Page 1
Vertaling van de handleiding voor de koeler Oversettelse av bruksanvisning for kjøleboks Tłumaczenie instrukcji obsługi skrzyni chłodzącej Översättning av anvisning till kylbox Traducción del manual de instrucciones de la nevera Překlad návodu k obsluze chladicího boxu kx25 - 25 L kx50 - 50 L...
Page 2
Tekniske data / Tekniset tiedot / Dati tecnici / Technische gegevens / Tekniske data / Dane techniczne / Tekniska data / Datos técnicos / Technické údaje: Modell kx25 kx50 45 x 58 x 40,5 cm 68,5 x 50 x 48,5 cm 17.7 x 22.8 x 15.9 in...
Page 3
DEUTSCH Deckel mit rutschfester Oberfläche und Gummidichtung Führung für Zurrgurte bei geschlossenem Transport Verschlussplatten für zusätzliche Sicherung mit Bügelschloss Gummiverschlüsse Ergonomische Tragegriffe und zusätzliche Verzurrpunkte Doppelwandige Konstruktion mit Hohlraumisolierung Ablaufventil für Schmelzwasser Rutschfeste Gummifüße...
DEUTSCH Inhaltsverzeichnis 1 Informationen zu dieser Anleitung 1.1 Warnzeichen und Signalwörter in der Gebrauchsanleitung 2 Bestimmungsgemäße Verwendung 3 Zu deiner Sicherheit 4 Inbetriebnahme 5 Bedienung 6 Wartung und Reinigung 7 Gewährleistung und Service 8 Entsorgungshinweis...
2 Bestimmungsgemäße Verwendung Die Petromax Isoliertaschen und Isolierbehälter sind speziell dafür konstruiert verpackte Lebens- mitteln und/oder Getränke in ihren eigenen Behältern aufzunehmen und über einen begrenzten Zeitraum gut zu isolieren, d. h. sie speichern nicht nur Kälte, sondern auch Wärme. Die Kühlwirkung hängt von der Außentemperatur, der Menge und Art der Kühlelemente sowie der Befüllung der...
DEUTSCH • Geeignet für Kühlakkus, Crushed Ice und Eiswürfel. • Nicht für Trockeneis geeignet! • Stell die Isoliertasche / den Isolierbehältern nicht in der Nähe von offenem Feuer oder anderen Wärmequellen (Heizung, Sonneneinstrahlung, Gasofen etc.) ab. • Lagere keine explosionsfähigen Stoffe, wie z. B. Sprühdosen, in den Isoliertaschen / Isolierbehältern. •...
7 Gewährleistung und Service Bei sachgemäßem Gebrauch erhältst du auf deine Petromax Kühltasche eine Gewährleistung von zwei Jahren ab Kaufdatum. Dies betrifft nicht die Verschleißteile. Lässt sich deine Petromax Kühltasche aufgrund von Schäden am Material oder Herstellungsmängeln nicht einwandfrei benutzen, hast du Anspruch auf Nachbesserung.
Page 8
ENGLISH Cover with anti-slip surface and rubber gasket Guide for securing straps with the container closed Additionally, protective closing plates with a padlock Rubber closures Ergonomic handles for carrying and extra attachment points Double-walled design with an insulating space Condensate drain valve Anti-slip rubber feet...
Page 9
ENGLISH Table of Contents 1 About this manual 1.1 Warning symbols and signal words used in the manual 2 Intended use 3 For your safety 4 Starting 5 Operation 6 Maintenance and Cleaning 7 Warranty and service 8 Disposal Guidelines...
Indicates situations that can lead to injuries unless avoided. 2 Intended use Petromax thermal bags and thermal containers are specifically designed to store packaged food and/ or beverages in their own containers for good insulation for a limited time, i.e. they protect against both temperature rise and drop.The cooling effect depends on the external temperature, the quantity...
ENGLISH • Suitable for use with cooling accumulators, crushed ice, and ice cubes. • Not suitable for dry ice application! • Do not place insulation bags/containers near open flames or other heat sources (e.g., radiators, in the sun, gas stove, etc.). •...
