SUMMARY TECHNICAL SPECIFICATIONS INTERNATIONAL WARRANTY PRECAUTIONS FOR USE AND CARE WATER-RESISTANCE PRECAUTIONS USER GUIDE QUARTZ MOVEMENT SETTING PRACTICAL FUNCTIONS FUNCTIONS DISPLAY TIME AND DATE (TIME) TIME ZONE (GMT) SECRET DATE (MEMO) CHRONOGRAPH WARRANTY EXTENSION - 6 -...
Height: 14.64 mm Glass: sapphire crystal Case-back: titanium, secured by 4 screws Dial: Tubular LED display Water resistance: 50 meters (5 ATM) GIRARD-PERREGAUX GP03980 QUARTZ MOVEMENT Dimensions: 26.24 x 27.60 mm Height: 6.40 mm Frequency: 32’768 Hz Number of components: 45...
Page 8
You are now the proud owner of a Girard-Perregaux watch, and we would like to thank you for your choice. Our expert watchmakers and craftsmen have mastered all the expertise required to create exceptional pieces, from traditional watchmaking to the latest cutting- edge technologies.
To be entitled to this warranty, you must submit a copy of the warranty certificate, properly completed, dated, stamped and signed by an authorized dealer or distributor. You are therefore advised to keep the Girard-Perregaux international warranty certificate safe, as it is the only document validating the warranty.
Page 10
Girard-Perregaux can under no circumstances guarantee the authenticity of Girard-Perregaux products acquired outside its official distribution and authorized dealer network. This warranty entitles you to specific aforementioned rights, which may be supplemented by other rights varying between countries. The warranty does not cover: •...
2. Maintenance service Therefore, to ensure that your watch continues, after years of use, to provide the accuracy you can rightly expect, Girard-Perregaux recommends entrusting your watch to one of its authorized Repair Centres every 2 to 3 years for the necessary inspections.
For this reason, and to ensure the seals can carry out their role perfectly, Girard-Perregaux recommends entrusting your watch to one of its authorized Girard-Perregaux Repair Centres every 2 to 3 years for the necessary water-resistance inspections.
Quartz watches are battery-powered and do not need to be wound. The battery must be replaced periodically, approximately every year. To have the battery replaced, contact an approved Girard-Perregaux Repair Centre. Specifications The casquette 2.0 is compatible with battery renata 357 with nominal battery voltage of 1.55 V.
Page 14
HAZARDOUS SUBSTANCES POLYBRO- HEXAVALENT POLYBRO- PART NAME LEAD MERCURY CADMIUM MINATED CHROMIUM MINATED (PB) (HG) (CD) DIPHENYL (CR (VI)) BIPHENYLS (PBB) ETHERS (PBDE) BRASS COMPONENTS (MAIN PLATE AND BRIDGES) WARNING • INGESTION HAZARD. This product contains [uses] a button cell or coin battery. •...
When the battery capacity is low, the watch indicates “Lo bA” at each activation and then displays the chosen function. To have the batteries replaced, contact an approved Girard-Perregaux Repair Centre. Once the batteries are replaced, press on the right pusher and then on the left pusher (short pushes) to restart your watch.
Page 16
Left pusher — — Right pusher Left pusher — — Right pusher 1x short push 1x long push Low battery - 16 -...
PRACTICAL FUNCTIONS FUNCTIONS DISPLAY To display the functions of your watch one after another, press multiple times (short pushes) on the left pusher. After 4 seconds without interaction, your watch returns to standby mode. The functions are displayed in the following order: •...
Page 18
Standby Hours and minutes Seconds time zone (GMT) – if activated Time of the 2 time zone – if activated Day and date Month and year - 18 -...
PRACTICAL FUNCTIONS TIME AND DATE (TIME) To set the time and date: 1. Press (long push) on the left pusher to display “SET”. 2. Press (short push) on the right pusher to display “TIME”. 3. Press (short push) a second time on the right pusher to access the setting. The first digit will start to flash.
Page 20
Standby “SET” is displayed 2. “TIME” is displayed 3. Digit selection 4. Digit scrolling Digit validation and switch to the next digit Repeat the setting steps for each function - 20 -...
PRACTICAL FUNCTIONS TIME ZONE (GMT) To set the 2 time zone: 1. Press (long push) on the left pusher to display “SET”. 2. Press (short push) on the right pusher to display “TIME”. 3. Press (short push) on the left pusher to display “GMT”. 4.
Page 22
Standby “SET” is displayed 2. “TIME” is displayed “GMT” is displayed 4. Hours selection 5. Digit scrolling Hours validation and switch to the quarters of an hour selection 7. Quarters of an hour Repeat the setting validation and switch steps for the minutes to the 2...
PRACTICAL FUNCTIONS SECRET DATE (MEMO) The Casquette features a “secret date” function, that includes the date, day, month and year indications. Once activated, it automatically displays the secret date once a day at the time of your choice and during 20 seconds. This poetic function will remind you of a special date that is dear to you, like an anniversary date.
Page 24
Standby “SET” is displayed 2. “TIME” is displayed “MEMO” is displayed 4. Reminder time (hours) 5.1. Digit scrolling Hours validation and 5.2. switch to the reminder time (minutes) Repeat the setting 5.3. steps for each function ...
PRACTICAL FUNCTIONS CHRONOGRAPH The chronograph counts and displays the seconds and hundreds of a second until 59.99 seconds. Then it counts and displays the minutes and seconds until 59 minutes and 59 seconds. After one hour, the count restarts from zero.
Page 26
Standby 1. Chronograph activation Start/Stop Reset 4. Chronograph display 5 Switch to the time display 6. Switch to chronograph - 26 -...
WARRANTY EXTENSION Now is the time to extend the longevity of your legacy by three years, guaranteed. Our master watchmakers have ensured the precision and reliability of Girard- Perregaux watches for more than 230 years. With this extended warranty, your watch will receive our expert care for a total of five years from the date of purchase.
Page 29
SOMMAIRE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES GARANTIE INTERNATIONALE PRÉCAUTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN PRÉCAUTIONS D’ÉTANCHÉITÉ MODE D’EMPLOI MOUVEMENT À QUARTZ RÉGLAGE FONCTIONS PRATIQUES AFFICHAGE DES FONCTIONS HEURE ET DATE (HEURE) FUSEAU HORAIRE (GMT) ÈME DATE SECRÈTE (MEMO) CHRONOGRAPHE EXTENSION DE GARANTIE - 29 -...
