Download Print this page

Advertisement

Quick Links

EN User's guide
FR Guide de l'utilisateur
ES Guía del usuario
IT Guida per l'utente
DE Benutzerhandbuch
NL Gebruikershandleiding
PT Guia do utilizador
RO Ghidul utilizatorului
BG Ръководство за потребителя
X-plorer Serie 75 S and Serie 75 S+
CS Uživatelská příručka
SK Používateľská príručka
UK Посібник користувача
EL Οδηγίες χρήσης
HR Korisnički priručnik
HU Felhasználói útmutató
SL Uporabniški priročnik
SR Vodič za korisnika
BS Upute za upotrebu
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7. 7.
TEST

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RR8575WH and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Rowenta RR8575WH

  • Page 1 EN User’s guide CS Uživatelská příručka FR Guide de l’utilisateur SK Používateľská príručka ES Guía del usuario UK Посібник користувача EL Οδηγίες χρήσης IT Guida per l’utente HR Korisnički priručnik DE Benutzerhandbuch HU Felhasználói útmutató NL Gebruikershandleiding SL Uporabniški priročnik PT Guia do utilizador SR Vodič...
  • Page 2 BG За повече информация / CS Pro více informací / SK Pre viac informácií / UK Докладніша інформація / EL Για περισσότερες πληροφορίες / HR Za više informacija / HU További információk / SL Za več informacij / SR Za više informacija / BS Dodatne informacije www.rowenta.com...
  • Page 3 *depending on model...
  • Page 4 *depending on model stool obstructions on staircases. cable ex. shoes EN : 8. Cache de la brosse 11. Batería books 1. Infrared sensor centrale 12. Cepillo lateral bowl 2. LiDAR 9. Brosse centrale 13. Sensor anticaídas liquid 3. Bumper 10. Roue 14.
  • Page 5 14. Rotelle 23. Saugeinlass 12. Escova lateral BG : 15. Nabíjecí desky 15. Piastre di ricarica 24. Hygiene- und 13. Sensor antiqueda 1. Инфрачервен сензор 16. Tlačítko pro uvolnění 1. Інфрачервоний датчик 16. Pulsante di rilascio Staubbeutel 14. Roda 2. LiDAR zásobníku na prach 2.
  • Page 6 10. Τροχός 20. Komora vrećice za 10. Kolesce 22. Ploče za punjenje 11. Baterija 22. Ploče za punjenje 11. Μπαταρία prašinu 11. Baterija 23. Ulazni otvor za usisavanje 23. Otvor usisa 12. Bočna četkica 12. Πλευρική βούρτσα 21. Indikator 12. Stranska krtača 24.
  • Page 7 27. Scheidingsknop stofbak SK : HU : en waterreservoir 26. Nádoba na prach a nádrž 26. 2 az 1-ben portartály és na vodu 2 v 1* 28. Opening van de stofbak víztartály* 27. Tlačidlo na oddelenie 29. Filteropening 27. Portartály- és víztartály- nádoby na prach a 30.
  • Page 8 BG : 32. Стандартна швабра, яку 33. Mosható dörzsölő 31. Капачка на изхода за можна прати (сіра та біла) felmosó makacs вода 33. Швабра для вимивання foltokhoz (kék és fehér)* 32. Стандартен моп за складних плям, яку 34. Mosható mikroszálas многократна...
  • Page 9 Numai X-plorer Serie 75 S: Îndepărtați capacul inferior al stației de încărcare şi conectați adaptorul. Acordați atenție aranjării cablului de conectare al adaptorului pentru a evita agățarea în timpul aspirării. Puneți la loc capacul inferior. Само за X-plorer от серия 75 S: отстранете долния капак на докинг станцията и свържете адаптера.
  • Page 10 X-plorer Serie 75 S şi S+: Pentru a amplasa stația de încărcare sau cea cu golire automată lipită de perete, asigurați-vă că există un spațiu gol de 0,5 m în părțile laterale şi 1,5 m în fața stației. Nu instalați stația în apropierea scărilor. Cablul trebuie să fie tensionat. Întotdeauna amplasați stația pe o pardoseală...
