Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

EMZ727TMK
DA Brugsanvisning | Mikrobølgeovn
EN User Manual | Microwave Oven
FI
Käyttöohje | Mikroaaltouuni
NO Bruksanvisning | Mikrobølgeovn
SV Bruksanvisning | Mikrovågsugn
2
22
42
62
81

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EMZ727TMK and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Electrolux EMZ727TMK

  • Page 1 DA Brugsanvisning | Mikrobølgeovn EN User Manual | Microwave Oven Käyttöohje | Mikroaaltouuni NO Bruksanvisning | Mikrobølgeovn SV Bruksanvisning | Mikrovågsugn EMZ727TMK...
  • Page 2: Table Of Contents

    Velkommen til Electrolux! Tak, fordi du valgte vores apparat. få rådgivning, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation: www.electrolux.com/support Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED.....................2 2. SIKKERHEDSANVISNINGER................ 5 3. PRODUKTBESKRIVELSE................6 4. TILBEHØR...................... 8 5. FØR BRUG FØRSTE GANG................8 6.
  • Page 3: Generel Sikkerhed

    at bruge apparatet på en sikker måde samt forstår de farer, det indebærer. Børn under 8 år og personer med omfattende og komplekst handicap skal holdes på afstand af apparatet, medmindre de overvåges konstant. • Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
  • Page 4 autoriserede servicecenter eller en tekniker med tilsvarende kvalifikationer. • Kun en kvalificeret person må udføre service eller reparation, der omfatter fjernelsen af et dæksel, der giver beskyttelse mod eksponering for mikrobølgeenergi. • Apparatet må ikke betjenes med en ekstern timer eller en særskilt fjernbetjening.
  • Page 5: Sikkerhedsanvisninger

    • Hvis apparatet ikke vedligeholdes i en ren tilstand, kan det føre til forringelse af overfladen, der kan påvirke apparatets levetid og eventuelt resultere i en farlig situation. • Temperaturen på de udvendige flader kan være meget høj, når ovnen er i brug. •...
  • Page 6: Produktbeskrivelse

    2.4 Vedligeholdelse og rengøring • Vedrørende lampe(rne) i dette produkt og reservedelslamper, der sælges separat: Disse lamper er beregnet til at modstå ADVARSEL! ekstreme fysiske forhold i Risiko for personskade, brand eller skade husholdningsapparater, såsom på apparatet. temperatur, vibration, fugt, eller er beregnet til at signalere information om •...
  • Page 7 3.2 Betjeningspanel Symbol Funktion Beskrivelse — Display Viser indstillingerne og aktuelt klokkeslæt. Tilberedning med varmluft Sådan vælges tilberedning med varmluft Kombi- / Grilltilberedning Sådan vælges Kombi- eller Grilltilberedning. Forudindstillinger Dampmenu Vælg mellem to modeller for automatisk tilbe‐ redning. Ur/Timer Indstil tidspunkt på dagen og minutur. Start produktet eller øg tilberedningstiden med Knappen Start/+30 sek.
  • Page 8: Tilbehør

    4. TILBEHØR 4.1 Indstilling af drejeskive Bruges til: grillning af mad med lav intensitet og tilberedning med varmluft • Høj grillrist Brug altid drejetallerken-sættet til at tilberede fødevarer i mikrobølgeovnen. Glastilberedningsplade og drejetallerkenholder. Bruges til: grillning af mad med høj intensitet 4.3 Dampgrydesæt Gå...
  • Page 9: Daglig Brug

    Produktet kan afgive lugt og røg de første par indikerer ikke nogen fejlfunktion. Sørg for, at gange, det bruges. Dette er normalt og der er tilstrækkelig udluftning i rummet. 6. DAGLIG BRUG • Brug flade, brede fade. ADVARSEL! • Brug ikke kogegrej, der er fremstillet af porcelæn, keramik eller fajance med Se kapitlerne om sikkerhed.
  • Page 10 Egnet kogegrej og materialer Kogegrej/materiale Mikrobølger Grilning/ varmluft Optøning Varme Tilbered‐ ning Ovnfast glas og porcelæn uden metalkomponen‐ ter, f.eks Pyrex, ildfast glas Ikke-ovnfast glas og porcelæn Glas og glaskeramik fremstillet af ovnfast/frostsik‐ kert materiale (f.eks. Arcoflam), grillrist Keramik , lertøj Varmefast plastik op til 200 °C Karton, papir Film...
  • Page 11: Hurtig Start

    • Åbn lågen. Produktet stopper automatisk. Luk lågen, og fortsæt tilberedningen ved Når produktet deaktiveres automatisk, tryk på . Brug denne funktion til at lyder der et akustisk signal. kontrollere maden. • Tryk på 6.3 Effekttabel Symbol Indstilling af effekt Effekt Driftstemperatur Tilberedning med varm‐...
  • Page 12: Tilberedning Med Varmluft

    3. Tryk på indstillingsknapperne for at 3. Tryk på indstillingsknapperne for at angive tiden eller vægten. indstille tiden. Tiden indstilles automatisk ved optøning 4. Tryk på for at bekræfte og aktivere efter vægt. Du kan øge eller mindske den produktet. indstillede tid efter ønske ved at trykke på...
  • Page 13: Automatiske Programmer

