Off Indel B PLEIN AIRCON 12V RINGLIGHT Assembly, Use And Maintenance

Hide thumbs Also See for PLEIN AIRCON 12V RINGLIGHT:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 55

Quick Links

PLEIN
AIRCON 12V
RINGLIGHT & LIGHTBOX
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO, USO E MANUTENZIONE
ASSEMBLY INSTRUCTIONS, USE AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE, L'EMPLOI ET L'ENTRETIEN
MONTAGEANLEITUNGEN, NUTZUNG UND WARTUNG
INSTRUCCIONES DE MONTAJE, USO Y MANTENIMIENTO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PLEIN AIRCON 12V RINGLIGHT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Off Indel B PLEIN AIRCON 12V RINGLIGHT

  • Page 1 PLEIN AIRCON 12V RINGLIGHT & LIGHTBOX ISTRUZIONI DI MONTAGGIO, USO E MANUTENZIONE ASSEMBLY INSTRUCTIONS, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE, L'EMPLOI ET L'ENTRETIEN MONTAGEANLEITUNGEN, NUTZUNG UND WARTUNG INSTRUCCIONES DE MONTAJE, USO Y MANTENIMIENTO...
  • Page 2 80817861.4 - FEBBRAIO 2024 SW012T09...
  • Page 3 PLEIN AIRCON 12V RINGLIGHT & LIGHTBOX ITALIANO 3 - 50 ENGLISH 51 - 98 FRANÇAIS 99 - 146 DEUTSCH 147 - 194 ESPAÑOL 195 - 241...
  • Page 4 Codice Denominazione Tensione di alimentazione Solo freddo Code Name Working voltage Only cool Code Tension d’alimentation Seulement froid Kode Name Spannung Nur Kalte Còdigo Nombre Tension de alimentacion Sólo frío 12 V SW0 12 T 09 PLE IN -AI RC ON 12 V - 2 3 0V (O PT I O N AL ) Codice...
  • Page 5 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO, USO E MANUTENZIONE OFF IS A BRAND OF INDELB...
  • Page 6 PLEIN AIRCON 12V - RINGLIGHT & LIGHTBOX...
  • Page 7: Garanzia

    PLEIN AIRCON 12V Leggere attentamente tutto il presente manuale prima di procedere con l’installazione. Per l’installazione, è importante attenersi scrupolosamente alle indicazioni riportate nel presente manuale. Il costruttore declina ogni responsabilità, in caso di danni a cose e persone provocati da installazioni o variazioni non conformi dell’impianto.
  • Page 8 Durante le fasi di montaggio, forando delle parti del veicolo, prestare attenzione a non danneggiare cablaggi o tubazioni di impianti già installati in precedenza. É NECESSARIO APPLICARE UN PRODOTTO ANTIOSSIDANTE CONTRO LA CORROSIONE SU TUTTE LE SUPERFICI DI LAMIERA IN CUI SI PRATICANO EVENTUALI FORATURE, TAGLI E APERTURE. SIGILLARE ACCURATAMENTE CON PRODOTTO ADEGUATO, FLESSIBILE E NON INDURENTE, OGNI FORO PRATICATO SULLE PARETI DEL VEICOLO.
  • Page 9 Evitare il contatto con gli oli sintetici. Lavarsi accuratamente dopo l’eventuale contatto. L’olio contenuto all’interno dell’impianto è infiammabile PRIMA DI OPERARE CON FIAMME SUL CIRCUITO DEL REFRIGERANTE, ASSICURARSI CHE NON CI SIA PIÙ TRACCIA DI REFRIGERANTE ALL’INTERNO DELL’IMPIANTO. Effettuare il recupero e aprire l’impianto; attendere la fuoriuscita del refrigerante residuo. ATTENZIONE: ALCUNE PARTI DELL’IMPIANTO POSSONO CONTENERE OLIO CHE PUÒ...
  • Page 10 DESCRIZIONE Plein-Aircon 12 V RINGLIGHT è dotato di un pannello personalizzabile e con luce a LED perimetrale bianca o blu. Plein-Aircon 12 V LIGHTBOX, appositamente progettato per restituire la luce naturale dell'oblò, irradia e diffonde una luce bianca o blu, quest'ultima ideale per la guida notturna. La precisione e la flessibilità...
  • Page 11 Può funzionare in 2 modalità (di cui una opzionale): - a 12 V (modalità standard), collegato alla batteria dei servizi. Il condizionatore può funzionare sia in sosta sia in marcia. - a 12 V e 230 V (modalità opzionale), collegato alla batteria dei servizi e alla rete elettrica (necessita di 230 V Smart Switch transformer kit, optional).
  • Page 12 Senso di marcia PLEIN AIRCON 12V - RINGLIGHT & LIGHTBOX...
  • Page 13: Dati Tecnici

    DATI TECNICI PL E IN A IRC ON 12 V MO D EL LO RINGLIGH T & LIGHTB OX Samsung - Singolo compressore in corrente Compressore continua 12 V cc Tensione 12 V cc - (115 V / 230 V) optional - Smart Switch power supply Refrigerante R134a...
  • Page 14: Componenti Forniti

    COMPONENTI FORNITI Condizionatore a tetto Diffusore aria Telaio di fissaggio Prolunga per Guarnizione 20x10 1 m Guarnizione apertura tetto convogliatore aria Guarnizione posteriore Guarnizione posteriore Dima di foratura e sinistra destra posizionamento Cablaggio di alimentazione Manuali PLEIN AIRCON 12V - RINGLIGHT & LIGHTBOX...
  • Page 15 Vite autofilettante 3.5x12.7 Dado flangiato M5 Vite T.E. M8x90 Rondella piana Ø8xØ24 Rondella ondulata Ø8 Dado M8 OFF IS A BRAND OF INDELB...
  • Page 16 AVVERTENZE E PREPARAZIONE Per l’installazione, è importante attenersi scrupolosamente alle indicazioni riportate nel presente manuale. In caso di danni a cose e persone provocati da installazioni o variazioni non conformi dell’impianto, il costruttore declina ogni responsabilità. Assicurarsi che la struttura del tetto possa sostenere il peso del condizionatore; in particolare verificare che l’area del tetto corrispondente alla base di appoggio del compressore, sia sufficientemente solida.
  • Page 17 Il condizionatore deve essere installato in piano. L’acqua di condensa prodotta dal condizionatore viene scaricata direttamente sul tetto del veicolo. Nel posizionare il condizionatore sul tetto, verificare che le aperture di ingresso ed uscita aria presenti sul gruppo non vengano ostruite o coperte in alcun modo. Senso di marcia Acqua di condensa Acqua di condensa...
  • Page 18 Per montare il condizionatore è necessario disporre di un’apertura di 400 mm x 400 mm. Lo spessore del tetto deve essere compreso fra i 30 mm (min) e i 70 mm (max). E’ possibile utilizzare un’apertura di ventilazione preesistente, (per esempio rimuovendo la botola di aerazione), eventualmente modificandola se le dimensioni non rientrano in quelle indicate.
  • Page 19 Sigillare accuratamente qualsiasi foro o apertura esistente o eseguito al fine di evitare possibili infiltrazioni di acqua. Sigillare con prodotto adeguato, flessibile e non indurente, per esempio: "SikaLastomer-710", "Selleys Butyil Mastic", "Vaber SP5" o prodotti similari. Senso di marcia Se è stata rimossa la botola, eliminare la vecchia guarnizione e, comunque, pulire accuratamente la superficie del tetto attorno all’apertura e rimuovere eventuali residui.
  • Page 20 Verificare che all’interno del veicolo, in corrispondenza dell’apertura (già presente oppure eseguita) ci sia lo spazio sufficiente per il montaggio del diffusore aria e non vi siano interferenze tra quest’ultimo e plafoniere luce, sportelli, pannelli di separazione vani, tende ecc. I cavi dell’alimentazione elettrica dovranno essere fatti passare internamente al veicolo e collegati attraverso l’apertura di aspirazione dell’aria interna del condizionatore.
  • Page 21 Oppure, come soluzione alternativa, potrebbero essere fatti scorrere sul tetto (entrando dalla parte posteriore del condizionatore) e protetti da una canalina (a cura dell’installatore). Senso di marcia Cablaggio di alimentazione OFF IS A BRAND OF INDELB...
  • Page 22: Installazione

    INSTALLAZIONE SCOLLEGARE ogni alimentazione elettrica e SPEGNERE il gruppo elettrogeno (se presente). Incollare sul tetto del veicolo, attorno al perimetro dell’apertura (400x400), la guarnizione fornita; a seguire, incollare la guarnizione posteriore sinistra e la guarnizione posteriore destra, facendole combaciare agli angoli posteriori della guarnizione apertura tetto. Senso di marcia Guarnizione apertura tetto...
  • Page 23 Guarnizione posteriore destra Guarnizione apertura tetto Guarnizione posteriore sinistra Senso di marcia N.B. Nel caso si debbano compensare nervature, difformità e/o avvallamenti del tetto, è possibile utilizzare anche la seconda guarnizione aggiuntiva fornita. Guarnizione Guarnizione posteriore sinistra posteriore destra TETTO OFF IS A BRAND OF INDELB...
  • Page 24 Incollare attorno al perimetro della bocca di mandata aria trattata del condizionatore, la striscia di guarnizione fornita. ATTENZIONE: se possibile, per effettuare queste operazioni, NON inclinare il condizionatore ma mantenerlo in posizione orizzontale. Se invece si dovesse inclinare, prima di mettere in esercizio il condizionatore mantenerlo per un certo tempo in posizione orizzontale per consentire all’olio del compressore di ritornare correttamente nel circuito.
  • Page 25 Prima di collocare il condizionatore sul tetto, provvedere anche a sigillare il perimetro di appoggio con del sigillante adeguato, per esempio: "SikaLastomer-710", "Selleys Butyil Mastic", "Vaber SP5" o prodotti similari. Procedere con il montaggio del condizionatore, appoggiandolo delicatamente sul tetto, facendo corrispondere le aperture sul fondo del condizionatore con l’apertura (400x400) sul veicolo.
  • Page 26 Far fuoriuscire, attraverso l’apertura di aspirazione dell’aria interna e attraverso l’apertura (400x400), il cablaggio di collegamento al diffusore. Senso di marcia Cablaggio di Cablaggio di collegamento al collegamento al diffusore diffusore Senso di marcia Cablaggio di collegamento al diffusore PLEIN AIRCON 12V - RINGLIGHT & LIGHTBOX...
  • Page 27 Mentre per i cavi di alimentazione si prospettano due possibilità: PASSAGGIO DEI CAVI DI ALIMENTAZIONE ALL'INTERNO DEL VEICOLO. Scegliere il percorso idoneo e far passare il cablaggio di alimentazione fornito all'interno del veicolo, per esempio nell’intercapedine del tetto, quindi collegare il connettore alla controparte presente nel condizionatore, attraverso l’apertura di aspirazione dell’aria interna.
  • Page 28 Senso di marcia Cablaggio di alimentazione Senso di marcia PLEIN AIRCON 12V - RINGLIGHT & LIGHTBOX...
  • Page 29 SOLUZIONE ALTERNATIVA: PASSAGGIO DEI CAVI DI ALIMENTAZIONE ALL'ESTERNO DEL VEICOLO. Il cablaggio di alimentazione fornito può anche essere fatto passare esternamente, sul tetto del veicolo, e fatto entrare nel condizionatore dal lato posteriore, attraverso l'apertura chiusa dalla griglia che dovrà essere opportunamente modificata. Se si opta per questa soluzione è necessario proteggere il cablaggio con una canalina (a cura dell’installatore) fino al punto di inserimento verso l’interno del veicolo.
  • Page 30 Senso di marcia Cablaggio di alimentazione Senso di marcia Cablaggio di alimentazione PLEIN AIRCON 12V - RINGLIGHT & LIGHTBOX...
  • Page 31 Inserire nell’apertura del tetto, operando dall’interno del veicolo, il telaio 4 di fissaggio condizionatore. Fissare il condizionatore 1 al telaio di fissaggio 4 (e quindi al tetto) mediante le viterie fornite 7-8-9-10. Nota: avvitare le viti M8x90 7 (fra telaio di fissaggio e base del condizionatore) con una coppia di chiusura di 2,5 Nm, fino a raggiungere una distanza tale da comprimere la guarnizione di appoggio ed assicurarne la tenuta, lasciando liberi i due dadi M8 10 sul filetto della vite.
  • Page 32 TETTO Senso di marcia COPPIA DI CHIUSURA 2,5 ± 0,3 Nm 1 Condizionatore a tetto 2 Diffusore aria 3 Prolunga per convogliatore aria 4 Telaio di fissaggio 5 Vite autofilettante 3.5x12.7 6 Dado flangiato M5 7 Vite T.E. M8x90 8 Rondella piana Ø8xØ24 9 Rondella ondulata Ø8 10 Dado M8 11 Guarnizione 20x10...
  • Page 33 Utilizzo della prolunga convogliatore aria 3 In base allo spessore del tetto potrà essere necessario oppure no, l’utilizzo della prolunga per convogliare l’aria trattata in modo corretto fra la bocca di mandata del condizionatore e il diffusore. Per tetti con spessore di 30 mm non è necessario l’utilizzo della prolunga. Per tetti con spessore di 70 mm è...
  • Page 34: Collegamenti Elettrici

