Girard-Perregaux CASQUETTE 2.0 TITANIUM & GOLD User Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

USER MANUAL
CASQUETTE 2.0 TITANIUM & GOLD
- 1 -

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CASQUETTE 2.0 TITANIUM & GOLD and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Girard-Perregaux CASQUETTE 2.0 TITANIUM & GOLD

  • Page 1 USER MANUAL CASQUETTE 2.0 TITANIUM & GOLD - 1 -...
  • Page 2 - 2 -...
  • Page 3 - 3 -...
  • Page 4 USER MANUAL CASQUETTE 2.0 TITANIUM & GOLD USER MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE D’USO INSTRUCCIONES DE USO 用户手册 使用手冊 取扱説明書 사용자 매뉴얼 ‫دليل المستخدم‬ - 4 -...
  • Page 5 ENGLISH - 5 -...
  • Page 6: Table Of Contents

    SUMMARY TECHNICAL SPECIFICATIONS INTERNATIONAL WARRANTY PRECAUTIONS FOR USE AND CARE WATER-RESISTANCE PRECAUTIONS USER GUIDE QUARTZ MOVEMENT SETTING PRACTICAL FUNCTIONS FUNCTIONS DISPLAY TIME AND DATE (TIME) TIME ZONE (GMT) SECRET DATE (MEMO) CHRONOGRAPH WARRANTY EXTENSION - 6 -...
  • Page 7: Technical Specifications

    Height: 14.64 mm Glass: sapphire crystal Case-back: titanium, secured by 4 screws Dial: Tubular LED display Water resistance: 50 meters (5 ATM) GIRARD-PERREGAUX GP03980 QUARTZ MOVEMENT Dimensions: 26.24 x 27.60 mm Height: 6.40 mm Frequency: 32’768 Hz Number of components: 45...
  • Page 8 You are now the proud owner of a Girard-Perregaux watch, and we would like to thank you for your choice. Our expert watchmakers and craftsmen have mastered all the expertise required to create exceptional pieces, from traditional watchmaking to the latest cutting- edge technologies.
  • Page 9: International Warranty

    To be entitled to this warranty, you must submit a copy of the warranty certificate, properly completed, dated, stamped and signed by an authorized dealer or distributor. You are therefore advised to keep the Girard-Perregaux international warranty certificate safe, as it is the only document validating the warranty.
  • Page 10 Girard-Perregaux can under no circumstances guarantee the authenticity of Girard-Perregaux products acquired outside its official distribution and authorized dealer network. This warranty entitles you to specific aforementioned rights, which may be supplemented by other rights varying between countries. The warranty does not cover: •...
  • Page 11: Precautions For Use And Care

    2. Maintenance service Therefore, to ensure that your watch continues, after years of use, to provide the accuracy you can rightly expect, Girard-Perregaux recommends entrusting your watch to one of its authorized Repair Centres every 2 to 3 years for the necessary inspections.
  • Page 12: Water-Resistance Precautions

    For this reason, and to ensure the seals can carry out their role perfectly, Girard-Perregaux recommends entrusting your watch to one of its authorized Girard-Perregaux Repair Centres every 2 to 3 years for the necessary water-resistance inspections.
  • Page 13: User Guide

    Quartz watches are battery-powered and do not need to be wound. The battery must be replaced periodically, approximately every year. To have the battery replaced, contact an approved Girard-Perregaux Repair Centre. Specifications The casquette 2.0 is compatible with battery renata 357 with nominal battery voltage of 1.55 V.
  • Page 14 HAZARDOUS SUBSTANCES POLYBRO- HEXAVALENT POLYBRO- PART NAME LEAD MERCURY CADMIUM MINATED CHROMIUM MINATED (PB) (HG) (CD) DIPHENYL (CR (VI)) BIPHENYLS (PBB) ETHERS (PBDE) BRASS COMPONENTS (MAIN PLATE AND BRIDGES) WARNING • INGESTION HAZARD. This product contains [uses] a button cell or coin battery. •...
  • Page 15: Setting

    When the battery capacity is low, the watch indicates “Lo bA” at each activation and then displays the chosen function. To have the batteries replaced, contact an approved Girard-Perregaux Repair Centre. Once the batteries are replaced, press on the right pusher and then on the left pusher (short pushes) to restart your watch.
  • Page 16 Left pusher — — Right pusher Left pusher — — Right pusher  1x short push  1x long push Low battery - 16 -...
  • Page 17: Practical Functions

    PRACTICAL FUNCTIONS FUNCTIONS DISPLAY To display the functions of your watch one after another, press multiple times (short pushes) on the left pusher. After 4 seconds without interaction, your watch returns to standby mode. The functions are displayed in the following order: •...
  • Page 18 Standby  Hours and minutes  Seconds time zone (GMT) –  if activated Time of the 2 time zone –  if activated  Day and date  Month and year - 18 -...
  • Page 19: Time And Date (Time)

    PRACTICAL FUNCTIONS TIME AND DATE (TIME) To set the time and date: 1. Press (long push) on the left pusher to display “SET”. 2. Press (short push) on the right pusher to display “TIME”. 3. Press (short push) a second time on the right pusher to access the setting. The first digit will start to flash.
  • Page 20 Standby  “SET” is displayed  2. “TIME” is displayed  3. Digit selection  4. Digit scrolling  Digit validation and switch to the next digit Repeat the setting steps for each function - 20 -...
  • Page 21: Nd Time Zone (Gmt)

    PRACTICAL FUNCTIONS TIME ZONE (GMT) To set the 2 time zone: 1. Press (long push) on the left pusher to display “SET”. 2. Press (short push) on the right pusher to display “TIME”. 3. Press (short push) on the left pusher to display “GMT”. 4.
  • Page 22 Standby  “SET” is displayed  2. “TIME” is displayed  “GMT” is displayed  4. Hours selection  5. Digit scrolling Hours validation and  switch to the quarters of an hour selection 7. Quarters of an hour Repeat the setting validation and switch steps for the minutes to the 2...
  • Page 23: Secret Date (Memo)

    PRACTICAL FUNCTIONS SECRET DATE (MEMO) The Casquette features a “secret date” function, that includes the date, day, month and year indications. Once activated, it automatically displays the secret date once a day at the time of your choice and during 20 seconds. This poetic function will remind you of a special date that is dear to you, like an anniversary date.
  • Page 24 Standby  “SET” is displayed  2. “TIME” is displayed   “MEMO” is displayed  4. Reminder time (hours)  5.1. Digit scrolling Hours validation and  5.2. switch to the reminder time (minutes) Repeat the setting 5.3. steps for each function ...
  • Page 25: Chronograph

    PRACTICAL FUNCTIONS CHRONOGRAPH The chronograph counts and displays the seconds and hundreds of a second until 59.99 seconds. Then it counts and displays the minutes and seconds until 59 minutes and 59 seconds. After one hour, the count restarts from zero.
  • Page 26 Standby  1. Chronograph activation  Start/Stop  Reset  4. Chronograph display  5 Switch to the time display  6. Switch to chronograph - 26 -...
  • Page 27: Warranty Extension

    WARRANTY EXTENSION Now is the time to extend the longevity of your legacy by three years, guaranteed. Our master watchmakers have ensured the precision and reliability of Girard- Perregaux watches for more than 230 years. With this extended warranty, your watch will receive our expert care for a total of five years from the date of purchase.
  • Page 28 FRANÇAIS - 28 -...
  • Page 29 SOMMAIRE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES GARANTIE INTERNATIONALE PRÉCAUTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN PRÉCAUTIONS D’ÉTANCHÉITÉ MODE D’EMPLOI MOUVEMENT À QUARTZ RÉGLAGE FONCTIONS PRATIQUES AFFICHAGE DES FONCTIONS HEURE ET DATE (HEURE) FUSEAU HORAIRE (GMT) ÈME DATE SECRÈTE (MEMO) CHRONOGRAPHE EXTENSION DE GARANTIE - 29 -...
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    Fond : titane, fermé par 4 vis Cadran : affichage LED tubulaire Étanchéité : 50 mètres (5 ATM) MOUVEMENT QUARTZ GIRARD-PERREGAUX GP03980 Dimensions : 26,24 x 27,60 mm Hauteur : 6,40 mm Fréquence : 32 768 Hz Nombre de composants : 45 Fonctions : heures, minutes, secondes, jour, date, mois, année, chronographe,...
  • Page 31 Vous êtes l’heureux propriétaire d’une montre Girard-Perregaux et nous vous remercions pour votre confiance. Nos horlogers et artisans maîtrisent tous les savoir-faire nécessaires à la création de garde-temps d’exception, de l’horlogerie traditionnelle aux technologies les plus avancées. Notre histoire ininterrompue depuis plus de deux siècles, nos dizaines de brevets horlogers et notre incessante quête d’innovation font de notre...
  • Page 32: Garantie Internationale

    Conformément aux instructions de Girard-Perregaux, seuls les Centres de Réparation agréés Girard-Perregaux sont autorisés à assurer le service prévu par la garantie internationale. Tout service, réparation ou autre intervention sur votre montre qui n’aurait pas été effectué par un Centre de Réparation agréé...
  • Page 33 Girard-Perregaux ne peut en aucun cas garantir l’authenticité des produits Girard-Perregaux acquis en dehors de son réseau officiel de distributeurs et concessionnaires agréés. Cette garantie vous accorde les droits spécifiques susmentionnés auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits variant d’un pays à l’autre.
  • Page 34: Précautions D'utilisation Et D'entretien

    2. Service d’entretien Afin que votre montre vous offre, après des années d’utilisation, la précision que vous êtes légitimement en droit d’attendre, Girard-Perregaux vous recommande de confier votre montre tous les 2 à 3 ans à l’un de ses Centres de Réparation agréés, pour y faire effectuer les contrôles nécessaires.
  • Page 35: Précautions D'étanchéité

    Aussi, afin que les joints remplissent parfaitement leur rôle, Girard-Perregaux vous recommande de confier votre montre tous les 2 à 3 ans à l’un de ses Centres de Réparation agréés Girard-Perregaux afin d’y faire effectuer un contrôle d’étanchéité. - 35 -...
  • Page 36: Mode D'emploi

    Les montres à quartz fonctionnent avec des piles et ne requièrent aucun remontage. Celles-ci doivent être remplacées périodiquement, environ tous les ans. Pour ce faire, adressez-vous à l’un des Centres de Réparation agréés Girard-Perregaux. Caractéristiques La casquette 2.0 est compatible avec les piles renata 357 d’une tension nominale de 1,55 V.
  • Page 37 SUBSTANCES DANGEREUSES ÉTHERS NOM DU CHROME BIPHÉNYLES PLOMB MERCURE CADMIUM DIPHÉNYLIQUES COMPOSANT HEXAVALENT POLYBROMÉS (Pb) (Hg) (Cd) POLYBROMÉS (Cr (VI)) (PBB) (PBDE) COMPOSANTS EN LAITON (PLATINE ET PONTS) ATTENTION • RISQUE D’INGESTION. Ce produit contient [utilise] une pile bouton. • En cas d’ingestion, la MORT ou des blessures graves peuvent survenir en moins de 2 heures.
  • Page 38: Réglage

    Lorsque les piles sont en fin de vie, la montre indique « Lo bA » à chaque activation et affiche ensuite la fonction choisie. Pour faire remplacer les piles, adressez-vous à un Centre de Réparation agréé Girard-Perregaux. Une fois les piles remplacées, appuyez sur le poussoir droit puis sur le poussoir gauche (pressions courtes) pour redémarrer votre montre.
  • Page 39 Poussoir gauche — — Poussoir droit Poussoir gauche — — Poussoir droit  1 pression courte  1 pression longue Piles faibles - 39 -...
  • Page 40: Fonctions Pratiques

    FONCTIONS PRATIQUES AFFICHAGE DES FONCTIONS Pour faire défiler les fonctions de votre montre, appuyez plusieurs fois (pressions courtes) sur le poussoir gauche. Au bout de 4 secondes d’inactivité, votre montre repasse en mode veille. Les fonctions sont affichées dans l’ordre suivant : •...
  • Page 41 Veille  Heures et minutes  Secondes fuseau horaire (GMT) –  ème si activé Heure du 2 fuseau horaire – ème  si activé  Jour et date  Mois et année - 41 -...
  • Page 42: Heure Et Date (Heure)

