Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

IN230200357V04_GL
IN230200357V04_GL_845-219_845-218_845-219V90
US_CA

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HT7101D16-0 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Peter Ferriman
March 3, 2025

brake lever will not pull back to release

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for DURHAND HT7101D16-0

  • Page 1 IN230200357V04_GL IN230200357V04_GL_845-219_845-218_845-219V90 US_CA...
  • Page 2 Specification: Technical Data Model No. HT7101D16-0 Input 230V 50Hz,2000W No Land Speed 7000rpm±250rpm Cutting Speed 13m/sec Maximum cutting lengths 395mm Maximum length of the guide bar 460mm Oil Capacity 110ml Low Kick-back Chain Type 3/8LP 050 56 Type of Guide Bar ZLA16-56-507P ≤0.12s...
  • Page 3: Work Area Safety

    GENERAL SAFETY RULES GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING: Take care not to expose this tool to rain and remove plug from mains immediately if the supply cable is damaged. WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow all warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 4: Chain Saw Safety Warnings

    d. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
  • Page 5 2.Always hold the chain saw with your right hand on the rear handle and your left hand on the front handle. Holding the chain saw with a reversed hand configuration increases the risk of personal injury and should never be done. 3.Wear safety glasses and hearing protection.
  • Page 6 · Do not overreach and do not cut above shoulder height. This helps prevent unintended tip contact and enables better control of the chain saw in unexpected situations. ·only use replacement bars and chains specified by the manufacturer. Incorrect replacement bars and chains may cause chain breakage and/or kickback. ·Follow the manufacturer's sharpening and maintenance instructions for the saw chain.
  • Page 7 Chain saw Installation and chain tensioning. Denomination of Components and Installation of guide bar and chain(Without tool less tension adjustment) 1 Hand guard(release for chain brake) 2 Front handle 10 Cover Screw 3 Oil tank cap 11 Guide bar 4 Real handle 12 Saw chain 5 Electric cord 13 Switch lock button...
  • Page 8 Chain saw Installation and chain tensioning. Always pull out the power supply plug and wear protective gloves before doing any work on chain saw! 7)Remove the guide bar cover by turning the guide bar cover screw (10) to the left. 8)Set the saw chain over the guide bar (NOTE: saw teeth must point forward the tip of sword) 9) Place the guide bar with saw chain on the guiding bolt (G).
  • Page 9 Please add lubricating oil Push back . before use. Do not use without lubricant. Push Push for ward When not in use. Start working after pressing Protect the knife set when not in use.
  • Page 10: Chain Brake/ Hand Guard

    Always start cutting with the chainsaw already switched on. When starting the saw, its cutting chain must not rest on the processed material. Move chain saw away from the material being cut only when the cutting chain is working. In case the cut cannot be completed in one run, slide the saw out, position the bumper spike and continue the cut by lifting rear handle.
  • Page 11: Felling A Tree

    F. Depress the LOCK/OFF button with your right thumb. Squeeze the trigger with your index finger. G While the motor is running; activate the chain brake by rolling your left hand forward against the lever. H. Chain and motor should stop abruptly. WARNING: If the chain and motor fail to stop when the chain brake is engaged, take the saw to the nearest professional Service Center.
  • Page 12: Felling Cut

    The notch (C) should be deep enough to create a hinge (F) of sufficient width and strength. The notch should be wide enough to direct the fall of the tree for as long as possible. WARNING: Never walk in front of a tree that has been notched. Make the felling cut (D) from the other side of the tree and 3-5cm above the edge of the notch (C) (Fig.
  • Page 13 WARNING: As the felling cut gets close to the hinge, the tree should begin to fall. When tree begins to fall, remove saw from cut, unplug, put chain saw down, and leave area along retreat path (Fig.2A). LIMBING Limbing a tree is the process of removing the branches from a fallen tree. Do not remove supporting limbs (A) until after the log is bucked(cut) into lengths (Fig.3).Branches under tension should be cut from the bottom up to avoid binding the chain saw.
  • Page 14: Bucking Using A Sawhorse

    Fig.5 BUCKING USING A SAWHORSE For personal safety and ease of cutting, the correct position for vertical bucking is essential (Fig.5). VERTICAL CUTTING: A. Hold the saw firmly with both hands and keep the saw to the right of your body while cutting.
  • Page 15: Guide Bar Maintenance

    Fig.6 . GUIDE BAR MAINTENANCE Most guide bar problems can be prevented merely by keeping the chain saw well maintained. Incorrect fling and non-uniform cutter and depth gauge settings cause most guide bar problems, primarily resulting in uneven bar wear. As the bar wears unevenly, the rails widen, which may cause chain clatter and difficulty in making straight cuts.
  • Page 16: Chain Maintenance Instructions

    CHAIN MAINTENANCE INSTRUCTIONS WARNING: Unless you have experience and specialized training for dealing with kickback (see Safety Precautions), always use a low-kickback saw chain, which significantly reduces the danger of kickback. Low-kickback saw chain does not completely eliminate kickback. A low-kickback or "safety 1chain", should never be regarded as total protection against injury.
  • Page 17: Chain Tension

