Summary of Contents for Decobus Handel N621P188564W
Page 1
N621P188564W N621P188565W Product manual Gebrauchsanweisung Manuel du produit Manual del producto Manuale del prodotto EN:Our product will be delivered to you in 2 packages. The delivery times of these 2 packagesmay differ,please be patient and thank you for your understanding DE:Unsere produkte teilen sich in zwei pakete auf.
Page 2
[DE] Warnung: Lesen Sie die Anleitung vor dem Zusammenbau bitte vollständig durch. Überprüfen Sie, ob Sie alle auf den Seiten aufgeführten Komponenten und Werkzeuge haben. Warnung: Legen Sie alle Teile auf eine ebene Fläche. Legen Sie eine weiche Decke oder Ähnliches darunter, um sie vor Kratzern oder Flecken zu schützen.
Page 3
Advertencia: No coloque los muebles cerca de fuentes de fuego u objetos de alta temperatura para evitar el riesgo de incendio. Advertencia: Limpie los muebles con un paño húmedo o alcohol, evite usar agentes de limpieza que contengan químicos corrosivos. Importeur Decobus Handel GmbH Adresse Innungsstraße 9, 21244 Buchholz, Deutschland https://www.decobusgroup.de Hersteller SHANDONG YIJUMUZHAI SMART HOMECO.,LTD...
Page 16
K×5 EN:In order to make the product more beautiful, please paste hardware K onthe exposed holes DE:Um das zu verschönern, drücken sie bitte metallwaren an die entblößten öffnungen FR:Afin de rendre le produit plus beau, veuillez coller le matériel K sur les trous exposés ES:Con el fin de hacer el producto más hermoso, por favor pega el hardware K sobre los agujeros expuestos IT:Per rendere il prodotto più...
Page 17
C×16 EN It may be necessary to adjust the hinges so that the doors align.Use the instructions below as a guide. FR ll est parfois necessaire d'ajuster les charnieres pour un meilleur alignement des portes.Servez-vous des instructions ci-dessous comme guide. Es Puede que sea necesario ajustar los quicios de forma que se alineen las puertas.
Page 27
C×10 N x 1 EN:Loosen the screws here,as shown. DE:Hier fallen die schrauben ab. FR:Desserrez les vis ici, comme illustré. ES:Afloaflolos tornillos aquí, como se muestra. IT:Allentare le viti qui, come mostrato. EN:Fix the hardware F firmly on the plate 1 with theself- tapping thread C DE:F F wird mit schraube C auf dem brett 1 befestigt FR:Fixer fermement la quincaillerie F sur la plaque 1...
Page 29
P×1 EN:Fix the glass by adjusting the tightness of the J screw DE:Fixieren Sie das Glas, indem Sie die Festigkeit der J- Schraube anpassen FR:Fixer le verre en ajustant l’étanchéité de la vis en J ES:Fije el cristal ajustando la estanqueidad del tornillo J IT:Aggiustare il vetro regolando la tenuta della vite J...
Page 30
C×8 EN It may be necessary to adjust the hinges so that the doors align.Use the instructions below as a guide. FR ll est parfois necessaire d'ajuster les charnieres pour un meilleur alignement des portes.Servez-vous des instructions ci-dessous comme guide. Es Puede que sea necesario ajustar los quicios de forma que se alineen las puertas.
Page 31
K×7 Q×1 EN:In order to make the product more beautiful, please paste hardware K onthe exposed holes DE:Um das zu verschönern, drücken sie bitte metallwaren an die entblößten öffnungen FR:Afin de rendre le produit plus beau, veuillez coller le matériel K sur les trous exposés ES:Con el fin de hacer el producto más hermoso, por favor pega el hardware K sobre los agujeros expuestos...
Page 32
Verification of Compliance Verification No.: TMC210319126-E Shenzhen CWG Technology Co., Ltd Name and address of 5 / F, No.264 Baoshi East Road, Shiyan street, Bao'an District, Applicant: Shenzhen,China 518108 Shenzhen CWG Technology Co., Ltd Name and address of 5 / F, No.264 Baoshi East Road, Shiyan street, Bao'an District, Manufacturer Shenzhen,China 518108 Product name:...
Need help?
Do you have a question about the N621P188564W and is the answer not in the manual?
Questions and answers