uzrokovati ozljede, smrtonosne posljedice ili veliku materijalnu štetu.
  • Page 54: Izjava O Sukladnosti

    Oznaka CE pokazuje da ovaj proizvod ispunjava zahtjeve svih EU-Direktiva koje se primjenjuju na njega. SADRŽAJ ISPORUKE Intenso Powerbank F10000 USB-C na USB-C kabel (koji podržava Power Delivery) Upute Provjerite molimo Vas, da li je jedinica pakiranja (vidi i grafiku na početku Uputa na stranici 2) cijela i neoštećena.
  • Page 55: Uporaba

    UPORABA Tahtjevi sustava 1 - LCD zaslon 2 - Funkcijska tipka (ON/OFF) 3 - USB-C In/Out (PD) 4 - USB-A Out (QC) Rukovanje Funkcijska tipka (On/Off) Ako se punjenje ne pokrene automatski, možete ga pokrenuti ručno kratkim pritiskom funkcijske tipke. Dvostrukim kratkim pritiskom možete zaustaviti punjenje i isključiti stanicu za punjenje.
  • Page 56: Servis/Distributor

    Pobrinite se za to da uređaj ne zadržava toplinu nastalu pri punjenju (idealno bi bilo tijekom uporabe staviti stanicu za punjenje na čvrstu podlogu otpornu na toplinu). SERVIS/DISTRIBUTOR INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (tehnička podrška): support@intenso-international.de Email (RMA-broj): rma@intenso-international.de...
  • Page 57: Zbrinjavanje

    ZBRINJAVANJE Zbrinjavanje starih običnih i punjivih baterija: Uređaji označeni ovim simbolom podliježu zahtjevima europske direktive 2006/66/EZ. Sve stare punjive i obične baterije moraju se zbrinjavati odvojeno od kućanskog otpada, na predviđenim mjestima za sakupljanje. Pravilnim načinom zbrinjavanja sprječavate onečišćenje okoliša. Zbrinjavanje starih električnih uređaja: Uređaji označeni ovim simbolom podliježu zahtjevima europske direktive 2012/19/ EZ.
  • Page 58 Należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i przestrzegać wszystkich zawartych w niej wskazówek, aby zapewnić długotrwałe i niezawodne użytkowanie urządzenia. Instrukcję należy przechowywać w łatwo dostępnym miejscu i przekazać ją innym użytkownikom urządzenia. INSTRUKCJA OBSŁUGI Bezpieczeństwo ................2 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem ...........
  • Page 59: Bezpieczeństwo

    BEZPIECZEŃSTWO Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Niniejszy powerbanku jest przeznaczony wyłącznie do zasilania urządzeń o napięciu roboczym 5,0 V DC (telefony komórkowe, odtwarzacze MP3 itp.), a także urządzeń, które obsługują standard Power Delivery (PD) lub technologię Qualcomm® Quick Charge™. Produkt ten nie jest przewidziany do użytku komercyjne- go, ani do zastosowań...
  • Page 60: Deklaracja Zgodności

    Znaczenie CE potwierdza, że ten wyrób spełnia wymagania wszystkich obowiązujących dla tego wyrobu dyrektyw UE. ZAKRES DOSTAWY Intenso Powerbank F10000 Kabel USB-C do USB-C (obsługa standardu PD) Instrukcja Proszę sprawdzić, czy zawartość opakowania (patrz również rysunek na początku instrukcji na stronie 2) jest kompletna i nieuszkodzona.
  • Page 61: Zastosowanie

    ZASTOSOWANIE Przegląd urządzenia 1 - Wyświetlacz LCD 2 - Przycisk funkcyjny (ON/OFF) 3 - USB-C In/Out (PD) 4 - USB-A Out (QC) Obsługa Przycisk funkcyjny (On/Off) Jeśli proces ładowania nie rozpocznie się automatycznie, można go uruchomić ręcznie, naciskając krótko przycisk funkcyjny. Można przerwać proces ładowania i dezaktywować powerbanku poprzez krótkie dwu- krotne naciśnięcie przycisku.
  • Page 62: Serwis/Dystrybutor

    Zapewnić, aby ciepło wytwarzane w procesie ładowania mogło być oddawane przez urządzenie (idealnie, gdy można położyć powerbanku podczas użytkowania na mocnym, odpornym na temperaturę podłożu). SERWIS/DYSTRYBUTOR INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (dział obsługi technicznej): support@intenso-international.de Email (numer RMA): rma@intenso-international.de...
  • Page 63: Utylizacja

    UTYLIZACJA Utylizacja zużytych akumulatorów i zużytych baterii: Urządzenia oznakowane tym symbolem podlegają dyrektywie europejskiej 2006/66/WE. Wszystkie zużyte akumulatory i baterie muszą być utylizowane oddzielnie od odpadów domowych w przeznaczonych do tego punktach utylizacji. Prawidłowa utylizacja pozwala uniknąć zanieczyszczenia środowiska. Utylizacja zużytych urządzeń elektrycznych: Urządzenia oznakowane tym symbolem podlegają...
  • Page 64 Pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu a dodržiavajte prosím všetky pokyny, ktoré sú v ňom spomenuté, aby bola zaručená dlhá životnosť a zabezpečené spoľahlivé používanie zariadenia. Majte ten- to návod vždy poruke a odovzdajte ho budúcim užívateľom spolu so zariadením.
  • Page 65: Bezpečnost