    For at fremskynde forvarmningstiden aktiveres grillfunktionen automatisk. Når temperaturen er nået, deaktiveres funktionen. 7. AUTOMATISKE PROGRAMMER 4. Tryk på for at bekræfte. ADVARSEL! 5. Tryk på indstillingsknapperne for at Se kapitlerne om sikkerhed. indstille vægten. 6. Tryk på for at bekræfte. 7.1 Tilberedning med damp: 1.
  • Page 14: Automatisk Tilberedning

    Vand (ml) Fødevarevægt (g) Hviletid (min) (min.) Laks St10 Rejer 5:30 St11 9:30 Kyllingebryst 7.2 Automatisk tilberedning 4. Tryk på indstillingsknapperne for at indstille menuens vægt. Brug denne funktion til at tilberede din 5. Tryk på for at bekræfte. yndlingsret på en nem måde. Produktet indstiller automatisk de optimale indstillinger.
  • Page 15: Brug Af Tilbehøret

    Menu Vægt Display Effekt Tilbehør Bemærk (min.) 150 g 3:00 250 g 4:00 Dæk med plast‐ 350 g 5:30 folie og lav nog‐ Fisk le huller i den. 450 g 6:30 650 g 8:30 Tilsæt pasta til 50 g 18:00 450 ml koldt vand.
  • Page 16: Ekstrafunktioner

    Isætning af drejetallerken-sættet Isætning af dampgrydesættet FORSIGTIG! FORSIGTIG! Tilbered ikke mad uden drejetallerken- GRILL sættet. Brug kun det drejetallerken- Dampgrydesættet kan ikke sættet, der leveres med bruges med grillfunktionen og funktionen mikrobølgeovnen. til tilberedning med varmluft. 1. Fyld vandbeholderen (C ). 2.
  • Page 17: Råd Og Tip

    Tryk på og hold -knappen nede i 3 sekunder. Når minuturet er aktiv, kan ingen andre For at deaktivere børnesikringen skal du programmer indstilles. trykke på og holde den nede i tre sekunder. 1. Tryk på , indtil vises på displayet. 2.
  • Page 18 10.1 Tips til tilberedning med mikrobølgeovn Problemer Afhjælpning Du kan ikke finde oplysninger om mængden af Se efter en lignende type af madvare. Forøg eller forkort læng‐ tilberedt mad. den af tilberedningstiden efter følgende regel: • Dobbelt mængde - næsten dobbelt så meget tid. •...
  • Page 19: Vedligeholdelse Og Rengøring

    11. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING madrester regelmæssigt. Sørg for at fjerne ADVARSEL! overskydende damp/fugtighed. • Fjern genstridigt snavs med et specielt Se kapitlerne om sikkerhed. rengøringsmiddel. • Rengør alt tilbehør regelmæssigt, og lad 11.1 Bemærkninger og tips til det tørre. Brug en blød klud med varmt rengøring vand og et rengøringsmiddel.
  • Page 20: Installation

    12.2 Serviceoplysninger De nødvendige oplysninger til servicecenteret er angivet på typeskiltet. Typeskiltet sidder på Kontakt forhandleren eller et autoriseret apparatet. Typeskiltet må ikke fjernes fra servicecenter, hvis du ikke selv kan løse apparatet. problemet. Det anbefales, at du noterer oplysningerne her: Model (MOD.) ........
  • Page 21: Energieffektiv

    14. ENERGIEFFEKTIV 14.1 Produktinformation om strømforbrug og maksimal tid til at nå den relevante lave strømtilstand Strømforbrug i standby med display tændt 0.8 W Strømforbrug i standby med display slukket 0.5 W Maksimal tid, det tager for udstyret automatisk at nå den relevante lave strømtilstand 20 min 15.
  • Page 22: Safety Information

    Welcome to Electrolux! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.electrolux.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................22 2. SAFETY INSTRUCTIONS................25 3. PRODUCT DESCRIPTION................26 4. ACCESSORIES.................... 28 5.
  • Page 23: General Safety

    hazards involved. Children of less than 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. •...
  • Page 24 • If the mains power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons to avoid an electrical hazard. • Only a qualified person can carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy.
  • Page 25: Safety Instructions

    affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. • The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. • The microwave oven shall not be placed in a cabinet unless it has been tested in a Cabinet. •...
  • Page 26: Product Description

    2.4 Care and Cleaning • Concerning the lamp(s) inside this product and spare part lamps sold separately: These lamps are intended to withstand WARNING! extreme physical conditions in household Risk of injury, fire, or damage to the appliances, such as temperature, appliance.
  • Page 27: Control Panel

    3.2 Control Panel Symbol Function Description — Display Shows the settings and current time. Convection cooking To select the convection cooking To select the Combi or the Grill cooking func‐ Combi / Grill cooking tion. Presets/Steam Menu To choose in between two auto cooking mod‐ els.
  • Page 28: Accessories

    4. ACCESSORIES 4.1 Turntable set • High grill rack Always use the turntable set to prepare food in the microwave. Glass cooking tray and turntable support. Use for: grilling food with high intensity 4.3 Steam Pot set For the suggested cooking table refer to "Hints and tips"...
  • Page 29: Daily Use

