Metabo KFMV 17-15 F Original Instructions Manual
Metabo KFMV 17-15 F Original Instructions Manual

Metabo KFMV 17-15 F Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for KFMV 17-15 F:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

KFMV 17-15 F
de Originalbetriebsanleitung 5
en Original instructions 13
fr
Notice originale 20
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 28
it
Istruzioni originali 36
es Manual original 44
pt
Manual original 52
sv Bruksanvisning i original 60
fi
Alkuperäiset ohjeet 67
www.metabo.com
no Original bruksanvisning 74
da Original brugsanvisning 81
pl
Instrukcja oryginalna 88
hu Eredeti használati utasítás 96
el
Πρωτότυπο οδηγιώνχρήσης 104
ru
Оригинальное руководство по
эксплуатации 113
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації 122
Made in Germany

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KFMV 17-15 F and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Metabo KFMV 17-15 F

  • Page 1 KFMV 17-15 F de Originalbetriebsanleitung 5 no Original bruksanvisning 74 en Original instructions 13 da Original brugsanvisning 81 Notice originale 20 Instrukcja oryginalna 88 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 28 hu Eredeti használati utasítás 96 Istruzioni originali 36 Πρωτότυπο οδηγιώνχρήσης 104 es Manual original 44 Оригинальное...
  • Page 2 17 18...
  • Page 4 105 / 3 105 / 3 *2) 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU *3) EN 62841-1:2015, EN ISO 12100:2010, EN IEC 63000:2018 2024-03-14, Bernd Fleischmann Direktor Produktentstehung & Qualität (Vice President Product Engineering & Quality) *4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany...
  • Page 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    DEUTSCH de Originalbetriebsanleitung c) Verwenden Sie kein Zubehör, das vom 1. Konformitätserklärung Hersteller nicht speziell für dieses Elektrowerkzeug vorgesehen und empfohlen Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese wurde. Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem Kantenfräser, identifiziert durch Type und Elektrowerkzeug befestigen können, garantiert das Seriennummer *1), entsprechen allen keine sichere Verwendung.
  • Page 6 DEUTSCH starke Ansammlung von Metallstaub kann Verkanten oder Blockieren und damit die elektrische Gefahren verursachen. Möglichkeit eines Rückschlags oder Wendeschneidplattenbruchs. l) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in der Nähe brennbarer Materialien. Funken und e) Meiden Sie mit Ihrer Hand den Bereich vor heiße Späne können diese Materialien entzünden.
  • Page 7 DEUTSCH de Bei Arbeiten über einen längeren Zeitraum bekannte Krankheiten sind z. B. allergische Gehörschutz tragen. Längere Einwirkung hoher Reaktionen, Atemwegserkrankungen. Lassen Sie Lärmpegel kann zu Gehörschäden führen. Staub nicht in den Körper gelangen. Nur scharfe, unbeschädigte Wendeschneidplatten Beachten Sie die für Ihr Material, Personal, verwenden.
  • Page 8 - Den Seitenhandgriff (5) auf der rechten oder 2. Wählen Sie die für den eingestellten linken Maschinenseite fest einschrauben. Hierfür Fasenwinkel gültige Linie aus. können alle Metabo-Seitenhandgriffe mit M8 (siehe Diagramm Rückseite) Gewinde eingesetzt werden. 3. Beispiel für einen Fasenwinkel von 45° und einer gewünschten Fasenhöhe von 3 mm (siehe...
  • Page 9 DEUTSCH de Linie. Ziehen Sie von diesem Schnittpunkt eine Stecker aus der Steckdose gezogen wird oder senkrechte Linie bis zur X-Achse. Lesen Sie den wenn eine Stromunterbrechung eingetreten ist. Wert an der X-Achse ab. Diesen Wert „X“ Bei Dauereinschaltung läuft die Maschine müssen Sie nun folgendermaßen an der weiter, wenn sie aus der Hand gerissen wird.
  • Page 10: Wartung

    (24) auf den Rohrdurchmesser einstellen. Die Immer alle Wendeschneidplatten drehen oder Mutter der Führungsrolle mit einem ersetzen. Maulschlüssel festziehen und so die Nur von Metabo freigegebene Führungsrolle befestigen. Wendeschneidplatten verwenden. Siehe 3. Die generellen Arbeitshinweise (Kapitel 8.3) Kapitel Zubehör. beachten.
  • Page 11 Bei der Bearbeitung können sich Partikel im Innern des Elektrowerkzeugs absetzen. Das beeinträchtigt Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektrowerk- die Kühlung des Elektrowerkzeugs. Leitfähige zeugen wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo- Ablagerungen können die Schutzisolierung des Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com. Elektrowerkzeugs beeinträchtigen und elektrische Ersatzteillisten können Sie unter www.metabo.com...
  • Page 12: Technische Daten

    DEUTSCH 15. Technische Daten Erläuterungen zu den Angaben auf Seite 4. Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts vorbehalten. = Leerlaufdrehzahl (Höchstdrehzahl) = Nennaufnahmeleistung = Abgabeleistung = Max. Fasenhöhe = Max. Fasenbreite = Fasenwinkel = kleinstmöglicher Rohrdurchmesser = Gewicht ohne Netzkabel Messwerte ermittelt gemäß...
  • Page 13 ENGLISH en Original instructions inspect for damage or install an undamaged 1. Declaration of Conformity accessory. e) Wear personal protective equipment. We, being solely responsible: Hereby declare that Depending on application, use face shield, these bevellers, identified by type and serial safety goggles or safety glasses.
  • Page 14 ENGLISH surface of the material causing the insert to climb Ensure that nobody gets injured by out or kick out. The indexable insert may either jump catapulted foreign bodies. towards or away from the operator depending on Keep persons nearby and pets at a safe direction of the indexable insert holder at the point distance to the device.
  • Page 15: Initial Operation

    Attaching the additional handle uncontrolled manner. Only work with a bow handle (1) or Metabo Use a suitable extraction unit. side handle (5) fitted! Attach the handle as shown (see page 2, Fig. A).
  • Page 16 ENGLISH 3. Loosen the screws (18) (front and back) and set value on the X-axis. You must now set this "X" the chamfer angle to the desired angle by value as follows on the machine. turning the base plate (13). Read the set Note: The diagram is based on sharp-edged chamfer angle on the scale (17).
  • Page 17: Maintenance

    Steel up to 400 N/mm ........4-6 request if these are not included in the package. Steel up to 600 N/mm ........3-5 Information can also be found at www.metabo.com. Steel up to 900 N/mm ........2-4 Stainless steel..........1-3 9. Maintenance The best way to determine the ideal setting is through a practical trial.
  • Page 18: Troubleshooting

