Royal Catering RCKC-1501 User Manual
Royal Catering RCKC-1501 User Manual

Royal Catering RCKC-1501 User Manual

Bowl cutter
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

USER MANUAL
Bedienungsanleitung
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Manuel d´utilisation
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Használati útmutató Brugsanvisning
Käyttöohje
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Instruções de utilização
Používateľská príručka
Ръководство за употреба
Οδηγιεσ χρησησ
Upute za uporabu
Naudojimo instrukcija
Manual de utilizare
Navodila za uporabo
BOWL CUTTER
expondo.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RCKC-1501 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Royal Catering RCKC-1501

  • Page 1 USER MANUAL Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d´utilisation Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Használati útmutató Brugsanvisning Käyttöohje Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instruções de utilização Používateľská príručka Ръководство за употреба Οδηγιεσ χρησησ Upute za uporabu Naudojimo instrukcija Manual de utilizare Navodila za uporabo BOWL CUTTER expondo.com...
  • Page 2 PL Model produktu | CZ Model výrobku | FR Modèle | IT Modello | ES Modelo | HU Modell | DA Model | FI Tuotteen malli | RCKC-1501 NL Productmodel | NO Produktmodell | RCKC-6001 SE Produktmodell | PT Modelo do produto RCKC-9001 | SK Model | BG Модел...
  • Page 3: Technische Daten

    Bedienungsanleitung aufkommen, beziehen Sie sich bitte auf die englische Version dieser Inhalte. Sie ist die offizielle Version. Technische Daten Beschreibung des Parameters Parameterwert Kutter & Gemüseschneidemaschine Produktname Modell RCKC-6001 RCKC-9001 RCKC-1501 Nennspannung [V] / Frequenz [Hz] 230/50 Nennleistung [W] 1200 1800 1800 Volumen [l] Umdrehungsgeschwindigkeit [U/min] 1600-3200...
  • Page 4: Elektrische Sicherheit

    HINWEIS! Die Zeichnungen in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen Produkt abweichen. 2. Nutzungssicherheit AUFMERKSAMKEIT! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen kann zu Stromschlag, Brand und/oder schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen.
  • Page 5: Persönliche Sicherheit

    2.3. Persönliche Sicherheit Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde oder krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Narkotika oder Medikamenten stehen, welche die Fähigkeit zur Bedienung des Gerätes erheblich beeinträchtigen können. Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten geistigen oder sensorischen Fähigkeiten oder mangels entsprechender Erfahrung und/oder Kenntnisse gehandhabt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt oder sie haben in die Bedienung des Gerätes eingewiesen.
  • Page 6: Vorbereitung Für Den Gebrauch

    m) Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. Um zu verhindern, dass sich hartnäckiger Schmutz festsetzt, reinigen Sie das Gerät regelmäßig. Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigung und Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Aufsicht einer erwachsenen Person durchgeführt werden. Es ist verboten, in die Struktur des Gerätes einzugreifen, um dessen Parameter oder Konstruktion zu verändern.
  • Page 7: Reinigung Und Wartung

    das Gerät angeschlossene Netzkabel muss ordnungsgemäß geerdet sein und den technischen Daten auf dem Produktetikett entsprechen. Zerlegen Sie das Gerät und alle seine Komponenten und reinigen Sie diese vor dem ersten Gebrauch. 3.3. Gerätenutzung Start-up: Stellen Sie die Geschwindigkeit mit dem Drehknopf auf das Minimum ein. Starten Sie durch Drücken der Taste „I“.
  • Page 8 • Drehen Sie den Ladearm und entfernen Sie die Abdeckung. Anschließend können Sie die Klingenbefestigungsachse und den Behälter problemlos anheben. Reinigen Sie die oben genannten Teile anschließend mit Wasser und einem neutralisierten, lebensmittelechten Reinigungsmittel. Aufmerksamkeit: Zum Schutz sollten während der Bedienung Handschuhe getragen werden. Reinigen Sie den Maschinenkörper mit einem neutralisierten Reinigungsmittel und einem feuchten Tuch.
  • Page 9: Technical Data

    User Manual, please refer to the English version of those contents which is the official version. Technical data Parameter description Parameter value Bowl Cutter Product name Model RCKC-6001 RCKC-9001 RCKC-1501 Rated voltage [V~] / Frequency [Hz] 230/50 Rated power [W] 1200 1800 1800 Capacity [l] Rotation Speed [rpm] 1600-3200...
  • Page 10 PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for illustration purposes only and in some details may differ from the actual product. 2. Usage safety ATTENTION! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury or even death. The terms "device"...
  • Page 11 by a person responsible for their safety or they have received instruction on how to operate the device. The device can be handled only by physically fit persons who are capable of handling it, properly trained, familiar with this manual and trained within the scope of occupational health and safety. When working with the device, use common sense and stay alert.
  • Page 12 3. Use guidelines The kitchen cutter is intended for cutting, chopping, shredding (grinding) of meat, fishes, raw and cooked vegetables. The product is intended for home use only! The user is liable for any damage resulting from unintended use of the device. 3.1.
  • Page 13: Cleaning And Maintenance

    Attention: The device can be filled with food only when the power is off. The knob for controlling speed should be at “0” position. Please note that this device can work continuously for maximum 3 minutes. Following this time, the device may turn off by itself.
  • Page 14: Dane Techniczne

    Instrukcji obsługi prosimy zapoznać się z wersją angielską tej instrukcji, która jest wersją oficjalną. Dane techniczne Opis parametru Wartość parametru Kuter Nazwa produktu Model RCKC-6001 RCKC-9001 RCKC-1501 Napięcie znamionowe [V] / Częstotliwość 230/50 [Hz] Moc znamionowa[W] 1200 1800 1800 Pojemność [L] Prędkość...
  • Page 15: Bezpieczeństwo Użytkowania

    Stosować wyłącznie wewnątrz pomieszczeń. PAMIĘTAJ! Rysunki zawarte w niniejszej instrukcji służą wyłącznie celom poglądowym i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego produktu. 2. Bezpieczeństwo użytkowania UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Niedostosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może skutkować porażeniem prądem, pożarem i/lub poważnymi obrażeniami, a nawet śmiercią.
  • Page 16: Bezpieczeństwo Osobiste

