Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ESPRESSO COFFEE MAKER
Machine a cafè
Kaffeemaschine
Macchina da caffè
XPS 7303
FR
Manuel d'utilisation
DE
Gebrauchsanleitung
IT
Libretto istruzioni d'uso
EN
Instruction manual
Made in Portugal

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the OHM XPS 7303 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ohmex OHM XPS 7303

  • Page 1 ESPRESSO COFFEE MAKER Machine a cafè Kaffeemaschine Macchina da caffè XPS 7303 Manuel d’utilisation Gebrauchsanleitung Libretto istruzioni d’uso Instruction manual Made in Portugal...
  • Page 3 SOMMAIRE Instructions d’utilisation et d’entretien (Traduction des instructions d’origine) Cher Client, Merci d’avoir fait l’acquisition XPS 7303. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de faire fonctionner votre appareil et conservez-le pour vous y référer ultérieurement en cas de problème. INHALT Gebrauchs- und Wartungsanleitungen (Übersetzung der Originalanleitung)
  • Page 6 Déclaration de conformité Konformitätserklärung Le producteur déclare, sous sa propre respon- Der Hersteller erklärt auf seine Verantwortung, sabilité, que l’appareil auquel se réfère la notice dass das Gerät, auf das sich diese “Gebrauchsan- d’instructions est conforme aux prescriptions de weisung” bezieht, den Vorschriften der EG-Richt- la directive CE en matière d’appareils à...
  • Page 7: Avertissements Généraux

    XPS 7303 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Signification de l’avertissement dans le livret DANGER: Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou même la mort. L’utilisation de ce terme est limitée aux situations les plus extrêmes. ATTENTION: Indique une situation potentiellement dangereuse ☞...
  • Page 8 XPS 7303 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • Les pièces de l’emballage (sacs en plastique, polystyrène, boîtes, etc.) ne doivent pas être laissées à la portée des enfants parce qu’elles constituent des sources de danger potentielles. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et par des personnes dotées de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de connaissances ou d’expérience insuffisantes, SEULEMENT...
  • Page 9 XPS 7303 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX déconseillé. Si toutefois leur emploi était indispensable, il est nécessaire de n’utiliser que des adaptateurs simples ou multiples et des rallonges conformes aux normes de sécurité en vigueur, en veillant cependant à ce que la limite de résistance en valeur de courant, indiquée sur l’adaptateur simple et sur les rallonges, ainsi que la limite de puissance maximale indiquée sur l’adaptateur multiple, ne soient pas dépassées.
  • Page 10 XPS 7303 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • Afin d’éviter toute surchauffe dangereuse, il est recommandé de dérouler le câble d’alimentation sur toute sa longueur et d’utiliser l’appareil selon les indications reportées au paragraphe «UTILISATION». • Ne pas laisser l’appareil branché inutilement. Débrancher la fiche de la prise de courant lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
  • Page 11 XPS 7303 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ☞ Placer l’appareil sur un plan d’appui horizontal et bien stable dont la surface n’est pas délicate (attention aux meubles laqués, aux nappes, etc.). Les objets comme les couvercles, les vases, etc., ne doivent pas être posés sur l’appareil. Placer l’appareil loin des éviers et des robinets.
  • Page 12 XPS 7303 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • N’exposez pas l’appareil à des températures élevées, ne le placez pas sur une plaque chauffante ou une cuisinière en cours de fonctionnement ou encore chaude. • L’appareil N’A PAS été conçu pour être utilisé sous la pluie et il NE DOIT PAS être entreposé...
  • Page 13 XPS 7303 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Il n’a pas été conçu pour être utilisé dans d’autres environnements tels (qui sont exclus de la garantie): - salles de pause ou restaurant du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail; - fermes ou bed and breakfast; - par les clients dans les hôtels, motels et autres habitations;...
  • Page 14: Caractéristiques