  • Page 11 X-plorer Serie 75 S en S+: Sluit de stekker van het netsnoer aan op het stopcontact. Het Μόνο για X-plorer Serie 75 S και S+: Συνδέστε το φις του ηλεκτρικού καλωδίου στην πρίζα. Η dockingstation licht op wanneer de robot niet is aangesloten. Verwijder de beschermstrip op λυχνία...
  • Page 12 Solo X-plorer serie 75 S: Coloca el robot en la base de carga. Las superficies de carga situadas debajo del robot deben tocar las de la base de carga. Carga por completo el robot antes de utilizarlo por primera vez. El robot estará completamente cargado cuando los indicadores blancos del robot se enciendan (4-5 horas).
  • Page 13 Alleen X-plorer Serie 75 S: Plaats de robot op het dockingstation. De laadplaten onder Само за X-plorer от серия 75 S: поставете робота върху докинг станцията. Зареждащите de robot moeten de platen op het dockingstation raken. Laad de robot volledig op плочи...
  • Page 14 Лише для серії X-plorer 75 S. Вставте робот у док-станцію. Робот повинен торкатися зарядних Samo X-plorer Serie 75 S: Sesalnik namestite na polnilno postajo. Polnilne ploščice pod пластин на док-станції. Перед першим використанням повністю зарядіть робота. Робот sesalnikom se morajo dotikati tistih na polnilni postaji. Pred prvo uporabo sesalnik вважається...
  • Page 15 X-plorer Serie 75 S şi S+: Pentru a prelungi durata de viață a bateriei, întotdeauna mențineți robotul la încărcare în stația de încărcare când nu este utilizat. Când nu folosiți robotul pentru o perioadă lungă de timp, încărcați complet bateria, opriți robotul şi depozitați-l într-un loc uscat şi răcoros.
  • Page 16 X-plorer Serie 75 S i S+: Da biste produžili radni vek baterije, robot uvek treba da se X-plorer serie 75 S e S+: Il robot è dotato di sensori anticaduta che rilevano scale e puni na baznoj stanici dok se ne koristi. Kada nećete dugo koristiti usisivač, potpuno fessure.
  • Page 17 X-plorer от серия 75 S и S+: Роботът разполага със сензори против падане, за да Samo X-plorer Serie 75 S i S+: Robot ima senzore protiv padanja kako bi otkrio разпознава стълби или дупки. Роботът ще промени посоката си на движение, stepenice i rupe.
  • Page 18 X-plorer Serie 75 S und S+: Drücken Sie den Ein-/Ausschalter auf der Oberseite des Roboters, um die automatische Reinigung zu starten, oder nutzen Sie die „X-plorer Series 75&95“-App (siehe Abschnitt 2). Drücken Sie den Ein-/Ausschalter erneut, um die Reinigung zu unterbrechen bzw. fortzusetzen.
  • Page 19 X-plorer от серия 75 S и S+: натиснете бутона за захранването в горната част Μόνο για X-plorer Serie 75 S και S+: Πατήστε το κουμπί λειτουργίας στο επάνω μέρος на робота, за да стартирате автоматичното почистване, или използвайте της σκούπας ρομπότ για έναρξη του αυτόματου καθαρισμού ή χρησιμοποιήστε την приложението...
  • Page 20 X-plorer Serie 75 S i S+: Pritisnite dugme za napajanje na vrhu robota da započnete automatsko čišćenje ili koristite aplikaciju „X-plorer Series 75&95“ (pogledajte odeljak 2). Ponovo pritisnite dugme za napajanje da biste pauzirali/nastavili čišćenje. Pritisnite dugme za početak da biste završili čišćenje, robot će se vratiti na stanicu. Robot se automatski vraća na stanicu ako je čišćenje završeno ili ako je baterija prazna, da se ponovo napuni.
  • Page 21 X-plorer от серия 75 S и S+: за да се възползвате максимално от всичките възможности на робота си, изтеглете безплатното приложение „X-plorer Series 75&95“ (можете да заснемете QR кода по-горе, за да го откриете в AppStore или Google play) на Вашия смартфон.