    The appliance can emit an odour and smoke does not indicate any malfunction. Make sure during the first few uses. This is normal and that the airflow in the room is sufficient. 6. DAILY USE • Do not use cookware made of porcelain, WARNING! ceramic or earthenware with unglazed bottoms or small openings, for example,...
  • Page 30: Activating And Deactivating The Appliance

    Suitable cookware and materials Cookware / Material Microwave Grilling / Convec‐ Defrosting Heating Cooking tion Ovenproof glass and porcelain with no metal com‐ ponents, e. g. Pyrex, heat-proof glass Non-ovenproof glass and porcelain Glass and glass ceramic made of ovenproof/frost- proof material (e.
  • Page 31: Power Setting Table

    • press When the appliance deactivates automatically, an acoustic signal sounds. 6.3 Power setting table Symbol Power setting Power Working temperature Convection cooking 2100 W 100-240 °C Grill 1000 W Combi Cooking 1 Microwave (450 W) + Convection 135 °C (1100 W) Combi Cooking 2 Microwave (450 W)+ Grill (1000 W)
  • Page 32: Multistage Cooking

    6.6 Multistage cooking 2. Press Setting pads to set the temperature. This function allows to set two consecutive 3. Press to confirm. cooking stages programmes. Each cooking 4. Press the Setting pads to set the time. programme is counted down separately. After finishing the first set time, the second cooking 5.
  • Page 33: Automatic Programmes

    7. AUTOMATIC PROGRAMMES 4. Press to confirm. WARNING! 5. Press the Setting pads to set the weight. Refer to Safety chapters. 6. Press to confirm. 7.1 Steam Cooking You can increase or decrease the set 1. Place the steam pot set on the turntable time at will by pressing the Setting pads.
  • Page 34: Auto Cooking

    7.2 Auto cooking 4. Press the Setting pads to set the weight of the menu. Use this function to easily cook favourite 5. Press to confirm. food. The appliance automatically sets the optimum settings. 1. Press to enter the menu. You can increase or decrease the set 2.
  • Page 35: Using The Accessories

    Menu Amount Display Power Time Accessory Note (min) Add pasta to 50 g 18:00 450 ml of cold water. Add pasta to 100 g 20:00 800 ml of cold Pasta water. Add pasta to 150 g 22:00 1200 ml of cold water.
  • Page 36: Additional Functions

    1. Fill the water collector (C). 2. Combine the steam pot parts: C - water collector, B - steam basket, A - lid. Inserting the grill rack CAUTION! MICROWAVE 3. Place the steam pot on the turntable set. Grill rack can not be used with the microwave function.
  • Page 37: Hints And Tips

    9.2 Setting the Clock 9.4 Muting the touch key sound The function allows to mute the touch key sound. You can set the time in 12 hour or 24 1. Open the door. hour clock system. 2. Press at the same time. Soun OFF is displayed.
  • Page 38: Care And Cleaning

    10.2 Defrosting 10.5 Grilling Always defrost roast fat side down. Grill flat food items in the middle of the grill rack. Do not defrost covered meat as it may cause cooking instead of defrosting. Turn the food over halfway through the set time and continue grilling.
  • Page 39: Troubleshooting

    12. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 12.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy The appliance does not op‐ The appliance is not plugged in. Plug in the appliance. erate. The appliance does not op‐ Lack of Electrical Power Supply. Check the fuse or the main switch.
  • Page 40: Energy Efficiency

    13.1 General Information 13.3 Minimal distances CAUTION! Do not connect the appliance to adapters or extension leads. This can cause overloading and risk of fire. CAUTION! The minimum installation height is 85 cm. • The microwave is for a kitchen counter top use only.
  • Page 41 your local recycling facility or contact your municipal office. ENGLISH...
  • Page 42: Turvallisuustiedot

    Tervetuloa Electroluxiin! Kiitos, että olet valinnut tämän laitteen. Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita: www.electrolux.com/support Oikeus muutoksiin pidätetään. SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT................42 2. TURVALLISUUSOHJEET................45 3. TUOTEKUVAUS................... 46 4. LISÄVARUSTEET..................48 5. ENNEN ENSIKÄYTTÖÄ................48 6. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ................49 7.
  • Page 43: Yleinen Turvallisuus

    puutteellinen kokemus tai tuntemus, voivat käyttää tätä laitetta vain, jos heitä valvotaan tai ohjataan laitteen turvallisessa käytössä ja jos he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Tuote on pidettävä alle 8-vuotiaiden lasten ja erittäin laajoista ja monimutkaisista toiminnallisista rajoitteista kärsivien henkilöiden ulottumattomissa, ellei heitä...
  • Page 44 • Kytke laite pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta, ennen kuin aloitat huoltotoimet. • Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö, jotta vältytään sähkövaaroilta. • Ainoastaan alan pätevä henkilö saa suorittaa sellaisen huollon tai korjauksen, johon kuuluu mikroaaltoenergialta suojaavan kannen poistaminen.
  • Page 45: Turvallisuusohjeet