Wash thoroughly with warm water and a mild cleaning agent, ensure it dries well. 7 Warranty and service When used as intended, the Petromax cooling bag comes with a two-year warranty from the date of purchase. This does not apply to wearing parts. If material defects or manufacturing errors hinder the smooth use of the Petromax insulated bag, you are entitled to have it repaired.
Page 13
FRANÇAIS Couvercle avec surface antidérapante et joint en caoutchouc Guide de fixation des sangles lorsque le conteneur est fermé Plaques de protection supplémentaires avec cadenas Fermetures en caoutchouc Poignées de transport ergonomiques et points d‘attache supplémentaires Construction à double paroi avec espace d‘isolation Vanne d‘évacuation des condensats Pieds en caoutchouc antidérapants...
Page 14
FRANÇAIS Table des matières 1 Informations sur les instructions 1.1 Symboles d‘avertissement et mots de signalisation utilisés dans la notice 2 Utilisation prévue 3 Pour votre sécurité 4 Mise en service 5 Utilisation 6 Entretien et nettoyage 7 Garantie et service après-vente 8 Conseils sur l‘élimination des déchets...
Indique les situations qui peuvent entraîner des blessures si elles ne sont pas évitées. 2 Utilisation prévue Les sacs isolants et les conteneurs isolants Petromax sont spécialement conçus pour conserver les aliments et/ou les boissons emballés dans leurs propres conteneurs afin de les isoler correctement pendant une période limitée, c‘est-à-dire qu‘ils protègent à...
FRANÇAIS • Convient aux accumulateurs de froid, à la glace pilée et aux glaçons. • Ne convient pas aux applications de glace sèche ! • Ne pas placer les sacs/récipients d‘isolation à proximité de flammes nues ou d‘autres sources de chaleur (radiateurs, soleil, cuisinière à...
7 Garantie et service après-vente Dans le cadre d‘une utilisation conforme à l‘usage prévu, le sac de refroidissement Petromax est garanti pendant deux ans à compter de la date d‘achat. Cette garantie ne s‘applique pas aux pièces d‘usure.
Page 18
DANSK Låg med skridsikker overflade og tætningsliste i gummi Skinne til sikringsseler ved lukning af beholderen Supplerende sikring af lukkepladen med hængelås Gummilukning Ergonomisk greb til transport og supplerende fastgøringspunkt Dobbeltvæg-konstruktion med isolerende område Ventil til afledning af kondens Skridsikre gummifødder...
Page 19
DANSK Indholdsfortegnelse 1 Information om vejledningen 1.1 Advarselssymboler og i signalord, som anvendes i vejledningen 2 Anvendelse i overensstemmelse med sit formål 3 For jeres sikkerhed 4 Igangsætning 5 Betjening 6 Vedligeholdelse og rengøring 7 Garanti og service 8 Vejledning om bortskaffelse...
Betyder en situation, som kan føre til kvæstelser, såfremt den ikke undgås. 2 Anvendelse i overensstemmelse med formålet Isolerende poser og beholdere fra Petromax er specielt designede til at opbevare de indpakkede lev- nedsmidler og/ eller drikkevarer i deres egne beholdere med henblik på god isolering i en begrænset periode, dvs.
Page 21
DANSK • Velegnede til anvendelse med køleakkumulatorer, knust is og isterninger. • Ikke egnet til anvendelse af tøris! • Anbring ikke isolerende poser/ beholdere i nærheden af åben ild eller andre varmekilder (fx radia- torer, i solen, ved gasovne og lign.). •...
7 Garanti og service Ved anvendelse af kølepose fra Petromax i overensstemmelse med sit formål, er denne omfattet af to års garanti fra købsdatoen. Dette omfatter ikke sliddele. Du har ret til reparation, såfremt de beskadi- gede materialer eller produktionsfejl ikke tillader problemfri anvendelse af den isolerende kølepose fra Petromax.