Fond : titane, fermé par 4 vis Cadran : affichage LED tubulaire Étanchéité : 50 mètres (5 ATM) MOUVEMENT QUARTZ GIRARD-PERREGAUX GP03980 Dimensions : 26,24 x 27,60 mm Hauteur : 6,40 mm Fréquence : 32 768 Hz Nombre de composants : 45 Fonctions : heures, minutes, secondes, jour, date, mois, année, chronographe,...
Page 31
Vous êtes l’heureux propriétaire d’une montre Girard-Perregaux et nous vous remercions pour votre confiance. Nos horlogers et artisans maîtrisent tous les savoir-faire nécessaires à la création de garde-temps d’exception, de l’horlogerie traditionnelle aux technologies les plus avancées. Notre histoire ininterrompue depuis plus de deux siècles, nos dizaines de brevets horlogers et notre incessante quête d’innovation font de notre...
Conformément aux instructions de Girard-Perregaux, seuls les Centres de Réparation agréés Girard-Perregaux sont autorisés à assurer le service prévu par la garantie internationale. Tout service, réparation ou autre intervention sur votre montre qui n’aurait pas été effectué par un Centre de Réparation agréé...
Page 33
Girard-Perregaux ne peut en aucun cas garantir l’authenticité des produits Girard-Perregaux acquis en dehors de son réseau officiel de distributeurs et concessionnaires agréés. Cette garantie vous accorde les droits spécifiques susmentionnés auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits variant d’un pays à l’autre.
2. Service d’entretien Afin que votre montre vous offre, après des années d’utilisation, la précision que vous êtes légitimement en droit d’attendre, Girard-Perregaux vous recommande de confier votre montre tous les 2 à 3 ans à l’un de ses Centres de Réparation agréés, pour y faire effectuer les contrôles nécessaires.
Aussi, afin que les joints remplissent parfaitement leur rôle, Girard-Perregaux vous recommande de confier votre montre tous les 2 à 3 ans à l’un de ses Centres de Réparation agréés Girard-Perregaux afin d’y faire effectuer un contrôle d’étanchéité. - 35 -...
Les montres à quartz fonctionnent avec des piles et ne requièrent aucun remontage. Celles-ci doivent être remplacées périodiquement, environ tous les ans. Pour ce faire, adressez-vous à l’un des Centres de Réparation agréés Girard-Perregaux. Caractéristiques La casquette 2.0 est compatible avec les piles renata 357 d’une tension nominale de 1,55 V.
Page 37
SUBSTANCES DANGEREUSES ÉTHERS NOM DU CHROME BIPHÉNYLES PLOMB MERCURE CADMIUM DIPHÉNYLIQUES COMPOSANT HEXAVALENT POLYBROMÉS (Pb) (Hg) (Cd) POLYBROMÉS (Cr (VI)) (PBB) (PBDE) COMPOSANTS EN LAITON (PLATINE ET PONTS) ATTENTION • RISQUE D’INGESTION. Ce produit contient [utilise] une pile bouton. • En cas d’ingestion, la MORT ou des blessures graves peuvent survenir en moins de 2 heures.
Lorsque les piles sont en fin de vie, la montre indique « Lo bA » à chaque activation et affiche ensuite la fonction choisie. Pour faire remplacer les piles, adressez-vous à un Centre de Réparation agréé Girard-Perregaux. Une fois les piles remplacées, appuyez sur le poussoir droit puis sur le poussoir gauche (pressions courtes) pour redémarrer votre montre.
FONCTIONS PRATIQUES AFFICHAGE DES FONCTIONS Pour faire défiler les fonctions de votre montre, appuyez plusieurs fois (pressions courtes) sur le poussoir gauche. Au bout de 4 secondes d’inactivité, votre montre repasse en mode veille. Les fonctions sont affichées dans l’ordre suivant : •...
Page 41
Veille Heures et minutes Secondes fuseau horaire (GMT) – ème si activé Heure du 2 fuseau horaire – ème si activé Jour et date Mois et année - 41 -...
FONCTIONS PRATIQUES HEURE ET DATE (HEURE) Pour régler l’heure et la date : 1. Appuyez (pression longue) sur le poussoir gauche pour afficher « SET ». 2. Appuyez (pression courte) sur le poussoir droit pour afficher « TIME ». 3. Appuyez (pression courte) une seconde fois sur le poussoir droit pour accéder au réglage.
Page 43
Veille « SET » est affiché 2. « TIME » est affiché 3. Sélection des chiffres 4. Défilement des chiffres Validation du chiffre et passage aux chiffres suivants Répétez les étapes du réglage pour chaque fonction - 43 -...
FONCTIONS PRATIQUES FUSEAU HORAIRE (GMT) ÈME Pour régler le 2 fuseau horaire : ème 1. Appuyez (pression longue) sur le poussoir gauche pour afficher « SET ». 2. Appuyez (pression courte) sur le poussoir droit pour afficher « TIME ». 3.
Page 45
Veille « SET » est affiché 2. « TIME » est affiché « GMT » est affiché 4. Sélection des heures 5. Défilement des chiffres Validation des heures et passage à la sélection des quarts d’heure 7.
FONCTIONS PRATIQUES DATE SECRÈTE (MEMO) La Casquette comprend une fonction « date secrète », permettant de régler la date, le jour, le mois et l’année. Une fois activée, elle affiche automatiquement la date secrète une fois par jour à l’heure de votre choix, pendant 20 secondes.
Page 47
Veille « SET » est affiché 2. « TIME » est affiché « MEMO » est affiché 4. Heure de rappel (heures) 5.1. Défilement des chiffres Validation des heures 5.2. et passage à l’heure de rappel (minutes) Répétez les étapes du réglage 5.3.
FONCTIONS PRATIQUES CHRONOGRAPHE Le chronographe mesure et affiche les secondes et les centaines de secondes jusqu’à 59,99 secondes. Ensuite, il mesure et affiche les minutes et les secondes jusqu’à 59 minutes et 59 secondes. Au bout d’une heure, le chronographe repart à zéro. Pour régler le chronographe : 1.
Page 49
Veille 1. Activation du chronographe Démarrage / arrêt Remise à zéro 4. Affichage du chronographe 5 Passage à l’affichage des heures 6. Passage au chronographe - 49 -...
Prolongez dès à présent votre garantie de trois années supplémentaires. Nos maîtres-horlogers veillent à la précision et à la fiabilité des garde- temps Girard-Perregaux depuis plus de 230 ans. Grâce à cette extension de garantie, votre montre bénéficiera de nos services experts pendant une durée totale de cinq ans à...