    • Laite on puhdistettava säännöllisesti ja mahdolliset ruokajäämät on poistettava. • Laitteen puhtaana pitämisen laiminlyönti voi johtaa laitteen pintojen kunnon heikentymiseen, mikä voi vaikuttaa haitallisesti laitteen käyttöikään, ja lisäksi siitä voi seurata vaaratilanteita. • Käyttäjän ulottuvilla olevat pinnat voivat olla hyvin kuumia laitteen ollessa käytössä.
  • Page 46: Tuotekuvaus

    2.5 Huolto • Älä käytä laitetta työtasona tai sen sisätilaa tavaroiden tai tuotteiden • Laitteen korjaukseen liittyvissä asioissa säilyttämiseen. tulee ottaa yhteyttä valtuutettuun huoltopalveluun. Ainoastaan alkuperäisiä 2.4 Hoito ja puhdistus varaosia saa käyttää. • Lisätietoa tämän tuotteen sisällä olevista VAROITUS! lampuista sekä...
  • Page 47 3.2 Ohjauspaneeli Symboli Toiminto Kuvaus — Näyttö Näyttää asetukset ja nykyisen ajan. Kiertoilmakypsennys Kiertoilmakypsennyksen valitseminen Yhdistelmä-/grillitoiminto Yhdistelmä- tai Grilli-toiminnon valitseminen. Esiasetukset/Höyryvalikko Valittavana on kaksi automaattiohjelmamallia. Kello/ajastin Kellonajan ja keittiön ajastimen asettaminen. Laitteen käynnistäminen tai kypsennysajan li‐ Käynnistys- / +30 sek -painike sääminen 30 sekunnilla valitulla teholla.
  • Page 48: Lisävarusteet

    4. LISÄVARUSTEET 4.1 Pyörivä alustakokoonpano • Ylägrillitaso Käytä aina pyörivää alustakokoonpanoa, kun valmistat ruokaa mikroaaltouunissa. Lasinen kypsennyslevy ja kääntöalustatuki. Käytä: ruokien grillaukseen suurella teholla 4.3 Höyrykattilasarja Katso valmistusohjeet luvusta ”Neuvoja ja vinkkejä”. 4.2 Grilliteline • Alagrillitaso Voidaan käyttää seuraaviin toimintoihin: Höyrykypsennys Käyttö: ruoan grillaus pienellä...
  • Page 49: Päivittäinen Käyttö

    4. Puhdista laitteen sisätilat kostealla ja normaalia eikä viittaa toimintahäiriöön. pehmeällä liinalla ja kuivaa huolellisesti. Varmista, että huoneen ilmanvaihto on Laitteesta voi tulla hajua ja savua riittävä. ensimmäisten käyttökertojen aikana. Se on 6. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ • Leikkaa vihannekset samankokoisiksi VAROITUS! paloiksi, mikäli mahdollista.
  • Page 50 Soveltuvat keittoastiat ja materiaalit Keittoastia/materiaali Mikroaalto Grilli, kier‐ toilma Pakasteiden Lämmitys Kypsentä‐ sulatus minen Uunin kestävä lasi ja posliini, ei metalliosia, esim. Pyrex, kuumuutta kestävä lasi Uuniin sopimaton lasi ja posliini Lasi ja lasikeraaminen uunin/sulatuksen kestävä materiaali (esim. Arcoflam), grillhylly Keramiikka , saviastiat Kuumuuden kestävyys jopa 200 °C...
  • Page 51 • Avaa luukku. Laite pysähtyy automaattisesti. Sulje luukku ja paina Kun laite kytkeytyy automaattisesti pois kypsentämisen jatkamiseksi. Käytä tätä päältä, kuuluu äänimerkki. toimintoa ruoan tarkistamiseen. • paina 6.3 Tehon asetustaulukko Symboli Tehoasetus Teho Käyttölämpötila Kiertoilmakypsennys 2100 W 100-240 °C Grilli 1000 W Yhdistelmätoiminto 1 Mikroaalto (450 W) + kiertoilma (1 100...
  • Page 52 6.7 Grillaus- ja yhdistelmätoiminto 3. Aseta aika tai paino painamalla asetuspainikkeita. 1. Aseta grillaustoiminto tai Painoon perustuvassa sulatuksessa aika yhdistelmätoiminto painamalla toistuvasti asettuu automaattisesti. Voit lisätä tai vähentää asetettua aikaa painamalla asetuspainikkeita. 2. Vahvista -painikkeella. 4. Vahvista valintasi ja käynnistä laite 3.
  • Page 53: Automaattiset Ohjelmat

    7. Vahvista valintasi ja käynnistä laite painamalla Esilämmityksen nopeuttamiseksi grillitoiminto käynnistyy automaattisesti. Kun lämpötila son saavutettu, toiminto kytkeytyy pois päältä. 7. AUTOMAATTISET OHJELMAT 3. Valitse haluamasi automaattivalikko VAROITUS! painamalla asetuspainiketta. Lue turvallisuutta koskevat luvut. 4. Vahvista -painikkeella. 5. Aseta paino painamalla asetuspainiketta. 7.1 Höyrykypsennys 6.
  • Page 54 Ruokalaji Vesi (ml) Elintarvikkeiden Kellonaika Seisonta-aika paino (g) (min) (min) St10 Katkaravut 5:30 St11 9:30 Kanan rintafilee 7.2 Automaattiohjelma 4. Aseta valikon paino kääntämällä asetuspainikkeita. Kypsennä suosikkiruokasi helposti tämän 5. Vahvista -painikkeella. toiminnon avulla. Laite säätää automaattisesti parhaat asetukset. 1. Paina siirtyäksesi valikkoon.
  • Page 55: Lisävarusteiden Käyttäminen