    Pamiętać! Podczas korzystania z urządzenia należy zapewnić bezpieczeństwo dzieciom i osobom postronnym. 2.3. Bezpieczeństwo osobiste Nie należy używać urządzenia, jeżeli jest się zmęczonym, chorym lub pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków, które mogą znacząco ograniczyć zdolność obsługi urządzenia. Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych funkcjach umysłowych i sensorycznych lub osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że znajdują...
  • Page 17: Opis Urządzenia

    Zabrania się ingerencji w konstrukcję urządzenia w celu zmiany jego parametrów lub konstrukcji. Trzymaj urządzenie z dala od źródeł ognia i ciepła. Przed przystąpieniem do serwisowania urządzenia lub wymiany tarcz tnących należy odłączyć urządzenie od zasilania. Podczas serwisowania urządzenia lub wymiany tarcz tnących należy zachować szczególną ostrożność, aby uniknąć...
  • Page 18: Czyszczenie I Konserwacja

    3.3. Użycie urządzenia Uruchomienie: Za pomocą pokrętła ustaw prędkość na minimalną. Uruchomienie następuje poprzez naciśnięcie przycisku „I”. Za pomocą pokrętła ustaw żądaną prędkość. Aby zatrzymać operację, naciśnij przycisk „0”. Za pomocą pokrętła ustaw prędkość na minimalną. 1 - Pokrętło do sterowania prędkością. 2 - Przycisk włączający urządzenie.
  • Page 19 • Nie ma konieczności regulacji paska. Pasek należy wymieniać co dziewięć miesięcy, zależnie od intensywności pracy. W tym momencie powinieneś skontaktować się z działem obsługi posprzedażowej swojego dealera. Kabel zasilający • Przewód zasilający należy regularnie sprawdzać. W przypadku uszkodzenia prosimy o kontakt z działem obsługi klienta dealera.
  • Page 20: Technické Údaje

    řiďte anglickou verzí tohoto obsahu. Jedná se o oficiální verzi. Technické údaje Popis parametru Hodnota parametru Kráječ mísy Stůl pro horní frézku Model RCKC-6001 RCKC-9001 RCKC-1501 Jmenovité napětí [V] / Frekvence [Hz] 230/50 Jmenovitý výkon[W] 1200 1800 1800 Objem [L] Rychlost otáčení [ot./min]...
  • Page 21: Elektrická Bezpečnost

    NEZAPOMEŇTE! Výkresy v tomto návodu jsou pouze pro ilustrační účely a v některých detailech se mohou lišit od skutečného produktu. 2. Bezpečnost používání POZOR! Přečte si všechny výstrahy, které se týkají bezpečnosti, a také všechny návody. Nedodržení varování a pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo vážné zranění nebo dokonce smrt.
  • Page 22 Zařízení není navrženo tak, aby s ním manipulovaly osoby (včetně dětí) s omezenými mentálními a smyslovými funkcemi nebo osoby bez příslušných zkušeností a/nebo znalostí, pokud nejsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo nedostaly instrukce, jak zařízení ovládat. zařízení. Se zařízením mohou manipulovat pouze osoby fyzicky zdatné, schopné...
  • Page 23 3. Použijte pokyny Kuchyňský kutr je určen pro krájení, sekání, drcení (mletí) masa, ryb, syrové a vařené zeleniny. Výrobek je určen pouze pro domácí použití! Uživatel je odpovědný za jakékoli škody způsobené neúmyslným použitím zařízení. 3.1. Popis zařízení 1 . Kontejner 2 .
  • Page 24: Čištění A Údržba

    Upozorňujeme, že toto zařízení může pracovat nepřetržitě maximálně 3 minuty. Po uplynutí této doby se zařízení může samo vypnout. V takovém případě prosím odpojte zařízení. Po 10 minutové přestávce lze zařízení znovu zapojit. Žádné potraviny zabalené uvnitř nesmí přesáhnout 1/2 objemu nádrže. Nedodržení může způsobit poškození...
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Description du paramètre Valeur du paramètre Coupe-bol Nom de produit Modèle RCKC-6001 RCKC-9001 RCKC-1501 Tension nominale [V] / Fréquence [Hz] 230/50 Puissance nominale [W] 1200 1800 1800 Capacité [L] Vitesse de rotation [tr/min]...
  • Page 26: Sécurité D'utilisation

    Utiliser uniquement à l'intérieur. N’OUBLIEZ PAS ! Les dessins de ce manuel sont fournis à titre d'illustration uniquement et peuvent différer du produit réel dans certains détails. 2. Sécurité d'utilisation ATTENTION! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves, voire la mort.
  • Page 27: Sécurité Personnelle

    Important ! Lors de l’utilisation de l’appareil, protégez les enfants et les autres personnes à proximité. 2.3. Sécurité personnelle N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fatigué, malade ou sous l'influence de l'alcool, de stupéfiants ou de médicaments qui peuvent considérablement altérer la capacité d'utilisation de l'appareil. L'appareil n'est pas conçu pour être manipulé...
  • Page 28: Directives D'utilisation

    L'appareil n'est pas un jouet. Le nettoyage et l’entretien ne peuvent pas être effectués par des enfants sans la surveillance d’un adulte. Il est interdit d'intervenir sur la structure de l'appareil afin d'en modifier les paramètres ou la construction. Gardez l’appareil loin des sources de feu et de chaleur. Avant d’entretenir l’appareil ou de remplacer les disques de coupe, débranchez la machine de l’alimentation électrique.
  • Page 29: Utilisation De L'appareil

    3.3. Utilisation de l'appareil Démarrer: Utilisez le bouton pour régler la vitesse au minimum. Démarrez en appuyant sur le bouton « I ». Utilisez le bouton pour régler la vitesse à la valeur souhaitée. Arrêtez-vous en appuyant sur le bouton « 0 ». Utilisez le bouton pour régler la vitesse au minimum.
  • Page 30 Ceinture • Il n'est pas nécessaire de régler la ceinture. La courroie doit être changée tous les neuf mois, en fonction de l'intensité du travail. À ce moment, vous devez contacter le service après-vente de votre revendeur. Câble d'alimentation Le câble d'alimentation doit être vérifié régulièrement. En cas de dommage, veuillez contacter le service •...
  • Page 31: Dati Tecnici

