Airtec BS-650-EL Original-Instruction Manual Spare Parts List

Electric concrete floor grinder/polisher
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Originalbetriebsanleitung
Ersatzteilliste
Mode d'Emploi Original
Liste des Pièces
BODEN-SCHLEIF/POLIERMASCHINE
PONCEUSE POUR SOLS
CONCRETE FLOOR GRINDER
GRINDER/POLISHER
ISO
R
SWISS
Original-Instruction Manual
Spare Parts List
BS-650-EL-STH
Elektro, électrique, electric
MADE
R
01.12..2018

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BS-650-EL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Airtec BS-650-EL

  • Page 1 MADE SWISS Originalbetriebsanleitung Ersatzteilliste Mode d'Emploi Original Original-Instruction Manual Liste des Pièces Spare Parts List BODEN-SCHLEIF/POLIERMASCHINE BS-650-EL-STH PONCEUSE POUR SOLS CONCRETE FLOOR GRINDER Elektro, électrique, electric GRINDER/POLISHER 01.12..2018...
  • Page 2 Full reading and la lecture et bonne understanding must be compréhension de ces confirmed. Instructions. Copyright: AIRTEC AG / SA / LTD. Industriestrasse 40 CH-4455 Zunzgen / Switzerland Tel.++ 41 61 976 95 25 e-mail: info@airtec.ch www.airtec.com...
  • Page 3 Umgang mit dem AIRTEC- Wechselsystem zu beachten, dass conséquent, ne travailler qu’avec des gants lors de l’utilisation du système this into account in conjunction with the AIRTEC changeover system, nur mit Handschuhen gearbeitet wird, um Verletzungen wie de changement AIRTEC pour éviter blessures et contusions.
  • Page 4 IMPORTANTI INDICAZIONI SU COME INDICACIONES IMPORTANTES PARA EL EASY - CLICK® WERKZEUGWECHSEL MANEGGIARE IL MAGNETE SUPER MANEJO DE LOS SUPER IMANES DE CHANGEMENT D’OUTILS, QUICK TOOL – NEODYM NEODIMIO CHANGE, CAMBIO RAPIDO DE HERRAMIENTAS, CAMBIO RAPIDO DEGLI ATREZZI...
  • Page 5 Por ello debe prestarse atención a trabajar únicamente con guantes per questo motivo si presti attenzione che vengano indossati die en la manipulación del sistema de cambio AIRTEC para evitar guanti mentre si maneggia il sistema di sostituzione AIRTEC, lesiones como contusiones.
  • Page 6: Table Of Contents

    BS-650-EL BODEN-SCHLEIFMASCHINE AIRTEC PONCEUSE/GRINDER Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Inhaltsverzeichnis Sommaire Contents 01/04/2018 Kapitel 1 Chapitre 1 Chapter 1 1.1 Kenndaten 1 1.1 Caractéristiques techniques 1 1.1 Ratings 1.2 Motoren-Spezifikation 1 1.2 Type de moteurs 1 1.2 Specifications 1.3 Einsatzbereich und bestim- 2 1.3 Domaine d'utilisation et utilisa-...
  • Page 7 BS-650-EL BODEN-SCHLEIFMASCHINE AIRTEC PONCEUSE/GRINDER Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Inhaltsverzeichnis Sommaire Contents 01/04/2018 Kapitel 5 Chapitre 5 Chapter 5 5.1 Vorbereitung zur Inbetrieb- 19 5.1 Préparation de la mise en ser- 19 5.1 Preparation and starting nahme vice 5.2 Inbetriebnahme 5.2 Mise en service...
  • Page 8 Technische Daten Données techniques Technical data 01/04/2018 1.1 Kenndaten 1.1 Caractéristiques techniques 1.1 Ratings Anlage / Kennwort: Installation / désignation: Equipment / code word: AIRTEC Boden-Schleifmaschine Ponceuse AIRTEC AIRTEC Grinder Maschinentyp: Type de machine: Machine type: BS-650-EL BS-650-EL BS-650-EL Hersteller:...
  • Page 9: Technical Data

    BS-650 Kap.1 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Technische Daten Données techniques Technical data 01/04/2018 1.3 Einsatzbereich und bestimmung- 1.3 Domaine d'utilisation et utilisati- 1.3 Applications and proper use sgemäße Verwendung. on appropriée. Die BS-650 ist für die Bearbeitung von La BS-650 est prévue pour poncer des...
  • Page 10 BS-650 Kap.1 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Technische Daten Données techniques Technical data 01/04/2018...
  • Page 11: Warnhinweise Und Symbole