Page 23
SUOMALAINEN Kansi, jossa on liukumaton pinta ja kumitiiviste Ohje turvahihnojen kiinnittämistä varten, kun säiliö on suljettu Lisäsuojalukituslevyt riippulukolla Kumiset sulkimet Ergonomiset kantokahvat ja ylimääräiset kiinnityspisteet Kaksiseinäinen rakenne, jossa on eristystila Lauhteen tyhjennysventtiili Liukumattomat kumijalat...
Page 24
SUOMALAINEN Sisällysluettelo 1 Rakentamista koskevat tiedot 1.1 Käsikirjassa käytetyt varoitussymbolit ja merkkisanat 2 Käyttö ei ole käyttötarkoituksen mukainen 3 Turvallisuutesi vuoksi 4 Käyttöönotto 5 Palvelu 6 Huolto ja puhdistus 7 Takuu ja huolto 8 Neuvoja hävittämisestä...
Ilmaisee tilanteita, jotka voivat johtaa loukkaantumiseen, jos niitä ei vältetä. 2 Käyttö ei ole käyttötarkoituksen mukainen Petromax-eristyspussit ja -säiliöt on suunniteltu erityisesti pakattujen elintarvikkeiden ja/tai juomien säilyttämiseen omissa säiliöissään, jotta ne eristävät ne hyvin rajoitetun ajan, eli ne suojaavat sekä...
SUOMALAINEN • Soveltuu käytettäväksi jäähdytysakkujen, murskatun jään ja jääkuutioiden kanssa. • Ei sovellu kuivajääsovelluksiin! • Älä sijoita pusseja/eristysastioita avotulen tai muiden lämmönlähteiden lähelle (esim. lämpöpatterit, aurinko, kaasuliesi jne.). • Älä säilytä räjähdysvaarallisia tuotteita, esim. suihkepurkkeja, eristyspusseissa/säiliöissä. • Eristyspusseja/säiliöitä ei saa täyttää hapoilla tai polttoaineilla. •...
Petromaxin jäähdytyspussille myönnetään kahden vuoden takuu ostopäivästä, kun sitä käytetään tarkoitetulla tavalla. Tämä ei koske kuluvia osia. Jos materiaalivirheet tai valmistusvirheet estävät sinua käyttämästä Petromax-jäähdytyspussia ongelmitta, sinulla on oikeus saada se korjatuksi. Ota tätä varten yhteyttä jälleenmyyjään. Jos sinulla on kysyttävää tai ongelmia, autamme mielellämme. Palvelutiimiimme voi ottaa yhteyttä...
Page 28
ITALIANO Coperchio con superficie antiscivolo e guarnizione in gomma Guida della cinghia di sicurezza in caso di contenitore chiuso Piastre di protezione aggiuntive con chiusura con lucchetto Chiusura in gomma Maniglie di trasporto ergonomiche e punti di fissaggio aggiuntivi Costruzione a doppia parete con spazio di isolamento Valvola di scarico della condensa Piedi in gomma antiscivolo...
Page 29
ITALIANO Indice 1 Informazioni sul manuale 1.1 Simboli di avvertimento e parole di segnalazione utilizzate nel manuale 2 Uso secondo la destinazione 3 Per la vostra sicurezza 4 Avviamento 5 Gestione 6 Manutenzione e pulizia 7 Garanzia e assistenza 8 Indicazioni sullo smaltimento...
Indica situazioni che, se non evitate, potrebbero causare lesioni. 2 Uso secondo la destinazione I sacchetti isolanti e i contenitori isolanti Petromax sono appositamente progettati per la conservazione di alimenti e/o bevande confezionati nei loro contenitori, al fine di isolarli bene per un periodo di tempo limitato, ossia proteggendoli sia dall‘aumento che dall‘abbassamento delle temperature.L‘effetto di...
Page 31
ITALIANO • Adatto all‘uso con batterie di raffreddamento, ghiaccio tritato e ghiaccio a cubetti. • Non adatto per applicazioni con ghiaccio secco! • Non collocare i sacchetti/contenitori isolanti in prossimità di fiamme libere o altre fonti di calore (ad es. termosifoni, sole, fornelli a gas, ecc.). •...