Page 52
INHALT TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN INTERNATIONALE GARANTIE HINWEISE ZUR VERWENDUNG UND ZUR PFLEGE IHRER UHR HINWEISE ZUR WASSERDICHTIGKEIT BEDIENUNGSANLEITUNG QUARZWERK EINSTELLUNG PRAKTISCHE FUNKTIONEN ANZEIGE DER FUNKTIONEN UHRZEIT UND DATUM (UHRZEIT) 2. ZEITZONE (GMT) GEHEIMES DATUM (MEMO) CHRONOGRAPH GARANTIEVERLÄNGERUNG - 52 -...
Abmessungen: 42,40 x 33,60 mm Höhe: 14,64 mm Glas: Saphirglas Boden: Titan, mit 4 Schrauben fixiert Zifferblatt: röhrenförmige LED-Anzeige Wasserdichtigkeit: 50 Meter (5 ATM) GIRARD-PERREGAUX GP03980 QUARZWERK Abmessungen: 26,24 x 27,60 mm Höhe: 6,40 mm Schwingfrequenz: 32.768 Hz Einzelteile: 45...
Page 54
Sie sind stolzer Besitzer einer Uhr von Girard-Perregaux und wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Von der traditionellen Uhrmacherkunst bis zu den modernsten Spitzentechnologien beherrschen unsere Uhrmacher und Handwerker sämtliche für die Herstellung von außergewöhnlichen Uhren notwendigen Fertigkeiten. Eine über zweihundert Jahre andauernde Firmengeschichte, Dutzende von Patenten in der Uhrmacherei sowie das ständige Streben nach Innovation...
INTERNATIONALE GARANTIE Die folgende internationale Garantie bezieht sich auf alle Uhren von Girard-Perregaux, die durch autorisierte Händler von Girard-Perregaux verkauft wurden und im Rahmen dieser Garantie zur Reparatur oder Kontrolle in einem beliebigen Land vorgelegt werden. Entsprechend den Anweisungen von Girard-Perregaux sind ausschließlich von Girard-Perregaux autorisierte Servicezentren bemächtigt, Leistungen...
Page 56
• Schäden, die durch Naturereignisse wie Feuer, Naturkatastrophen oder Kriegshandlungen verursacht wurden. • Jeder Mangel, der auf die Hinzufügung eines oder mehrerer Zubehörteile zurückzuführen ist, die nicht von der Manufaktur Girard-Perregaux stammen, führt automatisch zum Verfall der Garantie. - 56 -...
Handgelenk angepasst wurde. 2. Wartungsservice Damit Ihnen Ihre Uhr auch nach vielen Jahren der Verwendung die Präzision bietet, die Sie erwarten dürfen, empfiehlt Ihnen Girard-Perregaux, Ihre Uhr alle 2 bis 3 Jahre einem seiner autorisierten Servicezentren zur Durchführung der notwendigen Kontrollen anzuvertrauen.
äußeren Einwirkungen standhalten (Schweiß, Temperaturschwankungen, UV-Strahlen, Staub, Chlor- und Salzwasser usw.). Damit die Dichtungen ihre Aufgabe perfekt erfüllen können, empfiehlt Ihnen Girard-Perregaux, Ihre Uhr alle 2 bis 3 Jahre einem der autorisierten Girard-Perregaux- Servicezentren zur Durchführung einer Wasserdichtigkeitsprüfung anzuvertrauen. - 58 -...
Quarzuhren werden durch eine Batterie mit Energie versorgt, ein Aufziehen ist nicht erforderlich. Diese muss in regelmäßigen Abständen (ca. einmal jährlich) ersetzt werden. Wenden Sie sich hierfür an ein von Girard-Perregaux autorisiertes Servicezentrum. Spezifikationen Die Casquette 2.0 ist mit der Batterie Renata 357 mit einer Nennspannung von 1,55 V kompatibel.
Page 60
Gefährliche Stoffe Name des Sechswertiges Polybromierte Blei Quecksilber Kadmium Polybromierte Bestandteils Chrom Diphenylether (Pb) (Hg) (Cd) Biphenyle (PBB) (Cr (VI)) (PBDE) Bestandteile aus Messing (Werkplatte und Brücken) ACHTUNG • GEFAHR DURCH VERSCHLUCKEN. Dieses Produkt enthält [verwendet] eine Knopfzellenbatterie. • Ein Verschlucken kann in weniger als 2 Stunden zum TOD oder zu schweren Verletzungen führen.
Wenn die Batteriekapazität niedrig ist, zeigt die Uhr bei jeder Aktivierung zunächst „Lo bA“ und dann die gewählte Funktion an. Für den Austausch der Batterien wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Girard-Perregaux- Servicezentrum. Nach dem Batteriewechsel drücken Sie jeweils kurz auf den rechten Drücker und dann auf den linken Drücker, um Ihre Uhr...
PRAKTISCHE FUNKTIONEN ANZEIGE DER FUNKTIONEN Um die Funktionen Ihrer Uhr nacheinander anzuzeigen, drücken Sie mehrmals kurz auf den linken Drücker. Nach 4 Sekunden ohne Interaktion kehrt Ihre Uhr in den Standby-Modus zurück. Die Funktionen werden in der folgenden Reihenfolge angezeigt: •...
Page 64
Stand-by Stunden und Minuten Sekunden 2. Zeitzone (GMT) — wenn aktiviert Uhrzeit der 2. Zeitzone — wenn aktiviert Wochentag und Datum Monat und Jahr - 64 -...
PRAKTISCHE FUNKTIONEN UHRZEIT UND DATUM (UHRZEIT) Einstellen von Uhrzeit und Datum: 1. Drücken Sie den linken Drücker lang, um „SET“ anzuzeigen. 2. Drücken Sie den rechten Drücker kurz, um „TIME“ anzuzeigen. 3. Drücken Sie ein zweites Mal kurz auf den rechten Drücker, um in den Einstellmodus zu gelangen.
Page 66
Stand-by „SET“ wird angezeigt 2. „TIME“ wird angezeigt 3. Auswahl der Ziffer 4. Durchscrollen der Ziffern Bestätigung der Ziffer und Übergang zur nächsten Ziffer Einstellschritte für jede Funktion wiederholen - 66 -...
PRAKTISCHE FUNKTIONEN 2. ZEITZONE (GMT) Einstellen der 2. Zeitzone: 1. Drücken Sie den linken Drücker lang, um „SET“ anzuzeigen. 2. Drücken Sie den rechten Drücker kurz, um „TIME“ anzuzeigen. 3. Drücken Sie den linken Drücker kurz, um „GMT“ anzuzeigen. 4. Drücken Sie den rechten Drücker kurz, um in den Einstellmodus zu gelangen.