    FONCTIONS PRATIQUES HEURE ET DATE (HEURE) Pour régler l’heure et la date : 1. Appuyez (pression longue) sur le poussoir gauche pour afficher « SET ». 2. Appuyez (pression courte) sur le poussoir droit pour afficher « TIME ». 3. Appuyez (pression courte) une seconde fois sur le poussoir droit pour accéder au réglage.
  • Page 43 Veille  « SET » est affiché  2. « TIME » est affiché  3. Sélection des chiffres 4. Défilement  des chiffres  Validation du chiffre et passage aux chiffres suivants Répétez les étapes du réglage pour chaque fonction - 43 -...
  • Page 44: Ème Fuseau Horaire (Gmt)

    FONCTIONS PRATIQUES FUSEAU HORAIRE (GMT) ÈME Pour régler le 2 fuseau horaire : ème 1. Appuyez (pression longue) sur le poussoir gauche pour afficher « SET ». 2. Appuyez (pression courte) sur le poussoir droit pour afficher « TIME ». 3.
  • Page 45 Veille  « SET » est affiché  2. « TIME » est affiché  « GMT » est affiché  4. Sélection des heures 5. Défilement  des chiffres Validation des heures et  passage à la sélection des quarts d’heure 7.
  • Page 46: Date Secrète (Memo)

    FONCTIONS PRATIQUES DATE SECRÈTE (MEMO) La Casquette comprend une fonction « date secrète », permettant de régler la date, le jour, le mois et l’année. Une fois activée, elle affiche automatiquement la date secrète une fois par jour à l’heure de votre choix, pendant 20 secondes.
  • Page 47 Veille  « SET » est affiché  2. « TIME » est affiché   « MEMO » est affiché  4. Heure de rappel (heures) 5.1. Défilement  des chiffres Validation des heures  5.2. et passage à l’heure de rappel (minutes) Répétez les étapes du réglage 5.3.
  • Page 48: Chronographe

    FONCTIONS PRATIQUES CHRONOGRAPHE Le chronographe mesure et affiche les secondes et les centaines de secondes jusqu’à 59,99 secondes. Ensuite, il mesure et affiche les minutes et les secondes jusqu’à 59 minutes et 59 secondes. Au bout d’une heure, le chronographe repart à zéro. Pour régler le chronographe : 1.
  • Page 49 Veille  1. Activation du chronographe  Démarrage / arrêt  Remise à zéro 4. Affichage du  chronographe  5 Passage à l’affichage des heures  6. Passage au chronographe - 49 -...
  • Page 50: Extension De Garantie

    Prolongez dès à présent votre garantie de trois années supplémentaires. Nos maîtres-horlogers veillent à la précision et à la fiabilité des garde- temps Girard-Perregaux depuis plus de 230 ans. Grâce à cette extension de garantie, votre montre bénéficiera de nos services experts pendant une durée totale de cinq ans à...
  • Page 51 DEUTSCH - 51 -...
  • Page 52 INHALT TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN INTERNATIONALE GARANTIE HINWEISE ZUR VERWENDUNG UND ZUR PFLEGE IHRER UHR HINWEISE ZUR WASSERDICHTIGKEIT BEDIENUNGSANLEITUNG QUARZWERK EINSTELLUNG PRAKTISCHE FUNKTIONEN ANZEIGE DER FUNKTIONEN UHRZEIT UND DATUM (UHRZEIT) 2. ZEITZONE (GMT) GEHEIMES DATUM (MEMO) CHRONOGRAPH GARANTIEVERLÄNGERUNG - 52 -...
  • Page 53: Technische Eigenschaften

    Abmessungen: 42,40 x 33,60 mm Höhe: 14,64 mm Glas: Saphirglas Boden: Titan, mit 4 Schrauben fixiert Zifferblatt: röhrenförmige LED-Anzeige Wasserdichtigkeit: 50 Meter (5 ATM) GIRARD-PERREGAUX GP03980 QUARZWERK Abmessungen: 26,24 x 27,60 mm Höhe: 6,40 mm Schwingfrequenz: 32.768 Hz Einzelteile: 45...
  • Page 54 Sie sind stolzer Besitzer einer Uhr von Girard-Perregaux und wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Von der traditionellen Uhrmacherkunst bis zu den modernsten Spitzentechnologien beherrschen unsere Uhrmacher und Handwerker sämtliche für die Herstellung von außergewöhnlichen Uhren notwendigen Fertigkeiten. Eine über zweihundert Jahre andauernde Firmengeschichte, Dutzende von Patenten in der Uhrmacherei sowie das ständige Streben nach Innovation...
  • Page 55: Internationale Garantie

    INTERNATIONALE GARANTIE Die folgende internationale Garantie bezieht sich auf alle Uhren von Girard-Perregaux, die durch autorisierte Händler von Girard-Perregaux verkauft wurden und im Rahmen dieser Garantie zur Reparatur oder Kontrolle in einem beliebigen Land vorgelegt werden. Entsprechend den Anweisungen von Girard-Perregaux sind ausschließlich von Girard-Perregaux autorisierte Servicezentren bemächtigt, Leistungen...
  • Page 56 • Schäden, die durch Naturereignisse wie Feuer, Naturkatastrophen oder Kriegshandlungen verursacht wurden. • Jeder Mangel, der auf die Hinzufügung eines oder mehrerer Zubehörteile zurückzuführen ist, die nicht von der Manufaktur Girard-Perregaux stammen, führt automatisch zum Verfall der Garantie. - 56 -...
  • Page 57: Hinweise Zur Verwendung Und Zur Pflege Ihrer Uhr

    Handgelenk angepasst wurde. 2. Wartungsservice Damit Ihnen Ihre Uhr auch nach vielen Jahren der Verwendung die Präzision bietet, die Sie erwarten dürfen, empfiehlt Ihnen Girard-Perregaux, Ihre Uhr alle 2 bis 3 Jahre einem seiner autorisierten Servicezentren zur Durchführung der notwendigen Kontrollen anzuvertrauen.
  • Page 58: Hinweise Zur Wasserdichtigkeit

    äußeren Einwirkungen standhalten (Schweiß, Temperaturschwankungen, UV-Strahlen, Staub, Chlor- und Salzwasser usw.). Damit die Dichtungen ihre Aufgabe perfekt erfüllen können, empfiehlt Ihnen Girard-Perregaux, Ihre Uhr alle 2 bis 3 Jahre einem der autorisierten Girard-Perregaux- Servicezentren zur Durchführung einer Wasserdichtigkeitsprüfung anzuvertrauen. - 58 -...
  • Page 59: Bedienungsanleitung

    Quarzuhren werden durch eine Batterie mit Energie versorgt, ein Aufziehen ist nicht erforderlich. Diese muss in regelmäßigen Abständen (ca. einmal jährlich) ersetzt werden. Wenden Sie sich hierfür an ein von Girard-Perregaux autorisiertes Servicezentrum. Spezifikationen Die Casquette 2.0 ist mit der Batterie Renata 357 mit einer Nennspannung von 1,55 V kompatibel.
  • Page 60 Gefährliche Stoffe Name des Sechswertiges Polybromierte Blei Quecksilber Kadmium Polybromierte Bestandteils Chrom Diphenylether (Pb) (Hg) (Cd) Biphenyle (PBB) (Cr (VI)) (PBDE) Bestandteile aus Messing (Werkplatte und Brücken) ACHTUNG • GEFAHR DURCH VERSCHLUCKEN. Dieses Produkt enthält [verwendet] eine Knopfzellenbatterie. • Ein Verschlucken kann in weniger als 2 Stunden zum TOD oder zu schweren Verletzungen führen.
  • Page 61: Einstellung

    Wenn die Batteriekapazität niedrig ist, zeigt die Uhr bei jeder Aktivierung zunächst „Lo bA“ und dann die gewählte Funktion an. Für den Austausch der Batterien wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Girard-Perregaux- Servicezentrum. Nach dem Batteriewechsel drücken Sie jeweils kurz auf den rechten Drücker und dann auf den linken Drücker, um Ihre Uhr...
  • Page 62 Linker Drücker — — Rechter Drücker Linker Drücker — — Rechter Drücker  1x kurzer Druck  1x langer Druck Batterie fast leer - 62 -...
  • Page 63: Praktische Funktionen

    PRAKTISCHE FUNKTIONEN ANZEIGE DER FUNKTIONEN Um die Funktionen Ihrer Uhr nacheinander anzuzeigen, drücken Sie mehrmals kurz auf den linken Drücker. Nach 4 Sekunden ohne Interaktion kehrt Ihre Uhr in den Standby-Modus zurück. Die Funktionen werden in der folgenden Reihenfolge angezeigt: •...
  • Page 64 Stand-by  Stunden und Minuten  Sekunden  2. Zeitzone (GMT) — wenn aktiviert  Uhrzeit der 2. Zeitzone — wenn aktiviert  Wochentag und Datum  Monat und Jahr - 64 -...
  • Page 65: Uhrzeit Und Datum (Uhrzeit)

    PRAKTISCHE FUNKTIONEN UHRZEIT UND DATUM (UHRZEIT) Einstellen von Uhrzeit und Datum: 1. Drücken Sie den linken Drücker lang, um „SET“ anzuzeigen. 2. Drücken Sie den rechten Drücker kurz, um „TIME“ anzuzeigen. 3. Drücken Sie ein zweites Mal kurz auf den rechten Drücker, um in den Einstellmodus zu gelangen.
  • Page 66 Stand-by  „SET“ wird angezeigt 2. „TIME“ wird  angezeigt  3. Auswahl der Ziffer 4. Durchscrollen  der Ziffern  Bestätigung der Ziffer und Übergang zur nächsten Ziffer Einstellschritte für jede Funktion wiederholen - 66 -...
  • Page 67: Zeitzone (Gmt)

    PRAKTISCHE FUNKTIONEN 2. ZEITZONE (GMT) Einstellen der 2. Zeitzone: 1. Drücken Sie den linken Drücker lang, um „SET“ anzuzeigen. 2. Drücken Sie den rechten Drücker kurz, um „TIME“ anzuzeigen. 3. Drücken Sie den linken Drücker kurz, um „GMT“ anzuzeigen. 4. Drücken Sie den rechten Drücker kurz, um in den Einstellmodus zu gelangen.
  • Page 68 Stand-by  „SET“ wird angezeigt  2. „TIME“ wird angezeigt  „GMT“ wird angezeigt  4. Auswahl der Stunden 5. Durchscrollen  der Ziffern Bestätigung der Stunden  und Übergang zur Auswahl der Viertelstunden 7. Bestätigung der Viertelstunden Einstellschritte für und Übergang zur die Minuten wiederholen Aktivierung der...
  • Page 69: Geheimes Datum (Memo)

    PRAKTISCHE FUNKTIONEN GEHEIMES DATUM (MEMO) Die Casquette verfügt über die Funktion eines „geheimen Datums“ mit Anzeige von Datum, Wochentag, Monat und Jahr. Wenn das geheime Datum aktiviert ist, wird es automatisch einmal täglich zur gewünschten Uhrzeit während 20 Sekunden angezeigt. Diese poetische Funktion erinnert Sie an ein besonderes Datum, das Ihnen am Herzen liegt, z.
  • Page 70 Stand-by  „SET“ wird angezeigt 2. „TIME“ wird  angezeigt   „MEMO“ wird angezeigt 4. Erinnerungszeit  (Stunden) 5.1. Durchscrollen  der Ziffern Bestätigung der Stunden  5.2. und Übergang zur Erinnerungszeit (Minuten) Einstellschritte für jede 5.3. Funktion wiederholen ...
  • Page 71: Chronograph

    PRAKTISCHE FUNKTIONEN CHRONOGRAPH Der Chronograph zählt und zeigt die Sekunden und Hundertstel einer Sekunde bis 59,99 Sekunden. Danach werden die Minuten und Sekunden bis 59 Minuten und 59 Sekunden gezählt und angezeigt. Nach einer Stunde beginnt die Zählung wieder bei null. Einstellen des Chronographen: 1.
  • Page 72 Stand-by  1. Aktivierung des Chronographen  Start/Stopp  Reset 4. Anzeige des  Chronographen  5 Übergang zur Anzeige der Uhrzeit  6. Übergang zum Chronographen - 72 -...
  • Page 73: Garantieverlängerung