    6.23559000 D Fixing screw for 10. Cleaning Indexable inserts......6.23566000 See www.metabo.com or the catalogue for a complete range of accessories. Pull the mains plug out of the socket. Chips and particles can deposit at the milling head 13. Repairs (19).
  • Page 19: Environmental Protection

    Packaging materials must be disposed of according to their labelling in accordance with municipal guidelines. Further information can be found at www.metabo.com in the “Service” section. Only for EU countries: never dispose of power tools in your household waste! According to European Directive 2012/19/EU...
  • Page 20: Notice Originale

    FRANÇAIS Notice originale ou contre son corps, celle-ci reste instable, ce qui 1. Déclaration de conformité peut conduire à une perte de contrôle. c) Ne pas utiliser d’accessoires non conçus Nous déclarons sous notre seule responsabilité spécifiquement et recommandés par le que ces affleureuses identifiées par le type et le fabricant d’outils.
  • Page 21 FRANÇAIS fr et une accumulation excessive de métal fritté peut e) Ne pas mettre les mains dans la zone se provoquer des dangers électriques. trouvant devant et derrière la plaquette réversible en rotation. Lorsque vous éloignez la l) Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à plaquette réversible de vous, l’outil électrique avec proximité...
  • Page 22: Vue D'ensemble

    FRANÇAIS acoustiques intenses et prolongées peuvent affections des voies respiratoires. Il est souhaitable provoquer une perte d’audition. que le corps n’absorbe pas ces poussières. Utiliser uniquement des plaquettes réversibles Respectez les directives et les dispositions locales intactes et bien aiguisées. applicables au matériau, au personnel, à...
  • Page 23: Mise En Service

    : lire l’angle de chanfrein Travailler uniquement avec la poignée en réglé sur l’échelle graduée (17). Le cas échéant, arceau (1) ou la poignée latérale (5) Metabo régler. Voir chapitre 7.1 installée ! Poser la poignée comme illustré (voir Déterminer la valeur de réglage :...
  • Page 24 FRANÇAIS chanfrein supérieure. tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre = hauteur de chanfrein inférieure. Réaliser un autre chanfrein d’essai. Le cas échéant, répéter cette étape. a = 45° 8. Utilisation Marche/arrêt Toujours guider la machine des deux mains. Mettre la machine sous tension avant de positionner la machine sur la pièce à...
  • Page 25 1. Contrôler les plaquettes réversibles (20). nécessaires au changement au service après- Remplacer les plaquettes réversibles vente Metabo. Ces informations sont également endommagées ou usées. disponibles sur www.metabo.com. 2. Fixer la pièce à usiner sans vibration à l’aide de dispositifs de serrage.
  • Page 26: Dépannage

    électricien ! l’isolation de protection de l’outil électrique et entraîner un risque d’électrocution. Pour toute réparation sur un outil Metabo, contactez le représentant Metabo. Voir les adresses sur Aspirer régulièrement, souvent et soigneusement www.metabo.com.
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS fr leur marquage. Vous trouverez de plus amples Porter des protège-oreilles ! informations à ce sujet sur www.metabo.com dans la rubrique Service. Dérangements électromagnétiques : Des dérangements électromagnétiques extrêmes provenant de l’extérieur peuvent dans certains cas entraîner des fluctuations momentanées de la vitesse de rotation ou déclencher la protection...
  • Page 28: Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing

    NEDERLANDS Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing tegen uw lichaam houdt, blijft het instabiel, hetgeen 1. Conformiteitsverklaring verlies van controle tot gevolg kan hebben. c) Gebruik geen toebehoren die door de Wij verklaren op eigen en uitsluitende fabrikant niet speciaal voor dit elektrisch verantwoording dat: deze kantenfrezen, gereedschap zijn bestemd en aanbevolen.
  • Page 29 NEDERLANDS nl k) Reinig de ventielatiesleuten van uw geleiderandhoogte in. Bij een overbelasting van elektrisch gereedschap regelmatig. De de wisselplaat worden ook de belasting en de motorventilator trekt stof in de behuizing en een neiging tot schuin wegdraaien of blokkeren sterke ophoping van metaalstof kan elektrische verhoogd, en daarmee de kans op een terugslag of gevaren veroorzaken.
  • Page 30 NEDERLANDS Draag gehoorbescherming als gedurende bijvoorbeeld allergische reacties, aandoeningen van de luchtwegen. Laat geen stof in uw lichaam langere tijd met het blaaspistool gewerkt wordt. Langdurige blootstelling aan een hoger komen. geluidsniveau kan tot beschadiging van het gehoor Neem de richtlijnen en nationale voorschriften in leiden.
  • Page 31 Indien nodig instellen. Zie hoofdstuk 7.1 Alleen met een gemonteerde beugelhandgreep (1) of zijdelingse handgreep Instelwaarde vaststellen: (5) van Metabo werken! De handgreep zoals Aanwijzing: grote geleiderandhoogtes altijd in getoond aanbrengen (zie pagina 2, afb. A). meerdere keren frezen (tenminste 3) tot stand brengen.
  • Page 32 NEDERLANDS verticale lijn tot aan de X-as. Lees de waarde van Bij continue inschakeling draait de machine de X-as af. Deze waarde "X" moet u nu op de door wanneer hij uit uw handen wordt volgende manier instellen aan de machine. getrokken.
  • Page 33 Mocht u voor speciale werkzaamheden de 7. Spaanderbeschermplaat (12) helemaal naar grondplaat (13) liever overdwars willen monteren, beneden schuiven. Schroeven (11) vast dan stelt de Metabo-klantenservice u op aanvraag draaien. een ombouwhandleiding ter beschikking, indien deze bij deze levering ontbreekt. Informatie Opmerking: oorzaken voor een wisselplaat met hierover vindt u ook op www.metabo.com.
  • Page 34: Storingen Verhelpen

    Tijdens de bewerking kunnen deeltjes in de Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat behuizing van het elektrisch gereedschap gerepareerd dient te worden contact op met uw binnendringen. Dit heeft invloed op de koeling van Metabo-vertegenwoordiging.
  • Page 35 NEDERLANDS nl Wisselstroom De vermelde technische gegevens zijn tolerantiewaarden (overeenkomstig de betreffende geldige norm). Emissiewaarden Deze waarden maken een beoordeling van de emissie van het elektrische gereedschap en een vergelijking van de verschillende elektrische gereedschappen mogelijk. Afhankelijk van het gebruik, de toestand van het elektrische gereedschap of het inzetgereedschap kan de daadwerkelijke belasting hoger of lager uitvallen.
  • Page 36: Istruzioni Originali