    BS-650 Kap.2 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Sicherheitsvorschriften Consignes de sécurité Safety regulations 01.04.2018 2.0 Warnhinweise und Symbole 2.0 Avertissements et symboles 2.0 Warnings and symbol. In der Betriebsanleitung werden fol- Dans les instructions de service, les dési- In this Instruction Manual the following gende Benennungen bzw.
  • Page 12: Organisatorische Massnah

    BS-650 Kap.2 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Sicherheitsvorschriften Consignes de sécurité Safety regulations 01.04.2018 Hinweise zu regelmässigen Kon- Remarques sur les contrôles réguliers. Information on regular checks. trollen. Angaben zu wichtigen Hinweisen Indications sur les remarques impor- Details of important information in aus der Betriebsanleitung.
  • Page 13 BS-650 Kap.2 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Sicherheitsvorschriften Consignes de sécurité Safety regulations 01.04.2018 Dies gilt in besonderem Masse für Ceci vaut en particulier pour le personnel This applies in particular to those per- nur gelegentlich, z.B. beim Rüsten,...
  • Page 14: Personalauswahl Und- Qualifi- Kation

    BS-650 Kap.2 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Sicherheitsvorschriften Consignes de sécurité Safety regulations 01.04.2018 Ersatzteile müssen den vom Herstel- Les pièces détachées doivent corres- Spare parts must conform to the man- ler festgelegten technischen Anfor- pondre aux exigences techniques définies ufacturer's specifications.
  • Page 15: Safety Instructions For

    BS-650 Kap.2 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Sicherheitsvorschriften Consignes de sécurité Safety regulations 01.04.2018 Arbeiten an elektrischen Ausrüstun- Les travaux sur les équipements élec- Work on electrical parts of the ma- gen der Maschine dürfen nur von ei- triques de la machine ne doivent être ef-...
  • Page 16: Sonderarbeiten Im Rahmen Der Nutzung Der Maschine, Und Instandhaltungstätigkeiten So- Wie Störungsbeseitigung Im Arbeitsablauf

    BS-650 Kap.2 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Sicherheitsvorschriften Consignes de sécurité Safety regulations 01.04.2018 Ein- und Ausschaltvorgänge gemäss Effectuez les processus de mise en Switch the machine ON and OFF as Betriebsanleitung beachten! marche et d'arrêt selon les instructions de...
  • Page 17 BS-650 Kap.2 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Sicherheitsvorschriften Consignes de sécurité Safety regulations 01.04.2018 In der Betriebsanleitung vorgeschrie- Effectuez les travaux de réglage, de Setting, maintenance and inspec- bene Einstell/Wartungs und In- maintenance et d'inspection prescrits tion work and schedules laid down in spektionstätigkeiten und -Termine...
  • Page 18: Besondere Gefahrenpunkte

    BS-650 Kap.2 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Sicherheitsvorschriften Consignes de sécurité Safety regulations 01.04.2018 Arbeiten an elektrischen Anlagen Les travaux sur les équipements élec- Work on electrical installations or oder Betriebsmitteln dürfen nur von triques de la machine ne doivent être ef-...
  • Page 19 BS-650 Kap.2 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Sicherheitsvorschriften Consignes de sécurité Safety regulations 01.04.2018 Jede Maschine kann, falls sie nicht Si elle n'est pas utilisée selon les pres- All machinery can be dangerous for vorschriftsgemäss benutzt wird, criptions, toute machine peut représenter operating, setting and maintenance gefährlich für Bedienungs-,Einricht-...
  • Page 20 BS-650 Kap.2 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Sicherheitsvorschriften Consignes de sécurité Safety regulations 01.04.2018 niert sind. regulations. WICHTIG! IMPORTANT! IMPORTANT! ZWINGEND! ET OBLIGATOIRE! AND A „MUST“! Beim Fräsen und Schleifen kön- Durant le travail de surface certaines As during the floor preparation up- nen gesundheitsschädigende...
  • Page 21: Pflege Und Wartung

    BS-650 Kap.3 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Allgemeines Généralités General 01/04/2018 3.1 Pflege und Wartung 3.1 Entretien et maintenance 3.1 Care and maintenance Sorgfältige Pflege und regelmäßige War- L'entretien soigneux et la maintenance Proper care and regular maintenance tung der Maschine sind Voraussetzung régulière sont une condition préalable...
  • Page 22: Schaltkasten