    Valikko Määrä Näyttö Teho Kellonaika Varusteet Huomautus (min) 150 g 3:00 250 g 4:00 Peitä muovilla ja 350 g 5:30 Kala tee siihen reikiä. 450 g 6:30 650 g 8:30 Lisää pasta 50 g 18:00 450 ml:aan kyl‐ mää vettä. Lisää...
  • Page 56 Pyörivän alustakokoonpanon Höyryastian asettaminen paikalleen asettaminen paikalleen HUOMIO! HUOMIO! GRILL Älä kypsennä ruokaa, ellei pyörivä Höyryastiaa ei voi käyttää alustakokoonpano ole paikallaan. Käytä grillitoiminnon tai vain mikroaaltouunin mukana toimitettua kiertoilmakypsennystoiminnon kanssa. pyörivää alustakokoonpanoa. 1. Täytä vesiastia (C). 2. Yhdistä höyryastian osat: C – vesiastia, B –...
  • Page 57: Lisätoiminnot

    9. LISÄTOIMINNOT 9.1 Keittiöajastin Paina ja pidä alhaalla painiketta sekuntia. Voit asettaa enintään 95 minuuttia. Voit kytkeä lapsilukon pois käytöstä painamalla painiketta 3 sekunnin ajan. Kun keittiön ajastin on käytössä, muita 9.4 Kosketuspainikkeen äänimerkin ohjelmia ei voida asettaa. mykistäminen 1. Paina painiketta , kunnes tulee Toiminto mahdollistaa kosketuspainikkeen...
  • Page 58 10.1 Vinkkejä kypsentämiseen mikroaaltouunissa Ongelma Korjaustoimenpide Et löydä tietoja valmistettavan ruoan määrästä. Etsi samantyyppinen ruokalaji. Pidennä tai lyhennä kypsen‐ nysaikaa seuraavan ohjeen mukaan: • Kaksinkertainen määrä – lähes kaksinkertainen aika. • Puolet määrästä – puolet ajasta. Ruoasta tuli liian kuivaa. Aseta lyhyempi kypsennysaika tai valitse pienempi mikroaalto‐...
  • Page 59: Hoito Ja Puhdistus

    11. HOITO JA PUHDISTUS • Poista pinttynyt lika erityisellä VAROITUS! puhdistusaineella. • Puhdista kaikki varusteet säännöllisesti ja Lue turvallisuutta koskevat luvut. anna niiden kuivua. Käytä pehmeää puhdistusliinaa, lämmintä vettä ja 11.1 Puhdistusvinkkejä puhdistusainetta. • Puhdista laitteen etupinta pehmeällä • Voit pehmentää vaikeasti poistettavat puhdistusliinalla, lämpimällä...
  • Page 60: Asennus

    12.2 Huoltotiedot Huoltopalvelun vaatimat tiedot on merkitty arvokilpeen. Arvokilpi on laitteessa. Älä poista Jos ratkaisua ei löydy, ota yhteys arvokilpeä laitteesta. jälleenmyyjään tai valtuutettuun huoltopalveluun. Suosittelemme, että kirjoitat tiedot tähän: Malli (MOD.) ........Tuotenumero (PNC) ........Sarjanumero (S.N.) ........13. ASENNUS asianmukaisesti asennettuun ja VAROITUS! maadoitettuun pistorasiaan.
  • Page 61: Energiatehokkuus

    14. ENERGIATEHOKKUUS 14.1 Tehonkulutuksen tuotetiedot ja enimmäisaika soveltuvan alhaisen virrankulutuksen saavuttamiseen Virrankulutus valmiustilassa näytön ollessa päällä 0.8 W Virrankulutus valmiustilassa näytön ollessa sammuneena 0.5 W Laitteen vaatima enimmäisaika, jotta se voi saavuttaa automaattisesti sopivan pienen virrankulutuk‐ 20 min 15. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä...
  • Page 62: Sikkerhetsinformasjon

    Velkommen til Electrolux! Takk for at du valgte produktet vårt. Få råd om bruk, brosjyrer, hjelp til feilsøking, og informasjon om service og reparasjon: www.electrolux.com/support Med forbehold om endringer. INNHOLD 1. SIKKERHETSINFORMASJON..............62 2. SIKKERHETSANVISNINGER...............65 3. PRODUKTBESKRIVELSE................66 4. TILBEHØR....................67 5.
  • Page 63: Generell Sikkerhet

    sikker måte, og forstår farene som er involvert. Barn under 8 år og personer med svært omfattende og komplekse funksjonsnedsettelser må holdes på avstand fra produktet med mindre de er under tilsyn til enhver tid. • Barn bør være under oppsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet.
  • Page 64 • Bare en kvalifisert person kan utføre service eller reparasjoner som innebærer fjerning av et deksel som beskytter mot mikrobølgestråling. • Produktet er ikke beregnet for å brukes sammen med et separat fjernkontrollsystem eller et eksternt tidsur. • Metallbeholdere for mat og drikkevarer må ikke legges i mikrobølgeovnen.
  • Page 65: Sikkerhetsanvisninger