    COLLEGAMENTI ELETTRICI I collegamenti elettrici devono essere eseguiti solamente da personale tecnico qualificato. Collegare i cavi di alimentazione del condizionatore solo DOPO aver terminato l’installazione del gruppo, per verificarne il funzionamento. A) Funzionamento a 12 V (modalità standard), collegato alla batteria dei servizi. Non servono accessori.
  • Page 35 OFF IS A BRAND OF INDELB...
  • Page 36: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO GENERALITÁ • MODALITÀ DI LAVORO: condizionamento, deumidificazione, ventilazione. • VELOCITÀ DI VENTILAZIONE: 5 livelli / automatico. • Modalità "MAX" per la massima resa dell'impianto. • Modalità "ECO" per la massima efficienza e il minor consumo elettrico. • Modalità "DRY" per la deumidificazione dell'aria. •...
  • Page 37 DISPLAY • A impianto spento il display visualizza solo l’icona • Sfiorando il display o toccando l'icona , si visualizzano 3 icone che rappresentano le modalità di funzionamento: ILLUMINAZIONE / SOLO VENTILAZIONE / CONDIZIONAMENTO. Se entro 5 secondi non si effettua una scelta, si spengono. •...
  • Page 38 ILLUMINAZIONE É possibile scegliere di avere l'illuminazione ambiente con la luce bianca o con la luce blu. Toccando la relativa icona si attiva la modalità "illuminazione" e si può scegliere in sequenza luce bianca  luce blu  spento Per spegnere selezionare oppure toccare l'icona Quando la modalità...
  • Page 39 CONDIZIONAMENTO Toccando la relativa icona si attiva la modalità "condizionamento". Il set point (temperatura desiderata) può essere scelto nell'intervallo da 17° C (63° F) a 30° C (86° F). Si può modificare agendo sulle frecce . Ad ogni tocco corrisponde 1°. La velocità...
  • Page 40 É possibile scegliere questa modalità per ottenere la massima resa dell'impianto. Toccando l'icona inizieranno a lampeggiare . Con le frecce spostarsi per abilitare. Attendere qualche secondo per confermare. Per disabilitare spostarsi su Il set point (temperatura desiderata) può essere modificato (vedi "condizionamento"). La velocità...
  • Page 41 É possibile scegliere questa modalità per ottenere la massima efficienza dell'impianto con il minimo assorbimento elettrico. Toccando l'icona inizieranno a lampeggiare . Toccare ancora fino a quando comparirà lampeggiante insieme ad . Con le frecce spostarsi su abilitare. Attendere qualche secondo per confermare. Per disabilitare spostarsi su In questa modalità...
  • Page 42 É possibile scegliere questa modalità per deumidificare l'aria senza avere l'impatto di una ventilazione eccessiva. Toccando l'icona inizieranno a lampeggiare . Toccare ancora fino a quando comparirà lampeggiante insieme ad . Con le frecce spostarsi su abilitare. Attendere qualche secondo per confermare. Per disabilitare spostarsi su Il set point (temperatura desiderata) può...
  • Page 43 É possibile scegliere questa modalità per impostare il funzionamento notturno. Impostare il numero di ore di funzionamento desiderate e il set point. L'impianto funzionerà per il numero di ore selezionato e si spegnerà allo scadere del tempo. Durante il tempo di funzionamento il set point aumenterà...
  • Page 44 É possibile scegliere questa modalità per impostare il numero di ore di funzionamento desiderate. L'impianto funzionerà per il numero di ore selezionato e si spegnerà allo scadere del tempo. NOTA: attraverso l'utilizzo dell'App è anche possibile impostare la modalità "TIMER" per l'accensione programmata dell'impianto.
  • Page 45 DIFFUSORE ARIA L’aria trattata viene distribuita dal diffusore all’interno del veicolo attraverso due aperture, con la possibilità di orientare il flusso mediante i deflettori regolabili manualmente. La precisione e la flessibilità direzionale dell'aria, infatti, è ottimizzata, permettendo una distribuzione anche in verticale. Aria trattata OFF IS A BRAND OF INDELB...
  • Page 46 CONSIGLI D'USO • Plein-Aircon è progettato per raffreddare e deumidificare il vostro mezzo nelle calde e afose notti estive. Se acceso in modalità "MAX" subito dopo lo spegnimento dell'aria condizionata tradizionale può prolungarne il benefico effetto anche di giorno. • Per migliorare l'efficienza del condizionatore si consiglia, se possibile, di parcheggiare il camper- van al riparo dai raggi solari.
  • Page 47: Manutenzione

    MANUTENZIONE • La manutenzione del condizionatore è alquanto ridotta. • Evitare di lasciare inattivo a lungo il condizionatore ma avviarlo almeno una volta al mese anche nei periodi invernali, in quanto il funzionamento garantisce la lubrificazione di alcuni componenti che tenderebbero ad essiccarsi se lasciati inattivi per molto tempo. •...
  • Page 48 • Una volta ogni due mesi, occorre pulire con aria compressa i filtri presenti sui fianchi del diffusore. È consigliabile sostituire i filtri ogni anno. È opportuno evitare di mettere in funzione il condizionatore senza filtri, in quanto si potrebbe accumulare sporcizia sulla batteria evaporatrice che causerebbe una riduzione dell’efficienza dell’impianto.
  • Page 49 DIAGNOSTICA La diagnostica del sistema monitora costantemente diversi parametri e se si presenta un'anomalia, sul display viene visualizzata l'icona accompagnata da un codice numerico; queste anomalie sono classificate come "WARNING" o "ERRORE". I "WARNING" rappresentano condizioni ambientali non idonee ma non compromettono il funzionamento dell'impianto.
  • Page 50 ERRORE DESCRIZIONE NOTE 17 / 18 Errore sonda ambiente Sonda ambiente disconnessa o in corto circuito 19 / 20 Errore sonda esterna Sonda esterna disconnessa o in corto circuito Sonda evaporatore disconnessa o in corto 21 / 22 Errore sonda evaporatore circuito Se l'errore persiste contattare l'assistenza 23 / 24...
  • Page 51 TABELLA INCONVENIENTI, CAUSE, RIMEDI POSSIBILE CAUSA / SOLUZIONE La temperatura è inferiore ai 17° C / 63° F Controllare la temperatura di Set Point Carica di gas insufficiente Compressore danneggiato Batterie di scambio termico sporche Elettroventola evaporatore difettosa Filtri aria sporchi Elettroventola condensatore difettosa Fori scarico condensa ostruiti Guarnizione di tenuta danneggiata...
  • Page 52 PLEIN AIRCON 12V - RINGLIGHT & LIGHTBOX...
  • Page 53 ASSEMBLY INSTRUCTIONS, USE AND MAINTENANCE OFF IS A BRAND OF INDELB...
  • Page 54 PLEIN AIRCON 12V - RINGLIGHT & LIGHTBOX...
  • Page 55: Warranty

    PLEIN AIRCON 12V Read this manual carefully from start to finish before installation. For installation, it is important to strictly observe the instructions given in this manual. The manufacturer declines all responsibility in the event of damages to people and things caused by incorrect installation or alterations of the system.
  • Page 56 During the assembly phases, making holes in parts of the vehicle, make sure that you do not damage the wiring or piping of systems already installed. AN ANTI-CORROSION PRODUCT MUST BE APPLIED TO ALL SHEET METAL SURFACES WHERE HOLES, CUTS AND OPENINGS ARE MADE. CAREFULLY SEAL EACH HOLE IN THE VEHICLE WALLS WITH A SUITABLE FLEXIBLE, NON- HARDENING PRODUCT.
  • Page 57 Avoid contact with synthetic oils. Wash carefully after contact. The oil contained in the system is inflammable. BEFORE OPERATING ON THE COOLING CIRCUIT WITH FLAMES, ENSURE THAT THERE ARE NO TRACES OF COOLANT LEFT INSIDE THE SYSTEM. Perform the recovery and open the system; wait for the remaining coolant to come out. ATTENTION: SOME PARTS OF THE SYSTEM MAY CONTAIN OIL THAT CAN IGNITE EVEN IN THE ABSENCE OF COOLANT.
  • Page 58 DESCRIPTION Plein-Aircon 12 V RINGLIGHT features a customisable panel with a white or blue LED perimeter light. Plein-Aircon 12 V LIGHTBOX, specially designed to return natural light from the porthole, radiates and diffuses white or blue light, the latter of which is ideal for night driving. The precision and directional flexibility of the air is guaranteed by the new configuration of the vents which optimize the distribution of the air even vertically.
  • Page 59 It can operate in two modes (one of which is optional): - 12 V (standard mode), connected to the service battery. The air conditioner can work if the vehicle is either stationary or moving. - 12 V and 230 V (optional mode), connected to the service battery and to the mains (it requires a 230 V Smart Switch transformer kit, optional).
  • Page 60 Drive way PLEIN AIRCON 12V - RINGLIGHT & LIGHTBOX...
  • Page 61: Technical Features