    ITALIANO Istruzioni originali c) Non utilizzare alcun accessorio che non sia 1. Dichiarazione di conformità specificamente previsto per questo elettroutensile e non sia raccomandato dalla Dichiariamo sotto la nostra completa responsabilità casa costruttrice. Il semplice fatto che gli che le presenti frese orlatrici, identificate dal accessori possano essere fissati all’elettroutensile modello e dal numero di serie *1), sono conformi a non garantisce un utilizzo sicuro dell’utensile...
  • Page 37 ITALIANO it k) Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione consentito. Un sovraccarico degli inserti di taglio dell’elettroutensile. La ventola del motore attira la aumenta la sollecitazione degli stessi e incrementa polvere nella carcassa e un forte accumulo di la probabilità di inceppamento o bloccaggio, di polvere di metallo può...
  • Page 38: Panoramica Generale

    ITALIANO prolungato di un’intensità acustica elevata può e le malattie alle vie respiratorie. Impedire alla danneggiare l’udito. polvere di raggiungere il corpo. Utilizzare solamente inserti di taglio affilati e integri. Osservare le direttive e le disposizioni nazionali inerenti al materiale utilizzato, al personale, al tipo e Il pezzo in lavorazione dev’essere saldamente luogo di impiego (ad es.
  • Page 39: Messa In Funzione

    (minimo 3). I materiali duri richiedono più processi di Metabo (5)! Applicare l’impugnatura come illustrato fresatura. I vantaggi sono i seguenti: maggiore (v. pagina 2 fig. A). durata utile degli inserti di taglio, migliore risultato in Applicazione dell’impugnatura a staffa (1)
  • Page 40 ITALIANO sull’asse X. Questo valore X va impostato sul In caso di funzionamento continuo, l’utensile dispositivo nel modo seguente. continua a funzionare anche se si lascia la presa. Pertanto, tenere sempre saldamente il Nota: il diagramma è riferito a pezzi dai bordi dispositivo con entrambe le mani afferrandolo per le affilati.
  • Page 41: Manutenzione

    Se però, per particolari lavori, si preferisce installare essere provocata da: la piastra base (13) in senso trasversale, il servizio di assistenza clienti Metabo fornisce le istruzioni specifiche su richiesta, qualora non fossero accluse alla confezione. Le informazioni si trovano anche sul sito www.metabo.com.
  • Page 42 Durante la lavorazione possono depositarsi delle Nel caso di elettroutensili Metabo che necessitino di particelle all’interno dell’elettroutensile. Questo riparazioni, rivolgersi al proprio rappresentante di compromette il raffreddamento dell’elettroutensile. I zona. Per gli indirizzi consultare il sito depositi conduttori possono compromettere www.metabo.com.
  • Page 43 ITALIANO it Valori di emissione Questi valori consentono di stimare le emissioni dell’elettroutensile e di raffrontarle con altri elettroutensili. In base alle condizioni d’impiego, allo stato dell’elettroutensile o degli utensili accessori, il carico effettivo può risultare superiore o inferiore. Ai fini di una corretta stima, considerare le pause di lavoro e le fasi di carico ridotto.
  • Page 44: Manual Original

    ESPAÑOL Manual original tendrá un apoyo fijo y podría provocar una pérdida 1. Declaración de conformidad de control. c) No utilice accesorios que no estén Declaramos bajo nuestra exclusiva especialmente diseñados y recomendados por responsabilidad que esta fresadora de cantos, el fabricante para esta herramienta eléctrica en identificada por tipo y número de serie *1), cumple particular.
  • Page 45 ESPAÑOL es engancharse involuntariamente en la herramienta d) Evite el bloqueo de la plaquita o una presión en movimiento y la herramienta podría perforar su excesiva. No ajuste una altura de chaflán cuerpo. superior al límite máximo admisible. La sobrecarga de las plaquitas intercambiables k) Limpie regularmente la ranura de ventilación aumenta la carga y la susceptibilidad a atascos o de su herramienta eléctrica.
  • Page 46: Descripción General

    ESPAÑOL Las plaquitas intercambiables, el portaplaquitas, la impedir mediante filtración el paso de partículas pieza de trabajo y las virutas pueden estar calientes microscópicas. después de trabajar. Use guantes protectores. Esto vale asimismo para polvos de otros materiales Si los trabajos duran un período de tiempo como p.ej.
  • Page 47: Puesta En Servicio

    último proceso de fresado. Todos los mangos laterales de Metabo con rosca 2. Seleccione la línea válida para M8 pueden utilizarse para este fin.
  • Page 48 ESPAÑOL chaflán. Realice otro fresado de prueba. Repetir este paso si es necesario. 8. Manejo a = 45° Conexión/Desconexión (On/Off) Sostenga siempre la herramienta con ambas manos. Conecte en primer lugar la herramienta de inserción, y a continuación acérquela a la pieza de trabajo.
  • Page 49: Mantenimiento

    Si para determinadas tareas especiales prefiere montar la placa básica (13) en sentido trasversal, contacte con el Servicio de Asistencia de Metabo Instrucciones de trabajo generales para que le faciliten las instrucciones de montaje 1. Revisar las plaquitas intercambiables (20).
  • Page 50: Localización De Averías

    - plaquitas intercambiables que no están correctamente fijadas: limpiar siempre las superficies de sujeción y respetar el par de giro, Utilice únicamente accesorios Metabo originales. - plaquitas intercambiables que no están Utilice únicamente accesorios que cumplan los correctamente fijadas: las superficies de contacto...
  • Page 51: Protección Del Medio Ambiente

    En caso de tener herramientas eléctricas que Valor total de vibraciones (suma vectorial de tres necesiten ser reparadas, diríjase por favor a su direcciones) determinado según EN 62841: representante de Metabo. En la página =Valor de emisión de vibraciones h, SG www.metabo.com encontrará las direcciones =Inseguridad (vibración)
  • Page 52: Utilização Correta

    PORTUGUÊS Manual original c) Nunca utilize acessórios não previstos e não 1. Declaração de conformidade recomendados pelo fabricante em particular para esta ferramenta elétrica. Apenas o facto de Declaramos, sob nossa responsabilidade: estas conseguir montar os acessórios na sua ferramenta fresadoras de arestas, identificadas por tipo e elétrica, não garante uma utilização segura.
  • Page 53 PORTUGUÊS pt l) Não utilize a ferramenta elétrica nas e) Evite que a sua mão toque na zona antes e proximidades de materiais inflamáveis. As depois da pastilha reversível em rotação. faíscas e as aparas quentes podem incendiar estes Quando afasta a pastilha reversível inserida na materiais.
  • Page 54: Vista Geral