    • Baksiden av produktet skal plasseres mot en vegg. • Ikke bruk skurende rengjøringsmidler eller skarpe skrapegjenstander av metall for å rengjøre glassdøren, da dette kan ripe opp glasset og føre til at glasset blir matt. • Start ikke produktet når det er tomt. Metalldeler i ovnsrommet kan skape elektrisk lysbue.
  • Page 66: Produktbeskrivelse

    2.5 Tjenester bruksområder og egner seg ikke til rombelysning. • Kontakt det autoriserte servicesenteret for å reparere apparatet. Bruk kun originale 2.6 Avfallsbehandling reservedeler. • Angående lampen(e) i dette produktet og ADVARSEL! reservedeler som selges separat: Disse lampene er ment å motstå ekstreme Fare for skade og kvelning.
  • Page 67: Tilbehør

    Symbol Funksjon Beskrivelse — Display Viser innstillingene og gjeldende klokkeslett. Varmluftstilberedning For å velge Varmluftstilberedning For å velge kombinasjons- eller grilltilbered‐ Kombi- og grilltilberedning ningsfunksjonen. Forhåndsinnstillinger/dampme‐ For å velge mellom to modeller for automatisk tilberedning. Klokke / Timer For å stille inn klokkeslett på dagen og timeren. For å...
  • Page 68: Før Første Gangs Bruk

    Bruk for: Matlaging med damp Brukes til: grilling av mat med høy intensitet 4.3 Dampgrytesett For anbefalt tilberedningstabell, se kapittelet «Råd og tips». 5. FØR FØRSTE GANGS BRUK 1. Still inn funksjonen ADVARSEL! 2. La produktet gå ved maksimal temperatur Se etter i Sikkerhetskapitlene.
  • Page 69 kan tørke ut, brenne eller ta fyr på noen Tining av kjøtt, fjærkre, fisk steder. • Sett frossen, uemballert mat på en liten • Ikke bruk produktet til å koke egg eller vinklet tallerken med en beholder under snegler med skall, siden de kan slik at væsken samler seg i beholderen.
  • Page 70 Kokekar/materiale Mikrobølge Grilling/ konvek‐ Tining Oppvar‐ Tilbered‐ sjon ming ning Stekefolie med lukking som er egnet for mikrobøl‐ geovner Stekeformer av metall, f.eks. emalje, støpejern Stekeformer, svartlakkerte eller silikonbelagte Stekebrett Kokekar til bruning Ferdigretter i emballasjen Dampgrytesett Uten sølv-, gull-, platina- eller metallbelegg/dekor Uten kvarts- eller metallkomponenter, uten metallholdig glasur Du må...
  • Page 71 Symbol Effektinnstilling Effekt Fungerende temperatur Grill 1000 W Kombinasjonstilbered‐ Mikrobølgeovn (450 W) + Varmluft 135 °C ning 1 (1100 W) Kombinasjonstilbered‐ Mikrobølgeovn (450 W)+ grill (1000 W) ning 2 Kombinasjonstilbered‐ Grill (1000 W)+ Varmluft (1100 W) 135 °C ning 3 Kombinasjonstilbered‐...
  • Page 72: Automatiske Programmer

    automatiske programmene (Auto og 3. Trykk på for å bekrefte. Damptilberedning ) kan ikke brukes. 4. Trykk på innstillingsfeltene for å stille inn tiden. 5. Trykk på Når du har satt inn maten og lukket • hvis du ikke bekrefter med døren, trykker du forsvinner og aktiveres funksjonen automatisk etter...
  • Page 73: Auto Program

    2. Trykk på for å aktivere 6. Trykk på for å bekrefte. dampfunksjonen. 3. Trykk på innstillingsfeltene for å velge ønsket auto-meny. Du kan øke eller redusere den angitte tiden ved å trykke på innstillingsfeltene. 4. Trykk på for å bekrefte. 5.
  • Page 74 Meny Mengde Display Strøm Tilbehør Merknad (min.) 150 g 2:30 250 g 3:30 Dekk til med Automatisk 350 g 4:30 plastfolie og lag oppvarming noen hull i den. 450 g 5:30 600 g 6:40 5:20 8:30 Poteter 13:30 150 g 3:00 Dekk til med 300 g...
  • Page 75: Bruke Tilbehøret

    Meny Mengde Display Strøm Tilbehør Merknad (min.) Plasser kaken etter automatisk 475 g 160 °C 60:00 Lavt stativ forvarming (pro‐ Kake dukttemperatu‐ ren når 160 °C) 100 g 7:30 200 g 8:30 Lavt stativ Frossen pizza Pizza 300 g 9:30 500 g 49:00 Etter 2/3 av til‐...
  • Page 76: Tilleggsfunksjoner

    3. Plasser dampgrytesettet på Sette inn dampgrytesettet glasstallerken-settet. FORSIKTIG! GRILL Dampgrytesettet kan ikke brukes med Grill-funksjonen og funksjonen Varmluftstilberedning. 1. Fyll vannoppsamleren (C). 2. Sett sammen delene til dampgrytesettet: C - vannoppsamler, B - dampkurv, A - Hold dampventilen lukket under lokk.
  • Page 77: Råd Og Tips