    11 12) Pedal zum Maschine abklappen 12) Pédale pour pliable la machine 12) Pedal for foldaway the machine Die AIRTEC-Schleifmaschine der Reihe La ponceuse AIRTEC de la série The AIRTEC Grinding Machine serie BS-650 wird mit Elektromotor 3x400V BS-650 est livrée avec un moteur BS-650 supplied on request with a 3x geliefert.
  • Page 23: Die Diamantsegmente

    Informieren Sie sich bei Ihrem capable de « TOUT » ! Renseignez- “CAN DO EVERTHING”! Please con- Händler, oder direkt bei AIRTEC. Sie vous auprès de votre revendeur ou di- sult your local dealer or contact werden durch unsere Fachleute immer rectement chez AIRTEC.
  • Page 24 BS-650 Kap.3 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Allgemeines Généralités General 01/04/2018 STANDARD AT-CA-6H AT-CA-16H AT-CA-40H AT-CA-80H AT-CA-150H SOFT-BOND AT-SP-6SB AT-SP-16SB AT-SP-40SB AT-SP-80SB AT-SP-1500SB MEDIUM-BOND AT-SP-6MB AT-SP-16MB AT-SP-40MB AT-SP-80MB AT-SP-150MB HARD-BOND AT-SP-6HB AT-SP-16HB AT-SP-40HB AT-SP-80HB AT-SP-150HB...
  • Page 25 BS-650 Kap.3 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Allgemeines Généralités General 01/04/2018 LEIM-UND-KLEBERRESTE AT-PCM-8L AT-PCM-8R AT-PCM-9L AT-PCM-9R DÜNNE FARBEN UND VERSIEGELUNGEN AT-PKD-SPLITT AT-PKD-RONDO AT-DSF1-M6-L AT-DSF1-M6-R...
  • Page 26: Transport Der Maschine Mit Fahrzeugen

    4.5 Abmessungen und Gewichte 4.5 Dimensions et poids 4.5 Dimensions and weights BS-650-EL (Elektro) BS-650-EL (électrique) BS-650-EL (electric) Abmessungen in mm L x B x H Dimensions en mm L x Larg. x H Dimensions in mm L x B x H...
  • Page 27 BS-650 Kap.4 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Transport Transport Transport 01/04/2018...
  • Page 28: Vorbereitung Zur Inbetrieb- Nahme

    BS-650 Kap.5 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Vorbereitung/Inbetriebnahme Préparation/Mise en service Preparation/starting 01/04/2018 5.1 Préparation de la mise en 5.1 Vorbereitungen zur Inbetriebnahme 5.1 Preparations for starting service Avant la mise en service, assurez- Before starting, make sure that all...
  • Page 29: Inbetriebnahme

    BS-650 Kap.5 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Vorbereitung/Inbetriebnahme Préparation/Mise en service Preparation/starting 01/04/2018 Vor Inbetriebnahme muss sich das Bedie- Avant la mise en service, le personnel Before starting the machine, opera- nungspersonal mit den Sicherheitsvorschrif- de service doit se familiariser avec les...
  • Page 30 BS-650 Kap.5 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Vorbereitung/Inbetriebnahme Préparation/Mise en service Preparation/starting 01/04/2018 La ponceuse et l’aspirateur industriel The grinder and the industrial ex- Die Schleifmaschine und der Industriesauger sont maintenant mis en service dans tractor are now started in the fol- werden nun in der folgenden Reihenfolge in l’ordre suivant:...
  • Page 31: Betrieb

    BS-650 Kap.6 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Betrieb Fonctionnement Operations 01/04/2018 6.1 Betrieb 6.1 Fonctionnement 6.1 Operations La mise en service normale et l’utilisation Normally, starting and operating the Die normale Inbetriebnahme und der Ar- de la ponceuse BS-650 ne diffèrent pas...
  • Page 32 BS-650 Kap.6 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Betrieb Fonctionnement Operations 01/04/2018 1) Industriesauger 1) Aspirateur industriel 1) Industrial extractor 2) Staubschlauch 2) Tuyau d’évacuation des 2) Dust tube 3) Schleifmaschine poussières 3) Grinding machine 3) Ponceuse Move into the working area step-by-...
  • Page 33: Switching Off

