Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Egg boiler
POEB5000
User Manual

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the POEB5000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for point POEB5000

  • Page 1 Egg boiler POEB5000 User Manual...
  • Page 2 Læs sikkerhedsforskrifterne grundigt inden brug, og gem denne brugervejledning til senere brug. Tack för att du har köpt ditt nya äggkokare från POINT. Denna bruksanvisning hjälper dig att använda den på ett säkert och korrekt sätt. Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för att till fullo förstå...
  • Page 3 User Manual - English..........page 4-12 Brukermanual - Norsk ..........side 13-22 Käyttöopas - Suomi..........sivu 23-31 Brugermanual - Dansk..........side 32-40 Användarhandbok - Svenska..... sida 41-49...
  • Page 4 Safety Warnings Read all the instructions carefully before using this appliance and keep them for future reference. 1. Always ensure that your power supply voltage matches this appliance’s rating label. 2. To protect against electrical shock, do not immerse the mains cable, mains plug or any part of the appliance in water or other liquids.
  • Page 5 the work surface or allow it to touch hot surfaces or sources of heat or flame. 13. To disconnect the power cable from the mains socket, pull the plug directly, do not pull the power cable. 14. Do not move the appliance and do not pull the cord during operation.
  • Page 6 25. CAUTION: Avoid injures from the egg pricker. 26. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: -staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; -farm houses; -by clients in hotels, motels and other residential type environments;...
  • Page 7 the eggs. Danger of injury! 3. Keep the appliance out of the reach from children or infirm persons. 4. The following symbol is the safety warning for an accessible hot surface. This symbol alerts you to potential heat-related hazards which could result in injury if not heeded properly.
  • Page 8: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW 1. Steam outlet 2. Top cover 3. Egg holder 4. Heating element with cooking tray 5. Control dial 6. Control Lamp 7. Measuring cup with egg pricker 8. Egg pricker (covered) OPERATION 1. Unwind the cable up to the desired length. The egg boiler has to be placed in horizontal position otherwise it might switch off early and the eggs will be too soft.
  • Page 9 3. Before placing the eggs, pierce them at the dull side using the egg pricker at the bottom of the measuring cup. This prevents the eggs from bursting. 4. Place the egg holder on the cooking tray and then the egg(s) into the egg holder with the blunt end pointing upwards.
  • Page 10 off. Flip the on/off switch to position “OFF”, take out the eggs and put them under cold water in order to stop further cooking and make peeling easier. Be cautious when removing the cover, as hot steam will escape. Only touch the handle and tilt the cover to let condensation drip off safely.
  • Page 11 3.After descaling, allow the appliance to cool down. Pour out the liquid and rinse the cooking tray thoroughly with clean water. Specification Model: POEB5000 Rated voltage: 220-240V ~ 50/60Hz Rated power: 350-410W This symbol on the product or in the instructions means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of its life separately from your household waste.
  • Page 12 Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Finland: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 0305 0305...
  • Page 13 Säkerhetsvarningar Läs alla anvisningar noggrant innan du använder apparaten och spara dem för framtida bruk. 1. Kontrollera att spänningen som anges på produktens typskylt överensstämmer med din nätspänning. 2. Se till att inte doppa nätkabeln, stickkontakten eller någon annan del av apparaten i vatten eller andra vätskor - för att undvika elektriska stötar.
  • Page 14 Sikkerhetsadvarsler Les alle anvisningene nøye før du tar i bruk apparatet, og oppbevar dem for fremtidig referanse. 1. Sørg alltid for at spenningen samsvarer med merkingen til apparatet. 2. Ikke la strømledningen, støpslet eller annen del av apparatet komme ned i vann eller andre væsker, fordi dette kan føre til elektrisk støt.
  • Page 15 arbeidsområdet, og ikke la den komme i kontakt med varme overflater, åpen ild eller varmekilder. 13. Koble strømledningen fra stikkontakten ved å dra direkte i støpselet; ikke dra i strømledningen. 14. Ikke flytt på apparatet, og ikke dra i ledningen under drift.
  • Page 16 26. Dette apparatet er beregnet for bruk i husholdninger og lignende bruksområder som: -personalrom i butikker, på kontorer og andre arbeidsplasser; - gårdsbruk; - av gjester i hoteller, moteller og andre bosteder; - enkle overnattingssteder. 27. Ikke bruk apparatet til noe annet enn hva det er beregnet til.