    XPS 7303 CARACTÉRISTIQUES Alimentation:............220-240V~ 50/60Hz Puissance: ..............1350W Réservoir d’eau: ............. 2,3L Pression maximum: ..........20 bar Capacité du conteneur du moulin à café ..200g Mesureur de pression chaudière Poignée de réglage de l’épaisseur de mouture des grains de café Bouton de commande de vapeur Distributeur de vapeur Tiroir égouttoir amovible...
  • Page 15 XPS 7303 UTILISATION > > Préchauffage • Retirer le réservoir (3) et verser l’eau jusqu’à atteindre l’indication « MAX » présente sur celui-ci ; replacer le réservoir correctement (3). • Avant de monter le conteneur moulin à café, tourner la poignée de réglage de l’épaisseur de mouture des grains de café (21) jusqu’à la fin comme sur la figure.
  • Page 16 XPS 7303 UTILISATION Ne pas introduire le porte-filtre (9) dans le crochet porte-filtre (5). L’appareil émet trois signaux acoustiques pour avertir si le porte-filtre (9) est inséré dans le crochet porte-filtre (5). • Quand les indicateurs (13 et 14) et le voyant (12b) sont toujours allumés et de cou- leur blanche, l’appareil émet un signal acoustique pour indiquer que le préchauffage a été...
  • Page 17 XPS 7303 UTILISATION Si la vitesse de mouture est lente ou la poudre de café ne sort pas, tourner la poignée de réglage de la mouture de café (21) dans le sens horaire de 2/3 encoches, en évitant ainsi que le moulin à café se bloque. >...
  • Page 18 XPS 7303 UTILISATION > > Comment faire monter le lait • Appuyer sur le bouton vapeur/eau chaude (12) pendant 2 secondes jusqu’à l’émis- sion de deux signaux acoustiques. • Durant la phase de chauffage, le voyant vapeur (12a) clignote en rouge lentement. Avec les lumières fixes et après un signal acoustique, la machine est prête.
  • Page 20 XPS 7303 NETTOYAGE > > Nettoyage des filtres du café (23 e 24) Vérifier que les perforations ne se bouchent pas, sinon les nettoyer avec une brosse à dents. Faire couler l’eau bouillante par le porte-filtre avec le filtre inséré, sans le café moulu, pour dissoudre ou enlever les résidus éventuels de café...
  • Page 21 XPS 7303 DÉTARTRAGE Il est conseillé de détartrer l’appareil tous les 4-6 mois selon la dureté de l’eau et la fréquence d’utilisation. • Remplir le réservoir (3) avec de l’eau et environ 10g de détartrant. • Retirer le porte-filtre (9) et placer le récipient sous le logement de raccord. •...
  • Page 22: Dépannage

    XPS 7303 DÉPANNAGE Problème Cause Solution Absence d’eau / vapeur / cafè Vérifier la présence d’eau dans Remplir le réservoir d'eau et le réservoir et que celui-ci soit l’installer correctement. installé correctement. Absence d'eau dans le Appuyer sur le bouton de réservoir interne.
  • Page 23 XPS 7303 DÉPANNAGE Problème Cause Solution Absence de vapeur La buse à vapeur est bloquée. Nettoyer la buse à l'aide d'une épingle. Après avoir fait monter le lait, utiliser la fonction eau chaude pour nettoyer la buse (voir la section « Comment faire chauffer l'eau ») Trop de marc de café...
  • Page 24: Allgemeine Hinweise