    Jetzt ist der richtige Zeitpunkt, die Langlebigkeit Ihres Vermächtnisses um drei Jahre zu verlängern – garantiert. Seit mehr als 230 Jahren stellen unsere Uhrmachermeister die Präzision und Zuverlässigkeit der Uhren von Girard-Perregaux sicher. Mit dieser verlängerten Garantie erhält Ihre Uhr unseren fachkundigen Service für insgesamt fünf Jahre ab Kaufdatum.
  • Page 74 ITALIANO - 74 -...
  • Page 75 INDICE SPECIFICHE TECNICHE GARANZIA INTERNAZIONALE PRECAUZIONI NELL’USO E MANUTENZIONE PRECAUZIONI RELATIVE ALL’IMPERMEABILITÀ MANUALE D’USO MOVIMENTO AL QUARZO REGOLAZIONE FUNZIONI PRATICHE VISUALIZZAZIONE DELLE FUNZIONI ORA E DATA (ORA) FUSO ORARIO (GMT) ° DATA SEGRETA (PROMEMORIA) CRONOGRAFO ESTENSIONE DELLA GARANZIA - 75 -...
  • Page 76 Vetro: vetro zaffiro Fondello: titanio, fissato da 4 viti Quadrante: display a LED tubolare Impermeabile fino a: 50 metri (5 ATM) MOVIMENTO AL QUARZO GIRARD-PERREGAUX GP03980 Dimensioni: 26,24 x 27,60 mm Spessore: 6,40 mm Frequenza: 32.768 Hz Numero di componenti: 45...
  • Page 77 Lei ora è il fortunato proprietario di un orologio Girard-Perregaux e La ringraziamo per la Sua fiducia. I nostri orologiai e artigiani padroneggiano alla perfezione tutte le competenze necessarie alla creazione di pezzi eccezionali, dall’orologeria tradizionale alle più moderne tecnologie.
  • Page 78: Garanzia Internazionale

    La seguente garanzia internazionale si applica a tutti gli orologi Girard-Perregaux acquistati presso i rivenditori autorizzati dal marchio Girard-Perregaux, presentati per riparazione o controllo in garanzia in tutti i paesi. Soltanto i Centri di Assistenza autorizzati Girard-Perregaux hanno la facoltà...
  • Page 79 Girard-Perregaux non può in alcun modo garantire l’autenticità dei prodotti Girard-Perregaux acquistati al di fuori della rete di distribuzione ufficiale e dei concessionari autorizzati. Questa garanzia Le conferisce i diritti specifici appena elencati, ai quali possono aggiungersi altri diritti che variano da un paese all’altro.
  • Page 80: Precauzioni Nell'uso E Manutenzione

    2. Servizio di manutenzione Per garantire la precisione che Lei ha il diritto di pretendere anche dopo anni d’uso, Girard-Perregaux Le consiglia di far controllare l’orologio presso un Centro di Assistenza autorizzato ogni 2 o 3 anni. - 80 -...
  • Page 81 (sudore, variazioni di temperatura, raggi ultravioletti, acqua clorata o salata, polveri, ecc.). Di conseguenza, al fine di consentire alle guarnizioni di svolgere il loro compito alla perfezione, Girard-Perregaux Le consiglia di far controllare l’orologio presso un Centro di Assistenza autorizzato Girard-Perregaux ogni 2 o 3 anni per verificarne l’impermeabilità.
  • Page 82: Installazione

    Gli orologi al quarzo attingono l'energia necessaria da una pila e non richiedono alcuna ricarica. La pila deve essere sostituita periodicamente, circa ogni anno. A questo scopo, si rivolga a uno dei Centri di Riparazione autorizzati Girard-Perregaux. Specifiche Il casquette 2.0 è compatibile con la pila renata 357 con tensione nominale 1,55 V.
  • Page 83 SOSTANZE PERICOLOSE NOME DEL CROMO BIFENILI ETERI DI DIFENILE PIOMBO MERCURIO CADMIO COMPONENTE ESAVALENTE POLIBROMURATI POLIBROMURATI (PB) (HG) (CD) (CR (VI)) (PBB) (PBDE) COMPONENTI IN OTTONE (PLATINA E PONTI) AVVERTENZA • RISCHIO DI INGESTIONE. Questo prodotto contiene [utilizza] una pila a bottone. •...
  • Page 84 Quando la carica della pila è bassa, l'orologio indica "Lo bA" a ogni attivazione e poi visualizza la funzione scelta. Per la sostituzione delle pile, rivolgersi a un Centro di riparazione autorizzato Girard-Perregaux. Una volta sostituite le pile, premere il pulsante destro e poi quello sinistro (pressioni brevi) per riavviare l'orologio.
  • Page 85 Pulsante sinistro — — Pulsante destro Pulsante sinistro — — Pulsante destro  1 pressione breve  1 pressione lunga Pila scarica - 85 -...
  • Page 86: Funzioni Pratiche

    FUNZIONI PRATICHE VISUALIZZAZIONE DELLE FUNZIONI Per visualizzare le funzioni dell'orologio una dopo l'altra, premere più volte (brevi pressioni) il pulsante sinistro. Dopo 4 secondi senza interazione, l'orologio torna in modalità standby. Le funzioni sono visualizzate nell'ordine seguente: • Ore e minuti •...
  • Page 87 Standby  Ore e minuti  Secondi fuso orario (GMT) - °  se attivato Ora del 2° fuso orario (GMT) -  se attivato  Giorno e data  Mese e anno - 87 -...
  • Page 88 FUNZIONI PRATICHE ORA E DATA (ORA) Per impostare l'ora e la data: 1. Premere (a lungo) il pulsante sinistro per visualizzare "SET". 2. Premere (brevemente) il pulsante destro per visualizzare "TIME". 3. Premere (brevemente) una seconda volta il pulsante destro per accedere all'impostazione.
  • Page 89 Standby  Viene visualizzato "SET" 2. Viene visualizzato  "TIME"  3. Selezione del numero  4. Scorrere i numeri  Conferma numero e passaggio al successivo Ripetere le fasi di impostazione per ogni funzione - 89 -...
  • Page 90 FUNZIONI PRATICHE 2° FUSO ORARIO (GMT) Per impostare il secondo fuso orario: 1. Premere (a lungo) il pulsante sinistro per visualizzare "SET". 2. Premere (brevemente) il pulsante destro per visualizzare "TIME". 3. Premere (brevemente) il pulsante sinistro per visualizzare "GMT". 4.
  • Page 91 Standby  Viene visualizzato "SET"  2. Viene visualizzato "TIME"  Viene visualizzato "GMT"  4. Selezione dell'ora  5. Scorrere i numeri Confermare l'ora e  passare alla selezione dei quarti d'ora 7. Confermare i quarti Ripetere le fasi di impostazione d'ora e passare per i minuti all'attivazione del...
  • Page 92 FUNZIONI PRATICHE DATA SEGRETA (PROMEMORIA) Il Casquette è dotato di una funzione "data segreta" con le indicazioni di data, giorno, mese e anno. Quando viene attivata, una volta al giorno, all'ora desiderata, visualizza automaticamente per 20 secondi la data segreta. Questa poetica funzione ricorda una data speciale, come ad esempio un anniversario.
  • Page 93 Standby  Viene visualizzato "SET"  2. Viene visualizzato "TIME"   Viene visualizzato "MEMO" 4. Ora promemoria  (ore)  5.1. Scorrere i numeri Convalidare le ore  5.2. e passare all'ora del promemoria (minuti) Ripetere le fasi di impostazione 5.3.
  • Page 94 FUNZIONI PRATICHE CRONOGRAFO Il cronografo conta e visualizza i secondi e i centesimi di secondo fino a 59,99 secondi. Quindi conta e visualizza i minuti e i secondi fino a 59 minuti e 59 secondi. Dopo un'ora, il conteggio riparte da zero. Per impostare il cronografo: 1.
  • Page 95 Standby  1. Attivazione del cronografo  Avvio/Arresto  Azzeramento 4. Visualizzazione  cronografo  5 Passare all'indicazione dell'ora  6. Passare al cronografo - 95 -...
  • Page 96: Estensione Della Garanzia

    Da oltre 230 anni i nostri maestri orologiai garantiscono la precisione e l'affidabilità degli orologi Girard-Perregaux. Con questa estensione di garanzia, il vostro orologio riceverà le nostre cure esperte per un totale di cinque anni dalla data di acquisto.
  • Page 97 ESPAÑOL - 97 -...
  • Page 98 ÍNDICE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GARANTÍA INTERNACIONAL PRECAUCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO PRECAUCIONES DE HERMETICIDAD INSTRUCCIONES DE USO MOVIMIENTO DE CUARZO AJUSTE FUNCIONES PRÁCTICAS PANTALLA DE FUNCIONES HORA Y FECHA (HORA) HUSO HORARIO (GMT) º FECHA SECRETA (MEMO) CRONÓGRAFO EXTENSIÓN DE LA GARANTÍA - 98 -...
  • Page 99: Especificaciones Técnicas

    Cristal: cristal de zafiro Fondo de caja: titanio, cerrado con 4 tornillos Esfera: pantalla LED tubular Hermeticidad: 50 metros (5 ATM) MOVIMIENTO DE CUARZO GP03980 DE GIRARD-PERREGAUX Dimensiones: 26,24 — 27,60 mm Altura: 6,40 mm Frecuencia: 32 768 Hz Número de componentes: 45 Funciones: horas, minutos, segundos, día, fecha, mes, año, cronógrafo,...
  • Page 100 Como orgulloso propietario de un reloj Girard-Perregaux, permítanos darle las gracias por su elección. Nuestros relojeros y artesanos dominan todo el savoir-faire necesario para la creación de relojes de excepción, desde la relojería tradicional hasta las tecnologías más vanguardistas. Una historia ininterrumpida desde hace más de dos siglos, decenas de patentes en materia de relojería y una incesante búsqueda de la...
  • Page 101: Garantía Internacional

    Por lo tanto, le aconsejamos que conserve el certificado de garantía internacional de Girard-Perregaux, ya que es el único documento que valida la garantía. Cuando sea necesario, le recomendamos que remita el reloj que deba ser comprobado o reparado a cualquiera de nuestros distribuidores exclusivos o concesionarios homologados, que se encargará...
  • Page 102 Girard-Perregaux no puede garantizar de ningún modo la autenticidad de los productos Girard-Perregaux adquiridos fuera de su red de distribución oficial y concesionarios homologados. Esta garantía le otorgará derechos específicos a los que podrán sumarse otros derechos mencionados que podrán variar de un país a otro.
  • Page 103: Precauciones De Uso Y Mantenimiento

    Por tanto y para que el reloj le siga ofreciendo tras años de uso la precisión que se merece, Girard-Perregaux le recomienda confiar cada 2 o 3 años el reloj a uno de sus Centros de reparación homologados con objeto de proceder a las comprobaciones necesarias.
  • Page 104: Precauciones De Hermeticidad

    (transpiración, cambios de temperatura, radiación ultravioleta, agua clorada o salada, polvo, etc.). Por este motivo y para que las juntas cumplan perfectamente con su papel, Girard-Perregaux le recomienda confiar cada 2 o 3 años el reloj a uno de sus Centros de reparación homologados por Girard-Perregaux con objeto de proceder a las comprobaciones de hermeticidad.
  • Page 105: Instrucciones De Uso

    Los relojes de cuarzo obtienen su energía de una pila y no es necesario darles cuerda. La pila se debe sustituir de forma periódica, cada año aproximadamente. Para hacerlo, acuda a un Centro de reparación autorizado de Girard-Perregaux. Especificaciones El modelo Casquette 2.0 funciona con una pila Renata 357 con una tensión nominal de 1,55 V.
  • Page 106 SUSTANCIAS PELIGROSAS NOMBRE DEL CROMO POLI- POLI- PLOMO MERCURIO CADMIO COMPONENTE HEXAVALENTE BROMOBIFENILOS BROMODIFENIL (PB) (HG) (CD) (CR (VI)) (PBB) ÉTERES (PBDE) COMPONENTES DE LATÓN (PLATINA Y PUENTES) ATENCIÓN • PELIGRO DE INGESTIÓN. Este producto contiene [utiliza] una pila de tipo botón o moneda. •...
  • Page 107: Ajuste

    Cuando la capacidad de la pila baja, el reloj indica «Lo bA» tras cada activación y, a continuación, muestra la función seleccionada. Para cambiar las pilas, acuda a un Centro de reparación autorizado de Girard-Perregaux. Una vez sustituidas las pilas, presione el pulsador derecho y después el izquierdo (pulsaciones cortas) para reiniciar el reloj.
  • Page 108 Pulsador izquierdo — — Pulsador derecho Pulsador izquierdo — — Pulsador derecho  1 pulsación corta  1 pulsación larga Pila baja - 108 -...
  • Page 109: Funciones Prácticas

    FUNCIONES PRÁCTICAS PANTALLA DE FUNCIONES Para visualizar las funciones de su reloj una tras otra, presione varias veces (pulsaciones cortas) el pulsador izquierdo. Tras 4 segundos sin interacción, el reloj vuelve al modo de espera. Las funciones se muestran en el siguiente orden: •...
  • Page 110 En espera  Horas y minutos  Segundos huso horario (GMT); º  en caso de estar activado Hora del 2. huso horario (GMT); º  en caso de estar activado  Día y fecha  Mes y año - 110 -...
  • Page 111: Hora Y Fecha (Hora)