    1. Åpne døren. Funksjonen bidrar til å spare energi i ventemodus når 0:00 vises. 2. Trykk hold nede samtidig. Soun OFF vises. 1. For å starte funksjonen: trykk på 3. Lukk døren. displayet slås av. Gjenta prosedyren for å slå på lyden. Soun Hvis det ikke er noen bruk på...
  • Page 78: Stell Og Rengjøring

    10.5 Min. Grill Det finnes 4 metoder for kombinasjonstilberedning. Hver modus Grill flate matvarer i midten av grillstativet. kombinerer mikrobølge, grill og Snu matvaren halvveis i innstilt tid og fortsett varmluftsfunksjonene i forskjellige grilling. tidsperioder og effektnivåer. 10.6 Kombinasjonstilberedning 10.7 Varmluft Du kan lage mat akkurat som i en tradisjonell Bruk kombinasjonstilberedning for å...
  • Page 79: Montering

    Problem Mulig årsak Løsning Det er gnister i ovnsrom‐ Det er et metallspyd eller aluminiumsfo‐ Sørg for at spydene eller folien ikke be‐ met. lie innvendig som berører veggene. rører de innvendige veggene. Glasstallerken-settet lager Det er en gjenstand eller smuss under Rengjør området under glassbrettet.
  • Page 80: Energieffektiv

    Dimensjoner Dimensjon Høyde Bredde Dybde Minimum høyde med åpent område som er nødven‐ dig over ovnsoverflaten. 13.4 Produktdimensjoner 14. ENERGIEFFEKTIV 14.1 Produktinformasjon for strømforbruk og maksimal tid for å nå gjeldende laveffektmodus Strømforbruk i standby med display på 0.8 W Strømforbruk i standby med display av 0.5 W Maksimal tid som trengs for at utstyret automatisk skal nå...
  • Page 81: Säkerhetsinformation

    Välkommen till Electrolux! Tack för att du har valt en av våra produkter. Få tips om användning, broschyrer, felsökning, service- och reparationsinformation: www.electrolux.com/support Med reservation för ändringar. INNEHÅLL 1. SÄKERHETSINFORMATION............... 81 2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER..............84 3. PRODUKTBESKRIVNING................85 4. TILLBEHÖR....................87 5.
  • Page 82: Allmän Säkerhet

    mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap om de övervakas eller instrueras om hur produkten används på ett säkert sätt och förstår de risker som är förknippade med användningen. Barn under 8 år eller personer med mycket omfattande och komplexa funktionsnedsättningar ska inte vistas i närheten av produkten utan ständig uppsikt.
  • Page 83 • Om nätsladden är skadad måste den bytas av tillverkaren, tillverkarens auktoriserade servicecenter eller personer med motsvarande utbildning, för att undvika fara. • Endast en behörig person får utföra service eller reparation som involverar borttagning av delar som skyddar mot mikrovågsenergi.
  • Page 84: Säkerhetsinstruktioner

    • När produkten är i gång kan temperaturen bli hög hos åtkomliga ytor. • Mikrovågsugnen får inte placeras i ett skåp såvida den inte har testats för detta ändamål. • Anordningens bakre yta ska placeras mot en vägg. • Använd inte skarpa rengöringsmedel med slipeffekt eller vassa metallskrapor för att rengöra luckans glas för att undvika repor, vilka i sin tur kan leda till att glaset spricker.
  • Page 85: Produktbeskrivning

    • Fett och matrester som lämnas kvar i separat: Dessa lampor är avsedda att tåla produkten kan orsaka brand och elektriska extrema fysiska förhållanden i ljusbågar när mikrovågsugnen är igång. hushållsapparater, såsom temperatur, • Rengör produkten med en fuktig, mjuk vibration, fuktighet eller är avsedda att trasa.
  • Page 86 3.2 Kontrollpanel Symbol Funktion Beskrivning — Display Visar inställningar och aktuell tid. Varmluftstillagning För att välja varmluftstillagning För att välja funktionen Kombi- eller Grilltillag‐ Kombi-/grilltillagning ning. Förinställningar/Ångmeny För att välja mellan två modeller för automatisk tillagning. Klocka/timer För att ställa in klockan på dygnet och Köksti‐ mern.
  • Page 87: Tillbehör

    4. TILLBEHÖR 4.1 Roterande tallrik • Övre grillgaller Använd alltid den roterande tallriken för att tillaga mat i mikrovågsugnen. Glastallrik med stöd. Användning: högintensiv matgrillning 4.3 Ångkoksset Se kapitlet "Råd och tips" för den föreslagna kokningstabellen. 4.2 Grillgaller • Nedre grillgaller Användning: Ångtillagning Användning: lågintensiv matgrillning, varmluftstillagning...
  • Page 88: Daglig Användning

    4. Rengör ugnsutrymmet försiktigt med en inte på någon felfunktion. Se till att luftflödet i mjuk och fuktig trasa och torka noggrant. rummet är tillräckligt. Ugnen kan avge lukt och rök under de första användningarna. Detta är normalt och tyder 6.
  • Page 89: Sätta På Och Stänga Av