    XPS 7303 ALLGEMEINE HINWEISE Bedeutung der Warnungen in der Broschüre GEFAHR: Weist auf eine drohende gefährliche Situation hin, die bei Nichtbeachtung zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann. Die Verwendung dieses Begriffs ist auf den extremsten Situationen beschränkt. VORSICHT: Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die, ☞...
  • Page 25 XPS 7303 ALLGEMEINE HINWEISE • Die Verpackungselemente (Plastiksäckchen, Polystyrolschaum, Schachteln usw.) dürfen nicht in Reichweite von Kindern gelassen werden, da sie potentielle Gefahrenquellen sind. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt werden, wenn sie von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder von ihr...
  • Page 26 XPS 7303 ALLGEMEINE HINWEISE Sollte deren Verwendung aber unumgänglich sein, benutzen Sie nur einfache oder mehrfache Adapter und Verlängerungskabel, die den geltenden Sicherheitsbestimmungen entsprechen, und achten Sie auch darauf, dass der Grenzwert der Strombelastbarkeit (auf einfachen Adaptern und Verlängerungskabeln angegeben) nicht überschritten wird. Bei mehrfachen Adaptern achten Sie auf die angegebene Maximalleistung.
  • Page 27 XPS 7303 ALLGEMEINE HINWEISE • Um gefährliche Überhitzungen zu vermeiden, sollte das Stromversorgungskabel immer in voller Länge abgewickelt werden. Ebenfalls ist das Gerät immer so zu verwenden, wie es im Abschnitt „GEBRAUCH“ beschrieben ist. • Das Gerät nicht unnötig eingeschaltet lassen. Wenn es nicht gebraucht wird, den Stecker aus der Steckdose ziehen.
  • Page 28 XPS 7303 ALLGEMEINE HINWEISE ☞ Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte und stabile Auflage, deren Oberfläche nicht empfindlich ist (z.B. lackierte Möbel, Tischwäsche, usw.). Gegenstände, wie Deckel, Vasen, usw. dürfen nicht auf das Gerät gelegt werden. Stellen Sie das Gerät von Spülen und Wasserhähnen entfernt auf. ☞...
  • Page 29 XPS 7303 ALLGEMEINE HINWEISE • Setzen Sie den Reiskocher keinen hohen Temperaturen aus, und stellen Sie ihn auch nicht auf einen eingeschalteten oder noch heißen Herd. • Das Gerät wurde NICHT ausgelegt, um bei Regen benutzt zu werden und darf NICHT im Freien oder in Feuchträumen gelagert werden.
  • Page 30 XPS 7303 ALLGEMEINE HINWEISE Es war nicht beabsichtigt, in anderen Umgebungen verwendet zu werden (die von der Garantie ausgeschlossen sind): - Raststätten von Personal in Läden, Büros und anderen Arbeitsumgebungen - Betriebe; - für Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohngebiete; - Umgebungen wie Bett und Frühstück.
  • Page 31 XPS 7303 EIGENSCHAFTEN Stromversorgung: ..........220-240V~ 50/60Hz Leistung: ..............1350W Wassertank: ............. 2,3L Maximaler Druck: ..........20 bar Fassungsvermögen Kaffeemühle ....200g Druckmesser Heizkessel Einstellknopf Mahlgrad der Kaffeebohnen Dampfregler Schwenkbare Dampfausgabe Herausnehmbare Tropfenauffanglade Füllstandsanzeige im Wassertank Entkalkungsfunktion BESCHREIBUNG DES GERÄTS (Abb. F1) 1) Deckel des Behälters der Kaffee- 15) Druckmesser 16) Taste Ausgabe des gemahlenen...
  • Page 32 XPS 7303 GEBRAUCH > > Vorheizen • Den Tank (3) herausnehmen und Wasser bis zur Anzeige „MAX“ auf demselben einfüllen; den Tank (3) erneut ordnungsgemäß einsetzen. • Vor der Montage des Behälters der Kaffeemühle, den Einstellknopf des Mahlgrads der Kaffeebohnen (21) bis an den Anschlag drehen, wie in der Abbildung gezeigt.
  • Page 33 XPS 7303 GEBRAUCH Den Filterhalter (9) nicht in die Filterhalterkupplung (5) einsetzen. Das Gerät gibt drei Warntöne aus, um mitzuteilen, dass der Filterhalter (9) in der Filterhalterkupplung (5) eingesetzt ist. • Wenn die Anzeigen (13 und 14) und die Warnleuchte (12b) dauerhaft weiß leuchten, gibt das Gerät einen Ton aus, um aufzuzeigen, dass die Aufwärmphase beendet ist.
  • Page 34 XPS 7303 GEBRAUCH Ist die Mahlgeschwindigkeit langsam oder das Kaffeepulver nicht austritt, den Mahlgradeinstellknopf (21) um 2 bis 3 Rasten im Uhrzeigersinn drehen, um zu vermeiden, dass die Mühle blockiert. > > Die Kaffeevorbereitung mit Pulverkaffee • Den Filterhalter (9) mit dem Kaffeepulver aus der Filterhalterkupplung (5) nehmen. •...
  • Page 35 XPS 7303 GEBRAUCH > > Wie man die Milch aufschäumt • Die Taste Dampf bzw. Heißwasser (12) 2 Sekunden lang drücken, bis zwei akustische Signale ertönen. • Während der Aufwärmphase, blinkt die Dampfleuchte (12a) langsam rot. Bei dauerhaft leuchtenden Leuchten und nach einem akustischen Signal ist das Gerät bereit. •...
  • Page 37 XPS 7303 REINIGUNG > >Reinigung der Kaffeefilter (23 e 24) Prüfen, dass die kleinen Löcher nicht verstopft sind und gegebenenfalls mit einer kleinen Bürste reinigen. Kochendes Wasser aus dem Filterhalter mit eingestecktem Filter ohne Kaffeepulver fließen lassen, um eventuelle Kaffeereste oder Verschmutzungen aufzulösen oder zu entfernen.
  • Page 38 XPS 7303 ENTKALKUNG Es wird empfohlen, das Gerät alle 4-6 Monate zu entkalken, je nach der Härte des Wassers und der Häufigkeit der Benutzung. • Den Behälter (3) mit Wasser und etwa 10g Entkalkungsmittel füllen. • Den Filterhalter (9) entfernen und einen Behälter unter die Aufnahme des Filterhalters stellen.
  • Page 39: Fehlerbehebung