  • Page 17 svakelige personer. 4. Følgende merking er en sikkerhetsadvarsel for en tilgjengelig varm overflate. Dette symbolet varsler deg om potensielle varmerelaterte farer som kan føre til personskade hvis oppvarming ikke gjøres riktig. FORSIKTIG: varm overflate Overflaten kan være varm. Den bør ikke berøres uten omhu.
  • Page 18 PRODUKTOVERSIKT 1. Damputslipp 2. Toppdeksel 3. Eggholder 4. Varmeelement med kokekar 5. Kontrollhjul 6. Kontrollampe 7. Målekopp med eggstikker 8. Eggstikker (tildekket) DRIFT 1. Trekk kabelen ut til ønsket lengde. Eggkokeren må plasseres vannrett. Hvis ikke kan den slå seg av før tiden, noe som vil gjøre at eggene blir for myke.
  • Page 19 3. Stikk hull i den butte enden av eggene med eggstikkeren på bunnen av målebegeret, før du legger dem inn. Dette hindrer at eggene sprekker. 4. Plasser eggeholderen på kokekaret, og legg eggene i eggeholderen med den butte enden vendt oppover. Sett på dekselet.
  • Page 20 eggkokeren slår seg av. Sett av/på-bryteren i posisjon 0, ta ut eggene, og legg dem under kaldt vann for å unngå etterkoking. Vær forsiktig når du tar av dekselet: varm damp. Berør bare håndtaket, vipp dekslet og la kondensen renne av. Siden man kan være uenig om hvor godt eggene skal være kokt, kan du bli nødt til å...
  • Page 21 30 minutter for grundig rengjøring. 3. Etter avkalking lar du apparatet avkjøles. Hell deretter all kokt væske ut, og skyll kokefatet grundig med rent vann. Spesifikasjoner Modell:POEB5000 Merkespenning: 220–240V~ 50/60Hz Merkeeffekt: 350-410W Denne merkingen angir at produktet ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall i hele EU.
  • Page 22 Power International AS, Postboks 523, N-1471 Lørenskog, Norge Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Finland: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 0305 0305...
  • Page 23 Turvavaroitukset Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät laitetta ja säilytä ohjeet tulevaa tarvetta varten. 1. Varmista aina, että virtalähteen jännite vastaa tämän laitteen arvokilpeen merkittyä jännitettä. 2. Sähköiskun välttämiseksi, älä upota virtajohtoa, pistoketta tai mitään laitteen osaa veteen tai muuhun nesteeseen.
  • Page 24 tai anna sen koskettaa kuumia pintoja tai lämmönlähteitä tai liekkiä. 13. Jos haluat irrottaa virtajohdon pistorasiasta, irrota pistoke suoraan, älä vedä virtajohdosta. 14. Älä siirrä laitetta äläkä vedä johdosta käytön aikana. 15. Älä siirrä laitetta, kun siinä on vielä kuumaa vettä.
  • Page 25 pätevän asiantuntijan korjata laite. 25. VARO: Vältä vammoja munapistimestä. 26. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitaloudessa ja samanlaisissa ympäristöissä kuten: - henkilöstön keittiötiloissa kaupoissa, toimistoissa ja muissa työympäristöissä; - maatiloilla; - asiakkaiden toimesta hotelleissa, hotelleissa ja muissa asumiseen liittyvissä ympäristöissä; - Bed and Breakfast -tyyppisissä...
  • Page 26 VAROITUS!! 1. Höyrynpoistoaukosta poistuu kuumaa höyryä käytön aikana! 2. Ole varovainen käyttäessäsi mittakupin pohjassa olevaa munien puhkaisemiseen tarkoitettua neulaa. Loukkaantumisvaara! 3. Pidä laite lasten ja heikkokuntoisten henkilöiden ulottumattomissa. 4. Seuraava symboli on turvavaroitus käsiksi päästävästä kuumasta pinnasta. Tämä symboli varoittaa mahdollisista kuumuuteen liittyvistä...