Page 68
Stand-by „SET“ wird angezeigt 2. „TIME“ wird angezeigt „GMT“ wird angezeigt 4. Auswahl der Stunden 5. Durchscrollen der Ziffern Bestätigung der Stunden und Übergang zur Auswahl der Viertelstunden 7. Bestätigung der Viertelstunden Einstellschritte für und Übergang zur die Minuten wiederholen Aktivierung der...
PRAKTISCHE FUNKTIONEN GEHEIMES DATUM (MEMO) Die Casquette verfügt über die Funktion eines „geheimen Datums“ mit Anzeige von Datum, Wochentag, Monat und Jahr. Wenn das geheime Datum aktiviert ist, wird es automatisch einmal täglich zur gewünschten Uhrzeit während 20 Sekunden angezeigt. Diese poetische Funktion erinnert Sie an ein besonderes Datum, das Ihnen am Herzen liegt, z.
Page 70
Stand-by „SET“ wird angezeigt 2. „TIME“ wird angezeigt „MEMO“ wird angezeigt 4. Erinnerungszeit (Stunden) 5.1. Durchscrollen der Ziffern Bestätigung der Stunden 5.2. und Übergang zur Erinnerungszeit (Minuten) Einstellschritte für jede 5.3. Funktion wiederholen ...
PRAKTISCHE FUNKTIONEN CHRONOGRAPH Der Chronograph zählt und zeigt die Sekunden und Hundertstel einer Sekunde bis 59,99 Sekunden. Danach werden die Minuten und Sekunden bis 59 Minuten und 59 Sekunden gezählt und angezeigt. Nach einer Stunde beginnt die Zählung wieder bei null. Einstellen des Chronographen: 1.
Page 72
Stand-by 1. Aktivierung des Chronographen Start/Stopp Reset 4. Anzeige des Chronographen 5 Übergang zur Anzeige der Uhrzeit 6. Übergang zum Chronographen - 72 -...
Jetzt ist der richtige Zeitpunkt, die Langlebigkeit Ihres Vermächtnisses um drei Jahre zu verlängern – garantiert. Seit mehr als 230 Jahren stellen unsere Uhrmachermeister die Präzision und Zuverlässigkeit der Uhren von Girard-Perregaux sicher. Mit dieser verlängerten Garantie erhält Ihre Uhr unseren fachkundigen Service für insgesamt fünf Jahre ab Kaufdatum.
Page 75
INDICE SPECIFICHE TECNICHE GARANZIA INTERNAZIONALE PRECAUZIONI NELL’USO E MANUTENZIONE PRECAUZIONI RELATIVE ALL’IMPERMEABILITÀ MANUALE D’USO MOVIMENTO AL QUARZO REGOLAZIONE FUNZIONI PRATICHE VISUALIZZAZIONE DELLE FUNZIONI ORA E DATA (ORA) FUSO ORARIO (GMT) ° DATA SEGRETA (PROMEMORIA) CRONOGRAFO ESTENSIONE DELLA GARANZIA - 75 -...
Page 76
Vetro: vetro zaffiro Fondello: titanio, fissato da 4 viti Quadrante: display a LED tubolare Impermeabile fino a: 50 metri (5 ATM) MOVIMENTO AL QUARZO GIRARD-PERREGAUX GP03980 Dimensioni: 26,24 x 27,60 mm Spessore: 6,40 mm Frequenza: 32.768 Hz Numero di componenti: 45...
Page 77
Lei ora è il fortunato proprietario di un orologio Girard-Perregaux e La ringraziamo per la Sua fiducia. I nostri orologiai e artigiani padroneggiano alla perfezione tutte le competenze necessarie alla creazione di pezzi eccezionali, dall’orologeria tradizionale alle più moderne tecnologie.
La seguente garanzia internazionale si applica a tutti gli orologi Girard-Perregaux acquistati presso i rivenditori autorizzati dal marchio Girard-Perregaux, presentati per riparazione o controllo in garanzia in tutti i paesi. Soltanto i Centri di Assistenza autorizzati Girard-Perregaux hanno la facoltà...
Page 79
Girard-Perregaux non può in alcun modo garantire l’autenticità dei prodotti Girard-Perregaux acquistati al di fuori della rete di distribuzione ufficiale e dei concessionari autorizzati. Questa garanzia Le conferisce i diritti specifici appena elencati, ai quali possono aggiungersi altri diritti che variano da un paese all’altro.
2. Servizio di manutenzione Per garantire la precisione che Lei ha il diritto di pretendere anche dopo anni d’uso, Girard-Perregaux Le consiglia di far controllare l’orologio presso un Centro di Assistenza autorizzato ogni 2 o 3 anni. - 80 -...
Page 81
(sudore, variazioni di temperatura, raggi ultravioletti, acqua clorata o salata, polveri, ecc.). Di conseguenza, al fine di consentire alle guarnizioni di svolgere il loro compito alla perfezione, Girard-Perregaux Le consiglia di far controllare l’orologio presso un Centro di Assistenza autorizzato Girard-Perregaux ogni 2 o 3 anni per verificarne l’impermeabilità.
Gli orologi al quarzo attingono l'energia necessaria da una pila e non richiedono alcuna ricarica. La pila deve essere sostituita periodicamente, circa ogni anno. A questo scopo, si rivolga a uno dei Centri di Riparazione autorizzati Girard-Perregaux. Specifiche Il casquette 2.0 è compatibile con la pila renata 357 con tensione nominale 1,55 V.
Page 83
SOSTANZE PERICOLOSE NOME DEL CROMO BIFENILI ETERI DI DIFENILE PIOMBO MERCURIO CADMIO COMPONENTE ESAVALENTE POLIBROMURATI POLIBROMURATI (PB) (HG) (CD) (CR (VI)) (PBB) (PBDE) COMPONENTI IN OTTONE (PLATINA E PONTI) AVVERTENZA • RISCHIO DI INGESTIONE. Questo prodotto contiene [utilizza] una pila a bottone. •...
Page 84
Quando la carica della pila è bassa, l'orologio indica "Lo bA" a ogni attivazione e poi visualizza la funzione scelta. Per la sostituzione delle pile, rivolgersi a un Centro di riparazione autorizzato Girard-Perregaux. Una volta sostituite le pile, premere il pulsante destro e poi quello sinistro (pressioni brevi) per riavviare l'orologio.