    WHAT IS A LOW-KICKBACK SAW CHAIN? A low-kickback saw chain is a chain which has met the kickback performance requirements of lS0 9518. By keeping the chain brake and saw chain in good working condition and correctly serviced as recommended in this manual, you will be able to maintain the safety system of your chain saw over the life of the product.
  • Page 18: Troubleshooting

    1.Place switch in OFF position and unplug the power supply before the appliance is serrviced, cleaned, or maintenance is performed. 2.Keep the air intake clean and air vents free of debris to avoid overheating the motor. 3.Clean with a damp sponge and mild soap. Do not squirt with a water hose or douse with water or other liquids.
  • Page 19 Spécifications : Données Techniques N° de modèle HT7101D16-0 (845-219) Entrée 230V 50Hz, 2000W Vitesse sans charge 7000tr/min±250tr/min Vitesse de coupe 13m/sec Longueur maximale de coupe 395mm Longueur maximale du guide-chaîne 460mm Capacité d'huile 110ml Type de chaîne à faible recul 3/8LP 050 56 Type de guide-chaîne...
  • Page 20: Sécurité Électrique

    RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ DES OUTILS ÉLECTRIQUES ATTENTION : Prenez soin de ne pas exposer cet outil à la pluie et débranchez immédiatement la prise en cas de dommage au câble d'alimentation. ATTENTION ! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect de tous les avertissements et instructions peut entraîner des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves.
  • Page 21: Utilisation Et Entretien Des Outils Électriques

    d. Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil électrique en marche. Une clé ou une clé laissée attachée à une pièce tournante de l'outil électrique peut causer des blessures. e. Ne pas se surmener. Gardez une bonne assise et un bon équilibre à tout moment.
  • Page 22 2. Tenez toujours la tronçonneuse avec votre main droite sur la poignée arrière et votre main gauche sur la poignée avant. Tenir la tronçonneuse avec une configuration inversée des mains augmente le risque de blessure personnelle et ne doit jamais être fait. 3.
  • Page 23 • Maintenez une prise ferme, avec les pouces et les doigts encerclant les poignées de la tronçonneuse, avec les deux mains sur la scie et positionnez votre corps et votre bras de manière à pouvoir résister aux forces de rebond. Les forces de rebond peuvent être contrôlées par l'opérateur si les précautions appropriées sont prises.
  • Page 24 Le contact avec la POINTE peut dans certains cas provoquer une réaction inverse fulgurante, projetant le guide-chaîne vers le haut et vers l'opérateur. Le PINCEMENT de la chaîne de la scie le long du BAS du guide-chaîne peut TIRER la scie vers l'avant, loin de l'opérateur.
  • Page 25 Installation de la chaîne de la tronçonneuse et tension de la chaîne. Débranchez toujours la prise d'alimentation et portez des gants de protection avant d'effectuer tout travail sur la tronçonneuse ! 7. Retirez le couvercle du guide-chaîne en tournant la vis du couvre-guide (10) vers la gauche.
  • Page 26 Ajoutez de l'huile l u b r i fi a n t e a v a n t utilisation. Ne pas u t i l i s e r s a n s Repoussez. lubrifiant. Pousser P o u s s e z vers l'avant lorsque vous n e l ' u t i l i s e z...
  • Page 27 - Commencez toujours à couper avec la tronçonneuse déjà allumée. Lors du démarrage de la scie, sa chaîne de coupe ne doit pas reposer sur le matériau à traiter. - Éloignez la tronçonneuse du matériau à couper uniquement lorsque la chaîne de coupe est en mouvement.
  • Page 28 ATTENTION : Si la chaîne et le moteur ne s'arrêtent pas lorsque le frein de chaîne est engagé, emmenez la scie au centre de service professionnel le plus proche. N'utilisez pas la scie si le frein de chaîne ne fonctionne pas correctement. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE COUPE ABATTAGE L'abattage est le terme pour la coupe d'un arbre.
  • Page 29 Ne sciez jamais complètement le tronc. Laissez toujours une charnière. La charnière guide l'arbre. Si le tronc est complètement coupé, le contrôle de la direction de la chute est perdu. Insérez une cale ou un levier d'abattage dans la coupe bien avant que l'arbre ne devienne instable et commence à...
  • Page 30 DÉBITAGE Le débitage consiste à couper un tronc abattu en longueurs. Assurez-vous d'avoir un bon appui et de vous tenir en amont du tronc lorsque vous coupez sur un terrain en pente. Si possible, le tronc doit être soutenu de manière à ce que l'extrémité à couper ne repose pas sur le sol. Si le tronc est soutenu aux deux extrémités et que vous devez couper au milieu, faites une coupe vers le bas à...
  • Page 31: Entretien Du Guide-Chaîne