  • Page 22 X-plorer от серия 75 S и S+: когато белият индикатор в горната част на робота мига през големи интервали, устройството чака свързване. Когато белият индикатор свети нормално, устройството е свързано. Řada X-plorer Serie 75 S a S+: Pokud na horní straně robotického vysavače pomalu bliká...
  • Page 23 Não adicione agentes de limpeza ao reservatório de água. Nu adăugați detergenți în rezervorul de apă. Не добавяйте почистващи препарати в резервоара за вода. Do nádržky na vodu nepřidávejte čisticí prostředky. Do nádržky na vodu nepridávajte čistiace prostriedky. Не додавайте мийні засоби в резервуар для води. Μην...
  • Page 24 X-plorer Serie 75 S en S+: Veeg de robotsensoren (aan de voorkant, zijkanten en onderkant van de robot) en de laadplaten (aan de achterkant en onderkant van de robot) eenmaal per week schoon met een schone, zachte en droge doek. Alleen X-plorer Serie 75 S: Veeg het venster van het dockingstation eenmaal per week schoon.
  • Page 25 Μόνο για X-plorer Serie 75 S και S+: Σκουπίζετε τους αισθητήρες της σκούπας ρομπότ (μπροστά, πλάι και κάτω από τη σκούπα ρομπότ) και τις πλάκες φόρτισης (πίσω και κάτω από τη σκούπα ρομπότ) με ένα καθαρό, μαλακό και στεγνό πανί μία PRESS φορά...
  • Page 26 X-plorer Serie  75  S+ uniquement  : Lorsque le sac à poussière est plein, le voyant de Solo per X-plorer serie 75 S+: Quando il sacchetto è pieno, l’indicatore della stazione di svuotamento automatico lampeggia di rosso. Sostituire il sacchetto per la polvere. la station de vidage automatique s’allume en orange.
  • Page 27 Alleen X-plorer Serie 75 S+: Wanneer de stofzak vol is, brandt de indicator van het Numai X-plorer Serie 75 S+: Când sacul de praf este plin, indicatorul stației de golire station voor automatisch legen rood. Vervang de stofzak. Open de bovenkap. Trek het automată...
  • Page 28 Pouze řada X-plorer Serie 75 S+: Když je prachový sáček plný, kontrolka stanice pro станцію автоматичного спорожнення та перевірте, щоб канал для пилу не був automatické vyprázdnění začne blikat červeně. Vyměňte prachový sáček. Otevřete заблокований сторонніми предметами. Якщо канал для пилу заблокований предметами, відкрутіть...
  • Page 29 prozirnom plastičnom poklopcu kanala za prašinu kako biste ga izvadili. Izvadite strani X-plorer Serie 75+ S samo: Kada je kesa a za prašinu puna, indikator stanice za predmet. Vratite prozirni poklopac. automatsko pražnjenje treperi crvenom bojom Zamenite kesu za prašinu. Otvorite Samo X-plorer Serie 75 S+: Očistite stanicu za automatsko pražnjenje i glavu senzora gornji poklopac.
  • Page 30 You can also wash the dust bin and the filter under water. Let them out to dry for 24 hours. Put the filter back to its original place. Reinstall the dust bin into the water tank, and then install the 2-in-1 dust bin and water tank back to the robot. X-plorer Serie 75 S uniquement : Pour nettoyer le bac à...
  • Page 31 Aprire il coperchio del filtro per estrarlo e toccare delicatamente il cestino per Apenas no X-plorer Serie 75 S: para limpar o depósito do pó 2 em 1 e o reservatório de rimuovere la polvere. água, mantenha premido o botão de libertação e puxe-o para fora. È...
  • Page 32 Pouze řada X-plorer Serie 75 S: Chcete-li vyčistit zásobník na prach a nádržku na vodu Μόνο για X-plorer Serie 75 S: Για να καθαρίσετε το δοχείο σκόνης και το δοχείο νερού 2 v 1, stiskněte a podržte uvolňovací tlačítko a vytáhněte je ven. 2 σε 1, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί απασφάλισης και τραβήξτε το προς τα έξω. Stiskněte tlačítko pro oddělení...