    è la versione ufficiale. Dati tecnici Descrizione del parametro Valore del parametro Tagliapiastrelle Nome del prodotto Modello Codice RCKC-6001 Codice RCKC-9001 Codice RCKC-1501 Tensione nominale [V] / Frequenza [Hz] 230/50 Potenza nominale [W] 1200 1800 1800 Capacità [L] Velocità di rotazione [rpm]...
  • Page 32: Sicurezza Elettrica

    Utilizzare solo in ambienti chiusi. ATTENZIONE! I disegni presenti nel presente manuale hanno solo scopo illustrativo e potrebbero differire in alcuni dettagli dal prodotto reale. 2. Sicurezza d'uso ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze relative alla sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può...
  • Page 33: Sicurezza Personale

    Ricordati! Durante l'uso del dispositivo, proteggere i bambini e le altre persone presenti. 2.3. Sicurezza personale Non utilizzare il dispositivo quando si è stanchi, malati o sotto l'effetto di alcol, narcotici o farmaci che possono compromettere significativamente la capacità di utilizzare il dispositivo. Il dispositivo non è...
  • Page 34 È vietato intervenire sulla struttura del dispositivo per modificarne i parametri o la costruzione. Tenere il dispositivo lontano da fonti di fuoco e di calore. Prima di effettuare la manutenzione dell'apparecchio o di sostituire i dischi da taglio, scollegare la macchina dalla rete elettrica.
  • Page 35: Pulizia E Manutenzione

    Avviare premendo il pulsante “I”. Utilizzare la manopola per impostare la velocità sul valore desiderato. Arrestare premendo il pulsante “0”. Utilizzare la manopola per impostare la velocità al minimo. 1 - Manopola per il controllo della velocità. 2 - Pulsante per accendere il dispositivo. 3 - Pulsante per lo spegnimento del dispositivo.
  • Page 36 Cavo di alimentazione • Il cavo di alimentazione deve essere controllato regolarmente. In caso di danni, contattare il servizio post- vendita del proprio rivenditore. SMALTIMENTO DEI DISPOSITIVI USATI Non smaltire questo dispositivo nei sistemi di smaltimento dei rifiuti urbani. Consegnarlo a un punto di raccolta e riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Page 37: Características Técnicas

    Características técnicas Descripción del parámetro Valor del parámetro Cortador de cuencos Nombre del producto Modelo RCKC-6001 RCKC-9001 RCKC-1501 Voltaje nominal [V] / Frecuencia [Hz] 230/50 Potencia nominal [W] 1200 1800 1800 Capacidad [L] Velocidad de rotación [rpm]...
  • Page 38: Seguridad De Uso

    ¡RECUERDE! Los dibujos de este manual son sólo para fines ilustrativos y en algunos detalles pueden diferir del producto real. 2. Seguridad de uso ¡ATENCIÓN! Leer todas las advertencias de seguridad y todos los manuales e instrucciones. No seguir las advertencias e instrucciones puede provocar descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves o incluso la muerte.
  • Page 39: Seguridad Personal

    2.3. Seguridad personal No utilice el dispositivo si está cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, narcóticos o medicamentos que puedan afectar significativamente la capacidad para utilizar el dispositivo. El dispositivo no está diseñado para ser manipulado por personas (incluidos niños) con funciones mentales y sensoriales limitadas o personas que carezcan de la experiencia y/o conocimientos pertinentes, a menos que estén supervisadas por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido instrucciones sobre cómo operar el dispositivo.
  • Page 40 Antes de realizar cualquier mantenimiento al aparato o sustituir los discos de corte, desconecte la máquina de la fuente de alimentación. Al realizar el mantenimiento del aparato o reemplazar los discos de corte, tenga mucho cuidado para evitar lesiones. El aparato no está diseñado para picar alimentos duros como productos congelados o huesos. ¡ATENCIÓN! A pesar del diseño seguro del dispositivo y de sus características de protección, y a pesar del uso de elementos adicionales que protegen al operador, todavía existe un ligero riesgo de accidente o...
  • Page 41: Limpieza Y Mantenimiento

    Detenerse presionando el botón “0”. Utilice la perilla para ajustar la velocidad al mínimo. 1 - Perilla para controlar la velocidad. 2 - Botón para encender el dispositivo. 3 - Botón para apagar el dispositivo. Atención: El dispositivo puede llenarse con alimentos únicamente cuando está apagado. La perilla para controlar la velocidad debe estar en la posición “0”.
  • Page 42 • El cable de alimentación debe revisarse periódicamente. Si está dañado, comuníquese con el departamento posventa de su distribuidor. ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS No deseche este dispositivo en los sistemas de residuos municipales. Entrégalo en un punto de recogida y reciclaje de aparatos eléctricos y eléctricos.
  • Page 43: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Paraméter leírása Paraméter értéke Tálvágó Precíziós mérleg Modell RCKC-6001 RCKC-9001 RCKC-1501 Névleges feszültség [V ~] / Frekvencia [Hz] 230/50 Névleges teljesítmény [W] 1200 1800 1800 Űrtartalom [l] Forgási sebesség [rpm]...
  • Page 44 NE FELEDJE! A kézikönyvben található rajzok csak illusztrációs célt szolgálnak, és egyes részletekben eltérhetnek a tényleges terméktől. 2. Használati biztonság FIGYELEM! Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és útmutatót! A figyelmeztetések és utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést vagy akár halált is okozhat. Az „eszköz”...
  • Page 45 A készüléket nem arra tervezték, hogy korlátozott szellemi és érzékszervi funkciókkal rendelkező személyek (beleértve a gyermekeket is) kezeljék, vagy olyan személyek, akik nem rendelkeznek megfelelő tapasztalattal és/vagy ismeretekkel, kivéve, ha a biztonságukért felelős személy felügyeli őket, vagy ha nem kaptak utasítást a készülék kezeléséhez. eszköz. A készüléket csak olyan fizikailag alkalmas személyek kezelhetik, akik alkalmasak a kezelésre, megfelelően képzettek, ismerik ezt a kézikönyvet, és a munkahelyi egészségvédelem és biztonság keretein belül képzettek.
  • Page 46 FIGYELEM! A készülék biztonságos kialakítása és védelmi funkciói ellenére, valamint a kezelőt védő kiegészítő elemek használata ellenére a készülék használata során továbbra is fennáll a baleset vagy sérülés enyhe veszélye. Legyen éber, és használja a józan eszét az eszköz használatakor. 3.
  • Page 47: Tisztítás És Karbantartás