    AUS extractor to OFF. (ARRET) . c)Falls die AIRTEC-Schleifmaschine c) Si la ponceuse AIRTEC est arrêtée c)If the AIRTEC grinder is switched off für längere Zeit ausser Betrieb ge- pendant une période prolongée, re- for a longer period of time, pull the...
  • Page 34: Safety Switching

    BS-650 Kap.6 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Betrieb Fonctionnement Operations 01/04/2018 6.6 Sicherheitsabschaltung 6.6 Arrêt de sécurité 6.6 Safety switching Achtung: Warnung Important: Avertissement Important: Warning Bei Reparaturarbeiten ist die Maschine Before carrying out any repairs, set the Si des réparations sont nécessaires,...
  • Page 35: Maintenance

    BS-650 Kap.7 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Wartung Maintenance Maintenance 01/04/2018 7.1 Hinweise 7.1 Remarques 7.1 Information Vor Beginn jeder Instandsetzung an der Avant toute réparation sur l’installation et Before beginning any repair work on Anlage und deren Antriebe ist die Anla- ses moteurs, prévenir toute mise en...
  • Page 36: Maintenance And Inspection

    à du recommend that the first repairs of raturen an der Maschine AIRTEC-Per- personnel AIRTEC lors des premières your AIRTEC are carried out by our sonal in Anspruch zu nehmen. réparations. personnel. Your maintenance personnel then Ihr Wartungspersonal erhält dadurch...
  • Page 37: The Diamond Segments

    Montage deuten, übernimmt die Firma point to incorrect assembly le montage n’a pas été fait correctement, AIRTEC keine Gewährleistung. AIRTEC. la société AIRTEC n’assure aucune ga- rantie. Folgende 2 Faktoren beeinflus- Les deux facteurs suivants in- The following 2 factors influ- sen das Schleifbild: fluencent le résultat du ponçage:...
  • Page 38: Replacing The Segments

    AIRTEC parts and grinding bei Verwendung von nicht Original- chées originales tools are used. AIRTEC-Ersatzteilen und Schleifwerk- AIRTEC, l’utilisateur ne peut se prévaloir zeugen. d’aucun droit à la garantie. 7.5 Austausch der Segmente! 7.5 Remplacement du Segments ! 7.5 Replacing the segments! Avant toute réparation sur l’installation et...
  • Page 39: Motor

    BS-650 Kap.7 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Wartung Maintenance Maintenance 01/04/2018 Bild 7.1 Bild 7.2 7.6 Der Motor 7.6 Le Moteur 7.6 Motor Der Motor ist für eine lange Lebens- Le moteur est conçu pour une grande The motor is designed for a long dauer ausgelegt.
  • Page 40: Circuit Diagrams

    BS-650 Kap.8 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Elektrotechnik Technique électrique Electrical engineering 01/04/2018 Work on the machine's electrical Les travaux sur les équipements Arbeiten an elektrischen Ausrüstungen equipment must only be carried out électriques de la machine ne der Maschine dürfen nur von einer...
  • Page 41 A I 2 GRÜN VIOLETT BRAUN L I 1 L I 2 L I 3 BLAU Kontrollleuchte R/L1 S/L2 T/L3 P0 PA/+ PB PC/- U/T1 V/T2 W/T3 FU Altivar Einspeisung 3x380/500V Motor 3x400V 7,5KW ATV 312 HU 75 N4 Fig.100 BS-650-EL 19.12.2017...
  • Page 42 BS-650 Kap.8 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Elektrotechnik Technique électrique Electrical engineering 01/04/2018...
  • Page 43: Fault Diagnosis

    BS-650 Kap.9 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Fehlerdiagnose Diagnostic de défauts Fault diagnosis 01/04/2018 9.1 Fehlerdiagnose Schleifmaschine 9.1 Diagnostic de défauts ponceuse 9.1 Fault diagnosis grinding Machine Vor Beginn jeder Inbetriebnahme, und Fehlersuche, Avant chaque mise en service de la machine,...
  • Page 44 BS-650 Kap.9 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Fehlerdiagnose Diagnostic de défauts Fault diagnosis 01/04/2018 Vor Beginn jeder Inbetriebnahme, und Fehlersuche Avant chaque mise en service de la machine, Before carrying out any starting procedures Maschine gegen unbeabsichtigtes prévenez tout démarrage inopiné. Mettre en for the machine, make sure that they cannot Einschalten zu sichern.
  • Page 45: Spare Parts Lists