Lavare accuratamente con acqua tiepida e un detergente delicato, avendo cura di asciugare bene. 7 Garanzia e assistenza Se utilizzata come previsto, la borsa di raffreddamento Petromax è garantita per due anni dalla data di acquisto. Questo non vale per gli articoli d‘usura. Se danni materiali o gli errori di fabbricazione impediscono di utilizzare senza problemi il sacchetto isolante Petromax, si ha il diritto di farlo riparare.
Page 33
NEDERLANDS Deksel met antislipoppervlak en rubberen afdichting Veiligheidsbandgeleider als container gesloten is Extra beschermplaten met hangslot Rubberen sluitingen Ergonomische handgrepen en extra bevestigingspunten Dubbelwandige constructie met isolatieruimte Condensaat aftapkraan Anti-slip rubberen voetjes...
Page 34
NEDERLANDS Inhoudsopgave 1 Informatie over de instructie 1.1 Waarschuwingssymbolen en signaalwoorden in de handleiding gebruikt 2 Doelmatig gebruik 3 Voor je veiligheid 4 Starten 5 Bediening 6 Onderhoud en reiniging 7 Garantie en service 8 Instructies voor verwijdering...
Geeft situaties aan die tot letsel kunnen leiden als ze niet worden vermeden. 2 Gebruik zoals bedoeldniet zoals bedoeld. Petromax isoleerzakken en isoleercontainers zijn speciaal ontworpen voor het bewaren van verpakte voedingsmiddelen en/of dranken in hun eigen containers om ze gedurende een beperkte tijd goed te isoleren, d.w.z.
NEDERLANDS • Geschikt voor gebruik met koelaccumulatoren, crushed ijs en ijsblokjes. • Niet geschikt voor droogijstoepassingen! • Plaats zakken/isolatiecontainers niet in de buurt van open vuur of andere warmtebronnen (bijv. radiatoren, in de zon, gasfornuis, enz.). • Bewaar geen explosieve producten, zoals spuitbussen, in isolerende zakken/containers. •...
Grondig wassen met warm water en een mild schoonmaakmiddel, goed laten drogen. 7 Garantie en service Bij normaal gebruik heeft de Petromax koeltas een garantie van twee jaar vanaf de aankoopdatum. Dit geldt niet voor slijtageartikelen. Mocht je door materiaal- of fabricagefouten je Petromax isolatietas niet zonder problemen kunnen gebruiken, dan heb je recht op reparatie.
Page 38
NORSK Lokk med sklisikker overflate og gummipakning Føring for spennbånd for sikring ved lukket boks Låseplater for ekstra sikring med hengelås Gummilåser Ergonomiske bærehåndtak og ekstra festepunkter Dobbeltvegget konstruksjon med isolerende hulrom Utløpsventil for kondensvann Sklisikre gummiføtter...
Page 39
NORSK Innhold 1 Informasjoner om bruksanvisningen 1.1 Varseltegn og signalord som brukes i bruksanvisningen 2 Tiltenkt bruk 3 For din sikkerhet 4 Oppstart 5 Bruk 6 Vedlikehold og rengjøring 7 Garanti og service 8 Tips om avhending...
Står for situasjoner som kan føre til fare for personskade hvis de ikke unngås. 2 Tiltenkt bruk Petromax-isoleringsposer og -bokser er spesielt utviklet for å oppbevare innpakket mat og/eller drikke i deres egne beholdere for god isolasjon i en begrenset periode, dvs. de beskytter både mot temperaturøkning og temperaturfall.
Page 41
NORSK • Den kan brukes sammen med kjøleakkumulatorer, knust is og isbiter. • Den er ikke egnet for bruk med tørris! • Ikke plasser isoleringsposer/-bokser i nærheten av åpen ild eller andre varmekilder (f.eks. radiatorer, i solen, gasskomfyr, osv.). • Oppbevar ingen eksplosjonsfarlige produkter, som spraybokser, i isoleringsposer/-bokser. •...