    XPS 7303 FEHLERBEHEBUNG Problem Ursache Lösung Kein Wasser bzw. Dampf bzw. Prüfen, dass sich im Tank Den Tank mit Wasser füllen Kaffee Wasser befindet und dieser und ordnungsgemäß ordnungsgemäß eingesetzt ist. einsetzen. Kein Wasser im internen Tank. Die Taste Kaffeeausgabe drücken, um Wasser in den internen Tank zu pumpen, bis das Wasser aus der...
  • Page 40 XPS 7303 Problem Ursache Lösung Kein Dampf Die Dampfaustrittsdüse ist Die Düse mithilfe einer verstopft. Stecknadel säubern. Nach dem Aufschäumen der Milch, die Funktion Heißwasser benutzen, um die Düse zu säubern (siehe Abschnitt „Wie man Wasser heiß macht“). Zu viele Kaffeesätze Zu viel Kaffeepulver.
  • Page 41: Avvertenze Generali

    XPS 7303 AVVERTENZE GENERALI Significato delle indicazioni di avvertenza presenti nel libretto PERICOLO: Indica una situazione di pericolo imminente che, se non evitata, può provocare lesioni gravi o addirittura la morte. L’utilizzo di questo termine è limitato alle situazioni più estreme. ATTENZIONE: Indica una situazione potenzialmente pericolosa ☞...
  • Page 42 XPS 7303 AVVERTENZE GENERALI • Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo, scatole, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà...
  • Page 43 XPS 7303 AVVERTENZE GENERALI Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario utilizzare solamente adattatori semplici o multipli e prolunghe conformi alle vigenti norme di sicurezza, facendo però attenzione a non superare il limite di portata, in valore di corrente, marcato sull’adattatore semplice e sulle prolunghe, e quello di massima potenza marcato sull’adattatore multiplo.
  • Page 44 XPS 7303 AVVERTENZE GENERALI • Per evitare surriscaldamenti pericolosi, si raccomanda di svolgere per tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione e di utilizzare l’apparecchio come consigliato nel paragrafo “UTILIZZO”. • Non lasciare l’apparecchio inutilmente inserito. Staccare la spina dalla rete di alimentazione quando l’apparecchio non è...
  • Page 45 XPS 7303 AVVERTENZE GENERALI ☞ Posizionare l’apparecchio su un piano d’appoggio orizzontale e ben stabile, la cui superficie non sia delicata (es. mobili laccati, tovaglie ecc.). Assicurarsi che l’apparecchio sia appoggiato in modo sicuro. Posizionare l’apparecchio distante da lavelli e rubinetti. ☞...
  • Page 46 XPS 7303 AVVERTENZE GENERALI • Non esporre l’apparecchio a temperature elevate e non posizionarlo su superfici calde come i fornelli o il piano cottura. • L’apparecchio NON è stato studiato per essere utilizzato sotto la pioggia e NON deve essere depositato all’aperto o in luoghi umidi. Nell’erogazione di acqua calda e di vapore, non dirigere i getti verso terzi o verso se stessi.
  • Page 47 XPS 7303 AVVERTENZE GENERALI • Questo dispositivo è destinato ad uso esclusivamente domestico. Non è stato ideato per essere utilizzato in altri ambienti quali (che restano esclusi dalla garanzia): - aree di ristoro del personale in negozi; uffici e altri ambienti di lavoro;...
  • Page 48: Caratteristiche Tecniche