FUNZIONI PRATICHE VISUALIZZAZIONE DELLE FUNZIONI Per visualizzare le funzioni dell'orologio una dopo l'altra, premere più volte (brevi pressioni) il pulsante sinistro. Dopo 4 secondi senza interazione, l'orologio torna in modalità standby. Le funzioni sono visualizzate nell'ordine seguente: • Ore e minuti •...
Page 87
Standby Ore e minuti Secondi fuso orario (GMT) - ° se attivato Ora del 2° fuso orario (GMT) - se attivato Giorno e data Mese e anno - 87 -...
Page 88
FUNZIONI PRATICHE ORA E DATA (ORA) Per impostare l'ora e la data: 1. Premere (a lungo) il pulsante sinistro per visualizzare "SET". 2. Premere (brevemente) il pulsante destro per visualizzare "TIME". 3. Premere (brevemente) una seconda volta il pulsante destro per accedere all'impostazione.
Page 89
Standby Viene visualizzato "SET" 2. Viene visualizzato "TIME" 3. Selezione del numero 4. Scorrere i numeri Conferma numero e passaggio al successivo Ripetere le fasi di impostazione per ogni funzione - 89 -...
Page 90
FUNZIONI PRATICHE 2° FUSO ORARIO (GMT) Per impostare il secondo fuso orario: 1. Premere (a lungo) il pulsante sinistro per visualizzare "SET". 2. Premere (brevemente) il pulsante destro per visualizzare "TIME". 3. Premere (brevemente) il pulsante sinistro per visualizzare "GMT". 4.
Page 91
Standby Viene visualizzato "SET" 2. Viene visualizzato "TIME" Viene visualizzato "GMT" 4. Selezione dell'ora 5. Scorrere i numeri Confermare l'ora e passare alla selezione dei quarti d'ora 7. Confermare i quarti Ripetere le fasi di impostazione d'ora e passare per i minuti all'attivazione del...
Page 92
FUNZIONI PRATICHE DATA SEGRETA (PROMEMORIA) Il Casquette è dotato di una funzione "data segreta" con le indicazioni di data, giorno, mese e anno. Quando viene attivata, una volta al giorno, all'ora desiderata, visualizza automaticamente per 20 secondi la data segreta. Questa poetica funzione ricorda una data speciale, come ad esempio un anniversario.
Page 93
Standby Viene visualizzato "SET" 2. Viene visualizzato "TIME" Viene visualizzato "MEMO" 4. Ora promemoria (ore) 5.1. Scorrere i numeri Convalidare le ore 5.2. e passare all'ora del promemoria (minuti) Ripetere le fasi di impostazione 5.3.
Page 94
FUNZIONI PRATICHE CRONOGRAFO Il cronografo conta e visualizza i secondi e i centesimi di secondo fino a 59,99 secondi. Quindi conta e visualizza i minuti e i secondi fino a 59 minuti e 59 secondi. Dopo un'ora, il conteggio riparte da zero. Per impostare il cronografo: 1.
Da oltre 230 anni i nostri maestri orologiai garantiscono la precisione e l'affidabilità degli orologi Girard-Perregaux. Con questa estensione di garanzia, il vostro orologio riceverà le nostre cure esperte per un totale di cinque anni dalla data di acquisto.
Page 98
ÍNDICE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GARANTÍA INTERNACIONAL PRECAUCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO PRECAUCIONES DE HERMETICIDAD INSTRUCCIONES DE USO MOVIMIENTO DE CUARZO AJUSTE FUNCIONES PRÁCTICAS PANTALLA DE FUNCIONES HORA Y FECHA (HORA) HUSO HORARIO (GMT) º FECHA SECRETA (MEMO) CRONÓGRAFO EXTENSIÓN DE LA GARANTÍA - 98 -...
Cristal: cristal de zafiro Fondo de caja: titanio, cerrado con 4 tornillos Esfera: pantalla LED tubular Hermeticidad: 50 metros (5 ATM) MOVIMIENTO DE CUARZO GP03980 DE GIRARD-PERREGAUX Dimensiones: 26,24 — 27,60 mm Altura: 6,40 mm Frecuencia: 32 768 Hz Número de componentes: 45 Funciones: horas, minutos, segundos, día, fecha, mes, año, cronógrafo,...
Page 100
Como orgulloso propietario de un reloj Girard-Perregaux, permítanos darle las gracias por su elección. Nuestros relojeros y artesanos dominan todo el savoir-faire necesario para la creación de relojes de excepción, desde la relojería tradicional hasta las tecnologías más vanguardistas. Una historia ininterrumpida desde hace más de dos siglos, decenas de patentes en materia de relojería y una incesante búsqueda de la...
Por lo tanto, le aconsejamos que conserve el certificado de garantía internacional de Girard-Perregaux, ya que es el único documento que valida la garantía. Cuando sea necesario, le recomendamos que remita el reloj que deba ser comprobado o reparado a cualquiera de nuestros distribuidores exclusivos o concesionarios homologados, que se encargará...
Page 102
Girard-Perregaux no puede garantizar de ningún modo la autenticidad de los productos Girard-Perregaux adquiridos fuera de su red de distribución oficial y concesionarios homologados. Esta garantía le otorgará derechos específicos a los que podrán sumarse otros derechos mencionados que podrán variar de un país a otro.
Por tanto y para que el reloj le siga ofreciendo tras años de uso la precisión que se merece, Girard-Perregaux le recomienda confiar cada 2 o 3 años el reloj a uno de sus Centros de reparación homologados con objeto de proceder a las comprobaciones necesarias.
(transpiración, cambios de temperatura, radiación ultravioleta, agua clorada o salada, polvo, etc.). Por este motivo y para que las juntas cumplan perfectamente con su papel, Girard-Perregaux le recomienda confiar cada 2 o 3 años el reloj a uno de sus Centros de reparación homologados por Girard-Perregaux con objeto de proceder a las comprobaciones de hermeticidad.
Los relojes de cuarzo obtienen su energía de una pila y no es necesario darles cuerda. La pila se debe sustituir de forma periódica, cada año aproximadamente. Para hacerlo, acuda a un Centro de reparación autorizado de Girard-Perregaux. Especificaciones El modelo Casquette 2.0 funciona con una pila Renata 357 con una tensión nominal de 1,55 V.
Page 106
SUSTANCIAS PELIGROSAS NOMBRE DEL CROMO POLI- POLI- PLOMO MERCURIO CADMIO COMPONENTE HEXAVALENTE BROMOBIFENILOS BROMODIFENIL (PB) (HG) (CD) (CR (VI)) (PBB) ÉTERES (PBDE) COMPONENTES DE LATÓN (PLATINA Y PUENTES) ATENCIÓN • PELIGRO DE INGESTIÓN. Este producto contiene [utiliza] una pila de tipo botón o moneda. •...