Vask grundig med varmt vann og et mildt rengjøringsmiddel, og sørg for at den tørker godt. 7 Garanti og service Ved tiltenkt bruk er Petromax-kjølepose dekket av en garanti på to år fra kjøpsdatoen. Dette gjelder ikke for slitedeler. Hvis skader på materialene eller produksjonsfeil hindrer problemfri bruk av Petromax isoleringsposen, har du rett til å...
Page 43
POLSKI Pokrywa z powierzchnią antypoślizgową i gumową uszczelką Prowadnica pasów mocujących przy transporcie zamkniętym Płyty zamykające na dodatkowe zabezpieczenie zamkiem pałąkowym Gumowe zamknięcia Ergonomiczne uchwyty i dodatkowe punkty mocowania Konstrukcja o podwójnej ściance z izolacją komory Zawór spustowy roztopionej wody Gumowe stopki antypoślizgowe...
Page 44
POLSKI Spis treści 1 Informacje dotyczące instrukcji 1.1 Znaki ostrzegawcze i hasła sygnałowe w instrukcji użytkowania 2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 3 Dla zachowania bezpieczeństwa 4 Uruchomienie 5 Obsługa 6 Konserwacja i czyszczenie 7 Gwarancja i serwis 8 Instrukcje dotyczące utylizacji...
Oznacza sytuacje, które mogą prowadzić do urazów, jeśli nie uniknie się ich. 2 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Izolowane torby i izolowane pojemniki Petromax są specjalnie zaprojektowane do przechowywania zapakowanej żywności i/lub napojów w ich własnych pojemnikach i do ich dobrej izolacji przez ogra- niczony czas, tj.
POLSKI • Odpowiedni do wkładów chłodzących, kruszonego lodu i kostek lodu. • Nieodpowiedni do kruszonego lodu! • Nie umieszczaj torby izolowanej / pojemnika izolowanego w pobliżu otwartego ognia lub innych źródeł ciepła (ogrzewanie, światło słoneczne, kuchenka gazowa itp.). • W torbach izolowanych/pojemnikach izolowanych nie wolno przechowywać żadnych substancji wybuchowych, takich jak puszki z aerozolem.
7 Gwarancja i serwis W przypadku prawidłowego użytkowania torba chłodząca Petromax jest objęta dwuletnią gwarancją od daty zakupu. Nie dotyczy to części zużywających się. Jeśli torba chłodząca Petromax nie może być prawidłowo używana z powodu uszkodzenia materiału lub wad produkcyjnych, użytkownik ma prawo do naprawy.
Page 48
SVENSKA Lock med halkskyddad yta och gummitätning Styrning för skyddsbälten vid stängd box Stängningsplattor med hänglås för extra skydd Gummilås Ergonomiska bärhandtag och extra infästningspunkter Tvåvägs konstruktion med isoleringsutrymme Kondensvattenventil Halkskyddade gummifötter...
Page 49
SVENSKA Innehållsförteckning 1 Information om anvisningen 1.1 Varningssymboler och signalord som används i anvisningen 2 Ändamålsenlig användning 3 För din säkerhet 4 Uppstart 5 Användning 6 Underhåll och rengöring 7 Garanti och service 8 Bortskaffande...
Indikerar situationer som kan leda till personskada om de inte undviks. 2 Ändamålsenlig användning Petromax kylväskor och kylboxar är specialdesignade för förvaring av paketerade livsmedel och/eller drycker i egna behållare för deras isolering under begränsad tid, dvs. de skyddar mot både tempera- turökning och -fall.
Page 51
SVENSKA • Lämpar sig för användning med kylelement, krossad is och iskuber. • Lämpar sig inte för användning av torris. • Ställ inte kylväskor/-boxar i närheten av öppen låga eller andra värmekällor (ex. radiatorer, solljus, gasugn, osv.). • Förvara inte några explosionsfarliga produkter, ex. sprejburkar i kylväskor/-boxar. •...