    TECHNICAL FEATURES PL EIN A IRC ON 12 V M ODEL RIN GLIGHT & L IGHTB OX Compressor Samsung - Singol DC compressor 12 V DC Input Voltage 12 V DC - (115 V / 230 V) optional - Smart Switch power supply Coolant R134a...
  • Page 62: Supplied Components

    SUPPLIED COMPONENTS Roof-top air conditioner Air diffuser Clamping frame Air conveyor extension Gasket 20x10 Roof opening gasket Drilling and positioning Left rear gasket Right rear gasket template Power wiring Manual PLEIN AIRCON 12V - RINGLIGHT & LIGHTBOX...
  • Page 63 Tapping screw 3.5x12.7 M5 flange nut H.H. screw M8x90 Flat washer Ø8xØ24 Wave washer Ø8 Nut M8 OFF IS A BRAND OF INDELB...
  • Page 64 WARNINGS AND PREPARATION For installation, it is important to carefully follow the instructions given in this manual. In case of damage to property and persons caused by non-compliant installations or modifications system, the manufacturer declines all responsibility. Make sure that the roof structure can bear the weight of the air conditioner; in particular, check that the roof-top area corresponding to the compressor base is sufficiently solid.
  • Page 65 The air conditioner must be installed flat. The drain water produced by the air conditioner is discharged directly on the vehicle roof. When positioning the air conditioner on the roof, verify that the inlet and the outlet air openings of the assembly are not be blocked or covered in any way.
  • Page 66 To mount the air conditioner, the opening must be 400 mm x 400 mm. The thickness of the roof must be between 30 mm (min) and 70 mm (max). A pre-existing opening vent may be used (for example by removing the air circulation trapdoor), optionally by modifying it if the dimensions do not fall within those required.
  • Page 67 Seal carefully any existing or new hole or opening in order to avoid possible water leakage. Seal with a suitable, flexible, non-hardening product, e.g. "SikaLastomer-710", "Selleys Butyil Mastic", "Vaber SP5" or similar products. Drive way If the trapdoor has been removed, remove the old seal and, in any case, thoroughly clean the roof surface around the opening and remove any residue.
  • Page 68 Make sure that inside the vehicle, in correspondence with the opening (either existing or newly made), there is enough space for the installation of the air diffuser and that there is no interference between the latter and light fixtures, doors, compartment separation panels, curtains, etc. The power supply cables should be passed inside the vehicle and connected through the inlet air opening of air conditioner.
  • Page 69 Or, as an alternative solution, they could be installed externally, on the roof (inserting them from the rear part of the air conditioner) and protected by a duct (mounted by the installer). Drive way Power wiring OFF IS A BRAND OF INDELB...
  • Page 70: Installation

    INSTALLATION DISCONNECT each power supply and turn OFF the generator unit (if present). Glue the supplied gasket on the roof of the vehicle, around the perimeter of the opening (400x400); then glue the left rear gasket and the right rear gasket, matching them to the rear corners of the roof open gasket.
  • Page 71 Right rear gasket Roof opening gasket Left rear gasket Drive way Please note: if ribs, unevenness and/or depressions in the roof have to be compensated for, it is also possible to use the second gasket provided. Left rear gasket Right rear gasket ROOF OFF IS A BRAND OF INDELB...
  • Page 72 Glue the supplied gasket strip around the perimeter of the air conditioner's treated air outlet CAUTION: If possible, in order to perform these operations, DO NOT tilt the air conditioner, but keep it in a horizontal position. If, on the other hand, the air conditioner tilts, keep it in a horizontal position for a certain period of time before putting it into operation, in order to allow the compressor oil to return correctly into the circuit.
  • Page 73 Before installing the air conditioner on the roof, also seal the perimeter of the support with an appropriate sealant, e.g. "SikaLastomer-710", "Selleys Butyil Mastic", "Vaber SP5" or similar products. Carry out the assembly of the air conditioner, placing it gently on the roof, matching the openings on the bottom of the air conditioner with the opening (400x400) on the vehicle.
  • Page 74 Bring out the air diffuser wiring, through the internal air intake opening and through the opening (400x400). Drive way Air diffuser Air diffuser wiring wiring Drive way Air diffuser wiring PLEIN AIRCON 12V - RINGLIGHT & LIGHTBOX...
  • Page 75 Instead, there are two possibilities for the power cables: ROUTING OF POWER CABLES INSIDE THE VEHICLE. Choose a suitable route and run the supplied power wiring inside the vehicle, for example in the roof cavity, then connect the connector to the counterpart in the air conditioner, through the inlet air intake opening.
  • Page 76 Drive way Power wiring Drive way PLEIN AIRCON 12V - RINGLIGHT & LIGHTBOX...
  • Page 77 ALTERNATIVE SOLUTION: ROUTING OF POWER CABLES OUTSIDE THE VEHICLE. The supplied power wiring can also be routed externally, on the roof of the vehicle, and fed into the air conditioner from the rear side, through the opening closed by the grille which must be appropriately modified.
  • Page 78 Drive way Power wiring Drive way Power wiring PLEIN AIRCON 12V - RINGLIGHT & LIGHTBOX...
  • Page 79 Insert the air conditioner fixing frame 4 into the roof opening, operating from inside the vehicle. Fasten the air conditioner 1 to the fixing frame 4 (and then to the roof) using the screws provided 7-8- 9-10. Note: screw the M8x90 screws 7 (between the fixing frame and the base of the air conditioner) with a tightening torque of 2,5 Nm, until a distance is reached that compresses the gasket and ensures its tightness, leaving the two M8 nuts 10 on the thread of the screw free.
  • Page 80 ROOF Drive way TIGHTENING TORQUE 2,5 ± 0,3 Nm 1 Roof-top air conditioner 2 Air diffuser 3 Air conveyor extension 4 Fixing frame 5 Tapping screw 3.5x12.7 6 Flange nut M5 7 H.H. screw M8x90 8 Flat washer Ø8xØ24 9 Wave washer Ø8 10 Nut M8 11 Gasket 20x10 12 Roof opening gasket...
  • Page 81 Using the air conveyor extension 3 Depending on the thickness of the roof, it may or may not be necessary to use the air conveyor extension in a correct manner between the air conditioner outlet air opening and the diffuser. For roofs with a thickness of 30 mm using the air conveyor extension is not necessary.
  • Page 82: Electrical Connections

    ELECTRICAL CONNECTIONS Electrical connections should be made only by qualified technicians. Connect the power cables to the air conditioner only AFTER completing the installation of the unit, to verify operation. A) 12 V operation (standard mode), connected to the service battery. No accessories needed.
  • Page 83 OFF IS A BRAND OF INDELB...
  • Page 84: Operation

    OPERATION GENERAL INFORMATION • OPERATION MODE: air conditioning, dehumidifying, ventilation. • FAN SPEED: 5 levels / automatic. • "MAX" mode, for maximum yield of the system. • "ECO" mode, for maximum efficiency and lowest power consumption. • "DRY" mode, for air dehumidification. •...
  • Page 85 DISPLAY • With the system switched off, the display only shows the icon • By touching the display or touching the icon, 3 icons representing the operating modes are shown: LIGHTING / VENTILATION ONLY / CONDITIONING. If no choice is made within 5 seconds, they switch off.
  • Page 86: Ventilation Only

    LIGHTING It is possible to choose to have ambient lighting with white light or blue light. Touching the relevant icon activates the 'lighting" mode and you can choose in sequence white light  blue light  off To switch off, select or touch the icon When the "lighting"...
  • Page 87 CONDITIONING Touching the relevant icon activates the "conditioning" mode. The set point (desired temperature) can be chosen in the range from 17° C (63° F) to 30° C (86° F). It can be changed using the arrows . Each touch corresponds to 1°. The ventilation speed varies automatically (based on the set point choice and external temperature).
  • Page 88 It is possible to choose this mode to obtain maximum system performance. By touching the icon , will start flashing . Use the arrows to move to to enable. Wait a few seconds to confirm. To disable move to The set point (desired temperature) can be modified (see "conditioning"). The ventilation speed varies automatically but can be modified manually (see "conditioning").
  • Page 89 It is possible to choose this mode to obtain maximum system efficiency with minimum power consumption. By touching the icon , will start flashing . Touch again until appears flashing together with . Use the arrows to move to to enable. Wait a few seconds to confirm.
  • Page 90 It is possible to choose this mode to dehumidify the air without having the impact of excessive ventilation. By touching the icon , will start flashing . Touch again until appears flashing together with . Use the arrows to move to to enable.
  • Page 91 It is possible to choose this mode this mode to set night operation. Set the desired number of operating hours and set point. The system will run for the selected number of hours and will switch off when the time expires. During the operating time, the set point will increase by 1°...
  • Page 92 It is possible to choose this mode to set the desired number of operating hours. The system will run for the selected number of hours and will switch off when the time expires. NOTE: using the App it is also possible to set the "TIMER" mode for the programmed switching on of the system.
  • Page 93: Air Diffuser

    AIR DIFFUSER The treated air is distributed from the diffuser to the interior of the vehicle through two openings, with the possibility of directing the flow via manually adjustable deflectors. The precision and directional flexibility of the air is optimised, allowing it to be distributed vertically as well.
  • Page 94: Recommendations For Use

    RECOMMENDATIONS FOR USE • Plein-Aircon is designed to cool and dehumidify your vehicle during hot and sultry summer nights. If it is switched on in "MAX" mode immediately after the traditional air conditioning has been turned off, it can prolong its beneficial effect even during the day. •...
  • Page 95: Maintenance