    Lämpliga köksredskap och material Kokkärl/material Mikrovågsugn Grillning/ konvektion Upptining Uppvärm‐ Tillagning ning Ugnsfast glas och porslin utan metalldelar, t.ex. Pyrex, värmebeständigt glas Ej ugnsfast glas och porslin Glas och vitrokeramik av ugnsfast/fryståligt mate‐ rial (t.ex. Arcoflam), grillgaller Keramik , lergods Värmebeständig plast upp till 200 °C Kartong, papper Plastfolie...
  • Page 90 det här alternativet för att inspektera maten. När produkten stängs av automatiskt • tryck på hörs en ljudsignal. 6.3 Effektlägestabell Symbol Effektläge Effekt Arbetstemperatur Varmluftstillagning 2100 W 100-240 °C Grill 1000 W Kombinationsmatlagning Mikrovågsugn (450 W) + varmluft (1 135 °C 100 W) Kombinationsmatlagning Mikrovågsugn (450 W)+ grill (1 000 W)
  • Page 91 För viktupptining ställs tiden in 3. Tryck på inställningsknapparna för att automatiskt. Du kan öka eller minska den ställa in tiden. inställda tiden genom att trycka på 4. Tryck på för att bekräfta och aktivera inställningsknapparna. produkten. 4. Tryck på för att bekräfta och aktivera 6.8 Varmluftstillagning produkten.
  • Page 92: Automatiska Program

    Grillfunktionen aktiveras automatiskt för att påskynda förvärmningstiden. Funktionen avaktiveras när temperaturen har uppnåtts. 7. AUTOMATISKA PROGRAM 4. Tryck på för att bekräfta. VARNING! 5. Tryck på inställningsknapparna för att Se Säkerhetsavsnitten. ställa in vikten. 6. Tryck på för att bekräfta. 7.1 Ångtillagning 1.
  • Page 93: Automatisk Tillagning

    Livsmedel Vatten (ml) Matvikt (g) Vila (min) (min) St10 Räkor 5:30 St11 9:30 Kycklingbröst 7.2 Automatisk tillagning 4. Tryck på inställningsknapparna för att ställa in menyns vikt. Använd den här funktionen för att snabbt och 5. Tryck på för att bekräfta. enkelt tillaga din favoritmat.
  • Page 94: Användning Av Tillbehör

    Meny Mängd Display Effekt Tillbehör Obs: (min) 150 g 3:00 250 g 4:00 Täck med plast‐ 350 g 5:30 folie och gör nå‐ Fisk gra hål i den. 450 g 6:30 650 g 8:30 Tillsätt pasta till 50 g 18:00 450 ml kallt vat‐...
  • Page 95: Tillvalsfunktioner

    1. Fyll vattenuppsamlaren (C). 2. Kombinera ångkokarens delar: C - vattenuppsamlare, B - ångkorg, A - lock. Tillaga aldrig mat direkt på glasbrickan. • Placera glasbrickan på stödet för den roterande tallriken 3. Placera ångkokaren på den roterande tallriken. Insättning av grillgallret FÖRSIKTIGHET! MICROWAVE Grillgaller kan inte användas med...
  • Page 96: Ställa In Klockan

    Tryck och håll ned -knappen i 3 sekunder. För att avaktivera barnlåset, tryck och håll in När kökstimerfunktionen är aktiverad kan i 3 sekunder. inget annat program ställas in. 9.4 Dämpning av touch-knappljudet 1. Tryck på tills visas på displayen. 2.
  • Page 97: Skötsel Och Rengöring

    10.1 Tips för matlagning i mikrovågsugn Problem Avhjälpa felet Det går inte att hitta information om mängden till‐ Leta efter en liknande typ av mat. Öka eller minska tillagnings‐ agad mat. tiderna enligt följande regel: • Dubbla mängden = nästan dubbelt så lång tid. •...
  • Page 98: Felsökning

    11.1 Anmärkningar och • Rengör alla tillbehör regelbundet och låt rengöringstips dem torka. Använd en mjuk trasa med varmt vatten och ett rengöringsmedel. • Rengör ugnens framsida med en mjuk • Koka ett glas vatten vid full trasa med varmt vatten och ett milt mikrovågseffekt i 2 till 3 minuter för att rengöringsmedel.
  • Page 99: Installation

    Vi rekommenderar att du antecknar den här: Modell (MOD.) ........PNC (produktnummer) ........Serienummer (S.N.) ........13. INSTALLATION uttag som är korrekt installerat och jordat. I VARNING! händelse av en elektrisk kortslutning minskar jordning risken för elektriska stötar. Se Säkerhetsavsnitten. 13.3 Minsta avstånd 13.1 Allmän information FÖRSIKTIGHET!
  • Page 100: Energieffektivitet

    14. ENERGIEFFEKTIVITET 14.1 Produktinformation om effektförbrukning och maxtid för att uppnå lämpligt strömsparläge Effektförbrukning i standby-läge med displayen på 0.8 W Effektförbrukning i standby-läge med displayen avstängd 0.5 W Maxtiden som krävs för att utrustningen automatiskt ska uppnå det lämpliga strömsparläget 20 min 15.
  • Page 104 867300976-A-392023...

Table of Contents