Vid ändamålsenlig användning omfattas Petromax kylväskan/-boxen med två års garanti från inköpsda- tum. Detta gäller inte vanligt slitage. Du har rätt till kostnadsfri reparation av din Petromax kylväska/-box om materialskador eller produktionsfel gör det omöjligt att använda den. För detta kontakta din säljare.
Page 53
ESPAÑOL Tapa con superficie antideslizante y junta de goma Guía para las correas de seguridad cuando el contenedor está cerrado Placas de cierre protectoras extra con candado Cierres de goma Asas de transporte ergonómicas y puntos de fijación adicionales Estructura de doble pared con espacio aislante Válvula de drenaje de la condensación Pies de goma antideslizantes...
Page 54
ESPAÑOL Índice de contenidos 1 Información relativa al manual de instrucciones 1.1 Símbolos de advertencia y palabras de aviso utilizados en el manual de instrucciones 55 2 Utilización según el uso previsto 3 Para su seguridadt 4 Puesta en marcha 5 Uso del contenedor 6 Mantenimiento y limpieza 7 Garantía y servicio técnico...
Indica situaciones que podrían provocar lesiones si no se evitan. 2 Utilización según el uso previsto Las bolsas aislantes y los contenedores aislantes Petromax están especialmente diseñados para almacenar alimentos y/o bebidas envasados en sus propios recipientes a fin de proporcionar un buen aislamiento durante un periodo de tiempo limitado, es decir, protegen tanto de la subida como de la bajada de la temperatura.El efecto refrigerante depende de la temperatura exterior, del número y tipo...
ESPAÑOL • Apto para su uso con acumuladores de frío, hielo picado y cubitos de hielo. • ¡No apto para su uso con hielo seco! • No coloque las bolsas/contenedores aislantes cerca de llamas abiertas u otras fuentes de calor (p.
7 Garantía y servicio técnico Si se utiliza según su uso previsto, la bolsa de refrigeración Petromax tiene una garantía de dos años a partir de su fecha de compra. Esto no se aplica a sus elementos consumibles. En caso de detectar defectos de material o errores de fabricación que le impidan utilizar la bolsa aislante Petromax sin...
Page 58
ČESKY Víko s protiskluzovým povrchem a těsněním z gumy Vedení pro upevnění bezpečnostních pásů po uzavření boxu Přídavné ochranné uzamykací desky s visacím zámkem Gumové uzávěry Ergonomické úchyty pro přenos a jiné upevňovací body Dvoustěnná konstrukce s izolačním prostorem Ventil pro vypouštění kondenzátu Protiskluzové...
Page 59
ČESKY Obsah 1 Informace o návodu k obsluze 1.1 Výstražné symboly a signální výrazy použávané v návodu 2 Zamýšlené použití 3 Pro vaši bezpečnost 4 Zprovoznění 5 Obsluha 6 Údržba a čištění 7 Záruka a servis 8 Doporučení týkající se likvidace...
Označuje situace, které mohou vést ke zranění, pokud se jim nevyhnete.. 2 Zamýšlené použití Chladící box a Izolační sáčky Petromax jsou speciálně navrženy pro skladování balených potravin a/nebo nápojů v jejich vlastních nádobách za účelem jejich dobre ilozace po omezenou dubu, tj.
Page 61
ČESKY • Vhodné pro použití s chladicími akumulátory, drceným ledem a kostkami ledu. • Není vhodné pro použití suchého ledu! • Neumisťujte sáčky/chladicí boxy k otevřenému ohni nebo k jiným zdrojům tepla (např. radiátory, na slunce, plynový sporák atd.). • Neskladujte žádné výbušné výrobky, např. spreje, v izolačních sáčcích/chladicích boxech. •...
7 Záruka a servis Na chladicí sáček Petromax je při použití v souladu s předpokládaným použitím poskytována záruka po dobu dvou let od data zakoupení. To se nevztahuje na opotřebení dílů. Pokud by vady materiálu nebo výrobní...
Need help?
Do you have a question about the kx25 and is the answer not in the manual?
Questions and answers