  • Page 33 Samo X-plorer Serie 75 S: Za čiščenje posode za prah in rezervoarja za vodo 2 v 1 pritisnite in držite gumb za sprostitev ter povlecite navzven. Pritisnite gumb za odstranjevanje posode za prah in rezervoarja za vodo, da navpično dvignete posodo za prah in jo ločite od rezervoarja za vodo. Po vsaki uporabi izpraznite rezervoar za vodo.
  • Page 34 X-plorer Serie 75 S+ only: To clean the 2-in-1 dust bin and water tank, press and hold Solo per X-plorer serie 75 S+: Per pulire il contenitore della polvere 2 in 1 e il serbatoio its release button and pull it outwards. dell’acqua, tenere premuto il pulsante di rilascio e tirarlo verso l’esterno.
  • Page 35 Apenas no X-plorer Serie 75 S+: para limpar o depósito do pó 2 em 1 e o reservatório Pouze řada X-plorer Serie 75 S+: Chcete-li vyčistit zásobník na prach a  nádržku na de água, mantenha premido o botão de libertação e puxe-o para fora. vodu 2 v 1, stiskněte a podržte uvolňovací...
  • Page 36 Μόνο για X-plorer Serie 75 S+: Για να καθαρίσετε το δοχείο σκόνης και το δοχείο νερού Samo X-plorer Serie 75 S+: Za čiščenje posode za prah in rezervoarja za vodo 2 v 1 2 σε 1, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί απασφάλισης και τραβήξτε το προς τα έξω. pritisnite in držite gumb za sprostitev ter povlecite navzven.
  • Page 37 X-plorer Serie 75 S und S+: Um die mittlere Bürste zu reinigen, schalten Sie den Roboter AUS und drehen ihn um. Drücken Sie die Verriegelungen herunter, um die Abdeckung zu entfernen. Nehmen Sie die mittlere Bürste nach oben heraus. Reinigen Sie die mittlere Bürste, indem Sie die darum gewickelten Haare abschneiden, bevor Sie sie wieder in den Roboter einsetzen.
  • Page 38 Лише для серії X-plorer 75 S та S+. Для очищення центральної щітки вимкніть робот та переверніть його догори. Натисніть фіксатори, щоб зняти кришку. Витягніть центральну щітку в напрямку догори. Перед тим як вставити центральну щітку назад у робот, очистіть її від намотаного волосся. Проводьте очищення центральної...
  • Page 39 X-plorer от серия 75 S и S+: за да почистите страничната четка, я отстранете, като я освободите от скобите. Отстранете навитите косми, преди да я поставите обратно на мястото й в робота. Почиствайте страничната четка веднъж месечно. Řada X-plorer Serie 75 S a  S+: Chcete-li vyčistit boční kartáč, nejdřív jej odepněte. Odstraňte navinuté...
  • Page 40 X-plorer от серия 75 S и S+: сменяйте страничната четка на всеки 6 месеца. Изхвърлете старата четка и я сменете с нова. Монтирайте новата странична четка към робота чрез скобите. Řada X-plorer Serie 75 S a S+: Boční kartáč vyměňujte každých 6 měsíců. Starý kartáč vyhoďte a nahraďte jej novým.
  • Page 41 X-plorer от серия 75 S и S+: За да почистите колелата, почиствайте предното, лявото и дясното колело веднъж месечно. В процепите на колелата може да са се заплели коса, конци от дрехи и т.н. Почиствайте ги веднъж месечно. Řada X-plorer Serie 75 S a S+: Jednou za měsíc vyčistěte přední, levé a pravé kolečko. Do hřídelí...
  • Page 42 Řada X-plorer Serie 75 S a S+: Každých 6 měsíců vyměňte filtr za nový, abyste zachovali Component Cleaning the component Replacing the component optimální výkon vysavače. Dust bin After each use Not applicable X-plorer Serie 75 S a S+: Každých 6 mesiacov vymeňte filter za nový, aby ste udržali optimálny výkon.