    1 - Gomb a sebesség szabályozásához. 2 - A készülék bekapcsolására szolgáló gomb. 3 - A készülék kikapcsolására szolgáló gomb. Figyelem: A készüléket csak kikapcsolt állapotban lehet élelmiszerrel megtölteni. A sebességszabályozó gombnak „0” állásban kell lennie. Kérjük, vegye figyelembe, hogy ez a készülék legfeljebb 3 percig képes folyamatosan működni. Ezt követően a készülék magától kikapcsolhat.
  • Page 48 Ne dobja a készüléket a kommunális hulladékgyűjtő rendszerbe. Adja le egy elektromos és elektromos készülékek újrahasznosító és gyűjtőhelyére. Ellenőrizze a szimbólumot a terméken, a használati utasításon és a csomagoláson. A készülék felépítéséhez használt műanyagok a jelölésüknek megfelelően újrahasznosíthatók. Azzal, hogy az újrahasznosítást választja, jelentősen hozzájárul környezetünk védelméhez. A helyi újrahasznosító...
  • Page 49: Generel Beskrivelse

    Såfremt der opstår tvivl om meningen, henviser vi til den engelske brugsanvisning da dette er den officielle version. Tekniske data Parameterbeskrivelse Parameterværdi Skålskærer Produktnavn Model RCKC-6001 RCKC-9001 RCKC-1501 Nominel spænding [V] / Frekvens [Hz] 230/50 Nominel effekt[W] 1200 1800 1800 Indhold [L] Rotationshastighed [rpm] 1600-3200...
  • Page 50: Elektrisk Sikkerhed

    OBS! Tegningerne i denne vejledning er kun til illustrationsformål, og nogle detaljer kan afvige fra det faktiske produkt. 2. Brugssikkerhed OPMÆRKSOMHED! Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle instruktioner. Manglende overholdelse af advarsler og instruktioner kan resultere i elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade eller endda død. Udtrykkene "enhed"...
  • Page 51 under opsyn af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, eller de har modtaget instruktion i, hvordan man betjener enhed. Enheden må kun håndteres af fysisk egnede personer, som er i stand til at håndtere den, er korrekt uddannet, bekendt med denne manual og uddannet inden for rammerne af arbejdsmiljø og sikkerhed. Når du arbejder med enheden, skal du bruge sund fornuft og være opmærksom.
  • Page 52 3. Brug retningslinjer Køkkenkutteren er beregnet til at skære, hakke, rive (kværne) af kød, fisk, rå og kogte grøntsager. Produktet er kun beregnet til hjemmebrug! Brugeren er ansvarlig for enhver skade som følge af utilsigtet brug af enheden. 3.1. Enhedsbeskrivelse 1 .
  • Page 53: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Bemærk venligst, at denne enhed kan arbejde uafbrudt i maksimalt 3 minutter. Efter dette tidspunkt kan enheden slukke af sig selv. I dette tilfælde skal du tage stikket ud af enheden. Efter 10 minutters pause kan enheden tilsluttes igen. Mad, der er pakket inde, må ikke overstige 1/2 af tankens volumen. Manglende overholdelse kan forårsage skade på...
  • Page 54: Tekniset Tiedot

    Jos jokin käyttöohjeen sisältämien tietojen tarkkuuteen liittyvä seikka askarruttaa sinua, käänny käyttöohjeiden virallisen englanninkielisen version puoleen. Tekniset tiedot Parametrin kuvaus Parametrin arvo Kulhon leikkuri Tuotteen nimi Malli RCKC-6001 RCKC-9001 RCKC-1501 Nimellisjännite [V~] / taajuus [Hz] 230/50 Nimellisteho [W] 1200 1800 1800 Tilavuus [L] Pyörimisnopeus [rpm] 1600-3200...
  • Page 55: Turvallisuus Työpaikalla

    HUOM! Tämän käyttöohjeen piirustukset ovat vain havainnollistavia, ja ne voivat joiltakin osin poiketa todellisesta tuotteesta. 2. Käyttöturvallisuus HUOMIO! Lue kaikki turvallisuutta koskevat varoitukset ja kaikki ohjeet. Varoitusten ja ohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakaviin vammoihin tai kuolemaan. Varoituksissa ja ohjeissa, joihin viitataan, käytetään termejä...
  • Page 56 Laitetta ei ole suunniteltu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käsiteltäviksi, joilla on rajoittuneita henkisiä ja sensorisia toimintoja tai henkilöitä, joilla ei ole asianmukaista kokemusta ja/tai tietämystä, ellei heitä valvo heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö tai he eivät ole saaneet opastusta laitteen käyttöön. laite. Laitetta saavat käsitellä...
  • Page 57: Laitteen Kuvaus

    3. Käytä ohjeita Keittiöleikkuri on tarkoitettu lihan, kalan, raakojen ja kypsennettyjen vihannesten leikkaamiseen, pilkkomiseen, silppuamiseen (jauhamiseen). Tuote on tarkoitettu vain kotikäyttöön! Käyttäjä on vastuussa kaikista vahingoista, jotka johtuvat laitteen tahattomasta käytöstä. 3.1. Laitteen kuvaus 1 . Säiliö 2 . Kansi 3 .
  • Page 58: Puhdistus Ja Huolto

    Huomio: Laite voidaan täyttää ruoalla vain, kun virta on katkaistu. Nopeuden säätönupin tulee olla "0"- asennossa. Huomaa, että tämä laite voi toimia yhtäjaksoisesti enintään 3 minuuttia. Tämän ajan jälkeen laite saattaa sammua itsestään. Irrota tässä tapauksessa laite. 10 minuutin tauon jälkeen laite voidaan kytkeä uudelleen. Sisälle pakattu ruoka ei saa ylittää...
  • Page 59: Technische Gegevens

    Engelse versie van die inhoud, die de officiële versie is. Technische gegevens Beschrijving parameter Waarde parameter Kom snijder Productnaam Model RCKC-6001 RCKC-9001 RCKC-1501 Nominale spanning [V~] / Frequentie [Hz] 230/50 Nominaal vermogen [W] 1200 1800 1800 Inhoud [L] Rotatiesnelheid [rpm]...
  • Page 60: Elektrische Veiligheid