    FUNCIONES PRÁCTICAS HORA Y FECHA (HORA) Para ajustar la hora y la fecha: 1. Presione (pulsación larga) el pulsador izquierdo para visualizar «SET». 2. Presione (pulsación corta) el pulsador derecho para visualizar «TIME». 3. Presione (pulsación corta) otra vez el pulsador derecho para acceder al ajuste.
  • Page 112 En espera  Aparece «SET»  2. Aparece «TIME»  3. Selección de dígitos 4. Desplazamiento  de dígitos  Validación del dígito y cambio al dígito siguiente Repetir los pasos de ajuste para cada función - 112 -...
  • Page 113: º Huso Horario (Gmt)

    FUNCIONES PRÁCTICAS HUSO HORARIO (GMT) º Para ajustar el 2 huso horario: º 1. Presione (pulsación larga) el pulsador izquierdo para visualizar «SET». 2. Presione (pulsación corta) el pulsador derecho para visualizar «TIME». 3. Presione (pulsación corta) el pulsador izquierdo para visualizar «GMT». 4.
  • Page 114 En espera  Aparece «SET»  2. Aparece «TIME»  Aparece «GMT»  4. Selección de horas 5. Desplazamiento  de dígitos Validación de la hora y  cambio a la selección de cuartos de hora 7. Validación del cuarto de hora y cambio Repetir los pasos de a la activación del...
  • Page 115: Fecha Secreta (Memo)

    FUNCIONES PRÁCTICAS FECHA SECRETA (MEMO) Casquette incorpora una función de «fecha secreta», que incluye indicación de fecha, día, mes y año. Una vez activada, muestra de forma automática la fecha secreta una vez al día y durante 20 segundos a la hora seleccionada. Esta poética función le recordará...
  • Page 116 En espera  Aparece «SET»  2. Aparece «TIME»   Aparece «MEMO» 4. Hora del  recordatorio (hora) 5.1. Desplazamiento  de dígitos Validación de la hora y  5.2. cambio a los minutos del recordatorio 5.3. Repetir los pasos de ajuste para cada función 7.
  • Page 117: Cronógrafo

    FUNCIONES PRÁCTICAS CRONÓGRAFO El cronógrafo cuenta y muestra los segundos y centésimas de segundo hasta 59,99 segundos. A continuación, cuenta y muestra los minutos y segundos hasta 59 minutos y 59 segundos. Transcurrida una hora, el recuento se reinicia desde cero. Para ajustar el cronógrafo: 1.
  • Page 118 En espera  1. Activación del cronógrafo  Iniciar/Parar  Restablecer  4. Visualización del cronógrafo  5 Cambiar a la visualización de hora  6. Cambiar a cronógrafo - 118 -...
  • Page 119: Extensión De La Garantía