    MAINTENANCE • The maintenance of the air conditioner is quite limited. • Do not leave idle for a long time but start the air conditioner at least once a month even in winter, since the operation ensures the lubrication of some components that would dry out if left idle for a long time.
  • Page 96 • Once every two months, it is necessary to clean with compressed air, the filters on the sides of the air diffuser. It is advisable to replace the filters every year. It is advisable to avoid operating the air conditioner without filters, as dirt may accumulate on the evaporator coil causing a reduction in the efficiency of the system.
  • Page 97 DIAGNOSTIC The system diagnostics constantly monitors various parameters and if an anomaly occurs, the display shows the icon accompanied by a numerical code; these anomalies are classified as "WARNING" or "ERROR". The "WARNINGS" represent unsuitable environmental conditions but do not compromise the operation of the system.
  • Page 98 ERROR DESCRIPTION NOTES 17 / 18 Ambient probe error Ambient probe disconnected or short-circuited 19 / 20 External probe error External probe disconnected or short-circuited Evaporator probe disconnected or short- 21 / 22 Evaporator probe error circuited If the error persists, contact technical 23 / 24 Internal error assistance...
  • Page 99 TABLE OF PROBLEMS, CAUSES AND REMEDIES POSSIBLE CAUSE / SOLUTION The temperature is below 17° C / 63° F Check the Set Point temperature Insufficient gas charge Damaged compressor Dirty heat exchange coils Faulty evaporator electric fan Dirty air filters Faulty condenser electric fan Blocked condensation discharge holes Damaged seal...
  • Page 100 PLEIN AIRCON 12V - RINGLIGHT & LIGHTBOX...
  • Page 101 INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE, L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN OFF IS A BRAND OF INDELB...
  • Page 102 PLEIN AIRCON 12V - RINGLIGHT & LIGHTBOX...
  • Page 103: Garantie

    PLEIN AIRCON 12V Lire attentivement et entièrement le présent manuel avant de procéder à l’installation. Pour l’installation, il est important de se conformer scrupuleusement aux indications reportées dans le présent manuel. Le constructeur décline toute responsabilité, en cas de dommages à des choses et des personnes provoqués par des installations ou variations non conformes de l’installation.
  • Page 104 Vérifier qu’en correspondance de la zone de montage, la structure du véhicule soit suffisamment robuste pour supporter le poids et les sollicitations créées par l’installation. L’INSTALLATEUR DEVRA RENFORCER LA STRUCTURE DU VÉHICULE, SI NÉCESSAIRE. Pendant les phases de montage, en perçant des parties du véhicule, prêter attention à ne pas endommager des câblages ou des conduites d’installations déjà...
  • Page 105 tout ce qui entre en contact avec lui. En cas de congélation: - immerger immédiatement la partie congelée dans de l’eau FROIDE. En l’absence d’eau envelopper délicatement la partie congelée avec un chiffon propre. Si du fluide réfrigérant est entré en contact avec les yeux, les rincer abondamment à l’eau propre et par précaution consulter un médecin.
  • Page 106 DESCRIPTION Plein-Aircon 12 V RINGLIGHT est muni d’un panneau personnalisable et doté d’un éclairage LED périmétrique de couleur blanche ou bleue. Plein-Aircon 12 V LIGHTBOX, spécialement conçu pour restituer la lumière naturelle du hublot, irradie et diffuse une lumière blanche ou bleue, cette dernière étant idéale pour la conduite nocturne. La précision et la souplesse directionnelle de l’air sont garanties par la nouvelle configuration des buses, qui optimisent la distribution de l’air, même à...
  • Page 107 Il possède 2 modes de fonctionnement (dont un en option): - en 12 V (mode standard), branché à la batterie de service. Le climatiseur peut fonctionner aussi bien à l’arrêt qu’en roulant. - en 12 V et 230 V (mode optionnel), branché à la batterie de service et au secteur (requiert le 230 V Smart Switch transformer kit, en option).
  • Page 108 Sens de marche PLEIN AIRCON 12V - RINGLIGHT & LIGHTBOX...
  • Page 109: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PLE IN AIRCON 12 V MO DÈ LE RIN GL IGHT & LIGHTB OX Samsung - Compresseur simple en courant Compresseur continu 12 V cc Tension 12 V cc - (115 V / 230 V) optionnel - Smart Switch power supply Réfrigérant R134a...
  • Page 110: Composants Fournis

    COMPOSANTS FOURNIS Climatiseur de toit Diffuseur d’air Cadre de fixation Manchon pour convoyeur Joint 20x10 Joint ouverture toit d’air Gabarit de perçage et Joint arrière gauche Joint arrière droit positionnement Câblage d’ a limentation Manuels PLEIN AIRCON 12V - RINGLIGHT & LIGHTBOX...
  • Page 111 Vis autotaraudeuse Écrou à bride M5 Vis T.H. M8x90 3.5x12.7 Rondelle plate Ø8xØ24 Rondelle ondulée Ø8 Écrou M8 OFF IS A BRAND OF INDELB...
  • Page 112 AVERTISSEMENTS ET PRÉPARATION Pour l’installation, il est important de suivre scrupuleusement les indications qui figurent dans le présent manuel. En cas de dommages aux objets et aux personnes causés par les installations ou par des modifications non conformes de l’installation, le constructeur décline toute responsabilité.
  • Page 113 Le climatiseur doit être installé à plat. L’eau de condensation produite par le climatiseur est évacuée directement sur le toit du véhicule. Lorsque l’on positionne le climatiseur sur le toit, vérifier que les ouvertures d’entrée et de sortie d’air présentes sur le groupe ne sont pas obstruées ou couvertes, de quelque manière que ce soit. Sens de la marche Eau de condensation Eau de condensation...
  • Page 114 Pour monter le climatiseur, il faut disposer d’une ouverture de 400 mm x 400 mm. L’épaisseur du toit doit être comprise entre 30 mm (min) et 70 mm (max). Il est possible d’utiliser une ouverture de ventilation déjà existante (par exemple en retirant la trappe d’...
  • Page 115 Scellez soigneusement tous les trous ou ouvertures existants ou réalisés pour éviter toute infiltration d'eau éventuelle. Sceller avec un produit approprié, flexible et non durcissant, par exemple: "SikaLastomer-710", "Selleys Butyil Mastic", "Vaber SP5" ou des produits similaires. Sens de marche Si la trappe a été...
  • Page 116 Vérifier que, à l’intérieur du véhicule, au niveau de l’ouverture (déjà présente ou effectuée) il y a assez d’espace pour le montage du diffuseur d’air et il n’y a aucune interférence entre ce dernier et les plafonniers d’éclairage, les portières, les panneaux de séparation des pièces, les rideaux, etc. Les câbles de l’alimentation électrique doivent passer à...
  • Page 117 Ou, en alternative, il est possible de les faire passer sur le toit (en entrant par la partie arrière du climatiseur) et en plaçant une goulotte de protection (par les soins de l’installateur). Sens de marche Câblage d'alimentation OFF IS A BRAND OF INDELB...
  • Page 118: Installation

    INSTALLATION DÉBRANCHER toute alimentation électrique et ÉTEINDRE le groupe électrogène (si prèsent). Coller sur le toit du véhicule, autour du périmètre de l’ouverture (400x400), le joint fourni; ensuite, coller le joint arrière gauche et le joint arrière droit, en les faisant correspondre aux angles arrière du joint ouverture toit.
  • Page 119 Joint arrière droit Joint ouverture toit Joint arrière gauche Sens de marche A noter: S’il faut compenser nervure, déformations et/ou des creux dans le toit, il est possible d’utiliser aussi le second joint fourni. Joint arrière gauche Joint arrière droit TOIT OFF IS A BRAND OF INDELB...
  • Page 120 Coller autour du périmètre de la buse de refoulement de l’air traité du climatiseur, la bande de joint fournie. ATTENTION: si possible, pour effectuer ces opérations, NE PAS incliner le climatiseur mais le garder en position horizontale. En revanche, s’il est incliné avant de le mettre en fonction, il faudra le garder pendant quelque temps en position horizontale afin de permettre à...
  • Page 121 Avant de placer le climatiseur sur le toit, fixer aussi le périmètre d’appui avec un scellant approprié, par exemple: "SikaLastomer-710", "Selleys Butyil Mastic", "Vaber SP5" ou des produits similaires. Procéder au montage du climatiseur, en le posant délicatement sur le toit, en faisant correspondre les ouvertures sur le fond du climatiseur avec l’ouverture (400x400) sur le véhicule.
  • Page 122 Faire sortir, à travers l’ouverture d’aspiration de l’air intérieur et à travers l’ouverture (400x400), le câblage de raccordement au diffuseur. Sens de marche Câblage pour Câblage pour diffuseur d’air diffuseur d’air Sens de marche Câblage pour diffuseur d’air PLEIN AIRCON 12V - RINGLIGHT & LIGHTBOX...
  • Page 123 Pour les câbles d’alimentation, en revanche, il existe deux possibilités: PASSAGE DES CÂBLES D’ A LIMENTATION À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE. Choisir le parcours approprié et faire passer le câblage d’alimentation fourni à l’intérieur du véhicule, par exemple dans l’interstice du toit, puis brancher le connecteur à la contrepartie présente dans le climatiseur, à...
  • Page 124 Sens de marche Câblage d'alimentation Sens de marche PLEIN AIRCON 12V - RINGLIGHT & LIGHTBOX...
  • Page 125 AUTRE SOLUTION: PASSAGE DES CÂBLES D’ A LIMENTATION À L’EXTÉRIEUR DU VÉHICULE. Le câblage d’alimentation fourni peut aussi être fait passer à l’extérieur, sur le toit du véhicule et fait entrer dans le climatiseur par l’arrière, à travers l'ouverture fermée par la grille qui doit être modifiée en conséquence.
  • Page 126 Sens de marche Câblage d'alimentation Sens de marche Câblage d'alimentation PLEIN AIRCON 12V - RINGLIGHT & LIGHTBOX...
  • Page 127 Insérer dans l’ouverture du toit, en passant depuis l’intérieur du véhicule, le cadre de fixation 4 du climatiseur. Fixer le climatiseur 1 a le cadre de fixation 4 (et donc au toit) avec les vis fournies 7-8-9-10. Note: visser les vis M8x90 7 (entre le cadre de fixation et la base du climatiseur) avec un couple de serrage de 2,5 Nm, jusqu’à...
  • Page 128 TOIT Sens de marche COUPLE DE SERRAGE 2,5 ± 0,3 Nm 1 Climatiseur de toit 2 Diffuseur d’air 3 Manchon pour convoyeur d’air 4 Cadre de fixation 5 Vis autotaraudeuse 3.5x12.7 6 Écrou à bride M5 7 Vis T.H. M8x90 8 Rondelle plate Ø8xØ24 9 Rondelle ondulée Ø8 10 Écrou M8...
  • Page 129 Utilisation du manchon convoyeur d’air 3 En fonction de l’épaisseur du toit, peut être nécessaire ou non, d’utiliser un manchon pour acheminer l’air traité de façon correcte entre la buse de refoulement du climatiseur et le diffuseur. Pour les toits de 30 mm d’épaisseur, l’utilisation du manchon n’est pas nécessaire. Pour les toits de 70 mm d’épaisseur, l’utilisation du manchon complet est nécessaire.
  • Page 130: Branchements Électriques

    BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES Les branchements électriques doivent être effectués uniquement par du personnel technique qualifié. Brancher les câbles d’alimentation du climatiseur seulement APRÈS avoir terminé l’installation du groupe, pour en vérifier le fonctionnement. A) Fonctionnement à 12 V (mode standard), branchement à la batterie de service. Aucun accessoire n’est nécessaire.
  • Page 131 OFF IS A BRAND OF INDELB...
  • Page 132 FONCTIONNEMENT GENERALITES • MODE TRAVAIL: conditionnement, déshumidification, ventilation. • VITESSE DE VENTILATION: 5 niveaux / automatique. • Mode « MAX » pour un rendement maximal de l’installation. • Mode « ÉCO » pour une efficacité maximale et une consommation électrique minimale. •...
  • Page 133 ÉCRAN • Lorsque l’installation est stoppée, seule l’icône apparaît sur l’écran. • En frôlant l’écran ou en touchant l’icône , s’affichent 3 icônes qui symbolisent les modes de fonctionnement: ÉCLAIRAGE / VENTILATION UNIQUEMENT / CLIMATISATION. Si aucun choix n’est effectué sous 5 secondes, les icônes s’éteignent. •...
  • Page 134 ÉCLAIRAGE Il est possible de choisir l’éclairage ambiant de couleur blanche ou bleue. En touchant l’icône correspondante l’on active le mode « éclairage » et il est possible de choisir en séquence la lumière blanche  la lumière bleue  éteindre Pour éteindre, sélectionner ou toucher l’icône Lorsque le mode «...
  • Page 135 CLIMATISATION En touchant l’icône correspondante l’on active le mode « climatisation ». Le set point (température souhaitée) peut être sélectionné dans une plage allant de 17° C (63° F) à 30° C (86° F). Le réglage s’effectue avec les flèches .
  • Page 136 Il est possible de choisir ce mode pour obtenir le rendement maximum de l’installation. En touchant l’icône commenceront à clignoter . Avec les flèches se déplacer sur pour activer. Attendre quelques secondes pour confirmer. Pour désactiver, se déplacer sur Le set point (temperature souhaitée) peut être modifié (voir « climatisation »). La vitesse de ventilation varie automatiquement mais peut être modifiée manuellement (voir «...
  • Page 137 Il est possible de choisir ce mode pour obtenir l’efficacité maximale de l’installation avec une absorption électrique minimale. En touchant l’icône commenceront à clignoter . Toucher encore jusqu’à ce qu’ se mette à clignoter avec . Avec les flèches se déplacer sur pour activer.
  • Page 138 Il est possible de choisir ce mode pour déshumidifier l’air sans avoir l’impact d’une ventilation excessive. En touchant l’icône commenceront à clignoter . Toucher encore jusqu’à ce se mette à clignoter avec . Avec les flèches se déplacer sur pour activer.
  • Page 139 Il est possible de choisir ce mode pour paramétrer le fonctionnement nocturne. Paramétrer le nombre d’heures de fonctionnement souhaitées et le set point. L'installation fonctionnera pendant le nombre d’heures sélectionnées et s’éteindra lorsque le temps sera échu. Pendant le temps de fonctionnement, le set point augmentera de 1° toutes les deux heures. En touchant l’icône commenceront à...
  • Page 140 Il est possible de choisir ce mode pour paramétrer le nombre d’heures de fonctionnement souhaitées. L’installation fonctionnera pendant le nombre d’heures sélectionnées et s’éteindra une fois le temps échu. NOTE: via l’ A ppli, il est également possible de paramétrer le mode « TIMER » pour la mise en marche programmée de l’installation.
  • Page 141 DIFFUSEUR D’AIR L’air traité est distribué par le diffuseur à l’intérieur du véhicule à travers deux ouvertures, avec la possibilité d’orienter le flux au moyen des déflecteurs réglables manuellement. La précision et la flexibilité directionnelle de l’air sont en effet optimisées, permettant une distribution même à...
  • Page 142: Recommandations D'utilisation

    RECOMMANDATIONS D'UTILISATION • Plein-Aircon a été conçu pour refroidir et déshumidifier votre véhicule les nuits d’été, chaudes et humide. S’il est allumé en mode MAX tout de suite après l’arrêt de la climatisation classique, il peut en prolonger les bienfaits même le jour. •...
  • Page 143: Entretien