    Alleen binnenshuis gebruiken. LET OP! De tekeningen in deze handleiding dienen uitsluitend ter illustratie en kunnen in sommige details afwijken van het werkelijke product. 2. Gebruiksveiligheid ATTENTIE! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle instructies nauwkeurig. Het niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig of zelfs dodelijk letsel. In de waarschuwingen en instructies worden de termen "apparaat"...
  • Page 61: Persoonlijke Veiligheid

    Bewaar verpakkingsmaterialen en kleine montageonderdelen op een plaats die niet toegankelijk is voor kinderen. Houd het apparaat buiten bereik van kinderen en dieren. Herinneren! Bescherm kinderen en andere omstanders bij het gebruik van het apparaat. 2.3. Persoonlijke veiligheid Gebruik het apparaat niet als u moe of ziek bent of onder invloed bent van alcohol, verdovende middelen of medicijnen die de bediening van het apparaat aanzienlijk kunnen beïnvloeden.
  • Page 62: Beschrijving Van Het Apparaat

    Raak geen scharnierende onderdelen of accessoires aan, tenzij het apparaat is losgekoppeld van de stroombron. Het is niet toegestaan om het apparaat tijdens het werk te verplaatsen, aan te passen of te draaien. m) Laat dit apparaat niet onbeheerd achter terwijl het in gebruik is. Maak het apparaat regelmatig schoon om te voorkomen dat er hardnekkig vuil ophoopt.
  • Page 63: Reiniging En Onderhoud

    worden gebruikt op een vlakke, stabiele, schone, brandveilige en droge ondergrond, en moet buiten bereik van kinderen en personen met beperkte verstandelijke en sensorische functies worden gehouden. Plaats het apparaat zodanig dat u altijd toegang hebt tot het stopcontact. Het netsnoer dat op het apparaat is aangesloten, moet goed geaard zijn en overeenkomen met de technische gegevens op het productetiket.
  • Page 64 Aandacht: Ter bescherming tijdens het werken dienen handschoenen gedragen te worden. Reinig de behuizing van het apparaat met een neutraal reinigingsmiddel en een vochtige doek. Droog het • apparaat na het schoonmaken af met een droge doek. Riem • Het is niet nodig om de riem te verstellen. De riem moet elke negen maanden vervangen worden, afhankelijk van de werkintensiteit.
  • Page 65: Tekniske Data

    Tekniske data Beskrivelse av parameter Parameterverdi Skålkutter Produktnavn Modell RCKC-6001 RCKC-9001 RCKC-1501 Nominell spenning [V~] / Frekvens [Hz] 230/50 Nominell effekt [W] 1200 1800 1800 Kapasitet [L] Rotasjonshastighet [rpm] 1600-3200...
  • Page 66: Elektrisk Sikkerhet

    OBS! Tegningene i denne håndboken er kun ment som illustrasjoner, og enkelte detaljer kan avvike fra det faktiske produktet. 2. Sikkerhet ved bruk OBS! Les alle sikkerhetsinstruksjoner og alle bruksanvisninger. Unnlatelse av å følge advarslene og instruksjonene kan føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader eller dødsfall. Begrepene "enhet"...
  • Page 67 Enheten er ikke designet for å håndteres av personer (inkludert barn) med begrensede mentale og sensoriske funksjoner eller personer som mangler relevant erfaring og/eller kunnskap, med mindre de er under oppsyn av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet eller de har mottatt instruksjoner om hvordan de skal betjene enheten.
  • Page 68 3. Bruk retningslinjer Kjøkkenkutteren er beregnet for å kutte, hakke, rive (kverne) av kjøtt, fisk, rå og kokte grønnsaker. Produktet er kun beregnet for hjemmebruk! Brukeren er ansvarlig for enhver skade som følge av utilsiktet bruk av enheten. 3.1. Enhetsbeskrivelse 1 .
  • Page 69: Rengjøring Og Vedlikehold

    Vær oppmerksom på at denne enheten kan fungere kontinuerlig i maksimalt 3 minutter. Etter denne tiden kan enheten slå seg av av seg selv. I dette tilfellet må du koble fra enheten. Etter 10 minutters pause kan enheten kobles til igjen. Mat som er pakket inne kan ikke overstige 1/2 av tankvolumet. Manglende overholdelse kan forårsake skade på...
  • Page 70: Tekniska Data

    är korrekt, hänvisar vi till den engelska versionen av innehållet, som är den officiella versionen. Tekniska data Parameterbeskrivning Parametervärde Skålskärare Produktnamn Modell RCKC-6001 RCKC-9001 RCKC-1501 Märkspänning [V~] / Frekvens [Hz] 230/50 Nominell effekt [W] 1200 1800 1800 Volym [L] Rotationshastighet [rpm]...
  • Page 71: Säkerhet På Arbetsplatsen

    OBSERVERA! Illustrationerna i denna bruksanvisning är endast avsedda som referens och vissa detaljer kan skilja sig från den faktiska produkten. 2. Användningssäkerhet OBS! Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner. Om varningarna och instruktionerna inte följs kan det leda till elektriska stötar, brand och/eller allvarliga personskador eller till och med dödsfall. Termerna "enhet"...
  • Page 72 övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet eller de har fått instruktioner om hur man använder enheten. anordning. Enheten får endast hanteras av fysiskt vältränade personer som är kapabla att hantera den, korrekt utbildade, bekanta med denna handbok och utbildade inom ramen för hälsa och säkerhet på arbetsplatsen.
  • Page 73 3. Använd riktlinjer Köksskäraren är avsedd för att skära, hacka, strimla (mala) av kött, fisk, råa och kokta grönsaker. Produkten är endast avsedd för hemmabruk! Användaren är ansvarig för alla skador som uppstår på grund av oavsiktlig användning av enheten. 3.1.
  • Page 74: Rengöring Och Underhåll

    Observera att den här enheten kan arbeta kontinuerligt i maximalt 3 minuter. Efter denna tid kan enheten stängas av av sig själv. I så fall kopplar du ur enheten. Efter 10 minuters paus kan enheten kopplas in igen. All mat som packas inuti får inte överstiga 1/2 av tankens volym. Underlåtenhet att följa detta kan orsaka skador på...
  • Page 75: Dados Técnicos

    é a versão oficial. Dados técnicos Descrição do parâmetro Valor do parâmetro Cortador de tigela Nome do produto Modelo RCKC-6001 RCKC-9001 RCKC-1501 Tensão nominal [V~] / Frequência [Hz] 230/50 Potência nominal [W] 1200 1800 1800 Capacidade [L] Velocidade de rotação [rpm]...
  • Page 76: Segurança Elétrica