    Informieren Sie sich bei Ihrem capable de « TOUT » ! Renseignez- that “CAN DO EVERTHING”! Please Händler, oder direkt bei AIRTEC. Sie vous auprès de votre revendeur ou di- consult your local dealer or contact werden durch unsere Fachleute im- rectement chez AIRTEC.
  • Page 46 Joch mit Stützrad Roue jockey Jockey wheel BS-650-001-03 Fahrwagen mit Chassis Assembled chassis Châssis complet BS-650-001-04 Lenkstange komplett Guidon complet Assembled handlebar BS-650-001-05 Tank komplett Réservoir complet Assembled tank BS-650-001-06 Schaltschrank komplett Coffrets électriques complet Assembled power box © airtec...
  • Page 47 FIG. BS-650-001-01 Getriebe mit Haube /Engrenage avec Capot / Gearbox with dusthood Ersatzteile / Pi ces de rechange / Spare parts S. 1 /2 airtec...
  • Page 48 Segment DIA BS-525-001-12 F hrungsrollen roue de guidage complet Assambled guiding wheel BS-650-013 Absaughaube Capot Dust hood BS-650-014 Seitendeckel zu Absaughaube Side cover Capot lat ral BS-650-026 Konsole Getriebe Console engrenage Console gearbox BS-650-070 Werkzeugteller Plaque de support Retainer plate airtec...
  • Page 49 FIG. BS-525-001-12 08.04.2019 F hrungsrollen komplett /roue de guidage complet / Assambled guiding wheel Ersatzteile / Pi ces de rechange / Spare parts S. 1 /1 AT-Nr. Beschreibung Description (f) Description (e) AT-112-052 6Kt-Schraube mit Schaft 6 pans avec queue Hex-Head screw with shank AT-120-006 U-Scheibe...
  • Page 50 AT-224-001 VELCRO-Scheibe selbstklebend DIA segment support Fermeture crampon VELCRO PAD segment support AT-999-001-01 PAD Halter Support segment PAD AT-CA-000-3 Blindsegment-DIA Segment aveugle DIA Blind segment DIA AT-PDC-000 Pads & Velcros Pads & Velcros Pads & Velcros airtec...
  • Page 51 FIG. AT-888-650 Getriebe BS-650 komplett /Engrenage compl t / Assembled gearbox Ersatzteile / Pi ces de rechange / Spare parts S. 1 /2 airtec...
  • Page 52 FIG. AT-888-650 Getriebe BS-650 komplett /Engrenage compl t / Assembled gearbox Ersatzteile / Pi ces de rechange / Spare parts S. 2 /2 AT-Nr. Beschreibung Description (f) Description (e) AT-888-650-01 Kegelrollenlager 32008 Taper roller bearings Roulements rouleaux coniques AT-888-650-02 Kegelrollenlager 32006 Roulements rouleaux coniques Taper roller bearings...
  • Page 53 Rundpuffer Support antivibratoire Circular buffer BS-650-018 Verl ngerung St tzrad Tube d'extension extensions tube BS-650-028 Klemmb gel zu St tzrad support de serrage clamping bracket BS-650-604 Joch poign e de transport Yoke BS-650-609 4Kt-Rohr Tubes carr s Square tubes airtec...
  • Page 54 BS-650-029 Rastb gel Gewicht lks stop bracket left Support d'arr t gauche BS-650-029-GE Rastb gel Gewicht rts Support d'arr t droit stop bracket right BS-650-125 Distanzscheibe Disques d' cartement Spacer disc BS-650-126 Distanzscheibe les disques d' cartement Spacer disc airtec...
  • Page 55 S. 1 /1 AT-Nr. Beschreibung Description (f) Description (e) AT-118-042 Stiftschraube Stud bolt Goujon filet AT-133-008 6Kt-Sicherungsmutter Hex lock nut crou de s curit AT-155-008 Konusgriff Poign es coniques Tapered handle compression spring compression spring AT-183-010 Druckfeder BS-650-112 Gewicht Poids Weight airtec...
  • Page 56 F hrungsrohr Tube de guidage Guiding tube BS-650-114 Befestigungsblech la plaque de montage mounting plate BS-650-115 Auflageblech plaque de support Support plate BS-650-403 Klemmst ck Plaque de serrage Clamp for handle bar BS-650-600 Stossb gel Tube de guidage Handle bar airtec...
  • Page 57 Schaltpult Kantenschutz protection de bord Edge Trim AT-450-002 Wechselschalter commutateur de changement Selector switch AT-450-003 ON Schalter interrupteur d'alimentation Power ON switch AT-450-009 Notaus / OFF Schalter Interrupteur d'arr t d'urgence Emergency switch AT-450-005 Schaltpult Poti Potentiom tre Potentiometer airtec...
  • Page 58 FIG. BS-650-001-05 Tank komplett /R servoir complet / Assembled tank Ersatzteile / Pi ces de rechange / Spare parts S. 1 /2 airtec...
  • Page 59 FIG. BS-650-001-05 Tank komplett /R servoir complet / Assembled tank Ersatzteile / Pi ces de rechange / Spare parts S. 2 /2 AT-Nr. Beschreibung Description (f) Description (e) AT-111-005 6Kt-Schraube Hex-head screw 6 pans AT-111-057 6Kt-Schraube 6 pans Hex-head screw AT-111-061 6Kt-Schraube 6 pans...
  • Page 60 Gest nge 505 mm komplett /Tige de commutation complet / Assembled switching rod Ersatzteile / Pi ces de rechange / Spare parts S. 1 /1 (577) AT-Nr. Beschreibung Description (f) Description (e) Hex Nut AT-130-005 6Kt-Mutter crou 6 pans AT-140-005 Augenschraube oeillet Eye bolt BS-525-615 Rundstab Barre ronde round bar airtec...
  • Page 61 AT-448-016 Anbau Stecker CEE Connecteur mural CEE Wall connector plug CEE AT-450-100 LED Signalleuchte rot Voyant lumineux LED rouge Signal light LED red AT-450-101 LED Signalleuchte gr n Voyant lumineux LED vert Signal light LED green AT-460-001 Onduleur Converter airtec...
  • Page 62 Sans Certificat acune prestation de garantie. Important The AIRTEC agent is requested to fill in the “Certificate of Warranty” and to send the original to AIRTEC. A copy is for the customer. No warranty claims can be considered if the Cerificate of Warranty is not produced.
  • Page 63: Certificate Of Warranty