    PORTUGUÊS A peça de trabalho deve ficar bem apoiada e ser eliminação) aplicáveis para o seu material, pessoal, protegida contra deslizes, por ex. através de caso de utilização e local de utilização. dispositivos de fixação. Peças de trabalho grandes Apanhe as partículas geradas no local de origem tem de ser apoiadas suficientemente.
  • Page 55: Colocação Em Funcionamento

    último ciclo de fresagem direito ou esquerdo da máquina. Os punhos desbaste apenas pouco material. laterais da Metabo com rosca M8 podem ser 2. Selecione a linha válida para utilizados para as tarefas que se seguem. o ângulo da chanfradura ajustado.
  • Page 56 PORTUGUÊS ser tido em conta ao ajustar a altura da Evite que a máquina forme remoinhos ou chanfradura. aspire pó e aparas. Depois de desligada, pousar a máquina apenas quando o motor estiver Ajustar a altura da chanfradura: parado. 4. Puxar o anel de ajuste (7) para cima e rodar, de Ligação temporária (ver pág.
  • Page 57 1. Determinar o diâmetro exterior do tubo a ser Utilizar apenas pastilhas reversíveis processado. aprovadas pela Metabo. Ver capítulo 2. Ver página 3, fig. C: montar o rolo de guia (23) Acessórios. conforme exibido na placa de base (13).
  • Page 58 Poderá consultar o programa completo de volta e remover as aparas e as partículas. acessórios em www.metabo.com ou no catálogo. Inspecionar visualmente o cabeçote de fresagem em intervalos regulares quanto a danos e desgaste.
  • Page 59 PORTUGUÊS pt = Diâmetro mínimo possível do tubo = Peso sem cabo de rede Valores medidos determinados de acordo com a EN 62841. Máquina da classe de proteção II Corrente alternada Os dados técnicos indicados são tolerantes (de acordo com os padrões individuais válidos). Valores das emissões Estes valores possibilitam a avaliação de emissões da ferramenta elétrica e a comparação...
  • Page 60: Bruksanvisning I Original

    SVENSKA Bruksanvisning i original d) Använd inte skadade insatsverktyg. 1. Försäkran om Kontrollera att vändskärplattan inte har överensstämmelse kanturslag, är sliten eller kraftigt nött före varje användning. Tappar du maskin och verktyg, Vi försäkrar och tar ansvar för att: kantfräsarna med ska du kontrollera om något är skadat och sätt typ- och serienummer *1) uppfyller kraven i i så...
  • Page 61 SVENSKA sv eller ge ett kast. Vändskärplattans hållare rör sig då Personer och husdjur som uppehåller sig i mot eller från användaren, allt beroende på närheten av maskinen måste hållas på hållarens rotationsriktning vid blockeringen. Det säkert avstånd. kan även leda till att vändskärplatten spräcks. Se till att hår, löst sittande kläder, fingrar och övriga kroppsdelar hålls undan.
  • Page 62 Montera stödhandtaget Anslut lämpligt dammutsug. Arbeta endast med fastsatt bygelhandtag (1) Minska dammbelastningen genom att vidta följande eller med ett Metabo-sidohandtag (5)! Sätt åtgärder: fast handtaget enligt bilden (se sida 2, fig. A). - Rikta inte partiklarna från maskinen eller Sätta fast bygelhandtag (1)
  • Page 63 SVENSKA sv 4. Dra åt skruvar (18) (framtill och baktill) ordentligt. kanter måste man beakta rundningen vid 5. Tryck ned båda spånskyddsplåtarna (12) (till inställning av fashöjden. vänster och höger om maskinen) så långt det Ställa in fashöjden: går. Dra åt skruvar (11) (till vänster och höger om maskinen).
  • Page 64 9. Styr maskinen så att grundplattan (13) ligger an Använd endast vändskärplattor som godkänts mot arbetsstycket. av Metabo. Läs mer i kapitlet Tillbehör. 10.Sluta jobba: För undan verktyget från arbetsstycket, stäng av maskinen. Se till att motorn stannar, ställ undan maskinen.
  • Page 65 Rengör Metabo-elverktyg som behöver repareras ska fräshuvudet och området runt omkring samt ta bort skickas till din Metabo-återförsäljare. För adresser, spån och partiklar med jämna mellanrum. se www.metabo.com. Kontrollera visuellt med jämna mellanrum om Du kan hämta reservdelslistor på...
  • Page 66: Tekniska Specifikationer

    Förpackningsmaterial måste bortskaffas i enlighet med kommunala riktlinjer baserat på produktmärkningen. Mer information finns på www.metabo.com under service. Gäller endast för EU-länder: Släng inte uttjänta elverktyg i hushållssoporna! Enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess införlivande i den nationella lagstiftningen ska elek-...
  • Page 67: Alkuperäiset Ohjeet

    SUOMI fi Alkuperäiset ohjeet käyttökertaa lohkeamien, halkeamien ja 1. Vaatimustenmukaisuusvakuutu kulumien sekä loppuun kulumisen varalta. Jos sähkötyökalu tai käyttötarvike pääsee putoamaan lattialle, tarkasta se vaurioiden Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme, että varalta tai vaihda tilalle vahingoittumaton nämä reunajyrsimet, merkitty tyyppitunnuksella ja käyttötarvike. sarjanumerolla *1), vastaavat direktiivien *2) ja e) Käytä...
  • Page 68 SUOMI Takaisku ja siihen liittyvät koskettaminen voi tehdä myös metalliosat jännitteisiksi ja aiheuttaa sähköiskun. turvallisuusohjeet Takaisku on pyörivän käyttötarvikkeen Huolehdi työskentelyalueen siisteydestä ja hyvästä takertumisen tai kiinnijuuttumisen aiheuttama valaistuksesta. Epäjärjestys tai valaisemattomat äkillinen liikereaktio. Takertuminen tai jumittuminen työskentelyalueet voivat aiheuttaa tapaturmia. johtaa käyttötarvikkeen yhtäkkiseen VAROITUS –...
  • Page 69 SUOMI fi Vahingoittuneita, epäkeskisiä tai täriseviä Suosittelemme käyttämään kiinteää imuria. Kytke käyttötarvikkeita ei saa käyttää. aina ensin eteen FI-suojakytkin (RCD), jonka maksimilaukeamisvirta on 30 mA. Jos kone Kiristä riittävästi ohjauskiskon kulmasäädön ruuvit kytkeytyy pois päältä FI-suojakytkimellä, tarkasta ja ohjauslevyjen ruuvit. se ja puhdista tarvittaessa.
  • Page 70 SUOMI Pienten kulmien jyrsinnässä (säätö < 30°) voi 3. Esimerkiksi 45° viistekulmalle ja halutulle 3 olla työolosuhteiden mukaisesti edullista mm:n viistekorkeudelle (katso kuva alla). Tulos: käyttää sivukahvaa (5) sankakahvan (1) sijaan. asetusarvo = 2,0. - Kierrä sivukahva (5) paikalleen koneen vasemmalle tai oikealle sivulle.
  • Page 71 Jos haluat määrättyjä työtehtäviä varten, että VTC-elektroniikka mahdollistaa kulloisellekin pohjalevy (13) on mieluummin pitkittäin materiaalille sopivan työskentelyn ja lähestulkoon asennettuna, Metabo-huoltopalvelu antaa vakiona pysyvän kierrosluvun myös kuormituksen pyynnöstä käyttöösi muunto-ohjeen, jos sitä ei ole yhteydessä. pakkauksessa. Löydät tietoa myös osoitteesta www.metabo.com.
  • Page 72: Häiriöiden Korjaus