    ATTENTION : Pendant que la scie coupe, assurez-vous que la chaîne et le guide sont correctement lubrifiés. Entretien de Barre/Chaîne • ENTRETIEN DU GUIDE-CHAÎNE ATTENTION : Assurez-vous que le cordon d'alimentation est débranché avant d'effectuer tout entretien sur votre scie. Un entretien approprié...
  • Page 32 • ENTRETIEN DU GUIDE-CHAÎNE La plupart des problèmes liés au guide-chaîne peuvent être évités simplement en entretenant correctement la tronçonneuse. Des affûtages incorrects et des réglages non uniformes des dents et des butées de profondeur sont les principales causes de problèmes du guide-chaîne, entraînant principalement une usure inégale du guide.
  • Page 33 ATTENTION : Portez toujours des gants de protection pendant les opérations d'entretien. Ne réalisez pas d'entretien lorsque le moteur est chaud. AFFÛTAGE DE LA CHAÎNE - Le pas de la chaîne (Fig. 8) est de 3/8n LoPro X .050". Affûtez la chaîne en utilisant des gants de protection et une lime ronde de 03/16" (4,8 mm).
  • Page 34: Tension De La Chaîne

    TENSION DE LA CHAÎNE Vérifiez fréquemment la tension de la chaîne et ajustez-la aussi souvent que nécessaire pour maintenir la chaîne serrée sur le guide, mais suffisamment lâche pour pouvoir être tirée à la main. (Voir la section AJUSTEMENT DE LA TENSION DE LA CHAÎNE DE SCIE).
  • Page 35: Diagnostic Des Problèmes

    1. Signification de la poubelle barrée : Ne pas jeter les appareils électriques avec les déchets municipaux non triés, utiliser des installations de collecte séparées. 2. Contactez votre gouvernement local pour des informations concernant le système de collecte disponible. 3. Si les appareils électriques sont jetés dans des décharges ou des décharges, des substances dangereuses peuvent fuir dans les eaux souterraines et pénétrer dans la chaîne alimentaire, endommageant votre santé...
  • Page 36 Especificación: Datos técnicos Modelo No. HT7101D16-0 (845-219) Entrada 230V 50Hz, 2000W Sin velocidad en tierra 7000rpm±250rpm Velocidad de corte 13m/seg Longitudes máximas de corte 395mm Longitud máxima de la barra guía 460mm Capacidad de aceite 110ml Tipo de cadena de bajo contragolpe 3/8LP 050 56 Tipo de barra guía...
  • Page 37: Seguridad Del Área De Trabajo

    ¡Advertencia! Lea cuidadosamente todo este manual de instrucciones antes de poner en funcionamiento esta motosierra por primera vez y cumpla estrictamente las normas de seguridad. No se permite que los niños y adolescentes operen la motosierra. El incumplimiento puede resultar en incendios, descargas eléctricas o lesiones personales graves.
  • Page 38: Advertencias De Seguridad De La Motosierra

    5. SERVICIO a. Haga que un técnico cualificado realice el mantenimiento para su herramienta eléctrica, utilizando únicamente las piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA 1.Cuando la motosierra esté en funcionamiento, mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena de la sierra.
  • Page 39 Cualquiera de estas reacciones puede hacer que pierda el control de la sierra, lo que podría resultar en lesiones personales graves. No confíe únicamente en los dispositivos de seguridad integrados en su sierra. Como usuario de una motosierra, debe tomar varias medidas para asegurarse de que sus trabajos de corte se realicen sin accidentes ni lesiones.
  • Page 40 • ¡PELIGRO! CUIDADO CON EL CONTRAGOLPE. ADVERTENCIA: El contragolpe puede hacer que la motosierra pierda el control, creando peligros y provocando lesiones graves o mortales al operador de la sierra o a cualquier persona que se encuentre cerca. Siempre mantenga alerta ya que el contragolpe rotacional y el contragolpe de pellizco son los principales peligros operativos de la motosierra y la principal causa de la mayoría de los accidentes.
  • Page 41 Instalación de Motosierra y Tensado de la Cadena ¡Desenchufe siempre el enchufe de la fuente de alimentación y use guantes protectores antes de realizar cualquier trabajo en la motosierra! 7) Retire la cubierta de la barra guía girando el tornillo de la cubierta de la barra guía (10) hacia la izquierda.
  • Page 42 Agregue aceite l u b r i c a n t e antes de utilizar Tire hacia l a m o t o s i e r r a . atrás. No la utilice sin lubricante. Empujar E m p u j e h a c i a adelante c u a n d o...
  • Page 43 •Empiece a cortar siempre con la motosierra ya encendida. Al arrancar la sierra, su cadena de corte no debe descansar sobre el material procesado. •Aleje la motosierra del material que está cortando sólo cuando la cadena de corte esté funcionando. •Si no puede realizar el corte de una sola vez, deslice la sierra hacia afuera, coloque las puás del parachoques y continúe el corte levantando el mango trasero.
  • Page 44 PRECAUCIÓN: El freno de la cadena no se debe utilizar para arrancar y detener la sierra durante el funcionamiento normal. PRUEBA DE FRENO DE CADENA Antes de cortar con su sierra, se debe probar el freno de la cadena de la siguiente manera: A.Asegúrese de que el freno de la cadena esté...
  • Page 45: Corte De Tala