  • Page 43 Composant Nettoyage du composant Remplacement du composant Componente Limpieza del componente Sustitución del componente Bac à poussière Après chaque utilisation Non applicable Depósito de polvo Después de cada uso No aplicable Réservoir d’eau Après chaque utilisation Non applicable Depósito de agua Después de cada uso No aplicable Filtre...
  • Page 44 Componente Pulizia del componente Sostituzione del componente Element Reinigen des Elements Austauschen des Elements Contenitore della Dopo ogni uso Non applicabile Staubbehälter Nach jedem Gebrauch Nicht zutreffend polvere Serbatoio dell’acqua Dopo ogni uso Non applicabile Wassertank Nach jedem Gebrauch Nicht zutreffend Filtro Una volta alla settimana Due volte all’anno...
  • Page 45 Onderdeel Onderdeel reinigen Onderdeel vervangen Componente Limpeza do componente Substituição do componente Stofbak Na elk gebruik Niet van toepassing Depósito do pó Após cada utilização Não aplicável Waterreservoir Na elk gebruik Niet van toepassing Depósito da água Após cada utilização Não aplicável Filter Eenmaal per week...
  • Page 46 Почистване на Componentă Curățarea componentei Înlocuirea componentei Компонент Подмяна на компонента компонента Recipient de praf După fiecare utilizare Nu este cazul Кошче за прах След всяка употреба Неприложимо Rezervor de apă După fiecare utilizare Nu este cazul Резервоар за вода След...
  • Page 47 Součást Čištění součásti Výměna součásti Súčasť Čistenie súčasti Výmena súčasti Zásobník na prach Po každém použití Nelze použít Nádoba na prach Po každom použití Nevzťahuje sa Nádržka na vodu Po každém použití Nelze použít Nádrž na vodu Po každom použití Nevzťahuje sa Filtr Jednou týdně...
  • Page 48 Деталь Очищення деталі Заміна деталі Εξάρτημα Καθαρισμός εξαρτήματος Αντικατάσταση εξαρτήματος Після кожного Контейнер для пилу Не передбачено Δοχείο σκόνης Μετά από κάθε χρήση Δεν ισχύει використання Після кожного Резервуар для води Не передбачено Δοχείο νερού Μετά από κάθε χρήση Δεν ισχύει використання...
  • Page 49 Komponenta Čišćenje komponente Zamjena komponente Alkatrész Az alkatrész tisztítása Az alkatrész cseréje Spremnik za prašinu Nakon svake upotrebe Nije primjenjivo Portartály Minden használat után Nem alkalmazandó Spremnik za vodu Nakon svake upotrebe Nije primjenjivo Víztartály Minden használat után Nem alkalmazandó Filter Jednom tjedno Dva puta godišnje...
  • Page 50 Sestavni del Čiščenje sestavnega dela Menjava sestavnega dela Čišćenje dela Zamena dela Posoda za prah Po vsaki uporabi Ni potrebno Posuda za prašinu Nakon svake upotrebe Nije moguća Rezervoar za vodo Po vsaki uporabi Ni potrebno Rezervoar za vodu Nakon svake upotrebe Nije moguća Filter Enkrat tedensko...
  • Page 51 Komponenta Čišćenje komponente Zamjena komponente Spremnik za prašinu Nakon svake upotrebe Nije primjenjivo Spremnik za vodu Nakon svake upotrebe Nije primjenjivo Filter Jednom sedmično Dvaput godišnje Centralna četka Jednom sedmično Ako je neophodno Senzori Jednom sedmično Nije primjenjivo Točkići Jednom mjesečno Nije primjenjivo Bočna četkica Jednom mjesečno...
  • Page 52 Do not throw the robot in the bin. Ne jetez pas le robot à la poubelle. No tires el robot a la basura. Non smaltire il robot insieme ai rifiuti generici. Entsorgen Sie den Roboter nicht im Hausmüll. Gooi de robot niet in de afvalbak. Não deite o robot no lixo comum.
  • Page 53 Μην ρίχνετε τη σκούπα ρομπότ στον κάδο απορριμμάτων. Robot nemojte bacati u koš za smeće. A robotot ne dobja a szemetesbe. Sesalnika ne odvrzite v koš. Nemojte odlagati robota u otpad. 40°C - 104°F Robot usisivač ne bacajte s komunalnim otpadom. 0°C - 32°F...