    SUOMI Kääntöterät, teränpidin, työstettävä kappale ja - Kääntöterää ei ole kiinnitetty oikein: liian lastut voivat olla kuumia. Käytä suojakäsineitä. kuluneissa kääntöterissä ei ole enää riittävää kiinnityspintaa, jonka vuoksi niitä ei saa enää Tarkasta säännöllisesti teränpidin (19). Korjauta tai kiinnitettyä varmasti. Vaihda liiaksi kuluneet vaihdata vaurioitunut tai kulunut teränpidin.
  • Page 73: Tekniset Tiedot

    Sähkötyökalujen korjaustöitä saavat suorittaa = äänen painetaso ainoastaan sähköalan ammattilaiset! = äänitehotaso Jos Metabo-sähkötyökalusi tarvitsevat korjausta, =epävarmuus ota yhteyttä Metabo-edustajaan. Katso osoitteet Käytössä melutaso voi ylittää 80 dB (A). osoitteesta www.metabo.com. Käytä kuulonsuojaimia! Varaosaluettelot voit ladata osoitteesta www.metabo.com. Sähkömagneettiset häiriöt: 14.
  • Page 74: Original Bruksanvisning

    NORSK Original bruksanvisning d) Ikke bruk verktøy som har skader. Kontroller 1. Samsvarserklæring vendekniven for sprekker, riss, deformering, slitasje eller feil før hver bruk. Hvis maskinen Vi erklærer på eget ansvar at denne kantfresen, eller slipeskiven faller i bakken skal du identifisert med type- og serienummer *1), kontrollere nøye om den ble skadet;...
  • Page 75 NORSK no vendekniven løsne eller det kan oppstå rekyl. Hold personer og husdyr som er i nærheten Holderen til vendekniven beveger seg da i retning av apparatet på sikker avstand. av brukeren eller bort fra ham, alt etter hvilken Hår, løse klær, finger og andre kroppsdeler rotasjonsretning holderen til vendekniven har i må...
  • Page 76 Samle løse partikler der de oppstår; unngå nedfelling i omgivelsene. Skal bare brukes med montert bøylehåndtak (1) eller et Metabo sidehåndtak (5)! Plasser Bruk egnet tilbehør til spesielle arbeidsoppgaver. håndtaket slik illustrasjonen viser (se s. 2, bilde. A). Da hindrer du at partiklene havner i omgivelsene.
  • Page 77 NORSK no Skruene (11) (venstre og høyre side til "X“ = 2,0. maskinen) trekkes til. (En omdreining tilsvarer "X“=3. For større X- 6. Ved å endre fasevinkelen endres også verdier: Flere omdreininger gjennomføres. fasehøyden (avhengig av byggmåte). Still også Skala (6) brukes til grov orientering under inn fasehøyden på...
  • Page 78 Anbefalt turtall for forskjellige typer materialer: kundeservice en ombyggingsanvisning som du kan få hvis den ikke følger med i pakningen. Se også Aluminium, kobber, messing ......4-6 www.metabo for mer informasjon. Stål til 400 N/mm .......... 4-6 Stål til 600 N/mm ..........
  • Page 79 Trekk støpselet ut av stikkontakten. elektrofagfolk! Spon og partikler kan sette seg fast på fresehodet Hvis du har en Metabo-maskin som trenger (19) . Dette kan føre til blokkering av fresehodet. reparasjon, kan du ta kontakt med en representant Fresehodet og omgivelsene må rengjøres for Metabo.
  • Page 80: Tekniske Data

    NORSK rett, må kassert elektroverktøy samles spesielt og bringes til miljøvennlig gjenvinning. 15. Tekniske data Forklaringer til opplysningene på side 4. Med forbehold om endringer grunnet tekniske forbedringer. = Tomgangsturtall (høyeste turtall) = Nominelt effektopptak = Avgitt effekt = Maks. fasehøyde = Maks.
  • Page 81: Original Brugsanvisning

    DANSK da Original brugsanvisning før brug. Hvis el-værktøjet eller 1. Overensstemmelseserklæring indsatsværktøjet tabes, skal det kontrolleres, om det er beskadiget eller anvende et Vi erklærer under almindeligt ansvar: Disse indsatsværktøj, som ikke er beskadiget. kantfræsere, identificeret ved angivelse af type og e) Bær personligt beskyttelsesudstyr.
  • Page 82 DANSK Hvis f.eks. en vendeplade sidder fast eller blokerer Brug høreværn. i et emne, kan kanten på vendepladen, der dykker ned i emnet, sætte sig fast, hvorved vendepladen brækker af eller fører til et tilbageslag. Bær egnet arbejdstøj. Vendepladens holder bevæger sig derefter hen imod eller væk fra brugeren, afhængigt af omdrejningsretningen af vendepladens holder på...
  • Page 83 Arbejd kun med monteret bøjlegreb (1) eller - ret ikke partikler, der kommer ud, og maskinens med et Metabo-sidegreb (5)! Anbring udluftningsstrøm mod dig selv eller personer, der håndgrebet som vist (se side 2, ill. A). befinder sig i nærheden, eller på aflejret støv, - anvend et udsugningsanlæg og/eller en...
  • Page 84 DANSK 7. Indstilling Træk stikket ud af stikdåsen, før maskinen indstilles, omstilles, vedligeholdes eller rengøres. a = 45° Vendeplader, vendepladeholdere, emner og spåner kan være varme efter arbejdet. Brug beskyttelseshandsker. Indstilling af fasvinkel 1. Aflæs den indstillede fasvinkel på skalaen (17). 2.
  • Page 85 Metabos kundeservice Anbefalede omdrejningstal for forskellige efter anmodning, hvis denne ikke er vedlagt i materialer: emballagen. Du finder også informationer på Aluminium, kobber, messing......4-6 www.metabo.com. Stål op til 400 N/mm ........4-6 Stål op til 600 N/mm ........3-5 9. Vedligeholdelse Stål op til 900 N/mm...
  • Page 86: Afhjælpning Af Fejl