Cuando la capacidad de la pila baja, el reloj indica «Lo bA» tras cada activación y, a continuación, muestra la función seleccionada. Para cambiar las pilas, acuda a un Centro de reparación autorizado de Girard-Perregaux. Una vez sustituidas las pilas, presione el pulsador derecho y después el izquierdo (pulsaciones cortas) para reiniciar el reloj.
FUNCIONES PRÁCTICAS PANTALLA DE FUNCIONES Para visualizar las funciones de su reloj una tras otra, presione varias veces (pulsaciones cortas) el pulsador izquierdo. Tras 4 segundos sin interacción, el reloj vuelve al modo de espera. Las funciones se muestran en el siguiente orden: •...
Page 110
En espera Horas y minutos Segundos huso horario (GMT); º en caso de estar activado Hora del 2. huso horario (GMT); º en caso de estar activado Día y fecha Mes y año - 110 -...
FUNCIONES PRÁCTICAS HORA Y FECHA (HORA) Para ajustar la hora y la fecha: 1. Presione (pulsación larga) el pulsador izquierdo para visualizar «SET». 2. Presione (pulsación corta) el pulsador derecho para visualizar «TIME». 3. Presione (pulsación corta) otra vez el pulsador derecho para acceder al ajuste.
Page 112
En espera Aparece «SET» 2. Aparece «TIME» 3. Selección de dígitos 4. Desplazamiento de dígitos Validación del dígito y cambio al dígito siguiente Repetir los pasos de ajuste para cada función - 112 -...
FUNCIONES PRÁCTICAS HUSO HORARIO (GMT) º Para ajustar el 2 huso horario: º 1. Presione (pulsación larga) el pulsador izquierdo para visualizar «SET». 2. Presione (pulsación corta) el pulsador derecho para visualizar «TIME». 3. Presione (pulsación corta) el pulsador izquierdo para visualizar «GMT». 4.
Page 114
En espera Aparece «SET» 2. Aparece «TIME» Aparece «GMT» 4. Selección de horas 5. Desplazamiento de dígitos Validación de la hora y cambio a la selección de cuartos de hora 7. Validación del cuarto de hora y cambio Repetir los pasos de a la activación del...
FUNCIONES PRÁCTICAS FECHA SECRETA (MEMO) Casquette incorpora una función de «fecha secreta», que incluye indicación de fecha, día, mes y año. Una vez activada, muestra de forma automática la fecha secreta una vez al día y durante 20 segundos a la hora seleccionada. Esta poética función le recordará...
Page 116
En espera Aparece «SET» 2. Aparece «TIME» Aparece «MEMO» 4. Hora del recordatorio (hora) 5.1. Desplazamiento de dígitos Validación de la hora y 5.2. cambio a los minutos del recordatorio 5.3. Repetir los pasos de ajuste para cada función 7.
FUNCIONES PRÁCTICAS CRONÓGRAFO El cronógrafo cuenta y muestra los segundos y centésimas de segundo hasta 59,99 segundos. A continuación, cuenta y muestra los minutos y segundos hasta 59 minutos y 59 segundos. Transcurrida una hora, el recuento se reinicia desde cero. Para ajustar el cronógrafo: 1.
Page 118
En espera 1. Activación del cronógrafo Iniciar/Parar Restablecer 4. Visualización del cronógrafo 5 Cambiar a la visualización de hora 6. Cambiar a cronógrafo - 118 -...
Durante más de 230 años nuestros maestros relojeros han asegurado la precisión y la fiabilidad de los relojes de Girard-Perregaux. Con esta ampliación de garantía, su reloj recibirá los cuidados de nuestros expertos durante cinco años en total a partir de la fecha de compra.
Page 173
防水性について お買い上げいただいたウォッチは 50m (5気圧) の防水性を備えています。 弊 社の工房で防水テストを重ね、 以下のような状況に対応できる性能が確保さ れています。 アクティ ビティ ・ 状況/ 3 気圧 - 3 bar 5 気圧 - 5 bar 10 気圧 - 10 bar 20 気圧 - 20 bar 防水性 30 m - 100 ft 50 m - 165 ft 100 m - 330 ft 200 m - 660 ft 雨、...
기술 사양 케이스 소재: 티타늄, 18K 2N 옐로우 골드 GP 로고 및 푸셔 크기: 42.40 x 33.60mm 높이: 14.64mm 글라스: 사파이어 크리스탈 케이스 백: 티타늄, 4개의 나사로 고정 다이얼: 튜브형 LED 디스플레이 방수: 50미터(5ATM) 제라드-페리고 GP03980 쿼츠 무브먼트 크기: 26.24 x 27.60mm 높이: 6.40mm 주파수: 32,768Hz 부품...
Page 192
제품 구매에 감사드립니다. 이제 여러분은 제라드-페리고 시계의 자랑스러운 소유주가 되셨습니다. 제라드-페리고의 전문 워치메이커와 장인들은 전통적인 워치메이킹부터 최신 첨단 기술까지 탁월한 제품을 제작하는 데 필요한 모든 전문 지식을 갖추고 있습니다. 제라드-페리고는 2세기 이상 이어져 온 끊임없는 역사, 수십 개의 시계 특허, 혁신을 향한...
국제 보증 아래의 국제 보증은 제라드-페리고 브랜드 공식 딜러가 판매하고 모든 국가에서 보증에 따라 수리 또는 점검을 위해 제출한 모든 제라드-페리고 시계에 적용됩니다. 제라드-페리고 공인 수리 센터만 제라드-페리고의 지침에 따라 국제 보증에 명시된 서비스를 제공할 수 있습니다. 제라드-페리고 공인 수리 센터에서 수행하지...
Page 194
제라드-페리고는 어떠한 경우에도 공식 유통 및 공식 딜러 네트워크를 벗어나서 구입한 제라드-페리고 제품의 진품 여부를 보증하지 않습니다. 본 보증은 앞서 언급한 특정 권리를 부여하며, 국가마다 다른 권리로 보완될 수 있습니다. 보증이 적용되지 않는 사항: • 배터리 • 가죽, 고무 및 패브릭 스트랩 •...