    XPS 7303 CARATTERISTICHE TECNICHE Alimentazione: ............220-240V~ 50/60Hz Potenza: ..............1350W Serbatoio acqua: ........... 2,3L Pressione massima: ..........20 bar Capacità contenitore macinacaffè ....200g Misuratore pressione caldaia Manopola regolazione spessore di macinazione chicchi di caffè Manopola di erogazione vapore Erogatore vapore Cassetto raccogligocce removibile Indicatore livello di acqua nel serbatoio...
  • Page 49 XPS 7303 UTILIZZO > > Preriscaldamento • Rimuovere il serbatoio (3) e versare l’acqua fino a raggiungere l’indicazione “MAX” presente sullo stesso; riposizionare correttamente il serbatoio (3). • Prima di montare il contenitore macina caffè, ruotare la manopola di regolazione dello spessore di macinazione dei chicchi di caffè (21) fino alla fine come in figura.
  • Page 50 XPS 7303 UTILIZZO Non inserire il portafiltro (9) nel gancio portafiltro (5). L’apparecchio emette tre segnali acustici per avvisare se il portafiltro (9) è inserito nel gancio portafiltro (5). • Quando gli indicatori (13 e 14) e la spia (12b) sono sempre accesi e di colore bianco, l’apparecchio emette un segnale acustico per indicare che il preriscaldamento è...
  • Page 51 XPS 7303 UTILIZZO Se la velocità di macinazione è lenta o o la polvere di caffè non esce, ruotare la manopola di regolazione macinazione caffè (21) in senso orario di 2/3 tacche, evitando così che il macina caffè si blocchi. >...
  • Page 52 XPS 7303 UTILIZZO > > Come montare il latte • Premere il pulsante vapore/acqua calda (12) per 2 secondi fino all’emissione di due segnali acustici. • In fase di riscaldamento, la spia vapore (12a) lampeggia in rosso lentamente. A luci fisse e dopo un segnale acustico, la macchina è...
  • Page 54 XPS 7303 PULIZIA > > Pulizia dei filtri del caffè (23 e 24) Verificare che i forellini sottostanti non si otturino e nel caso ripulirli con uno spazzolino. Far erogare acqua bollente dal portafiltro con il filtro inserito senza la polvere, per sciogliere o rimuovere eventuali residui di caffè...
  • Page 55 XPS 7303 DECALCIFICAZIONE Si consiglia di decalcificare l’apparecchio ogni 4-6 mesi, a seconda della durezza dell’acqua e della frequenza di utilizzo. • Riempire il serbatoio (3) con acqua e circa 10g di decalcificante. • Rimuovere il portafiltro (9) e posizionare un recipiente sotto la sede di innesto. •...
  • Page 56: Inconvenienti E Possibili Rimedi

    XPS 7303 INCONVENIENTI E POSSIBILI RIMEDI Inconveniente Possibile Causa Possibile soluzione Niente acqua / vapore / caffè Controllare che nel serbatoio Riempire il serbatoio ci sia acqua e che sia installato con acqua e installarlo correttamente. correttamente. Niente acqua nel serbatoio Premere il pulsante acqua interno.
  • Page 57 XPS 7303 INCONVENIENTI E POSSIBILI RIMEDI Inconveniente Possibile Causa Possibile soluzione Niente vapore L’ugello del vapore è bloccato. Pulire l’ugello con l’aiuto di uno spillo. Dopo aver montato il latte, utilizzare la funzione acqua calda per pulire l’ugello (vedere sezione “Come riscaldare l’acqua“) Troppi fondi di caffè...
  • Page 58: General Warnings

    XPS 7303 GENERAL WARNINGS Meaning of the warning indications in the manual DANGER: Indicates situation of imminent danger that, if not avoided, could cause serious injuries or even death. The use of this term is limited to the most extreme situations. ATTENTION: Indicates a potentially dangerous situation that, if not ☞...
  • Page 59 XPS 7303 GENERAL WARNINGS This appliance can be used by children of 8 years of age or more and by people with reduced physical, sensory or mental faculties as well as people without the necessary experience or knowledge of it ONLY if monitored by someone responsible for their safety or if they’ve been educated about the safe use of the appliance and if they are aware of the risks originating from an improper use.
  • Page 60 XPS 7303 GENERAL WARNINGS - never leave the appliance outdoors where it can be exposed to the weather conditions (rain, such, etc.); - never let children or disabled persons use the appliance unattended. • Turn off the appliance and do not tamper with it in any way if it becomes faulty and/or operates in an incorrect way.
  • Page 61 XPS 7303 GENERAL WARNINGS The manufacturer cannot be considered liable for possible damages caused by the lack of grounding of the system. • Before carrying out any operation turn off the appliance and disconnect the power plug from the outlet. •...
  • Page 62 XPS 7303 GENERAL WARNINGS Never immerse the appliance in water. Do not use the appliance in environment filled with explosive, fuel gasses or inflammable liquids (varnishes, glues, spray cans, etc.). EXPLOSION AND FIRE DANGER. Check that there are no inflammable products nearby (es. drapes, tapestries, etc.).
  • Page 63 XPS 7303 GENERAL WARNINGS • At the end of each use always perform an accurate cleaning of all of its parts in contact with food, as indicated in the “CLEANING” paragraph. • Before cleaning the appliance, always disconnect the plug from the socket and let it cool down.
  • Page 64: Technical Data