    Ved bearbejdningen kan partikler aflejre sig i el- værktøjets indre. Det hindrer kølingen af el- Anvend kun vendeplader, som er godkendt af værktøjet. Ledende aflejringer kan påvirke el- Metabo. Se kapitlet Tilbehør. værktøjets beskyttelsesisolering og forårsage elektriske farer. Støvsug el-værktøjet regelmæssigt, ofte og grundigt gennem alle ventilationsåbninger foran og...
  • Page 87 = lydtryksniveau Reparationer på el-værktøjer må kun udføres = lydeffektniveau af en elektriker! =usikkerhed Henvend dig til din Metabo-forhandler, når du skal Ved arbejde kan støjniveauet overskride 80 dB(A). have repareret dit Metabo el-værktøj. Adresser findes på www.metabo.com. Brug høreværn! Reservedelslister kan downloades på...
  • Page 88: Instrukcja Oryginalna

    POLSKI Instrukcja oryginalna elementu ręką lub opieranie o własne ciało sprawia, 1. Deklaracja zgodności że element nie jest stabilnie zamocowany i podczas obróbki użytkownik może utracić kontrolę. Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że c) Nie stosować osprzętu, którego producent frezarki krawędziowe oznaczone typem i numerem nie przewidział...
  • Page 89 POLSKI pl k) W regularnych odstępach czasu należy d) Unikać blokowania wieloostrzowej płytki czyścić szczeliny wentylacyjne przestawnej oraz zbyt dużego nacisku. Nie elektronarzędzia. Wentylator silnika wciąga pył do ustawiać większej wysokości fazki niż obudowy, a duże nagromadzenie pyłu metalowego maksymalna wartość dopuszczalna. może spowodować...
  • Page 90: Elementy Urządzenia

    POLSKI Niebezpieczeństwo zmiażdżenia i zranienia zagrożenie ze strony substancji chemicznych: ostrymi krawędziami. Używać rękawic pracować w obszarze o dobrej wentylacji i ochronnych. stosować atestowane środki ochronne, np. maski przeciwpyłowe zaprojektowane do filtrowania Wieloostrzowe płytki przestawne, uchwyt cząstek mikroskopijnej wielkości. wieloostrzowych płytek przestawnych, obrabiany element i wióry mogą...
  • Page 91 Wskazówka: fazki o dużej wysokości należy rękojeścią pałąkową (1) lub rękojeścią boczną wykonywać zawsze w kilku frezowaniach Metabo (5)! Zamocować uchwyt zgodnie z (przynajmniej 3). Twarde materiały wymagają ilustracją (patrz strona 2, zdj. A). jeszcze więcej frezowań. Zaletami takiego sposobu pracy są: dłuższa żywotność...
  • Page 92 POLSKI kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara = większa wysokość fazki. obrót w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara = mniejsza wysokość fazki. Wykonać kolejne frezowanie próbne. a = 45° Ewentualnie powtórzyć tę czynność. 8. Użytkowanie Włączanie i wyłączanie Maszynę...
  • Page 93 1. Sprawdzić wieloostrzowe płytki przestawne specjalnych zadań roboczych, Dział Obsługi (20). Wymienić uszkodzone lub zużyte Klienta Metabo udostępni na żądanie instrukcje wieloostrzowe płytki przestawne. przezbrojenia, jeżeli nie została ona dołączona do 2. Zamocować element obrabiany w narzędziach zestawu.
  • Page 94: Usuwanie Usterek

    Regularnie, często i dokładnie odsysać W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się zanieczyszczenia przez wszystkie otwory zwrócić do przedstawiciela Metabo. Adresy są wentylacyjne z przodu i z tyłu elektronarzędzia. Na dostępne na stronie www.metabo.com. czas czyszczenia odłączyć elektronarzędzie od...
  • Page 95: Ochrona Środowiska

    POLSKI pl Wykazy części zamiennych można pobrać pod Podczas pracy poziom hałasu może przekraczać adresem www.metabo.com. wartość 80 dB(A). Nosić ochronniki słuchu! 14. Ochrona środowiska Zakłócenia elektromagnetyczne: Przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących W przypadku oddziaływania ekstremalnych, ekologicznej utylizacji i recyklingu zużytych zewnętrznych zakłóceń...
  • Page 96: Eredeti Használati Utasítás

    MAGYAR Eredeti használati utasítás c) Ne használjon olyan tartozékot, melyet a 1. Megfelelőségi nyilatkozat gyártó nem speciálisan ehhez az elektromos kéziszerszámhoz fejlesztett ki, ill. amelynek a Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük: használatát nem ajánlja kifejezetten. ezek az élmarók – típus és sorozatszám alapján Önmagában az, hogy egy adott tartozék az történő...
  • Page 97 MAGYAR hu mennyiségben felgyülemlett fémpor elektromos a visszacsapódás közvetlenül Ön felé repítheti az veszélyeket okozhat. elektromos kéziszerszámba befogott forgó váltó vágólapot. l) Ne használja az elektromos kéziszerszámot éghető anyagok közelében. Szikrák, vagy forró Fordítsa meg, ill. cserélje ki megfelelő időben forgácsok meggyújthatják az ilyen anyagokat.
  • Page 98: Üzembe Helyezés

    MAGYAR vagy ne gyújthassanak fel gyúlékony anyagokat. A - ne irányítsa magára, a közelben tartózkodó veszélyeztetett területeket nehezen gyulladó személyekre vagy a lerakódott porra a kiáramló takaróval kell védeni. Tartson készenlétben a részecskéket és a gépből kiáramló levegőt, tűzveszélyes területen megfelelő oltóanyagot. - használjon elszívó...
  • Page 99 érvényes vonalat. a gép jobb vagy bal oldalára. Ehhez használható (lásd a diagrammot a hátoldalon) minden Metabo M8 menetes oldalsó markolat. 3. Példa egy 45°-os letörési szög és a kívánt 3 mm-es letörési magasság eléréséhez (lásd az 7. Beállítás ábrát lent).
  • Page 100 MAGYAR Tartós bekapcsolás: Bekapcsolás: Kapcsolja be a gépet a fent leírtak szerint. Ezután tolja még egyszer előre a kapcsolóbillentyűt (22) és tehermentesítse azt az elöl lévő helyzetben a kapcsolóbillentyű (22) reteszeléséhez (tartós bekapcsolás). Kikapcsolás: nyomja fel a kapcsolóbillentyűt (22) és engedje azt el. A fordulatszám beállítása A fordulatszám az állító...
  • Page 101 MAGYAR hu a gépet. Várja meg, amíg leáll a motort, tegye le Csak a Metabo által engedélyezett váltó a gépet. vágólapokat használja. Lásd a Tartozékok c. fejezetet. A csövek megmunkálása a külső peremén 1. Számítsa ki a megmunkálandó cső csőátmérőjét.
  • Page 102: Műszaki Adatok