    Durante más de 230 años nuestros maestros relojeros han asegurado la precisión y la fiabilidad de los relojes de Girard-Perregaux. Con esta ampliación de garantía, su reloj recibirá los cuidados de nuestros expertos durante cinco años en total a partir de la fecha de compra.
  • Page 120 简体中文 - 120 -...
  • Page 121 目录 技术规格 国际质保条款 使用与养护预防措施 防水措施 使用指南 石英机芯 设置 实用功能 功能显示 时间和日期 (时间) 第2时区 (GMT) 私密日历 (MEMO) 计时功能 质保延长 - 121 -...
  • Page 122 表壳 材质: 钛金属,18K 2N黄金GP标识和按钮 尺寸:42.40 x 33.60毫米 厚度:14.64毫米 表镜: 蓝宝石水晶玻璃 表底盖: 钛金属, 由4颗螺丝固定 表盘: 管状LED显示屏 防水能力:50米 (5 ATM) GIRARD-PERREGAUX GP03980 石英机芯 尺寸: 26.24 x 27.60毫米 厚度: 6.40毫米 频率: 32,768赫兹 部件数量: 45 功能: 小时, 分钟, 秒钟, 星期, 日期, 月份, 年份, 计时功能,...
  • Page 123 您现在已经成为GP芝柏表尊贵的表主人, 非常感谢您的选购。 我们的专业制表师和手工匠人精通打造非凡时计所需的所有专业技艺, 从传统 时计到尖端技术, 均不在话下。 我们拥有两个多世纪的悠久历史, 已经凭借几十项时计专利和对创新的不懈追 求成为瑞士高级钟表领域享负盛誉的卓越品牌之一。 我们的传承是我们无比珍视的财产, 我们很荣幸有您加入我们财产的捍卫者大 家庭。 诚挚邀请您阅读用户指南, 愿GP芝柏表的时计作品给您带来愉快美好的时光。 GP芝柏表高级制表厂 Patrick Pruniaux 首席执行官 - 123 -...
  • Page 124 国际质保条款 以下国际质保条款适用于由所有国家GP芝柏表品牌授权经销商售出并送交 维修或检查且处于质保期内的任何GP芝柏表时计。 只有经过GP芝柏表授权的维修中心才有权提供符合国际质保条款的服务, 且要遵守GP芝柏表的要求。 未经GP芝柏表授权维修中心进行的任何服务、 维 修和其他操作都会使国际质保失效。 我们承诺您的腕表自购买之日起的两年内享受因材质而导致的任何不一致 性和任何故障。 如果在此期间您的腕表出现了此类问题, 我们承诺免费维修。 过了质保期之后, 我们将收取维修部件费用和人工费用。 若要有权享受本质保, 您必须提交经由授权经销商妥善填写、 注明日期、 盖章 且签名的质保证书。 因此, 建议您妥善保管GP芝柏表国际质保证书, 因为它是 能够使质保生效的唯一证明。 必要时, 我们建议您将腕表送至我们的专门分销商或授权经销商处进行检查 或维修, 他们会负责将腕表送至最近的授权维修中心。 您也可以直接将腕表送 至我们的授权维修中心。 如需邮寄您的腕表, 建议对腕表进行仔细包装, 并选择安全可靠的邮寄方式, 防止在运输过程中遭遇意外。 - 124 -...
  • Page 125 对于在GP芝柏表官方经销商网络之外购买的GP芝柏表产品, GP芝柏表决不 保证产品是正品。 除了本质保赋予您的上述各项权利, 您还可能享受其他权利, 具体因国家 而定。 本质保不涵盖: • 电池; • 皮革、 橡胶和织物表带; • 由腕表正常磨损和老化而造成的损坏 (尤其是刮花、 划痕等); • 故意的破坏, 或由于使用不当、 疏忽或意外引起的损坏; • 由于异常使用或误用 (尤其是碰撞或挤压) 引起的损坏; • 腕表所带的标识号或其他任何识别标记被故意去除或更改过; • 丢失和被盗; • 由火灾、 自然灾害等自然事件或战争导致的损坏; • 如果因增加非GP芝柏表推出的一个或多个附件而导致腕表出现任何故障, 将导致本质保自动终止。 - 125 -...
  • Page 126 使用与养护预防措施 您的腕表是精心打造而成的, 如果您能遵守以下预防措施, 该表将经久耐用: 1. 使用与养护预防措施 • 切勿在水中启用您腕表的按钮; • 避免热冲击和暴露于低于O°C或高于60°C的极端温度 (桑拿、 蒸汽浴等); • 切勿使用腐蚀性或化学产品清洁您的腕表; • 避免接触某些化学物质 (汽油、 稀释剂、 香水、 清洁产品、 胶水及油漆等), 以防止损坏您的腕表和表带; • 避免将您的腕表置于强磁场 (磁铁、 扬声器等); • 避免强烈撞击; • 切勿擅自尝试打开您腕表的表壳; • 如果佩戴腕表在海里游泳, 使用后请务必用清水冲洗腕表; 避免沐浴时佩 戴皮表带, 以防止加速老化; • 每年请GP芝柏表授权维修中心对您的腕表进行一次防水能力检查, 此外 每次表壳被打开或腕表遭遇了严重冲击, 也务必检查防水能力; •...
  • Page 127 防水措施 您的腕表具备50米 (5巴) 防水性能。 它已经在我们的工厂经过了一次又一次 的防水测试, 以此保证您放心享受下列活动: 3 atm - 3巴 5 atm - 5巴 10 atm - 10巴 20 atm - 20巴 活动 / 防水等级 30米 - 100英尺 50米 - 165英尺 100米 - 330英尺 200米 - 660英尺 下雨、 喷溅 可以...
  • Page 128 使用指南 石英机芯 石英表靠电池提供动力, 无需上弦。 电池必须定期更换, 约每1年更换一次。 若要更换电池, 请联系GP芝柏表授权维修中心。 技术规格 Casquette 2.0兼容标称电压为1.55 V的renata 357电池。 电池不可充电。 非充 电电池不可进行充电。 切勿强行放电、 充电、 解拆、 在30°C (86°F) 以上环境加 热, 也不可焚烧电池。 否则可能因化学物燃烧而导致排气、 泄漏或爆炸, 进而造 成人身伤害。 安装 确保电池正负极 (+和-) 安装正确。 切勿将新、 旧电池以及不同品牌和类型的电 池混用, 例如碱性电池、 碳锌电池和充电电池不可混用。 务必使电池仓稳固可 靠。 如果电池仓无法可靠闭合, 请停止使用产品, 拆卸电池, 并远离孩童。 回收...
  • Page 129 有害物质 部件名称 六价铬 铅 (PB) 汞 (HG) 镉 (CD) 多溴化联 (二) 苯 (PBB) 多溴联苯醚 (PBDE) (CR (VI)) 黄铜部件 (主夹板 和桥板) 警告 食入危害。 本产品含有 (使用) 纽扣式或硬币式电池。 • 如果不慎食入电池, 只需2小时就可发生死亡或严重伤害。 • 食入的纽扣 (硬币式) 电池可导致体内化学灼伤。 • 新电池和废旧电池都必须远离孩童。 • 如果怀疑误吞了电池或身体任何部位被插入了电池, 请立即寻求医疗援助。 • 如需治疗信息, 请致电: [全国电池误食热线电话, 例如目前在美国拨打1-(800) 498-8666。 ] •...
  • Page 130 设置 您的Casquette腕表搭载石英机芯, 配备由电池提供动力的电路。 根据您的要 求, 每种功能都会以数字和字母的形式显示在LED (发光二极管) 显示屏上。 表壳左右两侧各有一个功能按钮, 用于通过LED显示屏启用和设置腕表的功 能。 只需对按钮短按一次或长按大约一秒钟即可实现各种功能的启用。 具体功能如下: 小时, 分钟, 秒钟, 日期, 计时功能, 第2时区 (GMT), 私密日历 (MEMO)。 第2时区和私密日历可通过设置菜单启用 (on / off, 开启/关闭)。 默认情况下, 您的腕表为待机模式, 以此保护电池寿命。 这意味着显示屏可根 据启用要求随时熄灭和点亮。 如果连续几秒钟没有任何操作, 您的腕表将返回 待机模式。 如果腕表大约启动20次, 则电池的预期寿命是一年。 如果电池电量低, 则每次启用腕表都会显示 “Lo bA” (电池电量低) 字样, 然后 才显示所选功能。...
  • Page 131 左边按钮 — — 右边按钮 左边按钮 — — 右边按钮  1次短按  1次长按 电池电量低 - 131 -...
  • Page 132 实用功能 功能显示 若要使连续逐一显示腕表各项功能, 短按左边按钮数次。 如果4秒钟没有任何 操作, 您的腕表将返回待机模式。 各项功能按照以下顺序显示: • 小时和分钟 • 秒钟 (显示60秒) • GMT - 如果第2时区被激活 • 第2时区的时间 - 如果第2时区被激活 • 星期 (以英文缩写MO-TU-WE-TH-FR-SA-SU表示) 和日期 • 月份和年份 (缩短至最后两位数字) - 132 -...
  • Page 133 待机 小时和分钟  秒钟  第2时区 (GMT) –  如启用 第2时区时间 – 如启用  星期和日期  月份和年份  - 133 -...
  • Page 134 实用功能 时间和日期 (时间) 设置时间和日期: 1. 长按左边按钮以显示 “SET” (设置)。 2. 短按右边按钮以显示 “TIME” (时间)。 3. 第二次短按右边按钮可访问设置。 第一位将开始闪烁。 4. 短按右边按钮以逐一经过各个数位。 5. 一旦显示所选数位, 短按左边按钮, 以设置下一个功能或者等待屏幕熄灭。 6. 对于您想要设置的每一种功能重复第4步和第5步: 小时, 分钟, 年份, 月份, 日期 (星期自动设置), 秒钟, 12小时/24小时指示。 如果10秒钟没有任何操作, 您的腕表将返回待机模式。 - 134 -...
  • Page 135 待机 显示 “SET” (设置)  2. 显示 “TIME” (时间)  3. 数位选择  4. 数位滚动  数位激活并切换至下  一数位 为每一种功能重复设 置步骤 - 135 -...
  • Page 136 实用功能 第2时区 (GMT) 设置第2时区: 1. 长按左边按钮以显示 “SET” (设置)。 2. 短按右边按钮以显示 “TIME” (时间)。 3. 短按左边按钮以显示 “GMT” (第2时区)。 4. 短按右边按钮以访问设置。 第一位将开始闪烁。 5. 短按右边按钮以逐一经过各个小时数位。 6. 一旦显示所选数位, 则短按左边按钮。 7. 重复第5步和第6步设置分钟 (刻钟设置)。 8. 短按右边按钮以开启 (on) 或关闭 (off) 第2时区显示。 9. 短按左边按钮以使您的选择生效。 如果10秒钟没有任何操作, 您的腕表将返回待机模式。 - 136 -...
  • Page 137 待机 显示 “SET” (设置)  2. 显示 “TIME” (时间)  显示 “GMT” (第2时区)  4. 选择小时  5. 数位滚动  确认小时, 切换至  刻钟选位 7. 确认刻钟, 切换至第2 重复分钟的设置步骤 时区的选择 (on / off, 开启/关闭) 8. 选择on / off (开启/关闭)  确认on / off (开启/关闭) ...
  • Page 138 实用功能 私密日历 (MEMO) Casquette腕表配备 “私密日历” 功能, 包括日期、 星期、 月份和年份指示。 一经 启用, 即可在您选择的当天时间自动显示私密日历 (显示一次, 持续20秒)。 这个富有诗意的功能将为您提醒您珍视的某个特别的日子, 比如纪念日。 设置私密日历: 1. 长按左边按钮以显示 “SET” (设置)。 2. 短按右边按钮以显示 “TIME” (时间)。 3. 短按左边按钮两次, 以显示 “MEMO” (备忘)。 4. 短按右边按钮以访问设置。 第一位将开始闪烁。 5. 首先, 设置时间 - 小时和分钟 - 如果您希望私密日历每天自动显示一次: 5.1 短按右边按钮以逐一经过各个数位。...
  • Page 139 待机  显示 “SET” (设置) 2. 显示 “TIME” (时间)  显示 “MEMO” (备忘)   4. 提醒时间 (小时)  5.1. 数位滚动  确认小时数位, 切换至  提醒时间 (分钟) 5.2. 为每一种功能重复设 5.3. 置步骤 7. 选择on / off  (开启/关闭) 确认on / off (开启/关闭) ...
  • Page 140 实用功能 计时功能 计时功能可计数并显示秒钟和百分之一秒, 直到59.99秒。 然后计数并显示分 钟和秒钟, 直到59分59秒。 一个小时后, 计数从零重新开始。 设置计时功能: 1. 长按右边按钮以显示 “00” 。 2. 短按左边按钮开始和停止计时功能。 3. 长按左边按钮使计时功能重置归零。 如果10秒钟没有任何操作, 您的腕表将返回待机模式, 而计时功能继续在 后台计数 (如果已启用)。 4. 若要使计时功能的计数过程显示出来, 短按右边按钮。 5. 若要从计时功能计数切换至时间显示, 长按右边按钮。 如果切换至时间显 示, 则退出计时功能, 意味着无法开始/停止/重置计时功能。 6. 若要重新回到计时功能计数过程及其各项功能 (开始/停止/重置), 长按右 边按钮。 - 140 -...
  • Page 141 待机 1. 启用计时功能  开始/停止  重置  4. 显示计时  5 切换至时间显示  6. 切换至计时功能  - 141 -...
  • Page 142 质保延长 现在您腕表可享受延保三年的服务。 230多年来, 我们的制表大师一直确保着GP芝柏表时计作品的精密和可靠。 得益于质保的延长, 您的腕表可在购买之日起的五年内享受我们的专业养护 服务。 您只需扫描质保卡上的二维码为您的GP芝柏表时计注册。 - 142 -...
  • Page 143 繁體中文 - 143 -...
  • Page 144 目錄 技術規格 國際保固 使用和保養注意事項 防水性能注意事項 使用說明 石英機芯 設定 實用功能 功能顯示 時間和日期 (TIME) 第二時區 (GMT) 私密日期 (MEMO) 計時功能 延長保固 - 144 -...
  • Page 145 技術規格 錶殼 材質 : 鈦金屬 、18K 2N黃金GP標誌和按鈕 尺寸 :42.40 x 33.60毫米 厚度 :14.64毫米 錶鏡 : 藍寶石水晶玻璃 錶底蓋 : 鈦金屬 , 以4顆螺絲固定 錶盤 : 管狀LED顯示器 防水性能 :50米 (5 ATM) GP芝柏表GP03980 石英機芯 尺寸 : 26.24 x 27.60毫米 厚度 : 6.40毫米 頻率 : 32,768赫茲 零件數量...
  • Page 146 恭喜您成為GP芝柏表時計的新主人 , 感謝您選擇了我們 。 我們的專業製錶師和工匠掌握了從傳統製錶工藝到最新尖端技術等創造非凡 作品所需的全部專業技能 。 在長達兩個多世紀不間斷的歷程中 , 我們的數十項鐘錶專利以及對創新永無止 境的追求 , 讓我們成為最負盛名的瑞士高級製錶品牌之一 。 我們的傳承是我們最珍貴的資產 , 我們很榮幸您能夠成為它的守護者之一 。 請您詳閱本使用手冊 , 願GP芝柏表時計與您共度美好時光 。 高級鐘錶製造商 GP芝柏表 Patrick Pruniaux 執行長 - 146 -...
  • Page 147 國際保固 以下國際保固適用於GP芝柏表品牌授權經銷商售出並在保固期內於任何國 家申請維修或檢測服務的所有GP芝柏表時計 。 只有GP芝柏表授權維修中心才能確保按照GP芝柏表的指示提供符合國際保 固條款的服務 。 由非GP芝柏表授權維修中心對腕錶進行保養 、 維修或其他作 業等任何服務 , 將使國際保固失效 。 從購買日期起兩年內 , 您的腕錶若有任何規格不符或因所用材質而導致的任 何缺陷 , 均可享有保固 。 如果在此期間您的腕錶出現這類缺陷 , 我們將提供免 費維修 。 保固期結束後 , 維修將收取零件費用和人工費用 。 欲享有本保固 , 您必須附上由授權經銷商或代理商正確填寫 、 註明日期 、 蓋章 及簽名的保證書影本 。 因此 , 我們建議您妥善保管GP芝柏表國際保證書 , 這是 唯一能夠證明保固效力的文件...
  • Page 148 對於從GP芝柏表正規銷售通路及授權經銷商以外取得的GP芝柏表產品 , 在任 何情況下 , GP芝柏表均不保證其為正品 。 本保固條款賦予您上述特定權利 , 依據您所在國家的不同 , 您可能還享有其他 權利 。 本保固不包括 : • 電池 ; • 皮革 、 橡膠和織布錶帶 ; • 由於腕錶磨損及正常老化而導致的損壞 (尤其是刮傷 、 刻痕等) ; • 故意破壞或由於操作不當 、 疏忽或意外而導致的損壞 ; • 由於不正常使用或誤用 (尤其是撞擊或擠壓) 而導致的損壞 ; •...
  • Page 149 使用和保養注意事項 您的腕錶以最嚴謹的態度製作而成 , 為確保長年使用無虞 , 請您遵守下列注意 事項 : 1. 使用和保養注意事項 • 切勿在水中使用腕錶的按鈕 ; • 避免讓腕錶受到熱衝擊或暴露在低於攝氏0度或高於攝氏60度的極端溫 度下 (蒸汽浴 、 溫泉等) ; • 切勿使用腐蝕性或化學產品清潔您的腕錶 ; • 避免接觸某些化學物質 (汽油 、 稀釋劑 、 香水 、 清潔產品 、 膠水及油漆等) , 以防止您的腕錶及皮革錶帶損壞 ; • 避免將腕錶置於強烈的磁場中 (磁鐵 、 揚聲器等) ; •...
  • Page 150 防水性能注意事項 您腕錶的防水性能可達50米 (5 ATM) 。 腕錶在我們的工廠內進行了大量的防 水測試 , 確保您能盡情享受以下活動 : 3 atm - 3 bar 5 atm - 5 bar 10 atm - 10 bar 20 atm - 20 bar 活動/防水等級 30米 - 100英尺 50米 - 165英尺 100米 - 330英尺 200米...
  • Page 151 使用說明 石英機芯 石英錶由電池提供動力 , 不需要上鍊 。 電池必須定期更換 , 約每年更換一次 。 如需更換電池 , 請聯絡GP芝柏表授權維修中心 。 規格 潮酷卡司 (Casquette 2.0) 適用Renata 357鈕釦電池 , 額定電壓為1.55 V 。 該電 池不可充電 。 非充電電池不得進行充電 。 不可強行放電 、 充電 、 拆解 、 加熱超過 攝氏30度 (華氏86度) 或焚燒電池 。 這樣做可能會導致因為洩氣 、 漏液或爆炸 而造成化學灼傷...
  • Page 152 有害物質 零件 名稱 鉛 (PB) 汞 (HG) 鎘 (CD) 六價鉻 (CR (VI)) 多溴聯苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE) 黃銅零件 (主夾板 和橋板) 警告 吞食危險 。 本產品包含 [使用] 鈕扣型或硬幣型電池 。 • 若不慎吞入 , 只要短短2小時 , 就有可能造成死亡或嚴重傷害 。 • 吞食鈕扣型或硬幣型電池可能導致內部化學灼傷 。 • 請將新舊電池放在兒童接觸不到的地方 。 • 如果懷疑電池已被吞下或置入身體的任何部位...