  • Page 27 TUOTTEEN YLEISKATSAUS 1. Höyryn ulostulo 2. Kansi 3. Munanpidike 4. Kuumennuselementti ja keittoalusta 5. Säätöpyörä 6. Merkkivalo 7. Mittakuppi ja munanlävistin 8. Munanlävistin (peitetty) KÄYTTÖ 1. Kääri kaapeli auki haluamaasi pituuteen. Munankeitin täytyy sijoittaa vaakasuoraan asentoon, muuten se voi kytkeytyä pois päältä...
  • Page 28 3. Ennen munien lisäämistä lävistä ne tylpältä puolelta mittakupin pohjassa olevalla munanlävistimellä. Tämä estää munia rikkoutumasta. 4 . A s e t a m u n a n p i d i k e k e i t t o a l u s t a a n j a m u n a ( t ) munanpidikkeeseen tylppä...
  • Page 29 Varo kuumaa höyryä, kun irrotat kannen. Koske vain kahvaan ja kallista kantta, jotta kondenssivesi valuu turvallisesti pois. Koska kananmunan kovuus on makuasia, saatat joutua säätämään asetuksia makusi mukaan. Kokemuksen myötä saat haluamasi tulokset. HOITO JA PUHDISTUS 1.Kytke aina virta pois päältä, irrota pistoke ja anna munankeittimen jäähtyä...
  • Page 30 3. Anna laitteen jäähtyä kalkinpoiston jälkeen. Kaada neste pois jahuuhtele keittoastia huolellisesti puhtaalla vedellä. Tekniset tiedot Malli: POEB5000 Nimellisjännite: 220-240V~ 50/60Hz Nimellisvirta: 350-410W Tämä merkintä ilmaisee, että tätä tuotetta ei saa hävittää koti- talousjätteen mukana EU:n alueella Estä hallitsemattomasta jätteen hävityksestä ympäristölle tai ihmisten terveydelle mah- dollisesti aiheutuvat haitat kierrättämällä...
  • Page 31 Power International AS, Postboks 523,N-1471Lørenskog, Norge Power Norjassa: https://www.power.no/kundeservice/ P: 21 00 40 00 Expert Tanskassa: https://www.expert.dk/kundeservice/ P: 70 70 17 07 Power Tanskassa: https://www.power.dk/kundeservice/ P: 70 33 80 80 Punkt 1 Tanskassa: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ P: 70 70 17 07 Power Suomessa: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ P: 0305 0305 Power Sverige:...
  • Page 32 Sikkerhedsadvarsler Læs alle instruktionerne omhyggeligt, inden du bruger apparatet, og gem dem til senere brug. 1. Sørg altid for, at spændingen i strømforsyningen passer med værdierne på mærkepladen. 2. For at beskytte mod elektrisk stød, må hverken ledningen, stikkene eller nogen af delene på apparatet nedsænkes i vand eller andre væsker.
  • Page 33 12. Ledningen må ikke hænge ud over bordkanten,og undgå at den kommer i kontakt med varme overflader, varmekilder eller åben ild. 13. Tag stikket ud af stikkontakten ved at trække i selve stikket og ikke i ledningen. 14. Flyt ikke apparatet og træk ikke i ledningen, når apparatet er i brug.
  • Page 34 reparere apparatet. Hvis apparatet går i stykker, skal det repareres af en fagperson. 25. FORSIGTIG: Undgå, at komme til skade med æggenålen. 26. Apparatet er beregnet til brug i hjemmet og lignende steder, som f.eks.: - Personalekøkkener i butikker, kontorer og andre arbejdspladser;...
  • Page 35 apparatet under brug! 2. Vær forsigtig, når du bruger nålen på bunden af målebægeret, som er beregnet til, at prikke hul I æggene. Risiko for skader! 3. Apparatet skal holdes uden for børns og handicappede personers rækkevidde. 4. Følgende markering er en advarslen mod tilgængelige varme overflader.
  • Page 36 PRODUKTOVERSIGT 1. Dampafgang 2. Topdæksel 3. Æggeholder 4. Varmeelement med kogebakke 5. Betjeningsdrejeknap 6. Kontrollampe 7. Målekop med prikkenål 8. Prikkenål (dækket) BRUG 1. Rul ledningen ud til den ønskede længde. Æggekogeren skal stå vandret, da den ellers kan slukke for tidligt og ikke koge æggene ordentligt.