    és csökken a terhelési hulladékeltávolításba vinni. További információkat fordulatszám. A gép terhelése túl nagy! a www.metabo.com honlapon találhat a Szerviz Csökkentse az előretolást, míg az elektronikus menüpontban. figyelmeztető kijelző ki nem alszik. Csak az EU tagországok esetében: soha ne -A gép nem működik.A elektronikus...
  • Page 103 MAGYAR hu becsléshez vegye figyelembe a munkaszüneteket és az alacsonyabb környezeti terheléssel járó fázisokat is. A megfelelően alkalmazott becsült értékek alapján írjon elő védőintézkedéseket a felhasználó számára, illetve hozzon szervezési intézkedéseket. rezgésösszérték (háromdimenziós vektorösszeg) EN 62841 szerint meghatározva: =rezgéskibocsátási érték h, SG =bizonytalanság (rezgés) h,SG...
  • Page 104: Δήλωση Συμμόρφωσης

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ Πρωτότυπο οδηγιώνχρήσης σε ένα σταθερό υποστήριγμα. Όταν κρατάτε 1. Δήλωση συμμόρφωσης το τεμάχιο επεξεργασίας μόνο με το χέρι ή πάνω στο σώμα σας, δεν είναι σταθερό, πράγμα που Δηλώνουμε με ιδία ευθύνη: Αυτές οι φρέζες μπορεί να οδηγήσει σε απώλεια του ελέγχου. ακμών, που...
  • Page 105 ΕΛΛΗΝΙΚΆ el θ) Ποτέ μην αποθέτετε το ηλεκτρικό να μαγκώσει αν συναντήσει γωνίες ή μυτερές ακμές. Αυτό προκαλεί την απώλεια του ελέγχου ή εργαλείο, αν δεν ακινητοποιηθεί εντελώς το εξάρτημα. Το περιστρεφόμενο εξάρτημα μπορεί την ανάκρουση. να έρθει σε επαφή με την επιφάνεια απόθεσης και γ) Οδηγείτε...
  • Page 106 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Κρατάτε τα πλησίον ευρισκόμενα άτομα Σφίξτε επαρκώς τις βίδες της ρύθμισης γωνίας και ζώα σε ασφαλή απόσταση από τη της ράγας οδήγησης και τις βίδες των πλακών συσκευή. οδήγησης. Κρατάτε τα μαλλιά, χαλαρά ρούχα, Μην εργάζεστε με το μηχάνημα επάνω από το δάχτυλα...
  • Page 107: Έναρξη Της Λειτουργίας

    Εργάζεστε μόνο εφόσον έχει τοποθετηθεί η - Αναρροφάτε ή πλένετε την ενδυμασία κλειστή τοξωτή χειρολαβή (1) ή μια πλευρική προστασίας. Μην ξεφυσάτε, χτυπάτε ή χειρολαβή Metabo (5)! Τοποθετήστε τη χειρολαβή καθαρίζετε με βούρτσες. όπως εμφανίζεται στην εικόνα (βλέπε σελίδα 2, εικ. Α).
  • Page 108 ΕΛΛΗΝΙΚΆ (στα αριστερά και στα δεξιά του Επιλέξτε στον άξονα Y το ύψος λοξότμησης μηχανήματος). Συσφίξτε τις βίδες (11) (στα που θέλετε να ρυθμίσετε. Τραβήξτε μια αριστερά και στα δεξιά του μηχανήματος). οριζόντια γραμμή έως το σημείο τομής με τη 6.
  • Page 109 ΕΛΛΗΝΙΚΆ el Ανοξείδωτος χάλυβας ........1-3 8. Χρήση Η ιδανική ρύθμιση εξακριβώνεται καλύτερα με μια πρακτική δοκιμή. Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Οδηγείτε το εργαλείο πάντοτε με τα δύο Γενικές υποδείξεις εργασίας χέρια. 1. Ελέγξτε τις αναστρεφόμενες κοπτικές πλάκες (20). Αντικαθιστάτε ελαττωματικές ή Πρώτα ενεργοποιείτε το εργαλείο και μετά φθαρμένες...
  • Page 110 Σε περίπτωση που προτιμάτε για ειδικές εργασίες να τοποθετηθεί εγκάρσια η πλάκα βάσης (13), το 1. Αφαιρέστε τις βίδες (11) και ωθήστε προς τα τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της Metabo μπορεί πάνω ένα έλασμα προστασίας από τα να σας διαθέσει οδηγίες για τη μετασκευή, αν...
  • Page 111: Επιδιόρθωση Βλαβών

    εργαλείο από την τροφοδοσία ενέργειας και επιτρέπεται να διενεργούνται μόνο από φοράτε ταυτόχρονα γυαλιά και μάσκα ηλεκτροτεχνίτες! προστασίας. Για ηλεκτρικά εργαλεία Metabo που έχουν ανάγκη 11. Επιδιόρθωση βλαβών επισκευής απευθυνθείτε στην αντίστοιχη αντιπροσωπεία της Metabo. Διευθύνσεις βλέπε www.metabo.com. Η ηλεκτρονική ενδεικτική λυχνία (16) ανάβει...
  • Page 112 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 15. Τεχνικά στοιχεία Διευκρινίσεις σχετικά με τα στοιχεία στη σελίδα 4. Με την επιφύλαξη του δικαιώματος αλλαγών λόγω τεχνικών εξελίξεων. = Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο (μέγιστος αριθμός στροφών) = Ονομαστική απορροφούμενη ισχύς = Αποδιδόμενη ισχύς = Μέγιστο ύψος λοξότμησης = Μέγιστο...
  • Page 113: Оригинальное Руководство По Эксплуатации