    ADVERTENCIA: No tale árboles cuando el viento sea fuerte o cambiante, de lo contrario puede causar peligro. Consulte a un profesional en árboles. No corte un árbol si existe peligro de golpear cables de servicios públicos; Notifique a la compañía de servicios públicos antes de realizar cualquier corte.PAUTAS GENERALES PARA LA TALA DE ÁRBOLES Normalmente la tala consta de 2 operaciones de corte principales, hacer muescas (C) y realizar el corte de tala (D).
  • Page 46 ADVERTENCIA: A medida que el corte de tala se acerca a la charnela, el árbol debería empezar a caer. Cuando el árbol empiece a caer, retire la sierra del corte, desenchúfela de la fuente de alimentación, coloque la motosierra en el suelo y salga del área siguiendo el camino de retirada (Figura 2A).
  • Page 47 NOTA: La mejor manera de sujetar un tronco al trozar es utilizar un caballete de sierra. Si no se dispone del caballete de sierra, el tronco debe elevarse y sostenerse mediante los tocones de las ramas o troncos de soporte. Asegúrese de que el tronco que desea cortar esté...
  • Page 48 Fig.6 • MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUÍA La mayoría de los problemas con la barra guía se pueden prevenir simplemente manteniendo la motosierra en buen estado. El limado inadecuado y los ajustes no uniformes del cortador y del calibrador de profundidad son la causa de la mayoría de los problemas de la barra guía, principalmente provocando un desgaste desigual de la barra.
  • Page 49 CONDUCTOS DE ACEITE - Se deben limpiar los conductos de aceite en la almohadilla de la barra con el fin de garantizar una lubricación adecuada de la barra y la cadena durante la operación. Esto se puede hacer utilizando un cable suave lo suficientemente pequeño como para insertarlo en el orificio de descarga de aceite.
  • Page 50 ADVERTENCIA: Una cadena afilada pueden generar virutas bien definidas. Cuando su cadena empiece a producir aserrín, es hora de afilarla. Después de afilar las cuchillas cada 3 o 4 veces, debe comprobar la altura del calibrador de profundidad y, si es necesario, bajarlo utilizando la lima plana y la plantilla proporcionadas opcionalmente, luego redondear las esquinas frontales.
  • Page 51 Nunca permita que la barra y la cadena se queden sin aceite lubricante. Hacer funcionar la sierra en seco o con muy poco aceite reducirá la eficiencia del corte rápido, acortará la vida útil de la cadena de la sierra, causará un rápido desgaste de la cadena y provocará...
  • Page 52: Solución De Problemas

    Solución de problemas Falla Posibles Causas Remedios Fallo de la fuente de alimentación. Compruebe la fuente de Cable de alimentación defectuoso. alimentación. La motosierra no arranca. Fusible defectuoso. Compruebe, reemplace. El freno de cadena no se suelta. Reemplace. Interruptor de encendido/apagado Encuentre un taller La motosierra funciona defectuoso.
  • Page 53 Especificação: Dados Técnicos Nº do Modelo HT7101D16-0 (845-219) Entrada 230V, 50Hz, 2000W Velocidade Sem Terra 7000rpm±250rpm Velocidade de Corte 13 m/s Comprimentos máximos de corte 395 mm Comprimento máximo da barra guia 460 mm Capacidade de Óleo 110 ml Tipo de Corrente de Baixo Recuo...
  • Page 54: Segurança Da Área De Trabalho