    ENTRETIEN • L’entretien du climatiseur est très réduit. • Éviter de laisser le climatiseur inactif trop longtemps mais le mettre en fonction au moins une fois par mois même pendant l’hiver, car le fonctionnement garantit la lubrification de certains composants qui ont tendance à sécher s’ils ne sont pas utilisés pendant de longues périodes. •...
  • Page 144 • Tous les deux mois, il faut nettoyer à l’air comprimé, les filtres présents sur les côtés du diffuseur. Il est recommandé de remplacer les filtres une fois par an. Il est opportun d’éviter de mettre le climatiseur en fonction sans filtres, car de la saleté pourrait s’accumuler sur la batterie d’évaporation, causant une réduction de l’efficacité...
  • Page 145 DIAGNOSTIC Le diagnostic du système contrôle en permanence les différents paramètres et, si une anomalie se présente, l’icône s’affiche sur l’écran, accompagnée d’un code numérique; ces anomalies sont classées comme « WARNING » ou « ERREUR ». Les « WARNING » représentent des conditions environnementales non appropriées mais ils ne compromettent pas le fonctionnement de l’installation.
  • Page 146 ERREUR DESCRIPTION NOTES 17 / 18 Erreur sonde ambiante Sonde ambiante déconnectée ou en court-circuit 19 / 20 Erreur sonde externe Sonde externe déconnectée ou en court-circuit Sonde évaporateur déconnectée ou en court- 21 / 22 Erreur sonde évaporateur circuit Si l’erreur persiste contacter l'assistance 23 / 24 Erreur interne...
  • Page 147 TABLEAU PROBLEMES, CAUSES, REMEDES POSSIBLE CAUSE / SOLUTION La température est inférieure à 17° C / 63° F Contrôler la température de Set Point Charge de gaz insuffisante Compresseur endommagé Batteries d’échange thermique sales Électroventilateur évaporateur défectueuse Filtres air sales Electroventilateur condenseur défectueuse Trous d’évacuation condensation bouchés Joint d’étanchéité...
  • Page 148 PLEIN AIRCON 12V - RINGLIGHT & LIGHTBOX...
  • Page 149 MONTAGEANLEITUNGEN, NUTZUNG UND WARTUNG OFF IS A BRAND OF INDELB...
  • Page 150 PLEIN AIRCON 12V - RINGLIGHT & LIGHTBOX...
  • Page 151 PLEIN AIRCON 12V Die vorliegende Anleitung ist vor Beginn der Installation sorgfältig durchzulesen. Die in der vorliegenden Anleitung enthaltenen Anweisungen sind bei der Installation sorgfältig zu befolgen. Bei Personen- oder Sachschäden durch unsachgemäße Installation oder unzulässige Veränderungen an der Anlage lehnt der Hersteller jegliche Haftung ab. BEMERKUNGEN UND ALLGEMEINE HINWEISE Die Installation, Wartung und Reparaturen dürfen ausschließlich durch Fachpersonal erfolgen, das gemäß...
  • Page 152 Achten Sie beim Durchbohren von Fahrzeugbereichen darauf, dass keine Kabel oder Leitungen von bereits zuvor installierten Anlagen beschädigt werden. AUF ALLEN BLECHOBERFLÄCHEN, AUF DENEN LÖCHER, SCHNITTE UND ÖFFNUNGEN ENTSTEHEN, MUSS EIN ANTIOXIDATIONSMITTEL GEGEN KORROSION AUFGETRAGEN WERDEN. SORGFÄLTIG DICHTUNG MIT EINEM GEEIGNETEN, FLEXIBLEN UND NICHT HÄRTENDEN PRODUKT, JEDES LOCH AN DEN WÄNDEN DES FAHRZEUGS.
  • Page 153 Falls Kühlmittel mit den Augen in Kontakt geraten ist, diese sorgfältig mit ausreichend sauberem Wasser ausspülen und sicherheitshalber einen Arzt aufsuchen. Den Kontakt mit synthetischen Ölen vermeiden. Sich nach einem eventuellen Kontakt sorgfältig reinigen. Das in der Anlage enthaltenen Öl ist entflammbar. VOR SCHWEISSARBEITEN AM KÜHLKREIS MUSS SICHERGESTELLT WERDEN, DASS SICH KEIN KÜHLMITTEL MEHR IN DER ANLAGE BEFINDET.
  • Page 154 BESCHREIBUNG Das Plein-Aircon 12 V RINGLIGHT verfügt über eine personalisierbare Platte mit einer weißen oder blauen LED-Beleuchtung. Die Plein-Aircon 12 V LIGHTBOX, die speziell für die Wiedergabe des natürlichen Lichts aus dem Lukenfenster entwickelt wurde, strahlt und verbreitet weißes oder blaues Licht, das ideal für Nachtfahrten ist.
  • Page 155 Kann in 2 Betriebsarten funktionieren (von denen eine optional ist): - mit 12 V (Standard-Betriebsart), an die Betriebsbatterie angeschlossen. Das Klimagerät kann sowohl im Stand als auch bei der Fahrt funktionieren. - mit 12 V und 230 V (optionale Betriebsart), an die Betriebsbatterie und an das Stromnetz angeschlossen (bedarf 230 V Smart Switch Transformer Satz, optional).
  • Page 156 Fahrtrichtung PLEIN AIRCON 12V - RINGLIGHT & LIGHTBOX...
  • Page 157: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN PLE IN AIRCON 12 V M O D EL L RI N GL IGHT & LIGHTB OX Kompressor Samsung - Einzelkompressor mit Dauerstrom 12 V cc Spannung 12 V cc - (115 V / 230 V) optional - Smart Switch power supply Kühlmittel R134a...
  • Page 158 GELIEFERTE KOMPONENTEN Dachklimagerät Luftverteiler Befestigungsrahmen Verlängerung für Luftkanal Dichtung 20x10 Dichtung Dachöffnung Bohr- und Hintere linke Dichtung Hintere rechte Dichtung Positionierschablone Stromkabel Anleitungen PLEIN AIRCON 12V - RINGLIGHT & LIGHTBOX...
  • Page 159 Selbstschneidende Sechskantschraube Flanschmutter M5 Schraube 3.5x12.7 M8x90 Flache Unterlegscheibe Gewellte Unterlegscheibe Mutter M8 Ø8xØ24 Ø8 OFF IS A BRAND OF INDELB...
  • Page 160 HINWEISE UND VORBEREITUNG Für die Installation ist es wichtig, sich sorgfältig an die Angaben in dieser Anleitung zu halten. Bei Sach- und Personenschäden, die durch unsachgemäße Installationen oder Veränderungen an der Anlage verursacht werden, weist der Hersteller jede Verantwortung von sich. Sich vergewissern, dass die Dachstruktur dem Gewicht den Klimagerätes standhalten kann;...
  • Page 161 Das Klimagerät muss flach installiert werden. Das vom Klimagerät gebildete Kondenswasser wird direkt auf das Fahrzeugdach abgeleitet. Beim Positionieren des Klimagerätes auf dem Dach kontrollieren, dass die auf der Einheit befindlichen Lufteintritts- und Auslassöffnungen keinesfalls blockiert oder verdeckt werden. Fahrtrichtung Kondenswasser Kondenswasser OFF IS A BRAND OF INDELB...
  • Page 162 Für die Montage des Klimagerätes wird eine Öffnung von 400 mm x 400 mm benötigt (Abb. 6). Die Dachdicke muss zwischen 30 mm (min) und 70 mm (max) betragen (Abb. 6). Es kann eine bereits bestehende Lüftungsöffnung verwendet werden, (beispielsweise durch Entfernen der Belüftungsluke), die eventuell angepasst werden muss, wenn die Maße nicht den Angaben entsprechen.
  • Page 163 Dichten Sie vorhandene oder hergestellte Löcher oder Öffnungen sorgfältig ab, um ein mögliches Eindringen von Wasser zu vermeiden. Dichten Sie mit einem geeigneten, flexiblen, nicht aushärtenden Produkt ab, zum Beispiel: "SikaLastomer-710", "Selleys Butyil Mastic", "Vaber SP5" oder ähnliche Produkte. Fahrtrichtung Wenn die Luke entfernt wurde, entfernen Sie die alte Dichtung und reinigen Sie in jedem Fall die Dachfläche um die Öffnung herum gründlich und entfernen Sie alle Rückstände.
  • Page 164 Prüfen, ob im Fahrzeuginneren, unmittelbar an der (bereits vorhandenen oder vorgenommenen) Öffnung ausreichend Platz für die Montage des Luftverteilers besteht und keine Interferenzen zwischen diesem und Deckenleuchten, Klappen, Trennwänden, Vorhängen etc. vorhanden sind. Die Stromkabel müssen durch das Fahrzeuginnere geführt und über die interne Luftabsaugöffnung des Klimagerätes angeschlossen werden.
  • Page 165 Oder, alternativ, könnten sie über das Dach geführt (indem sie auf der Rückseite des Klimagerätes eingeführt werden) und durch eine Abdeckung (durch den Installateur vorzunehmen) geschützt werden. Fahrtrichtung Stromkabel OFF IS A BRAND OF INDELB...
  • Page 166 INSTALLATION Die Stromversorgung komplett ABKLEMMEN und den Generator AUSSCHALTEN (falls vorhanden). Auf dem Fahrzeugdach, um die Öffnung herum (400x400), die mitgelieferte Dichtung anbringen; anschließend die hintere Dichtung links und die hintere Dichtung rechts anbringen, und darauf achten, dass sie an den hinteren Ecken der Dichtung Dachöffnung zusammentreffen. Fahrtrichtung Dichtung Dachöffnung...
  • Page 167 Hintere rechte Dichtung Dichtung Dachöffnung Hintere linke Dichtung Fahrtrichtung BITTE BEACHTEN SIE: Wenn Sie Rippen, Unebenheiten und/oder Vertiefungen im Dach ausgleichen müssen, können Sie auch die zweite mitgelieferte Zusatzdichtung verwenden. Hintere linke Hintere rechte Dichtung Dichtung DACH OFF IS A BRAND OF INDELB...
  • Page 168 Um die Einlassöffnung des Klimagerätes für die aufbereitete Luft herum den mitgelieferten Dichtungsstreifen anbringen. ACHTUNG: falls möglich, zur Durchführung dieser Maßnahmen, das Klimagerät NICHT neigen, sondern in waagrechter Position halten. Falls es hingegen geneigt werden sollte, muss es, bevor es in Betrieb gesetzt wird, für eine gewisse Zeit in Horizontallage gehalten werden, damit das Öl erneut korrekt in den Kreis zurückkehren kann.
  • Page 169 Vor dem Anbringen des Klimagerätes auf dem Dach muss auch der Umfang der Auflagerfläche mit dem entsprechenden Abdichtmittel abgedichtet werden, zum Beispiel: "SikaLastomer-710", "Selleys Butyil Mastic", "Vaber SP5" oder ähnliche Produkte. Mit der Montage des Klimagerätes fortfahren und es behutsam auf das Dach stellen, wobei die Öffnungen auf dem Boden des Gerätes mit der Öffnung (400x400) im Dach des Fahrzeuges übereinstimmen müssen.
  • Page 170 Die Verbindungskabel zum Luftverteiler führen über die Absaugöffnung der Innenluft und über die Öffnung (400x400) führen. Fahrtrichtung Verbindungskabel Verbindungskabel Luftverteiler Luftverteiler Fahrtrichtung Verbindungskabel Luftverteiler PLEIN AIRCON 12V - RINGLIGHT & LIGHTBOX...
  • Page 171 Für die Versorgungskabel hingegen bestehen zwei Möglichkeiten: VERLEGUNG DER VERSORGUNGSKABEL IM FAHRZEUGINNERN. Wählen Sie eine geeignete Trasse für die Verlegung der Versorgungskabel im Fahrzeuginneren, Beispielsweise im Zwischendach, und Verbinden Sie dann den Stecker mit dem Gegenstück in der Klimaanlage, über die Absaugöffnung der Innenluft, an. DACH DACH Stromkabel...
  • Page 172 Fahrtrichtung Stromkabel Fahrtrichtung PLEIN AIRCON 12V - RINGLIGHT & LIGHTBOX...
  • Page 173 ALTERNATIVLÖSUNG: VERLEGUNG VERSORGUNGSKABEL AUSSERHALB FAHRZEUGES. Das Kabelbaum für die Stromversorgung kann auch außerhalb, auf dem Fahrzeugdach, verlegt und von der Rückseite aus in das Klimagerät eingeführt werden, durch die vom Gitter verschlossene Öffnung, die entsprechend angepasst werden muss. Wenn man diese Lösung wählt, muss die Verkabelung durch eine Abdeckung (durch den Installateur vorzunehmen) bis zur Eintrittsstelle in das Fahrzeuginnere geschützt werden.
  • Page 174 Fahrtrichtung Stromkabel Fahrtrichtung Stromkabel PLEIN AIRCON 12V - RINGLIGHT & LIGHTBOX...
  • Page 175 In der Dachöffnung, vom Fahrzeuginneren aus, den Rahmen 4 zur Befestigung des Klimagerätes anbringen. Das Klimagerät 1 mithilfe der mitgelieferten Schrauben 7-8-9-10 am Befestigungsrahmen 4 (und somit am Dach) befestigen. Hinweis: die Schrauben M8x90 7 (zwischen Befestigungsrahmen und Gerätsockel) so fest anschrauben, dass die Auflagedichtung zusammengedrückt wird und die Dichtheit gesichert ist, und die beiden Muttern M8 10 auf dem Schraubgewinde freibleiben.
  • Page 176 DACH Fahrtrichtung ANZUGSMOMENT 2,5 ± 0,3 Nm 1 Dachklimagerät 2 Luftverteiler 3 Verlängerung für Luftkanal 4 Befestigungsrahmen 5 Selbstschneidende Schraube 3.5x12.7 6 Flanschmutter M5 7 Sechskantschraube M8x90 8 Flache Unterlegscheibe Ø8xØ24 9 Gewellte Unterlegscheibe Ø8 10 Mutter M8 11 Dichtung 20x10 12 Dichtung Dachöffnung 13 Hintere linke Dichtung 14 Hintere rechte Dichtung...
  • Page 177 Verwendung der Verlängerung des Luftkanales 3 Je nach Dachdicke kann die Verlängerung des Luftkanales benötigt werden, um die aufbereitete Luft korrekt von der Einlassöffnung des Gerätes zum Luftverteiler zu leiten. Für Dächer mit einer Dicke von 30 mm ist die Verlängerung nicht notwendig. Für Dächer mit einer Dicke von 70 mm ist die Verwendung der gesamten Verlängerung notwendig.
  • Page 178 ELEKTROANSCHLÜSSE Die elektrischen Verbindungen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden. Die Versorgungskabel des Klimagerätes erst anschließen, NACHDEM die Installation der Gruppe abgeschlossen wurde, um dessen Betrieb zu überprüfen. A) Betrieb mit 12 V (Standard-Betriebsart), an die Betriebsbatterie angeschlossen. Es werden keine Zusatzgeräte benötigt. Das Klimagerät kann sowohl im Stand als auch bei der Fahrt funktionieren.
  • Page 179 OFF IS A BRAND OF INDELB...
  • Page 180: Funktionsweise

    FUNKTIONSWEISE ALLGEMEINES • ARBEITSMODUS: Klimatisierung, Entfeuchtung, Belüftung. • GEBLÄSEGESCHWINDIGKEIT: 5 Stufen / automatisch. • „MAX“-Modus für maximale Systemleistung. • „ECO“-Modus für maximale Effizienz und niedrigsten Stromverbrauch. • „DRY“-Modus für die Entfeuchtung der Luft. • „SLEEP“-Modus für den Nachtbetrieb. • „TIMER“-Modus für programmiertes Ein- und Ausschalten. •...
  • Page 181 DISPLAY • Bei ausgeschaltetem System zeigt das Display nur das Symbol • Durch Berühren des Displays oder Antippen des Symbols werden 3 Symbole angezeigt, die für die folgenden Betriebsarten stehen: BELEUCHTUNG / NUR GEBLÄSE / KLIMATISIERUNG. Wenn innerhalb von 5 Sekunden keine Wahl getroffen wird, schalten sie sich aus.
  • Page 182 BELEUCHTUNG Sie haben die Wahl zwischen weißem oder blauem Licht als Grundbeleuchtung. Durch Antippen des entsprechenden Symbols aktiviert sich der „Beleuchtungsmodus“ und es kann in der Folge weißes Licht blaues Licht erloschen gewählt werden. Zum Ausschalten oder das Symbol antippen. Wenn der „Beleuchtungsmodus“...
  • Page 183 KLIMATISIERUNG Durch Antippen des entsprechenden Symbols wird der „Klimatisierungsmodus“ aktiviert. Der Sollwert (gewünschte Temperatur) kann im Bereich von 17° C (63° F) bis 30° C (86° F) gewählt werden. Er kann mit den Pfeilen geändert werden. Jede Berührung entspricht 1°. Die Lüftungsgeschwindigkeit variiert automatisch (abhängig von der Wahl des Sollwerts und der Außentemperatur).
  • Page 184 Es ist möglich, diesen Modus für maximale Systemleistung zu wählen. Wenn Sie auf das Symbol tippen, beginnen zu blinken. Gehen Sie zur Aktivierung mit den Pfeilen . Zur Bestätigung einige Sekunden warten. Zur Deaktivierung auf gehen. Der Sollwert (gewünschte Temperatur) kann geändert werden (siehe „Klimatisierung”). Die Lüftungsgeschwindigkeit variiert automatisch, kann aber auch manuell verändert werden (siehe „Klimatisierung“).
  • Page 185 Sie können diesen Modus wählen, um maximale Systemeffizienz bei minimalem Stromverbrauch zu erreichen. Wenn Sie auf des Symbol tippen, beginnen zu blinken. Tippen Sie erneut auf es zusammen mit blinkt. Gehen Sie zur Aktivierung mit den Pfeilen . Warten Sie ein paar Sekunden, um zu bestätigen. Zum Deaktivieren gehen Sie auf In diesem Modus kann der Sollwert (gewünschte Temperatur) nicht manuell geändert werden.
  • Page 186 Sie können diesen Modus wählen, um die Luft zu entfeuchten, ohne die Auswirkungen einer übermäßigen Belüftung. Wenn Sie auf das Symbol tippen, beginnen zu blinken. Tippen Sie erneut auf erscheint und zusammen mit blinkt. Gehen Sie zur Aktivierung mit den Pfeilen .
  • Page 187 Sie können diesen Modus wählen, um den Nachtbetrieb einzustellen. Stellen Sie die gewünschte Anzahl der Betriebsstunden und den Sollwert ein. Das System läuft für die gewählte Anzahl von Stunden und schaltet sich nach Ablauf der Zeit ab. Während der Betriebszeit wird der Sollwert alle 2 Stunden um 1°...
  • Page 188 Sie können diesen Modus wählen, um die gewünschte Anzahl der Betriebsstunden einzustellen. Das System läuft für die gewählte Anzahl von Stunden und schaltet sich nach Ablauf der Zeit aus. HINWEIS: Über die App ist es auch möglich, den „TIMER“-Modus zum programmierten Einschalten des Systems einzustellen.
  • Page 189 LUFTVERTEILER Die aufbereitete Luft wird vom Diffusor aus durch zwei Öffnungen im Fahrzeuginneren verteilt, wobei die Möglichkeit besteht, den Luftstrom mit Hilfe von manuell verstellbaren Deflektoren zu lenken. Die Präzision und Richtungsflexibilität der Luft wird optimiert, so dass sie auch vertikal verteilt werden kann.
  • Page 190 EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG • Plein-Aircon wurde zur Kühlung und Entfeuchtung Ihres Fahrzeuges in den warmen und schwülen Sommernächten entwickelt. Wenn die Betriebsweise MAX gewählt wird, kann es unmittelbar nach dem Abschalten der herkömmlichen Klimaanlage auch tagsüber den wohltuenden Effekt verlängern. •...
  • Page 191: Wartung

