Duct cooler, intended for direct expansion dx and can also be used with a outdoor unit and it's controller which switches between heat and cold (12 pages)
Summary of Contents for VEAB PGK
Page 1
Manual Kanalkylare för kylvatten för montering i rektangulära ventilationskanaler. Utlopp VIKTIGT: Läs denna manual innan produkten monteras och ansluts och tas i bruk. Spara anvisningen för framtida bruk....................2 Inlopp Manual Duct cooler for cold water for mounting in rectangular ventilation ducts. IMPORTANT: Read this manual before installing, connecting and using the product.
Page 2
Montering Driftsdata: Max. drifttemperatur/drifttryck 100°C/1,0 MPa. (10 Bar) Kanalkylare PGK är avsedd för kylvatten som köldbärare. Vid anslutning av kanalkylaren till rörsystemet måste följande Den har kylbatteri med rör av koppar och lameller av aluminium. beaktas: Kylbatteriet får inte användas för direktexpansion av 1.
Page 3
Bild 2 Bild 3 Bild 4 Bild 5 Droppavskiljare Droppavskiljare DE monteras efter kylbatteriet i kanalkylaren, Om droppavskiljare är monterad, skjut hållare åt sidan, se bild 3 sett i luftriktningen. och ta ut denna för rengöring med tryckluft eller varmt vatten. Montera bort dropplådan undertill.
Installation Water connections The PGK duct cooler is designed for using chilled water as the Operating data: Max. operating temperature/operating pressure cooling medium. The duct cooler coil consists of copper tubes 100°C/1.0 MPa (10 bar) and aluminium fins. The cooling coil must not be used for The following must be taken into account when connecting the direct-expansion refrigerant.
Page 5
Figure 2 Figure 3 Figure 4 Figure 5 Droplet eliminator Droplet eliminator DE must be installed downstream of the cool- Lower the drip tray about 2 – 3 cm and then move it towards ing coil in the duct cooler, viewed in the direction of air flow. the back so that the locking mechanism at the back will be Remove the drip tray from underneath.
Montage Wasseranschluß Der Kanalkühler PGK ist vorgesehen für Kühlwasser als Kühl- Betriebsdaten: Max. Betriebstemperatur/Betriebsdruck medium. Das Kühlregister besteht aus Kupferrohren und Lamel- 100°C/1,0 MPa. (10 Bar) len aus Aluminium. Das Kühlregister darf nicht für eine direkte Bei Anschluß eines Kanalkühlers an das Rohrsystem muß fol- Expansion des Kühlmediums ausgesetzt werden.
Page 7
Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4 Abb. 5 Tropfenabscheider Der Tropfenabscheider DE wird nach dem Kühlregister im Entfernen Sie den Tropfbehälter, indem Sie zuerst die Exzenter- Kanalkühler in Luftrichtung gesehen eingebaut. Zuerst die verschlüsse an der Vorderseite öffnen. Senken Sie den Tropfbe- Kondensatwanne unten am Gerät ausbauen.
Page 8
Montage Raccordements à l'eau La batterie de refroidissement PGK est conçue pour utiliser de l'eau Données d'exploitation : Température et pression de fonctionne- de refroidissement comme fluide de refroidissement. Le serpentin ment maximales 100°C/1,0 MPa (10 bar) de la batterie de refroidissement est constitué de tubes en cuivre et Les points suivants doivent être pris en compte lors du raccorde-...
Page 9
Figure 2 Figure 3 Figure 4 Figure 5 Séparateur de gouttes Abaissez le bac collecteur d'environ 2 à 3 cm, puis déplacez-le Le séparateur de gouttes DE doit être installé en aval du serpen- vers l'arrière afin de libérer le mécanisme de verrouillage situé à tin de refroidissement dans la batterie de refroidissement, dans le l'arrière.
Page 12
NB: We reserve us from typographical errors and the right to make changes and improvements to the contents of this manual without prior notice. VEAB Heat Tech AB Visitors adress Org.no/F-skatt Postal Cheque Service Phone Website Stattenavägen 50 Stattenavägen 50...
Need help?
Do you have a question about the PGK and is the answer not in the manual?
Questions and answers