    REGRAS GERAIS DE SEGURANÇA - AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA DA FERRAMENTA ELÉTRICA AVISO: Tome cuidado para não expor esta ferramenta à chuva e remova o plugue da rede elétrica imediatamente se o cabo de alimentação estiver danificado. AVISO! Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. Não seguir todas as instruções e avisos pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
  • Page 55 d. Remova qualquer chave de ajuste ou chave inglesa antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma chave inglesa ou chave deixada em um componente rotativo de uma ferramenta elétrica pode causar um acidente. e. Não se estenda demais. Mantenha-se em pé e equilibrado o tempo todo. Isso permite um melhor controle da ferramenta elétrica em situações inesperadas.
  • Page 56 3. Use óculos de segurança e proteção auditiva. Recomenda-se o uso de outros equipamentos de proteção para a cabeça, mãos, pernas e pés. A roupa de proteção adequada reduzirá os ferimentos pessoais causados por detritos voadores ou pelo contato acidental com a corrente de serra. 4.
  • Page 57 - Siga as instruções de afiação e manutenção do fabricante para a corrente de serra. Diminuir a altura do medidor de profundidade pode levar a um aumento do recuo. - Ao cortar, o cabo deve ser posicionado de modo que não fique emaranhado em galhos ou outros objetos.
  • Page 58 Instalação da motosserra e tensionamento da corrente. Denominação dos componentes e instalação da barra guia e da corrente (sem ajuste de tensão sem ferramentas) 1 Protetor de mão (liberação do freio da corrente) 2 Alça frontal 10 Parafuso da Cobertura 3 Tampa do tanque de 11 Barra guia óleo...
  • Page 59 Antes de operar uma motosserra, sempre remova o plugue da fonte de alimentação e calce as luvas de segurança! 7) Remova a cobertura da barra guia girando o parafuso da cobertura da barra guia (10) para a esquerda. 8) Coloque a corrente de serra sobre a barra guia (NOTA: os dentes da serra devem apontar para a frente da ponta da espada) 9) Coloque a barra guia com a corrente de serra no parafuso guia (G), 10) Coloque a cobertura da barra guia de volta no lugar (NOTA: certifique-se de...
  • Page 60 P o r f a v o r , a d i c i o n e ó l e o l u b r i fi c a n t e E m p u r r e antes de usar. para trás.
  • Page 61 - Sempre comece a cortar com a motosserra já ligada. A corrente de corte da serra não deve se apoiar no material processado quando ela for ligada pela primeira vez. - Somente quando a corrente de corte estiver funcionando é que você deve afastar a motosserra do item que está...
  • Page 62 CUIDADO: O freio da corrente não deve ser usado para dar partida e parar a motosserra durante a operação normal. TESTE DO FREIO DA CORRENTE Antes de cortar com a corrente de serra, o freio da corrente deve ser testado da seguinte forma: A.
  • Page 63 ORIENTAÇÕES GERAIS PARA O DERRUBAMENTO DE ÁRVORES Normalmente, o derrubamento consiste em duas operações de corte principais: encaixe (C) e corte de derrubamento (D). Comece a fazer o corte do encaixe superior (C) no lado da árvore voltado para a direção do derrubamento (E). Certifique-se de não fazer o corte inferior muito profundo no tronco.
  • Page 64 AVISO: Quando o corte de derrubamento se aproximar da dobradiça, a árvore deverá começar a cair. Quando a árvore começar a cair, caia, remova a serra do corte, desconecte o plugue, coloque a motosserra no chão e deixe a área ao longo do caminho de retirada (Fig.
  • Page 65 NOTA: A melhor maneira de segurar uma tora durante o talho é usar um cavalete de serra. Quando isso não for possível, a tora deve ser levantada e apoiada pelos tocos dos galhos ou usando toras de apoio. Certifique-se de que a tora que está sendo cortada esteja bem apoiada.
  • Page 66 Fig.6 NOTA: Não é necessário remover a corrente de serra para lubrificar a ponta da roda dentada da barra guia. A lubrificação pode ser feita no local de trabalho. 2. Limpe a ponta da roda dentada da barra guia. 3. A graxa deve ser injetada até atingir a borda externa da ponta da roda dentada usando uma pistola de lubrificação descartável;...
  • Page 67 DESGASTE DA BARRA - Gire a barra guia com frequência em intervalos regulares (por exemplo, após 5 horas de uso), para garantir um desgaste uniforme na parte superior e inferior da barra. RANHURAS DA BARRA - As ranhuras da barra (ou trilhos que suportam e transportam a corrente) devem ser limpas se a serra tiver sido muito usada ou se a corrente de serra parecer suja.
  • Page 68: Lubrificação Da Corrente

    AVISO: Uma corrente afiada produz cavacos bem definidos. Quando sua corrente começar a produzir serragem, é hora de afiar. A cada 3 ou 4 vezes que os cortadores forem afiados, é necessário verificar a altura dos medidores de profundidade e, se necessário, abaixá-los usando a lima plana e o gabarito fornecidos como opcionais e depois arredondar o canto frontal.
  • Page 69 Nunca deixe o sabre e a corrente sem óleo lubrificante. Operar a motosserra sem óleo ou com óleo insuficiente pode resultar em redução da velocidade de corte, vida útil mais curta da corrente de serra, embotamento mais rápido da corrente e maior desgaste do sabre devido ao superaquecimento.
  • Page 70 Solução de Problemas Falha Causas Possíveis Soluções Falha de energia Verifique a fonte de alimenta Cabo de alimentação do detetive ção Verifique e substitua A motosserra não liga Fusível do detector Trocar Libere o freio da O freio da corrente não é liberado corrente A corrente de serra funciona Interruptor de energia com defeito...
  • Page 71 Spezifikation: Technische Daten Modell Nr. HT7101D16-0 (845-219) Eingang 230 V、50 Hz, 2000 W Kein Land Geschwindigkeit 7000 U/min ± 250 U/min Schnittgeschwindigkeit 13 m/Sek Maximale Schnittlängen 395 mm Maximale Länge der Führungsschiene 460 mm Ölkapazität 110 ml Rückschlagarmer Kettentyp 3/8LP 050 56 Typ der Führungsschiene...
  • Page 72: Sicherheit Im Arbeitsbereich

    ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN - ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROGERÄTE WARNUNG: Achten Sie darauf, dass dieses Werkzeug nicht dem Regen ausgesetzt wird und ziehen Sie sofort den Stecker aus dem Stromnetz, wenn das Stromkabel beschädigt ist. WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und alle Anweisungen. Die Nichtbeachtung aller Warnhinweise und Anweisungen kann zu einem Stromschlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.
  • Page 73: Verwendung Und Pflege Von Elektrowerkzeugen

    c. Verhindern Sie ein unbeabsichtigtes Starten. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter in der Aus-Stellung ist, bevor Sie das Gerät an die Stromquelle und/oder den Akku-Pack anschließen, es in die Hand nehmen oder tragen. Das Tragen von Elektrowerkzeugen mit dem Finger auf dem Schalter oder das Einschalten von Elektrowerkzeugen, bei denen der Schalter eingeschaltet ist, lädt zu Unfällen ein.
  • Page 74 - KETTENSÄGEN-SICHERHEITSWARNUNGEN 1. Halten Sie alle Körperteile von der Sägekette fern, wenn die Kettensäge in Betrieb ist. Stellen Sie vor dem Starten der Kettensäge sicher, dass die Sägekette keinen Gegenstand berührt. Ein Moment der Unachtsamkeit während des Betriebs der Kettensäge kann dazu führen, dass sich Ihre Kleidung oder Ihr Körper in der Sägekette verfängt.
  • Page 75 Bei jeder dieser Reaktionen können Sie die Kontrolle über die Säge verlieren, was zu schweren Verletzungen führen kann. Verlassen Sie sich nicht ausschließlich auf die in Ihrer Säge eingebauten Sicherheitsvorrichtungen. Als Benutzer einer Kettensäge sollten Sie mehrere Maßnahmen ergreifen, um Ihre Schneidarbeiten vor Unfällen und Verletzungen zu schützen.
  • Page 76 D I E D R U C K - V O R S I C H T (VERKLEMMUNGSRÜ C K S C H L A G ) U N D DREHRÜCKSCH ZUGREAKTIONEN R Ü C K S C H L A G k a n n a u f t r e t e n , w e n n d i e N A S E o d e r d i e S P I T Z E d e r Führungsschiene einen Gegenstand berührt, oder wenn sich Holz zusammenzieht und die Sägekette im Schnitt verklemmt SPITZEN-Kontakt kann in manchen Fällen eine blitzschnelle Rückreaktion...
  • Page 77 Kettensäge Installation und Kettenspannung. Ziehen Sie immer den Netzstecker und tragen Sie Schutzhandschuhe, bevor Sie Arbeiten an der Kettensäge durchführen! 7) Entfernen Sie die Führungsschienenabdeckung, indem Sie die Schraube der Führungsschienenabdeckung (10) nach links drehen. 8) Legen Sie die Sägekette über die Führungsschiene (HINWEIS: Sägezähne müssen zur Sägespitze zeigen) 9) Setzen Sie die Führungsschiene mit Sägekette auf den Führungsbolzen (G).
  • Page 78 B i t t e v o r d e r V e r w e n d u n g S c h m i e r ö l Zurücksch h i n z u f ü g e n . ieben.
  • Page 79 - Starten Sie den Schnitt immer mit eingeschalteter Kettensäge. Beim Starten der Säge darf deren Sägekette nicht auf das zu schneidende Material auflegen. - Kettensäge nur dann von dem zu schneidenden Material wegbewegen, wenn die Sägekette arbeitet. - Falls der Schnitt nicht in einem Durchgang beendet werden kann, schieben Sie die Säge heraus, positionieren Sie die Anschlagkralle und setzen Sie den Schnitt durch Anheben des hinteren Griffs fort.
  • Page 80 VORSICHT: Die Kettenbremse sollte nicht zum Starten und Stoppen der Säge während des normalen Betriebs verwendet werden. TEST DER KETTENBREMSE Bevor Sie mit Ihrer Säge sägen, sollte die Kettenbremse wie folgt getestet werden: A. Vergewissern Sie sich, dass die Kettenbremse ausgekuppelt ist (Abb. 1A). B.
  • Page 81 H I N W E I S : D i e F a l l r i c h t u n g ( B ) w i r d d u r c h d e n K e r b s c h n i t t g e s t e u e r t . Berücksichtigen Sie vor dem Schnitt die Lage größerer Äste und die natürliche Neigung des Baums, um die Fallrichtung des Baums zu bestimmen.
  • Page 82 FÄLLSCHNITT: 1. Verwenden Sie Holz- oder Kunststoffkeile (G), um ein Verklemmen der Schiene oder Kette (H) im Schnitt zu verhindern. Keile steuern auch den Fällschnitt (Abb. 2C). 2. Wenn der Durchmesser des zu schneidenden Holzes größer ist als die Länge der Schiene, machen Sie 2 Schnitte wie gezeigt (Abb.
  • Page 83 LÄNGSSCHNITT Beim Unterteilen wird ein gefällter Stamm auf Länge geschnitten. Achten Sie auf einen guten Stand und stellen Sie sich beim Schneiden auf abschüssigem Gelände bergauf vom Stamm. Wenn möglich, sollte der Stamm so abgestützt werden, dass das abzusägende Ende nicht auf dem Boden aufliegt. Wenn der Stamm an beiden Enden abgestützt ist und Sie in der Mitte schneiden müssen, machen Sie einen Schnitt nach unten in der Mitte des Stammes und führen dann den Hinterschnitt durch.
  • Page 84 VORSICHT: Achten Sie beim Sägen darauf, dass die Kette und die Schiene ordnungsgemäß geschmiert werden. Wartung der Schiene/Kette - WARTUNG DER FÜHRUNGSSCHIENE WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel abgezogen ist, bevor Sie Wartungsarbeiten an Ihrer Säge durchführen. Eine ordnungsgemäße Wartung der Führungsschiene, wie sie in diesem Abschnitt erläutert wird, ist unerlässlich, um Ihre Säge in gutem Betriebszustand zu halten.
  • Page 85 Um den Verschleiß der Schiene zu minimieren, wird die folgende Wartung der Führungsschiene empfohlen. FÜHRUNGSSCHIENE - Die Schiene sollte alle 8 Arbeitsstunden umgedreht werden, um einen gleichmäßigen Verschleiß zu gewährleisten. H a l t e n S i e d i e S c h i e n e n n u t u n d d i e S c h m i e r b o h r u n g m i t d e m o p t i o n a l mitgelieferten Schienennutreiniger sauber .
  • Page 86 WARNUNG: Tragen Sie bei Wartungsarbeiten immer Schutzhandschuhe. Führen Sie keine Wartungsarbeiten durch, wenn der Motor heiß ist. SCHÄRFEN DER KETTE - Die Teilung der Kette (Abb. 8) beträgt 3/8 Zoll LoPro x ,050 Zoll. Schärfen Sie die Kette mit Schutzhandschuhen und einer Rundfeile von 03/16 Zoll (4,8 mm).
  • Page 87: Schmierung Der Kette