  • Page 54 FAULT SOLUTION • Please unplug the station before any manipulation. Violent disassembly is prohibited. Do not use blunt object. • Make sure the robot is connected to power supply. Cannot start the robot • Make sure the battery is fully charged. •...
  • Page 55 DÉFAUT SOLUTION • Débranchez la station avant toute manipulation. Le démontage violent est interdit. N’utilisez pas d’objet pointu. • Assurez-vous que le robot est connecté à l’alimentation. • Si le voyant de la station est toujours rouge après le remplacement du sac à Impossible de démarrer le robot •...
  • Page 56 FALLO SOLUCIÓN • Desenchufa la base antes de cualquier manipulación. No se debe desmontar con violencia. No utilices objetos romos. • Asegúrate de que el robot está conectado al suministro eléctrico. • Si el indicador luminoso de la base sigue iluminado en rojo después de sustituir la bolsa No se puede poner en marcha el •...
  • Page 57 GUASTO SOLUZIONE • Scollegare la stazione dall’alimentazione prima di effettuare qualsiasi intervento. Non smontare l’apparecchio. Non utilizzare oggetti contundenti. • Assicurarsi che il robot sia collegato all’alimentazione. • Se l’indicatore luminoso della stazione è ancora rosso dopo aver sostituito il Impossibile avviare il robot •...
  • Page 58 PROBLEM LÖSUNG • Trennen Sie die Station vor jedem Eingriff von der Stromversorgung. Eins gewaltsames Zerlegen ist verboten. Verwenden Sie keine stumpfen Gegenstände. • Sorgen Sie dafür, dass der Roboter an die Stromversorgung angeschlossen ist. • Wenn die Anzeige der Station nach dem Austausch des Staubbeutels durch Der Roboter kann nicht gestartet •...
  • Page 59 STORING OPLOSSING • Haal de stekker van het station uit het stopcontact voordat u het gaat bewerken. Destructieve demontage is verboden. Gebruik geen bot voorwerp. • Zorg ervoor dat de robot is aangesloten op de stroomvoorziening. • Als het indicatielampje van het station nog steeds rood brandt nadat de stofzak Kan de robot niet starten •...
  • Page 60 AVARIA SOLUÇÃO • Desligue a estação antes de qualquer manuseamento. Está proibida uma • Certifique-se de que o robot está ligado à corrente. desmontagem forçada. Não utilize objetos não cortantes. Não é possível iniciar o robot • Certifique-se de que a bateria está totalmente carregada. •...
  • Page 61 PROBLEMA SOLUȚIA • Scoateți din priză stația înainte de orice manevrare. Este interzisă demontarea violentă. Nu folosiți obiecte contondente. • Asigurați-vă că robotul este conectat la alimentarea electrică. • Dacă indicatorul luminos al stației încă este roșu după ce a fost pun un nou sac de Robotul nu porneşte •...
  • Page 62 НЕИЗПРАВНОСТ РЕШЕНИЕ • Моля, изключете станцията от контакта, преди каквато и да било манипулация. • Уверете се, че роботът е свързан към захранването. Насилственото разглобяване е забранено. Не използвайте тъпи предмети. Роботът не стартира • Уверете се, че батерията е напълно заредена. •...
  • Page 63 ZÁVADA ŘEŠENÍ • Před manipulací vypojte stanici ze zásuvky. Násilné rozebrání není povoleno. • Zkontrolujte, že je robotický vysavač připojený ke zdroji napájení. Nepoužívejte tupé předměty. Robotický vysavač nelze spustit • Zkontrolujte, že je baterie plně nabitá. • Pokud kontrolka stanice svítí červeně i po výměně prachového sáčku, vypojte •...
  • Page 64 CHYBA RIEŠENIE • Pred akoukoľvek manipuláciou odpojte stanicu od siete. Násilné rozoberanie je • Uistite sa, že robot je pripojený do siete. zakázané. Nepoužívajte tupý predmet. Robot sa nedá spustiť • Uistite sa, že batéria je plne nabitá. • Ak je svetelná kontrolka stanice po výmene nového vrecka na prach stále červená, •...