    WARTUNG • Die Wartung des Klimagerätes ist äußerst gering. • Einen längeren Stillstand des Klimagerätes vermeiden, und es auch im Winter mindestens einmal monatlich eingeschalten, da durch den Betrieb die Schmierung einiger Bauteile gewährleistet wird, die bei längerem Stillstand ansonsten austrocknen würden. •...
  • Page 192 • Alle zwei Monate müssen die Filter mit Druckluft gereinigt werden, die sich seitlich am Luftverteiler befinden. Es wird empfohlen, die Filter einmal jährlich auszuwechseln. Das Klimagerät sollte ohne Filter nicht in Betrieb genommen werden, da sich Schmutz auf dem Verdampferblock ablagern könnte, der zu einer Reduzierung der Anlageneffizienz führen würde.
  • Page 193 DIAGNOSTIK Die Systemdiagnose überwacht ständig verschiedene Parameter, und wenn eine Anomalie auftritt, wird auf dem Display das Symbol zusammen mit einem numerischen Code angezeigt; diese Anomalien werden als „WARNING“ oder „ERROR“ eingestuft. „WARNING" steht für ungeeignete Umgebungsbedingungen, beeinträchtigt aber nicht den Betrieb des Systems.
  • Page 194 ERROR BESCHREIBUNG BEMERKUNGEN 17 / 18 Fehler Raumfühler Raumfühler abgeklemmt oder kurzgeschlossen Außenfühler abgeklemmt oder 19 / 20 Fehler externer Fühler kurzgeschlossen Verdampferfühler abgeklemmt oder 21 / 22 Fehler Verdampferfühler kurzgeschlossen Wenn der Fehler weiterhin besteht, an den 23 / 24 Interner Fehler technischen Kundendienst wenden Ventilator abgeklemmt, blockiert oder...
  • Page 195 STÖRUNGEN, URSACHEN, BEHEBUNG MÖGLICHE URSACHE / BEHEBUNG Die Temperatur liegt unter 17° C / 63° F Die SET Point Temperatur prüfen Gasfüllung nicht ausreichend Kompressor beschädigt Wärmeaustauscherbatterien verschmutzt Verdampferelektrogebläse defekt Luftfilter verschmutzt Kondensatorelektrogebläse defekt Kondenswasserablässe verstopft Dichtung beschädigt Stromausfall OFF IS A BRAND OF INDELB...
  • Page 196 PLEIN AIRCON 12V - RINGLIGHT & LIGHTBOX...
  • Page 197 INSTRUCCIONES DE MONTAJE, USO Y MANTENIMIENTO OFF IS A BRAND OF INDELB...
  • Page 198 PLEIN AIRCON 12V - RINGLIGHT & LIGHTBOX...
  • Page 199 PLEIN AIRCON 12V Leer atentamente todo el contenido del presente manual antes de proceder con la instalación. Para realizar la instalación, es importante atenerse escrupulosamente a las indicaciones del presente manual. El constructor se exime de toda responsabilidad en caso de daños a cosas o personas provocados por instalaciones o modificaciones no conformes del equipo.
  • Page 200 Asegurarse de que en correspondencia con la zona donde va a ser montado, la estructura del vehículo sea suficientemente robusta para soportar el peso y las fuerzas generadas por el equipo. EL INSTALADOR DEBERÁ REFORZAR SI FUERA NECESARIO LA ESTRUCTURA DEL VEHÍCULO. Durante las fases de montaje, perforando las partes del vehículo, prestar atención para no dañar el cableado o los tubos de instalaciones realizadas con anterioridad.
  • Page 201 En caso de congelación: - sumergir inmediatamente la parte congelada en agua FRÍA. A falta de agua, envolver delicadamente la parte congelada en un paño limpio. Si el fluido refrigerante entrara en contacto con los ojos, lavarlos abundantemente con agua limpia y por precaución consultar al médico.
  • Page 202 DESCRIPCIÓN Plein-Aircon 12 V RINGLIGHT está dotado de un panel personalizable y con luz LED perimetral blanca o azul. Plein-Aircon 12 V LIGHTBOX, proyectado expresamente para hacer llegar la luz natural del obló, irradia y difunde una luz blanca o azul, esta última ideal cuando se conduce de noche. La precisión y la flexibilidad en la dirección del aire queda garantizada por la nueva configuración de las boquillas que optimizan la distribución del aire incluso en vertical.
  • Page 203 Tiene 2 modalidades de funcionamiento (una de ellas opcional): - a 12 V (modalidad estándar), conectado a la batería de servicios. El acondicionador funciona con el vehículo tanto parado como en marcha. - a 12 V y 230 V (modalidad opcional), conectado a la batería de servicios y a la red eléctrica (se necesita el kit de transformador Smart Switch 230 V opcional).
  • Page 204 Dirección de marcha PLEIN AIRCON 12V - RINGLIGHT & LIGHTBOX...
  • Page 205: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PLE IN AIRC ON 12 V MO D ELO RIN GL IGHT & LIGH TB OX Samsung - Compresor individual en corriente Compresor continua 12 V cc Tensión 12 V cc - (115 V / 230 V) opcional - Smart Switch power supply Refrigerante R134a...
  • Page 206: Componentes Suministrados

    COMPONENTES SUMINISTRADOS Acondicionador de techo Difusor de aire Bastidor de fijación Alargador para el Junta 20x10 Junta apertura techo conductor de aire Plantilla de perforación y Junta posterior izquierda Junta posterior derecha colocación Cableado de alimentación Manuales PLEIN AIRCON 12V - RINGLIGHT & LIGHTBOX...
  • Page 207 Tornillo autorroscante Tornillo cabeza hex. Tuerca con flange M5 3.5x12.7 M8x90 Arandela plana Ø8xØ24 Arandela ondulada Ø8 Tuerca M8 OFF IS A BRAND OF INDELB...
  • Page 208 ADVERTENCIAS Y PREPARACIÓN Durante la instalación es importante seguir rigurosamente las indicaciones que se incluyen en este manual. El constructor no se hará responsable de los daños a cosas o personas derivados de instalaciones o variaciones en la instalación que incumplan las normas. Asegurarse de que la estructura del techo pueda soportar el peso del acondicionador;...
  • Page 209 El acondicionador debe instalarse a nivel. El agua de condensación producida por el acondicionador se descarga directamente sobre el techo del vehículo. A la hora de colocar el acondicionador en el techo, comprobar que las aberturas de entrada y salida de aire presentes sobre el grupo no estén obstruidas o cubiertas en modo alguno. Dirección de marcha Agua de condensación Agua de condensación...
  • Page 210 Para montar el acondicionador es necesario disponer de una abertura de 400 mm x 400 mm. El grosor del techo debe estar comprendido entre los 30 mm (mín) y los 70 mm (máx). Es posible utilizar una abertura de ventilación preexistente, (por ejemplo retirando la trampilla de ventilación), modificándola eventualmente si las dimensiones no se ajustan a las indicadas.
  • Page 211 Selle con cuidado los agujeros o aberturas existentes o realizados para evitar posibles infiltraciones de agua. Sellar con un producto adecuado, flexible y que no endurezca, por ejemplo: "SikaLastomer-710", "Selleys Butyil Mastic", "Vaber SP5" o productos similares. Dirección de marcha Si se ha quitado la trampilla, quitar la junta vieja y, en cualquier caso, limpiar con cuidado la superficie del techo alrededor de la abertura y eliminar los residuos.
  • Page 212 Comprobar que en el interior del vehículo, en línea con la abertura (ya presente o realizada), haya el espacio suficiente para el montaje del difusor de aire y que no haya interferencias entre este último y las lámparas de techo, puertas, paneles de separación de compartimentos, cortinas, etc. Los cables de la alimentación eléctrica deberán pasar al interior del vehículo y conectarse a través de la abertura de admisión de aire interior del acondicionador.
  • Page 213 O, como solución alternativa, pueden trazarse sobre el techo (entrando por la parte trasera del acondicionador) y protegerse con una canaleta (montada por el instalador). Dirección de marcha Cableado de alimentación OFF IS A BRAND OF INDELB...
  • Page 214: Instalación