사용 및 관리 시 주의사항 시계는 세심한 주의를 기울여 제작되었습니다. 오랫동안 제품을 사용하려면 다음 주의 사항을 준수하십시오. 1. 사용 및 관리 시 주의사항 • 물속에서는 절대로 시계의 푸시 버튼을 작동시키지 마십시오. • 시계를 0°C 이하 또는 60°C 이상의 극한 온도(사우나, 목욕탕 등)에 노출시키거나...
방수 관련 주의사항 시계는 최대 50m(5ATM)까지 방수가 가능합니다. 다음과 같은 액티비티를 즐길 수 있도록 워크샵에서 수많은 방수 테스트를 거쳤습니다. 3atm - 3bar 5atm - 5bar 10atm - 10bar 20atm - 20bar 액티비티 / 방수 등급 30m - 100ft 50m - 165ft 100m - 330ft 200m - 660ft 비, 물...
사용자 가이드 쿼츠 무브먼트 쿼츠 시계는 배터리로 작동하며 태엽을 감을 필요가 없습니다. 배터리는 약 1년마다 주기적으로 교체해야 합니다. 배터리를 교체하려면 공인 제라드- 페리고 수리 센터에 문의하십시오. 사양 카스케트 2.0에는 정격 배터리 전압 1.55V의 레타나 357 배터리를 사용할 수 있습니다. 배터리는 비충전식입니다. 비충전식 배터리는 충전할 수 없습니다. 배터리를...
Page 198
유해 물질 부품 이름 6가 크롬 납 수은 카드뮴 폴리브롬화 비페닐 폴리브롬화 디페닐 (PB) (HG) (CD) (CR(VI)) (PBB) 에테르(PBDE) 황동 부품 (메인 플레이트 및 브리지) 경고 • 삼킴 위험. 본 제품은 버튼/코인 배터리를 포함(사용)하고 있습니다. • 배터리를 삼킬 경우 2시간 이내 심각한 상해 또는 사망을 야기할 수 있습니다. •...
Page 199
설정 카스케트 시계에는 전기 배터리로 구동되는 전자 회로가 있는 쿼츠 무브먼트가 장착되어 있습니다. 요청에 따라 기능은 각 정보의 숫자와 문자로 구성된 발광 다이오드(LED) 디스플레이에 표시됩니다. 케이스 왼쪽과 오른쪽에 각각 하나씩 있는 두 개의 기능 푸셔는 LED 디스플레이를 통해 시계의 기능을 호출하고 설정하는 데 사용됩니다. 간단히 누르거나(짧게 누르기) 약...
Page 200
왼쪽 푸셔 — — 오른쪽 푸셔 왼쪽 푸셔 — — 오른쪽 푸셔 짧게 1번 누르기 길게 1번 누르기 배터리 잔량 부족 - 200 -...
실용적인 기능 기능 표시 시계 기능을 차례로 표시하려면 왼쪽 푸셔를 여러 번(짧게) 누릅니다. 아무 작동도 하지 않으면 4초 후 시계가 대기 모드로 돌아갑니다. 기능은 다음 순서로 표시됩니다. • 시간, 분 • 초(60초 동안 표시) • GMT - 세컨드 타임존이 활성화된 경우 •...
Page 202
대기 시간, 분 초 세컨드 타임존(GMT) - 활성화된 경우 세컨드 타임존 시간 - 활성화된 경우 요일, 날짜 월, 년 - 202 -...
실용적인 기능 시간 및 날짜(TIME) 시간과 날짜 설정 방법: 1. 왼쪽 푸셔를 길게 누르면 "설정(SET)"이 표시됩니다. 2. 오른쪽 푸셔를 짧게 누르면 "시간(TIME)"이 표시됩니다. 3. 오른쪽 푸셔를 짧게 두 번 눌러 설정에 액세스합니다. 첫 번째 숫자가 깜박이기 시작합니다. 4. 오른쪽 푸셔를 짧게 눌러 숫자를 스크롤합니다. 5.
Page 204
대기 “설정(SET)”이 표시됩니다 2. “시간(TIME)”이 표시됩니다 3. 숫자 선택 4. 숫자 스크롤 숫자 확인 및 다음 숫자로 전환 각 기능에 대해 설정 단계를 반복합니다 - 204 -...
실용적인 기능 세컨드 타임존(GMT) 세컨드 타임존 설정 방법: 1. 왼쪽 푸셔를 길게 누르면 "설정(SET)"이 표시됩니다. 2. 오른쪽 푸셔를 짧게 누르면 "시간(TIME)"이 표시됩니다. 3. 왼쪽 푸셔를 짧게 누르면 "GMT"가 표시됩니다. 4. 오른쪽 푸셔를 짧게 눌러 설정에 액세스합니다. 첫 번째 숫자가 깜박이기 시작합니다.
Page 206
대기 “설정(SET)”이 표시됩니다 2. “시간(TIME)”이 표시됩니다 “GMT”가 표시됩니다 4. 시간 선택 5. 숫자 스크롤 시간 확인 및 15분 선택으로 전환 7. 15분 변경 확인 분을 변경하는 설정 및 세컨드 타임존 단계를 반복하십시오 활성화로 전환 (켜짐/꺼짐) ...
실용적인 기능 비밀 날짜(MEMO) 카스케트에는 날짜, 일, 월, 년에 대한 표시를 포함하는 "비밀 날짜"라는 기능적 특징이 있습니다. 이 기능이 활성화되면 하루에 한 번 설정한 시간에 비밀 날짜가 20초간 자동으로 표시됩니다. 이와 같은 시적인 기능을 통해 기념일 등 중요하고 특별한 날에 대한 알림을 받을 수 있습니다. 비밀...
Page 208
대기 “설정(SET)”이 표시됩니다 2. “시간(TIME)”이 표시됩니다 “메모(MEMO)”가 표시됩니다 4. 알림 시간(시) 5.1. 숫자 스크롤 시간 확인 및 알림 시간 5.2. (분)으로 전환 5.3. 각 기능에 대해 설정 단계를 반복합니다 7. 켜짐(on) / 꺼짐(off) 선택...
실용적인 기능 크로노그래프 크로노그래프는 59.99초까지 초와 백분의 1초를 세고 표시합니다. 그런 다음 59분 59초까지 분과 초를 카운트하여 표시합니다. 1시간이 지나면 카운트가 0부터 다시 시작됩니다. 크로노그래프 설정 방법: 1. 오른쪽 푸셔를 길게 눌러 "00"을 표시합니다. 2. 왼쪽 푸셔를 짧게 눌러 크로노그래프를 시작 및 중지합니다. 3.
Page 210
대기 1. 크로노그래프 활성화 시작/정지 재설정 4. 크로노그래프 표시 5 시간 디스플레이로 전환 6. 크로노그래프로 전환 - 210 -...