    Utilizar apenas em espaços interiores. POR FAVOR, OBSERVE! Os desenhos deste manual servem apenas para fins ilustrativos e, em alguns pormenores, podem diferir do produto real. 2. Segurança de utilização ATENÇÃO! Ler todas as precauções de segurança e todas as instruções. O não cumprimento dos avisos e instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves ou mesmo morte.
  • Page 77: Segurança Pessoal

    2.3. Segurança pessoal Não utilize o dispositivo quando estiver cansado, doente ou sob influência de álcool, narcóticos ou medicamentos, pois isso pode prejudicar significativamente a capacidade de operar o dispositivo. O dispositivo não foi projetado para ser manuseado por pessoas (incluindo crianças) com funções mentais e sensoriais limitadas ou pessoas sem experiência e/ou conhecimento relevantes, a menos que sejam supervisionadas por uma pessoa responsável por sua segurança ou tenham recebido instruções sobre como operar o dispositivo.
  • Page 78: Descrição Do Dispositivo

    Antes de fazer a manutenção do aparelho ou substituir os discos de corte, desconecte a máquina da fonte de alimentação. Ao fazer a manutenção do aparelho ou substituir os discos de corte, tenha muito cuidado para evitar ferimentos. O aparelho não foi projetado para picar alimentos duros, como produtos congelados ou ossos. ATENÇÃO! Apesar do design seguro do dispositivo e de seus recursos de proteção, e apesar do uso de elementos adicionais que protegem o operador, ainda há...
  • Page 79: Limpeza E Manutenção

    1 - Botão para controle de velocidade. 2 - Botão para ligar o aparelho. 3 - Botão para desligar o aparelho. Atenção: O dispositivo só pode ser enchido com alimentos quando estiver desligado. O botão para controlar a velocidade deve estar na posição “0”. Observe que este dispositivo pode funcionar continuamente por no máximo 3 minutos.
  • Page 80 DESCARTE DE DISPOSITIVOS USADOS Não descarte este dispositivo em sistemas de lixo municipal. Entregue-o a um ponto de coleta e reciclagem de aparelhos elétricos e eletrônicos. Verifique o símbolo no produto, no manual de instruções e na embalagem. Os plásticos usados para construir o dispositivo podem ser reciclados de acordo com suas marcações. Ao escolher reciclar, você...
  • Page 81: Všeobecný Popis

    Technické údaje Popis parametra Hodnota parametra Krájač na misy Názov produktu Model RCKC-6001 RCKC-9001 RCKC-1501 Menovité napätie [V~] / Frekvencia [Hz] 230/50 Menovitý výkon [W] 1200 1800 1800 Kapacita [l] Rýchlosť otáčania [ot./min]...
  • Page 82: Elektrická Bezpečnosť

    UPOZORNENIE! Nákresy v tejto príručke slúžia len na ilustráciu a niektoré detaily sa môžu líšiť od skutočného výrobku. 2. Bezpečnosť pri používaní POZOR! Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a všetky pokyny. Nedodržanie upozornení a pokynov môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo vážne zranenie alebo dokonca smrť. Pojmy „zariadenie“...
  • Page 83 dozorom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo nedostali pokyny na obsluhu zariadenia. zariadenie. So zariadením môžu manipulovať len fyzicky zdatné osoby, ktoré sú schopné s ním manipulovať, riadne zaškolené, oboznámené s týmto návodom a preškolené v rámci BOZP. Pri práci so zariadením používajte zdravý rozum a buďte v strehu. Dočasná strata koncentrácie počas používania zariadenia môže viesť...
  • Page 84: Popis Zariadenia

    3. Použite pokyny Kuchynský krájač je určený na krájanie, sekanie, drvenie (mletie) mäsa, rýb, surovej a varenej zeleniny. Výrobok je určený len na domáce použitie! Používateľ je zodpovedný za akékoľvek škody spôsobené neúmyselným použitím zariadenia. 3.1. Popis zariadenia 1 . Kontajner 2 .
  • Page 85: Čistenie A Údržba

    Upozorňujeme, že toto zariadenie môže pracovať nepretržite maximálne 3 minúty. Po uplynutí tejto doby sa zariadenie môže samo vypnúť. V takom prípade prosím odpojte zariadenie. Po 10-minútovej prestávke je možné zariadenie opäť zapojiť. Potraviny zabalené vo vnútri nesmú presiahnuť 1/2 objemu nádrže. Nedodržanie môže spôsobiť...
  • Page 86: Технически Данни

    английската версия на това съдържание, която е официалната версия. Технически данни Описание на параметъра Стойност на параметъра Резачка за купи Име на продукта Модел RCKC-6001 RCKC-9001 RCKC-1501 Номинално напрежение [V~] / Честота 230/50 [Hz] Номинална мощност [W] 1200 1800 1800 Капацитет [l] Скорост...
  • Page 87: Електрическа Безопасност

    Изключете уреда от източника на захранване преди почистване, поддръжка или ремонт! Използвайте само на закрито. МОЛЯ, ОБЪРНЕТЕ ВНИМАНИЕ! Чертежите в това ръководство са само за илюстрация и в някои детайли може да се различават от действителния продукт. 2. Безопасност при използване ВНИМАНИЕ! Прочетете...
  • Page 88: Лична Безопасност

    Съхранявайте елементите на опаковката и малките монтажни части на място, недостъпно за деца. Пазете уреда далеч от деца и животни. Запомнете! Когато използвате устройството, предпазвайте децата и другите минувачи. 2.3. Лична безопасност Не използвайте устройството, когато сте уморени, болни или под въздействието на алкохол, наркотици...
  • Page 89 Избягвайте ситуации, при които устройството спира да работи по време на употреба поради прекомерно натоварване. Това може да доведе до прегряване на задвижващите елементи и повреда на устройството. Не докосвайте шарнирни части или аксесоари, освен ако устройството не е изключено от източника...
  • Page 90: Подготовка За Употреба