    BEZPEČNOST Používanie podlá predpisov Táto powerbanka je určená výlučne na napájanie prístrojov prúdom s prevádzkovým napätím 5,0 V, jednos- merný prúd (mobilné telefóny, MP3 prehrávače, atď.) a tiež prístrojov, ktoré podporujú štandardnú techno- lógiu Power Delivery (PD) Standard alebo Qualcomm® Quick Charge™. Tento produkt nie je naplánovaný na komerčrié...
  • Page 66: Vyhlásenie O Zhode

    Vyhlásenie o zhode Symbol CE preukazuje, že výrobok spíňa požiadavky všetlrych smerníc EÚ pre daný výrobok. OBSAH DODÁVKY Intenso Powerbank F10000 USB-C na USB-C kábel (podporuje PD) Návod na obsluhu Skontrolujte si prosím, či je obsah balenia (pozri aj schému na začiatku návodu na strane 2) úplný a nevykazuje známky poškodenia.
  • Page 67: Používanie

    POUŽÍVANIE Prehľad prístroja 1 - LCD displej 2 - Funkčné tlačidlo (ON/OFF) 3 - USB-C In/Out (PD) 4 - USB-A Out (QC) Obsluha Funkčné tlačidlo (On/Off) Pokiaľ nie je možné spustiť nabíjací proces automaticky, je možné ho spustiť manuálne krátkym stlačením tlačidla.
  • Page 68: Servis/Vrátenie Do Užívania

    Postarajte sa o to, aby bolo možné odovzdávať teplo z prístroja, vznikajúce počas nabíjacie ho procesu (v ideálnom prípade položte powerbanku počas používania na pevnú podložku odolnú proti teplu). SERVIS/VRÁTENIE DO UŽÍVANIA INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (technická podpora): support@intenso-international.de Email (číslo RMA):...
  • Page 69: Likvidácia

    LIKVIDÁCIA Likvidácia starých akumulátorov a starých batérií: Týmto symbolom označené prístroje podliehajú európskej smernici 2006/66/EU. Všetky staré akumulátory a staré batérie sa musia zlikvidovať separátne od domového odpadu cez naplánované štátne skládky odpadu. Likvidáciou podľa predpisov zabránite ekolo- gickým škodám. Likvidácia starých elektrických prístrojov: Týmto symbolom označené...
  • Page 70 Az útmutatót figyelmesen olvassák át és mindig tarták be az útmutató- ban megemlített összes felhívást. Ezzel biztosítható a készülék hosszú élettartama és megbízható használata. Az útmutató mindig legyen kéz- nél és azt adják tovább a készülék továbbadásakor. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Biztonság ..................2 Rendeltetésszerű...
  • Page 71: Biztonság

    BIZTONSÁG Rendeltetésszerű használat Ezt a mobiltöltőt kizárólag 5,0 V egyáramú üzemfeszültséggel működő készülékek (mobiltelefonok, MP3 le- játszó stb.) áramellátására tervezték, illetve olyan készülékekhez, amelyek támogatják a Power Delivery (PD) Standard vagy a Qualcomm® Quick Charge™ technológia szabványát. A terméket nem szánták kereskedel- mi használatra vagy orvosi és speciális alkalmazásokra, amelyeknél a termék meghibásodása sérüléseket, halálesetet vagy jelentős anyagi károkat okozhat.
  • Page 72: Megfelelőségi Nyilatkozat

    CE jelölés kimondja, hogy jelen termék teljesíti a termékre vonatkozó, érvényben lévő összes EU irányelv előírásait. A CSOMAGOLÁS TARTALMA Intenso Powerbank F10000 USB-C – USB-C kábel (támogatja a PD szabványt) Használati útmutató Kérjük ellenőrizze, hogy a csomagolás tartalma (erről lásd az útmutató 2. oldalán lévő grafikát is) teljes és károsodásoktól mentes-e.
  • Page 73: Alkalmazás

    ALKALMAZÁS A készülék áttekintése 1 - LCD kijelző 2 - Funkciógomb (ON/OFF) 3 - USB-C In/Out (PD) 4 - USB-A Out (QC) Kezelés Funkciógomb (On/Off) Ha a töltési folyamat nem indul automatikusan, elindíthatja kézileg a funkciógomb rövid megnyomásával. A gomb kétszeri rövid megnyomásával leállíthatja a töltési folyamatot és kikapcsolja a mobiltöltőt. Ha nincs készülék csatlakoztatva a power bankhoz, vagy a csatlakoztatott készülék jelzi a power banknak, hogy teljesen feltöltődött, a power bank automatikusan készenléti üzemmódba kapcsol.
  • Page 74 Gondoskodjon róla, hogy a készülék le tudja adni a töltési folyamat révén keletkező hőt (ideális esetben a használat közben a mobiltöltőt helyezze egy stabil és hőálló felületre). SZERVIZ/FORGALMAZÓ INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (műszaki támogatás): support@intenso-international.de Email (RMA szám):...
  • Page 75: Hulladékkezelés

    HULLADÉKKEZELÉS A régi akkumulátorok és elemek ártalmatlanítása: Jelen szimbólummal jelölt készülékek megfelelnek a 2006/66/EK európai irányelvének. Minden régi akkumulátor és elemet külön kell választani a háztartási hulladéktól és az erre a célra létrehozott állami létesítményekben kell leadni. Az előírásszerű hulladékkeze- lés révén elkerüli a környezet károsodását.

Table of Contents