보증 연장 이제 구입하신 시계 제품에 대해 3년 연장 보증을 받을 수 있습니다. 제라드-페리고의 마스터 워치메이커들은 지난 230여 년간 제라드-페리고 시계의 정확성과 신뢰성을 보장해왔습니다. 본 연장 보증을 통해 시계의 구매일로부터 총 5년 동안 제라드-페리고의 전문적인 관리를 받을 수 있습니다. 보증 카드에 있는 QR 코드를 스캔하여 제라드-페리고 제품을 등록하세요. - 211 -...
Page 214
ظهر علبة الساعة: تيتانيوم، مثبت عن طريق 4 ب ر اغي أنبوبيةLED المينا: شاشة )مقاومة الماء: 05 متر (5 وحدة ضغط جوي آلية حركة كوارتز GIRARD-PERREGAUX GP03980 06.72 ممx 26.24 :األ أ بعاد األ ر تفاع: 04.6 مم التردد: 867.23 ه ر تز...
Page 215
.، ونود أن نشكرك على اختياركGirard-Perregaux أنت اال آ ن المالك الفخري لساعة ،يتقن خب ر اء وحرفيو صناعة الساعات لدينا جميع المها ر ات والخب ر ات الضرورية البتكار ساعات استثنائية .بد ء ً ا من تقنيات صناعة الساعات التقليدية وصو ال ً إلى أحدث التقنيات المتطورة...
Page 216
.جميع البلدان هي الم ر اكز الوحيدة المرخ ّ ص لها بتقديم الخدمةGirard-Perregaux م ر اكز اال إ صالح المعتمدة من . أي خدمة أو إصالحاتGirard-Perregaux المحددة يف � ي الضمان الدويل ي ، وذلك بما يتماىش ى مع تعليمات...
Page 217
اليت ر ي يتمGirard-Perregaux بأي حال من اال أ حوال سالمة منتجاتGirard-Perregaux ال تضمن رس ى كة .رس ى اؤها من خارج شبكة موزعيها الرسميني ي � ووكالئها المعتمدين يمنحك هذا الضمان الحقوق المحددة سالفة الذكر، وقد ت ُ ضاف إليها حقوق أخرى تختلف باختالف...
Page 218
استنا د ً ا إيل ما سبق، ولضمان استم ر ار عمل ساعتك بعد سنوات من االستخدام وليك ي ي بأن تعهد بساعتك إيل أحد م ر اكزها المعتمدة لال إ صالحGirard-Perregaux تتوقعها بحق، تنصحك رس ى كة .كل سنتني ي � إيل ثالث سنوات ليك ي تخضع للفحوصات الالزمة...
Page 219
للتأثري ي ات الضارة من خالل مجموعة من العوامل الخارجية (التعرق، التغري ي ات يف � ي درجة الح ر ارة، اال أ شعة فوق البنفسجية، الملح أو الماء المحتوي عىل كلور، اال أ تربة، وخالفه). لهذا السبب، ولضمان قدرة موانع بأن تعهد بساعتك إيل أحد م ر اكزGirard-Perregaux الترسب عىل أداء وظيفتها عىل أكمل وجه، تويص ي ح...
Page 220
آلية حركة كوارتز .الساعات الكو ر اتز مشغلة ببطارية وال تحتاج للملء. يجب استبدال البطارية بشكل دوري، كل عام تقريب ً ا . المعتمدةGirard-Perregaux والستبدال البطارية، اتصل بأحد م ر اكز إصالح المواصفات مع بطارية ريناتا 753 بجهد بطارية اسمي يبلغ 55.1 فولت. البطاريات غري يcasquette 2.0 تتوافق الساعة...
Page 221
المواد الخطرة اسم الجزء إيث ر ات ثنائي الفينيل ثنائي الفينيل متعددة الكروم سداسي الكادميوم الرصاص )HG( ال ز ئبق )PBDE( متعدد البروم )PBB( البروم )CR )VI(( التكافؤ )CD( )PB( المكونات النحاسية (اللوحة ال ر ئيسية )والجسور تحذير .خطر االبتالع. يحتوي [يستخدم] هذا المنتج بطارية قرصية أو بطارية على شكل عملة معدنية •...
Page 222
" (شحنة البطارية منخفضة) عند كل تفعيلLo bA" عندما تكون سعة البطارية منخفضة، تشري ي الساعة إيل Girard-Perregaux ثم تعرض الوظيفة المختارة. والستبدال البطاريات، اتصل بأحد م ر اكز إصالح المعتمدة. بمجرد استبدال البطاريات، اضغط عىل الزر االنضغاطي اال أ يمن ثم اضغط عىل الزر...
Page 229
وضع االستعداد )” (الضبطSET“ يتم عرض )” (الوقتTIME“ 2. يتم عرض ”GMT“ يتم عرض )(توقيت جرينيتش 4. اختيار الساعات 5. التنقل بين اال أ رقام اعتماد الساعات والتحويل إلى اختيار أرباع الساعة 7. اعتماد أرباع الساعة والتحويل إلى كرر...
Page 230
الوظائف العملية )التاريخ الرسي (المفكرة . بوظيفة "التاريخ الرسي"، واليت ر ي تتضمن بيان التاريخ واليوم والشهر والسنةCasquette تتمري ي � الساعة بمجرد تفعيل هذه الوظيفة، فإنها تعرض أوتوماتيكي ً ا التاريخ الرسي مرة واحدة يف � ي اليوم يف � ي وقت من اختيارك...
Page 232
الوظائف العملية الكرونوغ ر اف يقوم الكرونوغ ر اف باحتساب وعرض الثوايئ � ي وأج ز اء من المائة من الثانية حيت ر 99.95 ثانية. وبعد ذلك يقوم باحتساب وعرض الدقائق والثوايئ � ي حيت ر 95 دقيقة و 95 ثانية. وبعد ساعة واحدة يبدأ العد مرة .أخرى...
Page 234
.حان الوقت اال آ ن لتمديد الضمان على عمر ساعتك العريقة لمدة ثالث سنوات الدقة والموثوقية ال أ كثر من 032 عام ً ا. ومع هذا الضمانGirard-Perregaux لقد ضمن صانعو ساعات .الممتد، ستحصل ساعتك على رعاية الخب ر اء لدينا لمدة خمس سنوات إجما ال ً من تاريخ الش ر اء...
Need help?
Do you have a question about the CASQUETTE 2.0 TITANIUM & GOLD and is the answer not in the manual?
Questions and answers