    KETTENSPANNUNG Prüfen Sie die Kettenspannung häufig und stellen Sie sie so oft wie nötig ein, damit die Kette fest auf der Schiene sitzt, aber locker genug ist, um von Hand gezogen zu werden. (Siehe Abschnitt EINSTELLEN DER SÄGEKETTENSPANNUNG). EINFAHREN EINER NEUEN SÄGEKETTE Eine neue Kette und Schiene müssen bereits nach 5 Schnitten neu eingestellt werden.
  • Page 88: Fehlerbehebung

    Sie sich bitte an den Kundendienst unter der gebührenfreien Telefonnummer, die auf der Rückseite dieses Handbuchs angegeben ist, um Service-Informationen zu erhalten. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Im Inneren befinden sich keine zu wartenden Teile. 1. Bedeutung der durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern: Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht als unsortierten Siedlungsabfall, sondern verwenden Sie getrennte Sammelstellen.
  • Page 89 Specifiche: Parametri Tecnici No. Modello HT7101D16-0 (845-219) Input 230V,50Hz, 2000W Nessuna velocità su terra 7000rpm±250rpm Velocità di taglio 13m/sec Lunghezze massime di taglio 395mm Lunghezza massima della barra di guida 460mm Capacità di carburante 110ml Tipo di Catena a Basso Contraccolpo...
  • Page 90: Sicurezza Elettrica

    NORME GENERALI DI SICUREZZA AVVERTENZE GENERALI SULLA SICUREZZA DELL'ELETTROUTENSILE. AVVERTENZA: Fare attenzione a non esporre questo attrezzo alla pioggia e staccare immediatamente la spina dalla presa di corrente se il cavo di alimentazione è danneggiato. AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza di tutte le avvertenze e istruzioni può...
  • Page 91 d. Rimuovere tutte le chiavi di regolazione o chiavi inglesi prima di accendere l'elettroutensile. Una chiave inglese o una chiave fissata su una parte rotante dell'utensile può provocare lesioni personali. e. Non estendersi troppo. Mantenere sempre la posizione corretta e l'equilibrio. Ciò consente un migliore controllo dell'utensile in situazioni impreviste.
  • Page 92 3.Indossare occhiali di sicurezza e protezioni per l'udito. Si raccomandano ulteriori dispositivi di protezione per testa, mani, gambe e piedi. Un abbigliamento protettivo adeguato ridurrà le lesioni personali causate da detriti volanti o dal contatto accidentale con la catena della motosega. 4.
  • Page 93 Utilizzare solo barre e catene di ricambio specificate dal produttore. La sostituzione di barre e catene improprie può causare la rottura della catena e/o un contraccolpo. Seguire le istruzioni di affilatura e manutenzione del produttore della catena della motosega. La diminuzione dell'altezza del limitatore di profondità può comportare un aumento del contraccolpo.
  • Page 94 SUGGERIMENTO Il contatto in alcuni casi può causare una reazione inversa fulminea, spingendo la barra di guida verso l'alto e all'indietro verso l'operatore. Lo SCHIACCIAMENTO della catena della motosega lungo la PARTE INFERIORE d e l l a b a r r a d i g u i d a p u ò f a r T I R A R E l a s e g a i n a v a n t i , a l l o n t a n a n d o l a dall'operatore.
  • Page 95 Installazione e tensionamento della catena della motosega. Staccare sempre la spina dalla corrente e indossare guanti protettivi prima di eseguire qualsiasi intervento sulla motosega! 7) Rimuovere la copertura della barra di guida ruotando la vite del (10) verso sinistra. 8) Posizionare la catena della motosega sulla barra di guida (NOTA: i denti della sega devono puntare in avanti rispetto alla punta della lama) 9) Posizionare la barra di guida con la catena sul perno di guida (G), 10) Riposizionare la copertura della barra di guida (NOTA: assicurarsi che il...
  • Page 96 p r e g a a g g i u n g e r e o l i o lubrificante prima S p i n g e r e d e l l ' u s o . N o n indietro u t i l i z z a r e s e n z a lubrificante.
  • Page 97 Iniziare sempre a tagliare con la motosega già accesa. Quando si accendere la motosega, la catena da taglio non deve appoggiarsi sul materiale da tagliare. Allontanare la motosega dal materiale da tagliare solo quando la catena da taglio è in funzione. Nel caso in cui non sia possibile completare il taglio in un solo movimento, estrarre la motosega, posizionare la punta della barra di guida e continuare il taglio sollevando la maniglia posteriore.
  • Page 98: Abbattimento Di Un Albero