  • Page 37 3. Før du lægger æg i, skal du prikke hul i den "flade" ende af dem med prikkenålen i målebægeret. Dette forhindrer, at ægget revner. 4. Stil æggeholderen på kogebakken og læg æggene i den med den flade ende opad. Sæt låget på. Tænd kun for æggekogeren, når låget er på.
  • Page 38: Pasning Og Rengøring

    Pas på når du tager låget af: varm damp. Tag kun fat i låget i håndtaget og lad den kondenserede damp dryppe af, ved at vippe apparatet. Da tilberedningstiden er en personlig smagssag, kan det være nødvendigt at afvige fra de nævnte anvisninger. Efterhånden som du får personlig erfaring med æggekogeren, kan du opnå...
  • Page 39 3. Lad apparatet køle af efter afkalkning. Hæld al væsken ud og skyl omhyggeligt kogebakken med rent vand. Specifikationer Model: POEB5000 Nominel spænding: 220 - 240 V~ 50/60Hz Nominel effekt: 350-410W Dette mærke angiver, at produktet i hele EU ikke må bortska˙es sammen med dit øvrige husholdningsaffald.
  • Page 40 Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Finland: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 0305 0305...
  • Page 41 Läs alla anvisningar noggrant innan du använder apparaten och spara dem för framtida bruk. 1. Kontrollera att spänningen som anges på produktens typskylt överensstämmer med din nätspänning. 2. Se till att inte doppa nätkabeln, stickkontakten eller någon annan del av apparaten i vatten eller andra vätskor - för att undvika elektriska stötar.
  • Page 42 arbetsytan låt den inte heller röra vid heta ytor, värmekällor eller öppna lågor. 13. För att koppla ur strömkabeln från eluttaget, dra direkt i kontakten, dra inte i strömkabeln. 14. Flytta inte apparaten och dra inte i sladden när den används. 15.
  • Page 43 25. FÖRSIKTIGHET: Undvik skador från äggprickaren. 26. Den här maskinen är avsedd för användning i hushåll och liknande användningsområden, exempelvis: - personalkök i butiker, på kontor och andra arbetsplatser; - gårdshotell; - av kunder på hotell, motell och andra typer av boendemiljöer;...
  • Page 44 äggen. Risk för personskador! 3. Förvara apparaten utom räckhåll för barn och personer med funktionshinder. 4. Följande märkning är en säkerhetsvarning för en åtkomlig het yta. Denna symbol varnar dig för potentiella värmerelaterade faror som kan leda till skador om de inte värms upp på rätt sätt. VARNING, het yta.
  • Page 45 PRODUKTÖVERSIKT 1. Ångutlopp 2. Toppkåpa 3. Ägghållare 4. Värmeelement med kokbricka 5. Kontrollvred 6. Kontrollampa 7. Mätbägare med äggpickare 8. Äggprickare (övertäckt) DRIFT 1. Linda upp kabeln till önskad längd. Äggkokaren måste placeras i en horisontellt position eftersom den i annat fall kan stängas av för tidigt och äggen blir för löskokta.
  • Page 46 3. Innan äggen läggs i, gör hål på dem på deras trubbiga sida med äggpickaren som finns undertill på mätbägaren. Det förhindrar att äggen spricker. 4. Placera ägghållaren på kokbrickan och därefter ägget(en) i ägghållaren med den trubbiga änden uppåt. Sätt på kåpan ovantill.
  • Page 47 luta det. Eftersom äggets hårdhet är en smaksak kan du behöva justera inställningarna för att passa din smak. Med erfarenhet kommer du att uppnå det resultat du önskar. SKÖTSEL OCH RENGÖRING 1.Stäng alltid av strömmen, dra ut kontakten och vänta tills äggkokaren svalnat helt innan den rengörs.
  • Page 48 Specifikation Modell: POEB5000 Märkspänning: 220-240 V~ 50/60 Hz Märkeffekt: 350-410W Denna märkning påvisar att produkten inte får kasseras med andra hushållsavfall. Detta gäller inom hela EU. För att förhindra eventu-ella skador på miljön eller människors hälsa på grund av okontrolle-rad avfallshantering, återvinn apparaten för att främja hållbar återanvändning av materiella resurser.
  • Page 49 Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Finland: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 0305 0305...