    3.2. Подготовка за употреба Температурата на околната среда не трябва да бъде по-висока от 40°C, а относителната влажност трябва да бъде по-ниска от 85%. Осигурете добра вентилация на помещението, в което се използва устройството. Трябва да има поне 10 см разстояние между всяка страна на устройството и стената или други...
  • Page 91 • Устройството трябва да се почиства поне веднъж на ден. При необходимост може да се почиства по- често. • Частите на уреда, които са в пряк или индиректен контакт с храна, трябва да бъдат почистени. Забранено е използването на вода или водна струя за директно почистване на устройството. Не •...
  • Page 92: Τεχνικά Στοιχεία

    έκδοση αυτών των περιεχομένων που είναι η επίσημη έκδοση. Τεχνικά στοιχεία Περιγραφή παραμέτρων Τιμή παραμέτρου Κόφτης μπολ Όνομα προϊόντος Μοντέλο RCKC-6001 RCKC-9001 RCKC-1501 Ονομαστική τάση [V~] / Συχνότητα [Hz] 230/50 Ονομαστική ισχύς [W] 1200 1800 1800 Χωρητικότητα [l] Ταχύτητα περιστροφής [rpm]...
  • Page 93: Ηλεκτρική Ασφάλεια

    Χρησιμοποιήστε μόνο σε εσωτερικούς χώρους. ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΣΗΜΕΙΩΣΤΕ! Τα σχέδια σε αυτό το εγχειρίδιο είναι μόνο για λόγους απεικόνισης και σε ορισμένες λεπτομέρειες μπορεί να διαφέρουν από το πραγματικό προϊόν. 2. Ασφάλεια χρήσης ΠΡΟΣΟΧΗ! Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και όλες τις οδηγίες. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων...
  • Page 94 Φυλάξτε τα στοιχεία συσκευασίας και τα μικρά εξαρτήματα συναρμολόγησης σε μέρος που δεν είναι διαθέσιμο στα παιδιά. Κρατήστε τη συσκευή μακριά από παιδιά και ζώα. Θυμάμαι! Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή, προστατεύστε τα παιδιά και άλλους παρευρισκόμενους. 2.3. Προσωπική ασφάλεια Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν είστε κουρασμένοι, άρρωστοι ή υπό την επήρεια αλκοόλ, ναρκωτικών...
  • Page 95: Περιγραφή Συσκευής

    Αποφύγετε καταστάσεις όπου η συσκευή σταματά να λειτουργεί κατά τη χρήση λόγω υπερβολικής φόρτωσης. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε υπερθέρμανση των στοιχείων κίνησης και ζημιά στη συσκευή. Μην αγγίζετε αρθρωτά μέρη ή αξεσουάρ εκτός εάν η συσκευή έχει αποσυνδεθεί από την πηγή ρεύματος.
  • Page 96: Προετοιμασία Για Χρήση

    3.2. Προετοιμασία για χρήση Η θερμοκρασία περιβάλλοντος δεν πρέπει να είναι μεγαλύτερη από 40°C και η σχετική υγρασία μικρότερη από 85%. Εξασφαλίστε καλό αερισμό στο δωμάτιο στο οποίο χρησιμοποιείται η συσκευή. Θα πρέπει να υπάρχει απόσταση τουλάχιστον 10 cm μεταξύ κάθε πλευράς της συσκευής και του τοίχου ή άλλων αντικειμένων.
  • Page 97 • Η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται τουλάχιστον μία φορά την ημέρα. Εάν είναι απαραίτητο, μπορεί να καθαριστεί πιο συχνά. • Τα μέρη της συσκευής που βρίσκονται σε άμεση ή έμμεση επαφή με τρόφιμα πρέπει να καθαρίζονται. Απαγορεύεται η χρήση νερού ή πίδακα νερού για τον απευθείας καθαρισμό της συσκευής. Δεν μπορούν •...
  • Page 98: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Opis parametra Vrijednost parametra Rezač zdjelica Naziv proizvoda Model RCKC-6001 RCKC-9001 RCKC-1501 Nazivni napon [V~] / Frekvencija [Hz] 230/50 Nazivna snaga [W] 1200 1800 1800 Kapacitet [l] Brzina rotacije [rpm]...
  • Page 99: Električna Sigurnost

    NAPOMENA! Crteži u ovom priručniku služe samo za ilustraciju i u nekim se detaljima mogu razlikovati od stvarnog proizvoda. 2. Sigurnost korištenja PAŽNJA! Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i sve upute. Nepoštivanje upozorenja i uputa može dovesti do strujnog udara, požara i/ili ozbiljne ozljede ili čak smrti. Izrazi "uređaj"...
  • Page 100 Uređajem smiju rukovati samo fizički sposobne osobe koje su sposobne za rukovanje, odgovarajuće obučene, upoznate s ovim priručnikom i osposobljene za zaštitu zdravlja i sigurnosti na radu. Kada radite s uređajem, koristite zdrav razum i budite oprezni. Privremeni gubitak koncentracije tijekom korištenja uređaja može dovesti do ozbiljnih ozljeda.
  • Page 101: Opis Uređaja

    Korisnik je odgovoran za svu štetu nastalu nenamjenskom uporabom uređaja. 3.1. Opis uređaja 1 . Kontejner 2 . Poklopac 3 . Zaključavanje ruke 4 . Glavno tijelo 5 . Stopala 6 . Kontrolne tipke 7 . Dugme za kontrolu brzine 8 .
  • Page 102: Čišćenje I Održavanje

    Postupci: Okrenite polugu za punjenje u smjeru suprotnom od kazaljke na satu kako biste uklonili poklopac. • • Obratite posebnu pozornost na dvije oštrice kada punite posudu hranom. Velike dijelove hrane treba isjeći na manje dijelove prije punjenja posude. Upozorenje: hrana u posudi ne smije biti veća od 1/2 ukupne zapremine. •...
  • Page 103: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Parametrų aprašymas Parametrų reikšmė Dubens pjaustytuvas Produkto pavadinimas Modelis RCKC-6001 RCKC-9001 RCKC-1501 Nominali įtampa [V~] / dažnis [Hz] 230/50 Nominali galia [W] 1200 1800 1800 Talpa [l] Sukimosi greitis [rpm]...
  • Page 104: Elektros Sauga