  • Page 153 設定 您的Casquette腕錶搭載石英機芯 , 採用由電池供電的電子電路 。 腕錶功能會 依您的要求在發光二極體 (LED) 顯示器上顯示每一項資訊的數字和字母 。 兩個功能按鈕分別位於錶殼左側及右側 , 用於透過LED顯示器叫出和設定腕 錶的功能 。 只要按一下按鈕 (短按) 或按住按鈕約一秒鐘 (長按) 就能啟動 。 腕錶功能如下 : 小時 、 分鐘 、 秒鐘 、 日期 、 計時 、 第二時區 (GMT) 及私密日期 。 第二時區和私密日期可在設定選單中啟動 (開/關) 。 預設情況下...
  • Page 154 左側按鈕 — — 右側按鈕 左側按鈕 — — 右側按鈕 短按1次  長按1次  低電量 - 154 -...
  • Page 155 實用功能 功能顯示 連按數次 (短按) 左側按鈕 , 可依序顯示腕錶的功能 。 如果未採取任何動作 , 您的腕錶會在4秒後回到待命模式 。 腕錶功能按以下順序顯示 : • 小時和分鐘 • 秒鐘 (顯示60秒) • GMT – 如果啟動第二時區 • 第二時區時間 – 如果啟動第二時區 • 星期 (英文縮寫MO-TU-WE-TH-FR-SA-SU) 和日期 • 月份和年份 (只顯示最後兩位數) - 155 -...
  • Page 156 待命 小時和分鐘  秒鐘  第二時區 (GMT) – 如果啟動  第二時區時間 – 如果啟動  星期和日期  月份和年份  - 156 -...
  • Page 157 實用功能 時間和日期 (TIME) 設定時間和日期 : 1. 按下 (長按) 左側按鈕以顯示 「SET」 。 2. 按下 (短按) 右側按鈕以顯示 「TIME」 。 3. 再按一次 (短按) 右側按鈕以進入設定畫面 。 第一個數字會開始閃爍 。 4. 按下 (短按) 右側按鈕以捲動數字 。 5. 當所選數字顯示出來後 , 按下 (短按) 左側按鈕以設定下一個功能或等待螢 幕關閉 。 6. 對您想要設定的每個功能重複步驟4和5: 小時和分鐘 、 年份 、 月份 、 日期 (星期會自動設定)...
  • Page 158 待命 顯示 「SET」  2. 顯示 「TIME」  3. 數字選擇  4. 數字捲動  確認數字並切換到下  一個數字 對每個功能重複設定 步驟 - 158 -...
  • Page 159 實用功能 第二時區 (GMT) 設定第二時區 : 1. 按下 (長按) 左側按鈕以顯示 「SET」 。 2. 按下 (短按) 右側按鈕以顯示 「TIME」 。 3. 按下 (短按) 左側按鈕以顯示 「GMT」 。 4. 按下 (短按) 右側按鈕以進入設定畫面 。 第一個數字會開始閃爍 。 5. 按下 (短按) 右側按鈕以捲動小時數字 。 6. 當所選數字顯示出來後 , 按下 (短按) 左側按鈕 。 7.
  • Page 160 待命 顯示 「SET」  2. 顯示 「TIME」  顯示 「GMT」  4. 小時選擇  5. 數字捲動  確認小時並切換到刻  鐘選擇 7. 確認刻鐘並切換到第 對分鐘重複設定步驟 二時區啟動 (開/關) 8. 開/關選擇  開/關確認  - 160 -...
  • Page 161 實用功能 私密日期 (MEMO) Casquette具備包含日期 、 星期 、 月份和年份顯示的 「私密日期」 功能 。 只要啟 動 , 就會在您選擇的時間每天自動顯示一次私密日期達20秒 。 這個充滿詩意 的功能可提醒您一個對您來說非常珍貴的特別日子 , 例如週年紀念日 。 設定私密日期 : 1. 按下 (長按) 左側按鈕以顯示 「SET」 。 2. 按下 (短按) 右側按鈕以顯示 「TIME」 。 3. 按兩下 (短按) 左側按鈕以顯示 「MEMO」 。 4.
  • Page 162 待命 顯示 「SET」  2. 顯示 「TIME」  顯示 「MEMO」   4. 提醒時間 (小時)  5.1. 數字捲動  確認小時並切換到提醒  時間 (分鐘) 5.2. 對每個功能重複設定 5.3. 步驟 7. 開/關選擇  開/關確認  - 162 -...
  • Page 163 實用功能 計時功能 計時功能可測量並顯示秒鐘和百分秒至59.99秒 。 然後 , 測量並顯示分鐘及秒 鐘至59分59秒 。 一小時之後 , 從零重新開始計時 。 設定計時功能 : 1. 按下 (長按) 右側按鈕以顯示 「00」 。 2. 按下 (短按) 左側按鈕以開始或停止計時 。 3. 按下 (長按) 左側按鈕將計時重置歸零 。 如果未採取任何動作 , 您的腕錶會在10秒後回到待命模式 , 若已開始計時 , 則會在背景中繼續 。 4. 欲顯示計時結果 , 請按下 (短按) 右側按鈕 。 5.
  • Page 164 待命 1. 計時啟動  開始/停止  重設  4. 計時顯示  5 切換到時間顯示  6. 切換到計時  - 164 -...
  • Page 165 延長保固 現在 , 為您愛錶的保固期延長三年 , 讓您更安心 。 超過230年來 , GP芝柏表堅持由優秀的製錶大師打磨時計作品 , 因此時計的精 準度及可靠性有十足保證 。 透過延長保固 , 您的時計可自購買之日起享有我們 的專業保養服務長達五年之久 。 只需掃描保證書上的QR Code , 即可為您的GP芝柏表時計進行註冊 。 - 165 -...
  • Page 166 日本語 - 166 -...
  • Page 167 目次 技術仕様 国際保証 使用およびお手入れに関する注意事項 防水性について ユーザーガイ ド クォーツ ムーブメント 設定 機能 機能の表示 時刻および日付 (TIME) 第 2 タイムゾーン (GMT) シークレッ トデイ ト (MEMO) クロノグラフ 延長保証 - 167 -...
  • Page 168 技術仕様 ケース 素材 : チタン、18K 2N イエローゴールド GP ロゴおよびプッシュボタン サイズ :42.40 x 33.60 mm 厚さ :14.64 mm 風防 : サファイアク リスタル ケースバック : チタン、4 本のネジで固定 文字盤 : チューブ状 LED ディスプレイ 防水性 :50 m(5 気圧) ジラール ・ ペルゴ GP03980 クォーツ ムーブメント サイズ...
  • Page 169 ジラール ・ ペルゴは、 伝統的な時計製造から最先端技術まで、 卓越した製品を 生み出すために必要なあらゆる専門知識を身につけた熟練の時計職人や加工 職人を擁しています。 2 世紀以上にわたって途絶えるこ となく受け継がれてきた歴史、 数十もの特許、 飽くなき革新技術の探求により、 スイスの高級時計の分野において最も高く評 価されるブランドのひとつとなっています。 このヘリテージはジラール ・ ペルゴにとって最も重要な財産であり、 お客様をそ の守り手としてお迎えできるこ とを光栄に存じます。 ユーザーガイ ドをよくお読みいただき、 ジラール ・ ペルゴのウォッチをご愛用い ただけるこ とを願っております。 Manufacture de Haute Horlogerie Girard-Perregaux パト リ ック ・ プルニエ 最高経営責任者 - 169 -...
  • Page 170 国際保証 以下に記載する国際保証は、 すべての国のジラール ・ ペルゴの正規代理店が 販売し、 保証期間内に修理または点検に出されたすべてのジラール ・ ペルゴの ウォ ッチに適用されます。 ジラール ・ ペルゴの指示に従って国際保証に規定されたサービスを提供する 権限を有するのは認定修理センターのみです。 認定修理センター以外によっ てウォッチのサービス、 修理、 その他の作業が行われた場合、 本国際保証は無 効となります。 ご購入日から 2 年間、 適合性の欠如および使用された材料に起因する不具合 について保証いたします。 保証期間内にお買い上げいただいたウォッチにこれ らの不具合が生じた場合は無償で修理いたします。 ただし、 保証期間が過ぎた 後の修理の部品代および作業代についてはお客様のご負担とさせていただき ます。 本保証を受けるには、 正規の代理店または販売店が必要事項および日付を記 入し、 署名、 捺印した保証書のコピーを提出する必要があります。 ジラール ・ ペ ルゴの国際保証書は本保証を受けるための唯一の有効な文書となりますの...
  • Page 171 ジラール ・ ペルゴでは、 弊社の正規販売網以外で購入された製品については いかなる場合もその真贋性を保証しません。 本保証書はお客様に前述の権利を付与するものであり、 国によっては他の権 利によって補充される可能性があります。 以下は本保証の対象外となります。 • 電池、 • レザー、 ラバーまたはファブリ ック製のストラップ • ウォッチの摩耗および通常の経年変化による結果 (特に傷、 傷みなど) • 故意、 または不適切な取り扱い、 過失、 事故などによる損傷 • 不適切または誤った使い方 (特に衝撃もしくは破砕) による損傷 • 識 別 番 号もしくはその 他 の 識 別マークを故 意 に除 去または 変 更した ウォッチ...
  • Page 172 使用およびお手入れに関する注意事項 ジラール ・ ペルゴのウォッチは細心の注意を払って入念に製造された特別な 製品です。 末永く ご愛用いただく ために、 以下の注意事項をお守り く ださい。 1. 使用およびお手入れに関する注意事項 絶対に水中でウォッチのプッシュボタンを作動させないでく ださい。 • ウォッチを熱衝撃や 0°C (32°F) 未満または60°C (140°F) を超えるような • 極端な温度 (サウナ、 浴室など) にさらさないでく ださい。 ウォッチのお手入れに腐食性のある製品や化学製品を絶対に使用しない • でく ださい。 ウォッチおよびストラップの損傷を防ぐため、 特定の化学物質 (石油、 シン • ナー、 香水、 洗浄剤、 接着剤、 塗料など) に触れないようにしてく ださい。 ウォ...
  • Page 173 防水性について お買い上げいただいたウォッチは 50m (5気圧) の防水性を備えています。 弊 社の工房で防水テストを重ね、 以下のような状況に対応できる性能が確保さ れています。 アクティ ビティ ・ 状況/ 3 気圧 - 3 bar 5 気圧 - 5 bar 10 気圧 - 10 bar 20 気圧 - 20 bar 防水性 30 m - 100 ft 50 m - 165 ft 100 m - 330 ft 200 m - 660 ft 雨、...
  • Page 174 ユーザーガイ ド クォーツ ムーブメント クォーツ ウォッチは電池で駆動するため、 巻き上げる必要はありません。 電池 は約 1 年ごとに定期的に交換する必要があります。 電池交換の際はジラール ・ ペルゴの認定修理センターにお問い合せく ださい。 仕様 キャスケッ ト 2.0 には、 公称バッテリー電圧 1.55 V の電池 Renata 357 が使用 できます。 この電池は充電できません。 充電式でない電池は充電しないでくだ さい。 強制放電、 充電、 分解、 30 ° C (86 ° F) を超える加熱、 焼却はしないでくだ さい。...
  • Page 175 有害物質 ポリ臭化ビフェ 部品 水銀 カドミウム 六価クロム ポリ臭化ビフ ェニル 鉛 (PB) ニルエーテル (HG) (CD) (CR (VI)) (PBB) (PBDE) 真鍮製部品 (地板、 ブリ ッジ) ご注意 : • 誤飲の危険。 本製品にはボタン電池またはコイン電池が含まれます[使用されています]。 • 誤飲した場合、 わずか 2 時間ほどで死亡事故または重大なケガを負う可能性があり ます。 • ボタン電池またはコイン電池を飲み込むと、 粘膜や消化管など体内に化学やけどを負う可能性 があり ます。 • 未使用、 使用済みにかかわらず、 電池はお子様の手の届かない場所に保管して く ださい。 •...
  • Page 176 設定 キャスケッ トには、 電池で駆動される電子回路を組み込んだクォーツムーブメ ントが搭載されています。 操作により、 発光ダイオード (LED) ディスプレイ上に さまざまな情報を示す数字や文字が表示されます。 ケースの左右に設けられた 2 つのプッシュボタンを利用し、 この LED ディスプ レイでウォッチの各種機能の呼び出しや設定を行うことができます。 ボタンの 操作には、 押す操作 (短押し) と約 1 秒間押す操作 (長押し) があります。 搭載されている機能は、 時、 分、 秒、 日付、 クロノグラフ、 第 2 タイムゾーン (GMT) 、 シークレッ トデイ ト (MEMO) です。 第 2 タイムゾーンとシークレッ トデ イ...
  • Page 177 左のプッシュボタン — — 右のプッシュボタン 左のプッシュボタン — — 右のプッシュボタン  短押し 1 回  長押し 1 回 電池残量が少ない - 177 -...
  • Page 178 機能 機能の表示 ウォッチの機能を切り替えるには、 左のプッシュボタンを複数回押します (短押 し) 。 4 秒間何も操作が行われないと、 ウォ ッチはスタンバイモードに戻ります。 機能はプッシュボタンを押す度に以下の順番で切り替わります。 • 時および分 • 秒 (60 秒間表示) • GMT – 第 2 タイムゾーンが有効になっている場合 • 第 2 タイムゾーンの時刻 – 第 2 タイムゾーンが有効になっている場合 • 曜日 (英語の略語表示 : MO-TU-WE-TH-FR-SA-SU) と日付 • 月および年 (西暦の下 2 桁) - 178 -...
  • Page 179 スタンバイ  時および分  秒 第 2 タイムゾーン (GMT) -  有効になっている場合 第 2 タイムゾーンの時刻 -  有効になっている場合  曜日および日付  月および年 - 179 -...
  • Page 180 機能 時刻および日付 (TIME) 時刻および日付を設定するには : 1. 左のプッシュボタンを押して (長押し) 、 「 SET」 を表示します。 2. 右のプッシュボタンを押して (短押し) 、 「 TIME」 を表示します。 3. 2 回目に右のプッシュボタンを押すと (短押し) 設定が可能になり、 1 桁目の 数字が点滅します。 4. さらに右のプッシュボタンを押すと (短押し) 、 数字をスクロールできます。 5. 選択したい数字が表示されたら左のプッシュボタンを押して (短押し) 次の 機能に移るか、 画面が消えるのを待ちます。 6. 以下に挙げる設定したい機能ごとに手順 4 と 5 を繰り返します : 時と分、 年、...
  • Page 181 スタンバイ  「SET」 と表示される  2. 「TIME」 と表示される  3. 桁の選択  4. 桁のスクロール  桁を確定して次の桁に 切り替え 機能ごとに同じ設定手 順を繰り返す - 181 -...
  • Page 182 機能 第 2 タイムゾーン (GMT) 第 2 タイムゾーンを設定するには : 1. 左のプッシュボタンを押して (長押し) 、 「 SET」 を表示します。 2. 右のプッシュボタンを押して (短押し) 、 「 TIME」 を表示します。 3. 左のプッシュボタンを押して (短押し) 、 「 GMT」 を表示します。 4. 右のプッシュボタンを押すと (短押し) 設定が可能になり、 1 桁目の数字が点 滅します。 5. さらに右のプッシュボタンを押すと (短押し) 、 時間を示す数字をスクロール できます。...
  • Page 183 スタンバイ  「SET」 と表示される  2. 「TIME」 と表示される  「GMT」 と表示される  4. 時間の選択  5. 桁のスクロール 時間を確定して 15 分単  位の選択に切り替え 7. 15 分単位を確定して 分の設定で同じ手順を 第 2 タイムゾーンの 繰り返します 設定に切り替え (オン/オフ)  8. オン/オフを選択する  オン/オフの確定 - 183 -...
  • Page 184 機能 シークレッ トデイ ト (MEMO) キャスケッ トには、 日付、 曜日、 月、 年を含む 「シークレッ トデイト」 機能が搭載さ れています。 有効にすると、 一日に 1 度、 設定した時刻に 20 秒間だけ自動的に 秘密の日が表示されます。 この詩情あふれる機能で、 記念日など、 あなたにとっ て特別な日を思い出させてくれます。 シークレッ トデイ トを設定するには : 1. 左のプッシュボタンを押して (長押し) 、 「 SET」 を表示します。 2. 右のプッシュボタンを押して (短押し) 、 「 TIME」 を表示します。 3.
  • Page 185 スタンバイ  「SET」 と表示される 2. 「TIME」 と表  示される   「MEMO」 と表示される 4. タイムリマイン  ダー (時間)  5.1. 桁のスクロール 時間を確定してタイム  リマインダー (分) に切 5.2. り替え 機能ごとに同じ設定 5.3. 手順を繰り返す 7. オン/  オフを選択する  オン/オフの確定 - 185 -...
  • Page 186 機能 クロノグラフ クロノグラフは 59.99 秒までを秒と 1/100 秒単位でカウントして表示し、 59 分 59 秒までを分と秒単位でカウントして表示します。 1 時間が経過すると、 カウン トはゼロから再開されます。 クロノグラフを設定するには : 1. 右のプッシュボタンを押して (長押し) 、 「 00」 を表示します。 2. 左のプッシュボタンを押すと (短押し) 、 クロノ グラフが開始または停止します。 3. 左のプッシュボタンを押すと (長押し) 、 クロノ グラフがゼロにリセッ トされます。 10 秒間何も操作が行われないとウォ ッチはスタンバイモードに戻り、 クロノ グラフがスタート...
  • Page 187 スタンバイ  1. クロノグラフの 有効化  スタート/ストップ  リセッ ト  4. クロノグラフの表示  5 時刻表示に切り替え  6. クロノ グラフに切り替え - 187 -...
  • Page 188 延長保証 お客様の時計の保証期間をさらに 3 年間、 延長するこ とができます。 ジラール ・ ペルゴのウォッチの精度と信頼性は 230 年以上にわたり弊社の熟 練の時計職人によって確保されてきました。 延長保証により、 ご購入日より最長 5 年間、 お買い上げいただいたウォッチが弊社の専門家によるサービスの対象 となります。 今すぐ、 保証カードに記載された QR コードをスキャンしてウォッチをご登録く ださい。 - 188 -...
  • Page 189 한국어 - 189 -...
  • Page 190 요약 기술 사양 국제 보증 사용 및 관리 시 주의사항 방수 관련 주의사항 사용자 가이드 쿼츠 무브먼트 설정 실용적인 기능 기능 표시 시간 및 날짜(TIME) 세컨드 타임존(GMT) 비밀 날짜(MEMO) 크로노그래프 보증 연장 - 190 -...
  • Page 191: 기술 사양