    РУССКИЙ ru Оригинальное руководство по эксплуатации ности рукояток. При контакте с находящимися 1. Декларация соответствия под напряжением проводами возможна пере- дача напряжения на металлические части Настоящим мы заявляем со всей инструмента и удар электрическим током. ответственностью: Данные фрезы для b) Установите и надежно зафиксируйте обработки...
  • Page 114 РУССКИЙ Закрепляя небольшие детали, можно инструмента в обрабатываемой детали. высвободить обе руки для того, чтобы лучше Вращающийся рабочий инструмент склонен к контролировать электроинструмент. заклиниванию при работе в области углов, острых кромок или при отскакивании. Это i) Никогда не кладите электроинструмент до вызывает...
  • Page 115 РУССКИЙ ru Следите за тем, чтобы никто не получил Достаточно крепко затяните винты травму от вылетающих инородных тел. регулировки угла направляющей и винты направляющих пластин. Держите устройство на безопасном Не проводите работы выше уровня головы. расстоянии от находящегося вблизи Запрещается использование инструмента персонала...
  • Page 116 Работать следует только с установленной воздухом, выбивать или сметать с нее пыль рукояткой в виде дужки (1) или с боковой щеткой. рукояткой Metabo (5)! Установите рукоятку, как показано на рисунке (см. стр. 2, рис. A). Особые указания по технике безопасности при работе с сетевым...
  • Page 117 РУССКИЙ ru регулировки угла фаски также заново учитывать при настройке высоты фаски на настраивайте ее высоту. См. главу 7.2 заготовках с закругленными кромками. Настройка высоты фаски: Настройка высоты фаски 4. Потяните регулировочное кольцо (7) вверх и Сначала настройте угол фаски: поворачивайте...
  • Page 118 зажимов так, чтобы она не вибрировала. хотите установить опорную плиту (13) поперек, 3. При обработке труб соблюдайте главу 8.4. сервисная служба Metabo по запросу 4. Настройте угол фаски (см. главу 7.1). предоставит вам инструкции по перестановке, 5. Установите высоту фаски (см. главу 7.2).
  • Page 119: Техническое Обслуживание

    поверхность прилегания, поэтому они не Допустимо использовать только те могут быть закреплены надлежащим образом. режущие поворотные пластины, которые Замените сильно изношенные режущие допущены компанией Metabo. См. главу поворотные пластины. «Принадлежности». 10. Очистка Извлеките сетевую вилку из розетки. Стружка и частицы могут оседать на фрезерной...
  • Page 120: Устранение Неисправностей

    Для ремонта электроинструмента Metabo под нагрузкой уменьшается. Слишком обращайтесь в региональное высокая нагрузка на инструмент! Уменьшайте представительство Metabo. Адрес см. на сайте подачу до тех пор, пока электронный www.metabo.com. сигнальный индикатор не погаснет. Списки запасных частей можно скачать с сайта...
  • Page 121 РУССКИЙ ru рабочих инструментов фактическая нагрузка может быть выше или ниже. Для оценки примерного уровня эмиссии следует учитывать перерывы в работе и фазы работы с пониженной шумовой нагрузкой. Определите перечень мер, например, организационных мероприятий, по защите пользователя с учетом тех или иных значений эмиссии шума. Общее...
  • Page 122: Використання За Призначенням

    УКРАЇНСЬКА Оригінальна інструкція з експлуатації b) Закріпіть заготовку на стійкій поверхні за 1. Декларація про допомогою струбцин або в інший спосіб. відповідність Якщо тримати заготовку лише рукою або проти тіла, це призведе до її нестабільності, внаслідок Зі всією відповідальністю заявляємо: цей чого...
  • Page 123 УКРАЇНСЬКА uk поверхнею, що може призвести до втрати c) Ведіть інструментальну насадку завжди у контролю над електроінструментом. одному напрямку в матеріалі, так щоб різальна крайка виходила з матеріалу j) Переносити електроінструмент (відповідає тому ж напрямку, у якому дозволяється лише у вимкненому стані. Є викидається...
  • Page 124 УКРАЇНСЬКА захоплені і втягнуті в отвір. На довге волосся Зниження впливу пилу: надягайте сітку для волосся. ПОПЕРЕДЖЕННЯ — пил, що утворюється Попередження про обертовий інструмент під час шліфування паперовою шліфувальною шкуркою, розпилювання, шліфування, свердління та інших робіт, містить хімічні речовини, що спричиняють рак, вроджені Перед...
  • Page 125 1. Спочатку потрібно перевірити, чи дугоподібною рукояткою (1) або боковою встановлено потрібний кут фаски: зчитати рукояткою (5) Metabo! Встановити рукоятку як налаштований кут фаски на шкалі (17). За показано на малюнку (див. стор. 2, мал. А) потреби налаштувати. Див. розділ 7.1.
  • Page 126 УКРАЇНСЬКА вища якість поверхні в результаті обробки, більш комфортна експлуатація. Забороняється перевищувати «максимальну висоту фаски за один прохід фрези», вказану нижче. Наприклад, при 45° 1. прохід фрези =макс. 9 мм 2-й та 3-й прохід фрези =макс. 3 мм Забороняється перевищувати максимально дозволену...
  • Page 127: Технічне Обслуговування

    (13) горизонтально для виконання особливих затискних пристроїв для запобігання робочих завдань, фахівці сервісної служби вібрації. Metabo за запитом нададуть інструкції з 3. У разі обробки труб дотримуватись вказівок переобладнання, якщо такі інструкції не у розділі 8.4. містяться в документації з комплекту поставки.
  • Page 128: Усунення Несправностей

    Завжди повертати або замінювати всі пластини: необхідно завжди очищати затискні поворотні різальні пластини. поверхні й дотримуватись вимог щодо крутного моменту. Використовувати тільки дозволені Metabo - Неналежне кріплення поворотної різальної поворотні різальні пластини. Див. розділ пластини: на сильно зношених поворотних «Приладдя».
  • Page 129: Захист Довкілля

    Сумарне значення вібрації (векторна сума трьох Для ремонту електроінструмента Metabo напрямків) розраховується відповідно до звертайтесь до регіонального представництва стандарту EN 62841: Metabo. Адреси див. на сайті www.metabo.com. =значення вібрації h, SG =коефіцієнт похибки (вібрація) Списки запасних частин можна завантажити на...
  • Page 130 УКРАЇНСЬКА тимчасові коливання частоти обертання або спрацьовує захист від повторного запуску. У такому разі вимкніть і знову увімкніть інструмент.
  • Page 132 170 27 9500 - 0324 a = 15° a = 30° a = 45° a = 60° a = 75° 0,00 1,00 2,00 3,00 4,00 5,00 6,00 7,00 8,00 9,00 10,00 x / mm (One-Touch-Controller) Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Table of Contents