    INSTALACIÓN DESCONECTAR todas las alimentaciones eléctricas y APAGAR el grupo electrógeno (si se incluye). Sobre el techo del vehículo, alrededor del perímetro de abertura (400x400), pegar la junta que se incluye; a continuación, pegar la junta posterior izquierda y la junta posterior derecha, haciéndolas coincidir en los ángulos posteriores de la junta apertura techo.
  • Page 215 Junta posterior derecha Junta apertura techo Junta posterior izquierda Dirección de marcha Nota: si necesita compensar nervaduras, desniveles y / o caídas en el techo, también puede utilizar la segunda junta adicional suministrada. Junta posterior Junta posterior izquierda derecha TECHO OFF IS A BRAND OF INDELB...
  • Page 216 Alrededor del perímetro de la boca de abastecimiento de aire tratado del acondicionador, pegar la franja de junta que se incluye. ATENCIÓN: para realizar este procedimiento evitar inclinar el acondicionador manteniéndolo siempre en posición horizontal. Si fuese necesario inclinarlo, antes de poner en marcha el acondicionador, mantenerlo durante unos momentos en posición horizontal para que el aceite del compresor vuelva correctamente al circuito.
  • Page 217 Antes de colocar el acondicionador sobre el techo, sellar el perímetro de apoyo con el sellador adecuado, por ejemplo: "SikaLastomer-710", "Selleys Butyil Mastic", "Vaber SP5" o productos similares. Proceder con el montaje del acondicionador, apoyándolo con cuidado sobre el techo mientras se hacen coincidir las aberturas del fondo del acondicionador con la abertura (400x400) del vehículo.
  • Page 218 A través de la abertura de admisión de aire interior y la abertura (400x400), sacar al exterior el cableado de conexión al difusor. Dirección de marcha Cableado de Cableado de conexión al conexión al difusor difusor Dirección de marcha Cableado de conexión al difusor PLEIN AIRCON 12V - RINGLIGHT &...
  • Page 219 En lugar, para los cables de alimentación existen dos posibilidades: TENDIDO DE LOS CABLES DE ALIMENTACIÓN AL INTERIOR DEL VEHÍCULO. Elegir el recorrido adecuado y pasar el cableado de alimentación al interior del vehículo, por ejemplo, en la cavidad del techo. A continuación, conectar el conector a la parte opuesta situada en el acondicionador, a través de la abertura de admisión de aire interior.
  • Page 220 Dirección de marcha Cableado de alimentación Dirección de marcha PLEIN AIRCON 12V - RINGLIGHT & LIGHTBOX...
  • Page 221 SOLUCIÓN ALTERNATIVA: TENDIDO DE LOS CABLES DE ALIMENTACIÓN HACIA EL EXTERIOR DEL VEHÍCULO. El cableado de alimentación suministrado también puede pasarse externamente, sobre el techo del vehículo, y hacerse entrar en el acondicionador desde el lado posterior, a través de la abertura cerrada por la rejilla que deberá...
  • Page 222 Dirección de marcha Cableado de alimentación Dirección de marcha Cableado de alimentación PLEIN AIRCON 12V - RINGLIGHT & LIGHTBOX...
  • Page 223 Trabajando desde el interior del vehículo, introducir el bastidor 4 de fijación del acondicionador en la abertura del techo. Fijar el acondicionador 1 al bastidor de fijación 4 (y también al techo) con los tornillos que se incluyen 7-8-9-10. Nota: apretar los tornillos M8x90 7 (entre el bastidor de fijación y la base del acondicionador) con un par de apriete de 2,5 Nm, hasta alcanzar una distancia que permita comprimir la junta de apoyo y asegurar su estanqueidad, dejando libres las dos tuercas M8 10 sobre la rosca del tornillo.
  • Page 224 TECHO Dirección de marcha PAR DE APRIETE 2,5 ± 0,3 Nm 1 Acondicionador de techo 2 Difusor de aire 3 Alargador para el conductor de aire 4 Bastidor de fijación 5 Tornillo autorroscante 3.5x12.7 6 Tuerca con flange M5 7 Tornillo cabeza hex. M8x90 8 Arandela plana Ø8xØ24 9 Rondella ondulata Ø8 10 Arandela ondulada M8...
  • Page 225 Uso del alargador para el conductor de aire 3 En función del grosor del techo, podría ser necesaria la utilización del alargador para conducir el aire tratado en modo correcto entre la boca de abastecimiento del acondicionador y el difusor. Si el techo tiene un grosor de 30 mm no es necesario el uso del alargador.
  • Page 226: Conexiones Eléctricas

    CONEXIONES ELÉCTRICAS Las conexiones eléctricas deben ser realizadas únicamente por personal técnico cualificado. Para comprobar su funcionamiento, conectar los cables de alimentación del acondicionador DESPUÉS de haber completado la instalación de la unidad. A) Funcionamiento a 12 V (modalidad estándar), conectado a la batería de servicios. No son necesarios accesorios.
  • Page 227 OFF IS A BRAND OF INDELB...
  • Page 228: Información General

    FUNCIONAMIENTO INFORMACIÓN GENERAL • MODO DE FUNCIONAMIENTO: acondicionamiento, deshumidificación, ventilación. • VELOCIDAD DE VENTILACIÓN: 5 niveles / automático. • Modo "MAX" para el máximo rendimiento del equipo. • Modo "ECO" para la máxima eficiencia y el menor consumo eléctrico. • Modo "DRY"...
  • Page 229 PANTALLA • Con el equipo apagado en la pantalla se visualiza solo el icono • Rozando la pantalla o tocando el icono , aparecen 3 iconos que representan los modos de funcionamiento: ILUMINACIÓN / SOLO VENTILANCIÓN / ACONDICIONAMIENTO. Si en 5 segundos no se realiza la selección, se apagan. •...
  • Page 230 ILUMINACIÓN Para la iluminación de ambiente se puede elegir entre la luz blanca y la luz azul. Tocando el icono correspondiente se activa el modo “iluminación” y se puede seleccionar en secuencia luz blanca  luz azul  apagado Para apagar seleccionar o tocar el icono Cuando el modo “iluminación”...
  • Page 231 ACONDICIONAMIENTO Tocando el correspondiente icono se activa el modo “acondicionamiento”. El set point (temperatura deseada) puede ser elegido en el intervalo comprendido entre 17° C (63° F) a 30° C (86° F). Se puede modificar con las flechas . A cada toque corresponde 1°. La velocidad de ventilación varía de manera automática (en base a la selección del set point y de la temperatura exterior).
  • Page 232 Es posible elegir este modo para obtener el máximo rendimiento del equipo. Tocando el icono iniciarán a parpadear . Con las flechas ir a para habilitar. Esperar algunos segundos para confirmar. Para deshabilitar ir a El set point (temperatura deseada) se puede modificar (véase “acondicionamiento”). La velocidad de ventilación cambia de manera automática, pero también se puede modificar manualmente (véase “acondicionamiento”).
  • Page 233 Es posible seleccionar este modo para obtener la máxima eficiencia del equipo con el mínimo de absorción eléctrica. Tocando el i icono iniciarán a parpadear . Tocar de nuevo hasta que aparezca intermitente junto a . Con las flechas ir a para habilitar.
  • Page 234 Es posible seleccionar este modo para deshumidificar el aire sin el impacto de una ventilación excesiva. Tocando el icono iniciarán a parpadear . Tocar de nuevo hasta que aparezca intermitente junto a . Con las flechas ir a para habilitar. Esperar algunos segundos para confirmar.
  • Page 235 Se puede seleccionar este modo para configurar el funcionamiento nocturno. Seleccionar el número de horas de funcionamiento deseadas y el set point. El equipo funcionará durante el número de horas configurado y se apagará cuando haya pasado el tiempo. Durante el tiempo de funcionamiento el set point aumentará...
  • Page 236 Se puede seleccionar este modo para configurar el número de horas de funcionamiento deseadas. El equipo funcionará durante el número de horas seleccionado y se apagará cuando haya pasado este tiempo. NOTA: mediante el uso de la App es también posible seleccionar el modo "TIMER” para el encendido programado del equipo.
  • Page 237 DIFUSOR DE AIRE El difusor distribuye el aire tratado en el interior del vehículo a través de dos aperturas, con la posibilidad de orientar el flujo mediante los deflectores regulables de modo manual. La precisión y la flexibilidad en la dirección del aire, de hecho, está optimizada, consintiendo la distribución también en dirección vertical.
  • Page 238: Recomendaciones De Uso

    RECOMENDACIONES DE USO • El equipo Plein-Aircon ha sido diseñado para enfriar y deshumidificar su vehículo en las largas y cálidas noches de verano. Si se enciende en función MAX, justo después de apagar el aire acondicionado tradicional, puede prolongarse su efecto beneficioso también durante el día. •...
  • Page 239: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO • La manutención del acondicionador es muy baja. • No dejar el acondicionador inactivo durante largos periodos de tiempo y encenderlo al menos una vez al mes, incluso durante los meses de invierno, ya que su funcionamiento garantiza la lubricación de algunos componentes que, de lo contrario, acabarían secándose tras permanecer inactivos mucho tiempo.
  • Page 240 Es necesario limpiar los filtros presentes en los lados del difusor con aire comprimido al menos cada dos meses. Se aconseja sustituir los filtros anualmente. Debe evitarse encender el acondicionador sin los filtros, ya que podría acumularse suciedad sobre la batería del evaporador y reducir la eficiencia de la instalación. Filtro de aire Filtro de aire El acondicionador ya viene revisado y cargado con refrigerante.
  • Page 241 DIAGNÓSTICO El diagnóstico del sistema monitoriza constantemente diferentes parámetros y cuando se presenta una anomalía, en la pantalla aparece el icono acompañado por un código numérico; estas anomalías se clasifican como "ADVERTENCIA" o "ERROR". Las "ADVERTENCIAS" representan condiciones ambientales no idóneas, pero no comprometen el funcionamiento del equipo.
  • Page 242 ERROR DESCRIPCIÓN NOTAS Sonda ambiente desconectada o en 17 / 18 Error sonda ambiente cortocircuito Sonda exterior desconectada o en 19 / 20 Error sonda exterior cortocircuito Sonda evaporador desconectada o en 21 / 22 Error sonda evaporador cortocircuito Si el error persiste, ponerse en contacto con la 23 / 24 Error interno asistencia técnica...
  • Page 243 TABLA PROBLEMAS, CAUSAS, REMEDIOS POSIBLE CAUSA / SOLUCIÓN La temperatura es inferior a 17° C / 63° F Controlar la temperatura de Set Point Carga de gas insuficiente Daño en el compresor Baterias de intercambio térmico sucias Electroventilador evaporador defectuoso Filtros aire sucios Electroventilador condensador defectuoso Orificios descarga condensaciòn obstruidos...
  • Page 244 Indel B S.p.a. Via Sarsinate, 27 47866 - Sant’Agata Feltria (RN), Italia T. 0541 848 711 - F. 0541 848 741 info@indelb.com For sales and service in USA: Indel B North America 100 Triport Circle Georgetown, KY 40324 Ph 502.863.0373 infoUS@indelB.com OFF.INDELB.COM...

This manual is also suitable for:

Plein aircon 12v lightboxSw012t09Z999/1250

Table of Contents