    C. Collegare l'unità alla corrente. D.Afferrare la maniglia anteriore (non la leva del freno della catena/della protezione della mano) con la mano sinistra. Circondare la maniglia con pollice e le dita. E.Afferrare la maniglia posteriore con la mano destra. Circondare la maniglia con pollice e le dita.
  • Page 99: Taglio Di Abbattimento

    LINEE GUIDA GENERALI PER L'ABBATTIMENTO DEGLI ALBERI Normalmente l'abbattimento consiste in 2 operazioni principali di taglio, l'intaglio (C) e il taglio di abbattimento (D). Iniziare a praticare l'intaglio superiore (C) sul lato dell'albero rivolto verso la direzione di abbattimento (E). Assicurati di non eseguire il taglio inferiore troppo in profondità...
  • Page 100 AVVERTENZA: Quando il taglio di abbattimento si avvicina alla cerniera, l'albero dovrebbe iniziare a cadere. Quando l'albero inizia a cadere, lasciarlo cadere, rimuovere la motosega dall'intaglio, staccare la spina, posare la motosega e lasciare l'area lungo il percorso di ritirata (Fig. 2A). SRAMATURA La sramatura di un albero è...
  • Page 101 NOTA: Il modo migliore per sostenete un tronco mentre si procede alla depezzatura è usare un cavalletto. Quando ciò non è possibile, il tronco deve essere sollevato e sostenuto dai monconi dei rami o utilizzando tronchi di supporto. Assicurarsi che il tronco da tagliare sia supportato saldamente. DEPEZZATURA USANDO UN CAVALLETTO Per la vostra sicurezza personale e la facilitazione del taglio, è...
  • Page 102: Manutenzione Della Barra Di Guida

    PER LUBRIFICARE LA PUNTA DEL PIGNONE: AVVERTENZA: indossare guanti da lavoro spessi quando si esegue questa operazione per ridurre il rischio di lesioni personali. 1.Scollegare la motosega dalla corrente. NOTA: Non è necessario rimuovere la catena della motosega per lubrificare la punta del pignone della barra di guida.
  • Page 103 USURA DELLA BARRA - Invertire frequentemente la barra di guida a intervalli regolari (ad esempio, dopo 5 ore di utilizzo), per garantire un'usura uniforme sulla parte superiore e inferiore. SCANALATURE DELLA BARRA - Le scanalature della barra di guida (o le guide che sostengono e trasportano la catena) devono essere pulite se la motosega è...
  • Page 104 AVVERTENZA: Una catena affilata produce trucioli ben definiti. Quando la catena inizia a produrre segatura, è ora di affilarla. Dopo ogni 3-4 sessioni di affilatura è necessario controllare l'altezza dei misuratori di profondità e, se necessario, abbassarli utilizzando la lima piatta e la dima forniti opzionalmente, quindi arrotondare l'angolo anteriore.
  • Page 105 Non privare mai la barra e la catena di olio lubrificante. Far funzionare la motosega a secco o con una quantità insufficiente di olio ridurrà l'efficienza del taglio, ridurrà la durata della vita della catena della motosega, causando un rapido smussamento della catena e portando a un'eccessiva usura della barra di guida a causa del surriscaldamento.
  • Page 106: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Malfunzionamento Possibili Cause Soluzioni Mancanza di corrente Controllare l’alimentazione Cavo di alimentazione difettoso Controllare, sostituire La motosega non si avvia Fusibile difettoso Sostituire Il freno della catena non è stato Rilasciare il freno della catena disinserito La motosega funziona a Interruttore on/off difettoso Contattare un'officina specializzata intermittenza...

This manual is also suitable for:

845-219845-218845-219v90

Table of Contents