    Sans Certificat acune prestation de garantie. Important The AIRTEC agent is requested to fill in the “Certificate of Warranty” and to send the original to AIRTEC. A copy is for the customer. No warranty claims can be considered if the Cerificate of Warranty is not produced.
  • Page 64 Sans Certificat acune prestation de garantie. Important The AIRTEC agent is requested to fill in the “Certificate of Warranty” and to send the original to AIRTEC. A copy is for the customer. No warranty claims can be considered if the Cerificate of Warranty is not produced.
  • Page 65: Guarantee

    Gewährleistung Guarantee Garantie Mit dem Kauf eines original AIRTEC-Produktes haben Sie uns Thank you for placing your trust in us by purchasing an vous nous avez manifesté votre confiance par l’achat d’un Ihr Vertrauen geschenkt. Besten Dank. original AIRTEC product.
  • Page 66 Las piezas de repocición mediante una ripassatura oppure le parti difettose verranno gratuitas se ponen a disposición de AIRTEC y pasan a ser de Todos os defeitos de funcionamento que surgirem durante o periodo sostituite gratuitamente dopo che ne avremo constata la nuestra propiedad.
  • Page 67 EC DECLARATION EG KONFORMITÄTS- DÉCLARATION DE DICHIARAZIONE DI OF CONFIRMITY ERKLÄRUNG CONFORMITÉ CE CONFORMITA CE SAMSVARSERKLÄRING AIRTEC AG Individual machine Gesamtmaschine Machine isolée Singola macchina Inidviduell maskin Nous Industriestrasse 40 declare under our sole erklären hiermit in déclarons sous notre dichiariamo sotto erklärer herved at vi har...
  • Page 68 EG-DEKLARTION OM EG VERKLARING VAN DECLARACION DE DECLARACÃO DE OVERENSSTEMMELSES- JULISTUSYHDENMU- ÖVERENSSTÄMMELSE OVEREENSTEMMING CONFORMIDAD CEE CONFORMIDADE CE ERKLÄRING KAISUUDESTA Individuell maskin Individuele machine Máquina individual Máquina individual Individuell maskin Yksittäinen kone Nosostros Nós förklarar harmed pa verklaren enkel onder declaramos sob nossa declaramos sob nossa enklärer under eget takaamme että...

Table of Contents