    XPS 7303 TECHNICAL DATA Power supply: ............220-240V~ 50/60Hz Power: ............... 1350W Water tank: .............. 2,3L Maximum pressure: ..........20 bar Coffee grinder container capacity ....200g Boiler pressure meter Coffee beans grinding thickness adjustment knob Steam control knob Adjustable steam dispenser Removable drip tray Water tank level indicator Decalcification function...
  • Page 65 XPS 7303 > > Preheating • Remove the reservoir (3) and pour water until you reach the “MAX” indication on the reservoir itself; reposition the reservoir correctly (3). • Before assembling the coffee grinder container, turn the coffee beans grinding thickness adjustment knob (21) entirely, as shown in the figure.
  • Page 66 XPS 7303 Do not insert the filter holder (9) into the filter holder hook (5). The appliance emits three acoustic signals to signal if the filter holder (9) is inserted into the filter holder hook (5). • When the indicators (13 and 14) and the indicator (12b) are always on and in white colour , the appliance emits an acoustic signal indicating that preheating has been completed.
  • Page 67 XPS 7303 If grinding speed is slow or coffee powder does not come out, turn the coffee grinding adjustment knob (21) clockwise 2/3 notches, thus avoiding that the coffee grinder blocks. > > How to make coffee with powder coffee •...
  • Page 68 XPS 7303 > > How to froth milk • Press the steam/hot water button (12) for 2 seconds until two acoustic signals are emitted. • During heating phase, the steam indicator (12a) slowly flashes in red. When the lights are steady and after an acoustic signal, the machine is ready. •...
  • Page 70 XPS 7303 CLEANING > > Cleaning the coffee filters (23 e 24) Check that the holes are not clogged and if so, clean them with a small brush. Let boiling water flow from the filter holder with the filter inserted without the powder to dissolve or remove any coffee residue or impurities.
  • Page 71 XPS 7303 DECALCIFICATION It is advised to decalcificate the appliance every 4-6 months, depending on water hardness and frequency of use. • Fill the reservoir (3) with water and approximately 10g of descaling solution. • Remove the filter holder (9) and place a container under the insertion seat. •...
  • Page 72 XPS 7303 INCONVENIENCES AND POSSIBLE SOLUTIONS Inconvenience Possible Cause Possible solution No water / steam / coffee Check that there’s water in Fill the tank with water and the tank and that the latter install it correctly. is correctly installed. No water in the internal Press the coffee supply tank.
  • Page 73 XPS 7303 Inconvenience Possible Cause Possible solution No steam The steam nozzle is locked. Clean the nozzle using a pin. After frothing milk, use the hot water function to clean the nozzle (see section “How to heat water “) Too much coffee grounds Too much coffee powder.
  • Page 74 XPS 7303 INFORMATION ENVIRONNEMENTALE / ÉLIMINATION À LA FIN DE VIE “Conformément à la directive 2011/65/UE sur l’élimination des déchets (RoHS) et la directive 2012/19/UE (DEEE) sur les équipements électriques et électroniques « le symbole de la poubelle barrée sur la plaque signalétique de l’appareil ou sur les batteries, indique que le produit et les piles à...
  • Page 75 XPS 7303 INFORMATIVA AMBIENTALE / SMALTIMENTO A FINE VITA “In conformità alla direttiva 2011/65/UE relativa allo smaltimento dei rifiuti (RoHS) e alla Direttiva 2012/19/UE (RAEE) sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche” il simbolo del cassonetto barrato riportato sulla targa dati dell’apparecchio o sulle batterie, indica che prodotto e batterie alla fine della propria vita utile devono essere raccolti separatamente dagli altri rifiuti.
  • Page 76 Ed. 06/2024 OHMEX SA OHMEX SA Route de Lully, 5C Route de Lully, 5C 1131 Tolochenaz - Switzerland 1131 Tolochenaz - Switzerland www.ohmex.ch www.ohmex.ch...

Table of Contents