    기술 사양 케이스 소재: 티타늄, 18K 2N 옐로우 골드 GP 로고 및 푸셔 크기: 42.40 x 33.60mm 높이: 14.64mm 글라스: 사파이어 크리스탈 케이스 백: 티타늄, 4개의 나사로 고정 다이얼: 튜브형 LED 디스플레이 방수: 50미터(5ATM) 제라드-페리고 GP03980 쿼츠 무브먼트 크기: 26.24 x 27.60mm 높이: 6.40mm 주파수: 32,768Hz 부품...
  • Page 192 제품 구매에 감사드립니다. 이제 여러분은 제라드-페리고 시계의 자랑스러운 소유주가 되셨습니다. 제라드-페리고의 전문 워치메이커와 장인들은 전통적인 워치메이킹부터 최신 첨단 기술까지 탁월한 제품을 제작하는 데 필요한 모든 전문 지식을 갖추고 있습니다. 제라드-페리고는 2세기 이상 이어져 온 끊임없는 역사, 수십 개의 시계 특허, 혁신을 향한...
  • Page 193: 국제 보증

    국제 보증 아래의 국제 보증은 제라드-페리고 브랜드 공식 딜러가 판매하고 모든 국가에서 보증에 따라 수리 또는 점검을 위해 제출한 모든 제라드-페리고 시계에 적용됩니다. 제라드-페리고 공인 수리 센터만 제라드-페리고의 지침에 따라 국제 보증에 명시된 서비스를 제공할 수 있습니다. 제라드-페리고 공인 수리 센터에서 수행하지...
  • Page 194 제라드-페리고는 어떠한 경우에도 공식 유통 및 공식 딜러 네트워크를 벗어나서 구입한 제라드-페리고 제품의 진품 여부를 보증하지 않습니다. 본 보증은 앞서 언급한 특정 권리를 부여하며, 국가마다 다른 권리로 보완될 수 있습니다. 보증이 적용되지 않는 사항: • 배터리 • 가죽, 고무 및 패브릭 스트랩 •...
  • Page 195: 사용 및 관리 시 주의사항

    사용 및 관리 시 주의사항 시계는 세심한 주의를 기울여 제작되었습니다. 오랫동안 제품을 사용하려면 다음 주의 사항을 준수하십시오. 1. 사용 및 관리 시 주의사항 • 물속에서는 절대로 시계의 푸시 버튼을 작동시키지 마십시오. • 시계를 0°C 이하 또는 60°C 이상의 극한 온도(사우나, 목욕탕 등)에 노출시키거나...
  • Page 196: 방수 관련 주의사항

    방수 관련 주의사항 시계는 최대 50m(5ATM)까지 방수가 가능합니다. 다음과 같은 액티비티를 즐길 수 있도록 워크샵에서 수많은 방수 테스트를 거쳤습니다. 3atm - 3bar 5atm - 5bar 10atm - 10bar 20atm - 20bar 액티비티 / 방수 등급 30m - 100ft 50m - 165ft 100m - 330ft 200m - 660ft 비, 물...
  • Page 197: 사용자 가이드

    사용자 가이드 쿼츠 무브먼트 쿼츠 시계는 배터리로 작동하며 태엽을 감을 필요가 없습니다. 배터리는 약 1년마다 주기적으로 교체해야 합니다. 배터리를 교체하려면 공인 제라드- 페리고 수리 센터에 문의하십시오. 사양 카스케트 2.0에는 정격 배터리 전압 1.55V의 레타나 357 배터리를 사용할 수 있습니다. 배터리는 비충전식입니다. 비충전식 배터리는 충전할 수 없습니다. 배터리를...
  • Page 198 유해 물질 부품 이름 6가 크롬 납 수은 카드뮴 폴리브롬화 비페닐 폴리브롬화 디페닐 (PB) (HG) (CD) (CR(VI)) (PBB) 에테르(PBDE) 황동 부품 (메인 플레이트 및 브리지) 경고 • 삼킴 위험. 본 제품은 버튼/코인 배터리를 포함(사용)하고 있습니다. • 배터리를 삼킬 경우 2시간 이내 심각한 상해 또는 사망을 야기할 수 있습니다. •...
  • Page 199 설정 카스케트 시계에는 전기 배터리로 구동되는 전자 회로가 있는 쿼츠 무브먼트가 장착되어 있습니다. 요청에 따라 기능은 각 정보의 숫자와 문자로 구성된 발광 다이오드(LED) 디스플레이에 표시됩니다. 케이스 왼쪽과 오른쪽에 각각 하나씩 있는 두 개의 기능 푸셔는 LED 디스플레이를 통해 시계의 기능을 호출하고 설정하는 데 사용됩니다. 간단히 누르거나(짧게 누르기) 약...
  • Page 200 왼쪽 푸셔 — — 오른쪽 푸셔 왼쪽 푸셔 — — 오른쪽 푸셔  짧게 1번 누르기  길게 1번 누르기 배터리 잔량 부족 - 200 -...
  • Page 201: 실용적인 기능

    실용적인 기능 기능 표시 시계 기능을 차례로 표시하려면 왼쪽 푸셔를 여러 번(짧게) 누릅니다. 아무 작동도 하지 않으면 4초 후 시계가 대기 모드로 돌아갑니다. 기능은 다음 순서로 표시됩니다. • 시간, 분 • 초(60초 동안 표시) • GMT - 세컨드 타임존이 활성화된 경우 •...
  • Page 202 대기  시간, 분  초 세컨드 타임존(GMT) -  활성화된 경우 세컨드 타임존 시간 -  활성화된 경우  요일, 날짜  월, 년 - 202 -...
  • Page 203: 시간 및 날짜(Time)

    실용적인 기능 시간 및 날짜(TIME) 시간과 날짜 설정 방법: 1. 왼쪽 푸셔를 길게 누르면 "설정(SET)"이 표시됩니다. 2. 오른쪽 푸셔를 짧게 누르면 "시간(TIME)"이 표시됩니다. 3. 오른쪽 푸셔를 짧게 두 번 눌러 설정에 액세스합니다. 첫 번째 숫자가 깜박이기 시작합니다. 4. 오른쪽 푸셔를 짧게 눌러 숫자를 스크롤합니다. 5.
  • Page 204 대기  “설정(SET)”이 표시됩니다 2. “시간(TIME)”이  표시됩니다  3. 숫자 선택  4. 숫자 스크롤  숫자 확인 및 다음 숫자로 전환 각 기능에 대해 설정 단계를 반복합니다 - 204 -...
  • Page 205: 세컨드 타임존(Gmt)

    실용적인 기능 세컨드 타임존(GMT) 세컨드 타임존 설정 방법: 1. 왼쪽 푸셔를 길게 누르면 "설정(SET)"이 표시됩니다. 2. 오른쪽 푸셔를 짧게 누르면 "시간(TIME)"이 표시됩니다. 3. 왼쪽 푸셔를 짧게 누르면 "GMT"가 표시됩니다. 4. 오른쪽 푸셔를 짧게 눌러 설정에 액세스합니다. 첫 번째 숫자가 깜박이기 시작합니다.
  • Page 206 대기  “설정(SET)”이 표시됩니다  2. “시간(TIME)”이 표시됩니다  “GMT”가 표시됩니다  4. 시간 선택  5. 숫자 스크롤 시간 확인 및 15분  선택으로 전환 7. 15분 변경 확인 분을 변경하는 설정 및 세컨드 타임존 단계를 반복하십시오 활성화로 전환 (켜짐/꺼짐) ...
  • Page 207: 비밀 날짜(Memo)

    실용적인 기능 비밀 날짜(MEMO) 카스케트에는 날짜, 일, 월, 년에 대한 표시를 포함하는 "비밀 날짜"라는 기능적 특징이 있습니다. 이 기능이 활성화되면 하루에 한 번 설정한 시간에 비밀 날짜가 20초간 자동으로 표시됩니다. 이와 같은 시적인 기능을 통해 기념일 등 중요하고 특별한 날에 대한 알림을 받을 수 있습니다. 비밀...
  • Page 208 대기  “설정(SET)”이 표시됩니다  2. “시간(TIME)”이 표시됩니다   “메모(MEMO)”가 표시됩니다  4. 알림 시간(시)  5.1. 숫자 스크롤  시간 확인 및 알림 시간 5.2. (분)으로 전환 5.3. 각 기능에 대해 설정 단계를 반복합니다 7. 켜짐(on) /  꺼짐(off) 선택...
  • Page 209: 크로노그래프

    실용적인 기능 크로노그래프 크로노그래프는 59.99초까지 초와 백분의 1초를 세고 표시합니다. 그런 다음 59분 59초까지 분과 초를 카운트하여 표시합니다. 1시간이 지나면 카운트가 0부터 다시 시작됩니다. 크로노그래프 설정 방법: 1. 오른쪽 푸셔를 길게 눌러 "00"을 표시합니다. 2. 왼쪽 푸셔를 짧게 눌러 크로노그래프를 시작 및 중지합니다. 3.
  • Page 210 대기  1. 크로노그래프 활성화  시작/정지  재설정  4. 크로노그래프 표시  5 시간 디스플레이로 전환  6. 크로노그래프로 전환 - 210 -...
  • Page 211: 보증 연장