    ATKREIPKITE DĖMESĮ! Šio vadovo brėžiniai yra tik iliustravimo tikslais ir kai kuriomis detalėmis gali skirtis nuo tikrojo gaminio. 2. Naudojimo saugumas DĖMESIO! Perskaitykite visus saugos įspėjimus ir instrukcijas. Perspėjimų ir instrukcijų nesilaikymas gali sukelti elektros smūgį, gaisrą ir (arba) rimtus sužalojimus ar net mirtį. Įspėjimuose ir instrukcijose vartojami terminai „prietaisas“...
  • Page 105 Prietaisas nėra skirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus), kurių psichikos ir jutimo funkcijos yra ribotos arba asmenys, neturintys atitinkamos patirties ir (arba) žinių, nebent jie būtų prižiūrimi už jų saugumą atsakingo asmens arba jie būtų instruktuoti, kaip valdyti įrenginį. prietaisas. Prietaisą gali tvarkyti tik fiziškai tinkami asmenys, kurie gali jį valdyti, tinkamai apmokyti, susipažinę su šiuo vadovu ir apmokyti laikantis profesinės sveikatos ir saugos reikalavimų.
  • Page 106: Įrenginio Aprašymas

    3. Naudokite gaires Virtuvinis pjaustytuvas skirtas mėsai, žuviai, žalioms ir virtoms daržovėms pjaustyti, smulkinti, smulkinti (malti). Produktas skirtas naudoti tik namuose! Naudotojas atsako už bet kokią žalą, atsiradusią dėl įrenginio naudojimo ne pagal paskirtį. 3.1. Įrenginio aprašymas 1 . Konteineris 2 .
  • Page 107: Valymas Ir Priežiūra

    Atkreipkite dėmesį, kad šis įrenginys gali nepertraukiamai veikti daugiausiai 3 minutes. Praėjus šiam laikui, įrenginys gali išsijungti pats. Tokiu atveju atjunkite įrenginį. Po 10 minučių pertraukos įrenginį vėl galima prijungti. Bet koks viduje supakuotas maistas negali viršyti 1/2 bako tūrio. Jei nesilaikysite reikalavimų, įrenginys gali būti sugadintas.
  • Page 108: Date Tehnice

    în limba engleză a acelor conținuturi, care este versiunea oficială. Date tehnice Descrierea parametrilor Valoarea parametrului Cutter bol Numele produsului Model RCKC-6001 RCKC-9001 RCKC-1501 Tensiune nominală [V~] / Frecvență [Hz] 230/50 Putere nominală [W] 1200 1800 1800 Capacitate [l] Viteza de rotație [rpm]...
  • Page 109 VĂ RUGĂM SĂ REȚINEȚI! Desenele din acest manual au doar scop ilustrativ și unele detalii pot diferi de produsul real. 2. Siguranța utilizării ATENŢIE! Citiți toate avertismentele de siguranță și toate instrucțiunile. Nerespectarea avertismentelor și instrucțiunilor poate duce la șoc electric, incendiu și/sau vătămare gravă sau chiar deces. Termenii „dispozitiv”...
  • Page 110 Dispozitivul nu este proiectat pentru a fi manipulat de persoane (inclusiv copii) cu funcții mentale și senzoriale limitate sau persoane fără experiență și/sau cunoștințe relevante, cu excepția cazului în care sunt supravegheate de o persoană responsabilă pentru siguranța lor sau dacă au primit instrucțiuni despre cum să...
  • Page 111: Descrierea Dispozitivului

    Când efectuați întreținerea aparatului sau înlocuiți discurile de tăiere, fiți extrem de atenți pentru a evita rănirea. Aparatul nu este destinat tăierii alimentelor dure, cum ar fi produsele congelate sau oasele. ATENŢIE! În ciuda designului sigur al dispozitivului și a caracteristicilor sale de protecție și în ciuda utilizării unor elemente suplimentare care protejează...
  • Page 112 1 - Buton pentru controlul vitezei. 2 - Buton pentru pornirea dispozitivului. 3 - Buton pentru oprirea dispozitivului. Atenţie: Dispozitivul poate fi umplut cu alimente numai când alimentarea este oprită. Butonul pentru controlul vitezei trebuie să fie în poziția „0”. Vă...
  • Page 113 Nu aruncați acest dispozitiv în sistemele de deșeuri municipale. Predați-l la un punct de reciclare și colectare a dispozitivelor electrice și electrice. Verificați simbolul de pe produs, manual de instrucțiuni și ambalaj. Materialele plastice utilizate la construirea dispozitivului pot fi reciclate în conformitate cu marcajele lor. Alegând să...
  • Page 114: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Opis parametra Vrednost parametra Rezalnik sklede Ime izdelka Model RCKC-6001 RCKC-9001 RCKC-1501 Nazivna napetost [V~] / frekvenca [Hz] 230/50 Nazivna moč [W] 1200 1800 1800 Prostornina [l] Hitrost vrtenja [rpm]...
  • Page 115: Električna Varnost

    UPOŠTEVAJTE! Risbe v tem priročniku so samo za ilustracijo in se lahko v nekaterih podrobnostih razlikujejo od dejanskega izdelka. 2. Varnost uporabe POZOR! Preberite vsa varnostna opozorila in vsa navodila. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko povzroči električni udar, požar in/ali resne poškodbe ali celo smrt. Izraza "naprava"...
  • Page 116 Z napravo lahko rokujejo samo fizično sposobne osebe, ki so sposobne rokovanja z njo, ustrezno usposobljene, seznanjene s tem priročnikom in usposobljene s področja varnosti in zdravja pri delu. Pri delu z napravo bodite zdravi in bodite pozorni. Začasna izguba koncentracije med uporabo naprave lahko povzroči resne poškodbe.
  • Page 117: Opis Naprave

    3.1. Opis naprave 1 . Posoda 2 . Pokrov 3 . Ključavnica za roke 4 . Glavni del 5 . Stopala 6 . Nadzorni gumbi 7 . Gumb za nadzor hitrosti 8 . Sponke za pritrditev posode POZOR: Za boljšo zaščito pred tresljaji naj bodo sponke med normalnim delovanjem naprave pritrjene na posodo.
  • Page 118: Čiščenje In Vzdrževanje

    • Pri polnjenju posode s hrano bodite zelo pozorni na obe rezili. Večje dele hrane pred polnjenjem posode razrežite na manjše porcije. Opozorilo: hrana v posodi ne sme biti večja od 1/2 celotne prostornine. • Pokrov postavite v začetni položaj in nato zavrtite nakladalno roko, dokler se ne zaskoči. •...
  • Page 119 UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

This manual is also suitable for:

Rckc-6001Rckc-9001

Table of Contents