  • Page 65 НЕСПРАВНІСТЬ РІШЕННЯ • Від’єднайте станцію від розетки, перш ніж виконувати будь-які маніпуляції з нею. Заборонено розбирати пристрій із застосуванням сили. Не • Перевірте, чи під’єднаний робот до джерела живлення. використовуйте предмети з тупим краєм. Робот не запускається • Перевірте, чи повністю заряджена акумуляторна батарея. •...
  • Page 66 Βλάβη Επίλυση • Αποσυνδέστε τη βάση πριν από οποιονδήποτε χειρισμό. Απαγορεύεται η βεβιασμένη αποσυναρμολόγηση. Μην χρησιμοποιείτε αμβλεία αντικείμενα. • Βεβαιωθείτε ότι η σκούπα ρομπότ είναι συνδεδεμένη στην πρίζα. • Αν η ενδεικτική λυχνία της βάσης ανάβει ακόμα με κόκκινο χρώμα μετά την Η...
  • Page 67 POGREŠKA RJEŠENJE • Iskopčajte stanicu prije no što bilo što učinite. Zabranjeno je nasilno rastavljanje. Nemojte upotrebljavati tupe predmete. • Provjerite je li robot priključen na napajanje. • Ako svjetlosni indikator i dalje svijetli crveno nakon što se vrećica za prašinu Robot se ne može pokrenuti •...
  • Page 68 HIBA MEGOLDÁS • Ha bármilyen beavatkozást végez az állomáson, előtte húzza ki a fali aljzatból. Tilos erőszakosan szétszerelni. Ne használjon tompa tárgyakat. • Győződjön meg arról, hogy a robot csatlakoztatva van az áramforráshoz. • Ha az állomás jelzőfénye a porzsák cseréje után is pirosan világít, húzza ki a Nem lehet elindítani a robotot •...
  • Page 69 NAPAKA REŠITEV • Napravo pred kakršnimkoli posegom odklopite iz električnega omrežja. Nasilno razstavljanje je prepovedano. Ne uporabljajte ostrih predmetov. • Prepričajte se, da je sesalnik priklopljen na električno napajanje. • Če indikator postaje še vedno sveti rdeče, potem ko ste vrečko za prah zamenjali Sesalnika ni mogoče zagnati •...
  • Page 70 PROBLEM REŠENJE • Isključite stanicu pre bilo kakve manipulacije. Nasilno rastavljanje je zabranjeno. Ne koristite tup predmet. • Proverite da li je robot povezan na napajanje. • Ako je svetlosni indikator stanice i dalje crven nakon što je kesa za prašinu Nije moguće pokrenuti robota •...
  • Page 71 GREŠKA RJEŠENJE • Isključite stanicu prije nego bilo što uradite. Nasilno rastavljanje je zabranjeno. Nemojte koristiti tupe predmete. • Provjerite da li je robot priključen na napajanje. • Ako svjetlosni indikator stanice i dalje svijetli crveno nakon što je vrećica za prašinu Robot se ne pokreće •...
  • Page 72 TEST TEST Testul în linie dreaptă Straight line test Pentru a măsura performanțele de colectare a prafului în conformitate cu IEC 62885-7, cei For measuring dust collection performance in accordance with IEC 62885-7, testers can care testează pot activa testul în linie dreaptă utilizând funcția de control de la distanță activate the straight line test by using the remote control feature in the application menu.
  • Page 73 TEST Provjera ravne linije Za mjerenje učinkovitosti prikupljanja prašine u skladu sa standardom IEC 62885-7 testeri mogu aktivirati provjeru ravne linije s pomoću značajke daljinskog upravljanja u aplikacijskom izborniku. Triput pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje kako biste pokrenuli način rada BOOST (maksimalna snaga). Egyenes vonal teszt Az IEC 62885-7 szabványnak megfelelő...
  • Page 74 2220005166/03...

This manual is also suitable for:

X-plorer 75 s+ series