    보증 연장 이제 구입하신 시계 제품에 대해 3년 연장 보증을 받을 수 있습니다. 제라드-페리고의 마스터 워치메이커들은 지난 230여 년간 제라드-페리고 시계의 정확성과 신뢰성을 보장해왔습니다. 본 연장 보증을 통해 시계의 구매일로부터 총 5년 동안 제라드-페리고의 전문적인 관리를 받을 수 있습니다. 보증 카드에 있는 QR 코드를 스캔하여 제라드-페리고 제품을 등록하세요. - 211 -...
  • Page 212 ‫العربية‬ - 212 -...
  • Page 213 ‫الدليل الموجز‬ ‫المواصفات الفنية‬ ‫الضمان الدولي‬ ‫تعليمات االستخدام والعناية‬ ‫احتياطات مقاومة الماء‬ ‫دليل المستخدم‬ ‫آلية حركة كوا ر تز‬ ‫الضبط‬ ‫الوظائف العملية‬ ‫عرض الوظائف‬ )‫الوقت والتاريخ (الوقت‬ )‫منطقة التوقيت الثانية (توقيت جرينتش‬ )‫التاريخ السري (المفكرة‬ ‫الكرونوغ ر اف‬ ‫تمديد الضمان‬ - 213 -...
  • Page 214 ‫ظهر علبة الساعة: تيتانيوم، مثبت عن طريق 4 ب ر اغي‬ ‫ أنبوبية‬LED ‫المينا: شاشة‬ )‫مقاومة الماء: 05 متر (5 وحدة ضغط جوي‬ ‫آلية حركة كوارتز‬ GIRARD-PERREGAUX GP03980 ‫ 06.72 مم‬x 26.24 :‫األ أ بعاد‬ ‫األ ر تفاع: 04.6 مم‬ ‫التردد: 867.23 ه ر تز‬...
  • Page 215 .‫، ونود أن نشكرك على اختيارك‬Girard-Perregaux ‫أنت اال آ ن المالك الفخري لساعة‬ ،‫يتقن خب ر اء وحرفيو صناعة الساعات لدينا جميع المها ر ات والخب ر ات الضرورية البتكار ساعات استثنائية‬ .‫بد ء ً ا من تقنيات صناعة الساعات التقليدية وصو ال ً إلى أحدث التقنيات المتطورة‬...
  • Page 216 .‫جميع البلدان‬ ‫ هي الم ر اكز الوحيدة المرخ ّ ص لها بتقديم الخدمة‬Girard-Perregaux ‫م ر اكز اال إ صالح المعتمدة من‬ ‫. أي خدمة أو إصالحات‬Girard-Perregaux ‫المحددة يف � ي الضمان الدويل ي ، وذلك بما يتماىش ى مع تعليمات‬...
  • Page 217 ‫ اليت ر ي يتم‬Girard-Perregaux ‫ بأي حال من اال أ حوال سالمة منتجات‬Girard-Perregaux ‫ال تضمن رس ى كة‬ .‫رس ى اؤها من خارج شبكة موزعيها الرسميني ي � ووكالئها المعتمدين‬ ‫يمنحك هذا الضمان الحقوق المحددة سالفة الذكر، وقد ت ُ ضاف إليها حقوق أخرى تختلف باختالف‬...
  • Page 218 ‫استنا د ً ا إيل ما سبق، ولضمان استم ر ار عمل ساعتك بعد سنوات من االستخدام وليك ي‬ ‫ي‬ ‫ بأن تعهد بساعتك إيل أحد م ر اكزها المعتمدة لال إ صالح‬Girard-Perregaux ‫تتوقعها بحق، تنصحك رس ى كة‬ .‫كل سنتني ي � إيل ثالث سنوات ليك ي تخضع للفحوصات الالزمة‬...
  • Page 219 ‫للتأثري ي ات الضارة من خالل مجموعة من العوامل الخارجية (التعرق، التغري ي ات يف � ي درجة الح ر ارة، اال أ شعة‬ ‫فوق البنفسجية، الملح أو الماء المحتوي عىل كلور، اال أ تربة، وخالفه). لهذا السبب، ولضمان قدرة موانع‬ ‫ بأن تعهد بساعتك إيل أحد م ر اكز‬Girard-Perregaux ‫الترسب عىل أداء وظيفتها عىل أكمل وجه، تويص ي‬ ‫ح‬...
  • Page 220 ‫آلية حركة كوارتز‬ .‫الساعات الكو ر اتز مشغلة ببطارية وال تحتاج للملء. يجب استبدال البطارية بشكل دوري، كل عام تقريب ً ا‬ .‫ المعتمدة‬Girard-Perregaux ‫والستبدال البطارية، اتصل بأحد م ر اكز إصالح‬ ‫المواصفات‬ ‫ مع بطارية ريناتا 753 بجهد بطارية اسمي يبلغ 55.1 فولت. البطاريات غري ي‬casquette 2.0 ‫تتوافق الساعة‬...
  • Page 221 ‫المواد الخطرة‬ ‫اسم الجزء‬ ‫إيث ر ات ثنائي الفينيل‬ ‫ثنائي الفينيل متعددة‬ ‫الكروم سداسي‬ ‫الكادميوم‬ ‫الرصاص‬ )HG( ‫ال ز ئبق‬ )PBDE( ‫متعدد البروم‬ )PBB( ‫البروم‬ )CR )VI(( ‫التكافؤ‬ )CD( )PB( ‫المكونات النحاسية‬ ‫(اللوحة ال ر ئيسية‬ )‫والجسور‬ ‫تحذير‬ .‫خطر االبتالع. يحتوي [يستخدم] هذا المنتج بطارية قرصية أو بطارية على شكل عملة معدنية‬ •...
  • Page 222 ‫" (شحنة البطارية منخفضة) عند كل تفعيل‬Lo bA" ‫عندما تكون سعة البطارية منخفضة، تشري ي الساعة إيل‬ Girard-Perregaux ‫ثم تعرض الوظيفة المختارة. والستبدال البطاريات، اتصل بأحد م ر اكز إصالح‬ ‫المعتمدة. بمجرد استبدال البطاريات، اضغط عىل الزر االنضغاطي اال أ يمن ثم اضغط عىل الزر‬...
  • Page 223 ‫— الزر االنضغاطي اال أ يرس‬ ‫الزر االنضغاطي اال أ‬ — ‫يمن‬ ‫— الزر االنضغاطي اال أ يرس‬ ‫الزر االنضغاطي اال أ‬ — ‫يمن‬  ‫ضغطة واحدة قصري ي ة‬  ‫ضغطة واحدة طويلة‬ ‫انخفاض شحنة البطارية‬ - 223 -...
  • Page 224 ‫الوظائف العملية‬ ‫عرض الوظائف‬ ‫لعرض وظائف ساعتك واحدة تلو اال أ خرى، اضغط عدة م ر ات (ضغطات قصري ي ة) عىل الزر االنضغاطي‬ .‫اال أ يرس. بعد 4 ثوان دون تجاوب، تعود ساعتك إيل وضع االستعداد‬ : ‫يتم عرض الوظائف بالري ر تيب التايل ي‬ ‫الساعات...
  • Page 225 ‫وضع االستعداد‬  ‫الساعات والدقائق‬  ‫الثواني‬  ‫منطقة التوقيت الثانية‬ ‫(توقيت جرينتش) – إذا كانت مفعلة‬  – ‫وقت منطقة التوقيت الثانية‬ ‫إذا كان مفعال‬  ‫اليوم والتاريخ‬  ‫الشهر والسنة‬ - 225 -...
  • Page 226 ‫الوظائف العملية‬ )‫الوقت والتاريخ (الوقت‬ :‫لضبط الوقت والتاريخ‬ .)‫” (الضبط‬SET“ ‫1. اضغط (ضغطة طويلة) عىل الزر االنضغاطي اال أ يرس لعرض‬ .)‫” (الوقت‬TIME“ ‫2. اضغط (ضغطة قصري ي ة) عىل الزر االنضغاطي اال أ يمن لعرض‬ ‫3. اضغط (ضغطة قصري ي ة) لمرة ثانية عىل الزر االنضغاطي اال أ يمن للوصول إيل الضبط. سيبدأ الرقم‬ .‫اال...
  • Page 227 ‫وضع االستعداد‬  )‫” (الضبط‬SET“ ‫يتم عرض‬  )‫” (الوقت‬TIME“ ‫2. يتم عرض‬  ‫3. اختيار الرقم‬ ‫4. التنقل بين اال أ رقام‬   ‫اعتماد الرقم والتحويل‬ ‫إلى الرقم التالي‬ ‫كرر خطوات الضبط لكل‬ ‫وظيفة‬ - 227 -...
  • Page 228 ‫الوظائف العملية‬ )‫منطقة التوقيت الثانية (توقيت جرينتش‬ :‫لضبط منطقة التوقيت الثانية‬ .)‫” (الضبط‬SET“ ‫1. اضغط (ضغطة طويلة) عىل الزر االنضغاطي اال أ يرس لعرض‬ .)‫” (الوقت‬TIME“ ‫2. اضغط (ضغطة قصري ي ة) عىل الزر االنضغاطي اال أ يمن لعرض‬ .)‫” (توقيت جرينيتش‬GMT“ ‫3. اضغط (ضغطة قصري ي ة) عىل الزر االنضغاطي اال أ يرس لعرض‬ �...
  • Page 229 ‫وضع االستعداد‬  )‫” (الضبط‬SET“ ‫يتم عرض‬  )‫” (الوقت‬TIME“ ‫2. يتم عرض‬ ”GMT“ ‫يتم عرض‬  )‫(توقيت جرينيتش‬  ‫4. اختيار الساعات‬ ‫5. التنقل بين اال أ رقام‬  ‫اعتماد الساعات والتحويل‬  ‫إلى اختيار أرباع الساعة‬ ‫7. اعتماد أرباع الساعة والتحويل إلى‬ ‫كرر...
  • Page 230 ‫الوظائف العملية‬ )‫التاريخ الرسي (المفكرة‬ .‫ بوظيفة "التاريخ الرسي"، واليت ر ي تتضمن بيان التاريخ واليوم والشهر والسنة‬Casquette ‫تتمري ي � الساعة‬ ‫بمجرد تفعيل هذه الوظيفة، فإنها تعرض أوتوماتيكي ً ا التاريخ الرسي مرة واحدة يف � ي اليوم يف � ي وقت من‬ ‫اختيارك...
  • Page 231 ‫وضع االستعداد‬  )‫” (الضبط‬SET“ ‫يتم عرض‬  )‫” (الوقت‬TIME“ ‫2. يتم عرض‬ ”MEMO“ ‫يتم عرض‬   )‫(المفكرة‬ ‫4. وقت التذكير‬  )‫(الساعات‬ ‫1.5. التنقل بين اال أ رقام‬  ‫اعتماد الساعات والتحويل إلى‬  .5.2 )‫وقت التذكير (الدقائق‬ .5.3 ‫كرر...
  • Page 232 ‫الوظائف العملية‬ ‫الكرونوغ ر اف‬ ‫يقوم الكرونوغ ر اف باحتساب وعرض الثوايئ � ي وأج ز اء من المائة من الثانية حيت ر 99.95 ثانية. وبعد ذلك‬ ‫يقوم باحتساب وعرض الدقائق والثوايئ � ي حيت ر 95 دقيقة و 95 ثانية. وبعد ساعة واحدة يبدأ العد مرة‬ .‫أخرى...
  • Page 233 ‫وضع االستعداد‬  ‫1. تفعيل الكرونوغ ر اف‬  ‫التشغيل/اال إ يقاف‬  ‫إعادة الضبط‬  ‫4. بيان الكرونوغ ر اف‬  ‫5 التحويل إلى بيان عرض الوقت‬  ‫6. التحويل إلى الك ر نوغ ر اف‬ - 233 -...
  • Page 234 .‫حان الوقت اال آ ن لتمديد الضمان على عمر ساعتك العريقة لمدة ثالث سنوات‬ ‫ الدقة والموثوقية ال أ كثر من 032 عام ً ا. ومع هذا الضمان‬Girard-Perregaux ‫لقد ضمن صانعو ساعات‬ .‫الممتد، ستحصل ساعتك على رعاية الخب ر اء لدينا لمدة خمس سنوات إجما ال ً من تاريخ الش ر اء‬...

This manual is also suitable for:

39800-21-3199-6cm

Table of Contents