Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EIV83443BW
EN
Hob
FR
Table de cuisson
DE
Kochfeld
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
2
21
42

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EIV83443BW and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Electrolux EIV83443BW

  • Page 1 EIV83443BW User Manual Table de cuisson Notice d'utilisation Kochfeld Benutzerinformation...
  • Page 2: Table Of Contents

    10. ENERGY EFFICIENCY.................. 19 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3: Children And Vulnerable People Safety

    ENGLISH instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 4: Safety Instructions

    CAUTION: The cooking process has to be supervised. • A short term cooking process has to be supervised continuously. WARNING: Danger of fire: Do not store items on the • cooking surfaces. Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids •...
  • Page 5: Electrical Connection

    ENGLISH appliance when the door or the Service Centre or an electrician to window is opened. change a damaged mains cable. • Each appliance has cooling fans on • The shock protection of live and the bottom. insulated parts must be fastened in •...
  • Page 6: Installation

    • If the surface of the appliance is can cause scratches on the glass / cracked, disconnect immediately the glass ceramic. Always lift these appliance from the power supply. This objects up when you have to move to prevent an electrical shock.
  • Page 7: Built-In Hobs

    ENGLISH Serial number ......CAUTION! Do not drill or solder the wire 3.2 Built-in hobs ends. This is strictly forbidden! Only use the built-in hobs after you assemble the hob into correct built-in CAUTION! units and work surfaces that align to the Do not connect the cable standards.
  • Page 8 3.4 Assembly min. 12 mm min. 500mm min. 50mm R 5mm min. 60mm mm 750 min. 55mm If the appliance is installed above a drawer, the hob ventilation can warm up the items stored in the drawer during the cooking process.
  • Page 9: Product Description

    ENGLISH 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel 4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sen‐ Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob.
  • Page 10: Heat Setting Displays

    Sen‐ Function Comment field To select the cooking zone. To increase or decrease the time. PowerBoost To activate the function. Control bar To set a heat setting. 4.3 Heat setting displays Display Description The cooking zone is deactivated. The cooking zone operates.
  • Page 11: Daily Use

    ENGLISH 4.4 OptiHeat Control (3 step The induction cooking zones produce the heat necessary for the cooking process Residual heat indicator) directly in the bottom of the cookware. The glass ceramic is heated by the heat WARNING! of the cookware. There is a risk of burns from residual heat.
  • Page 12: Automatic Heat Up

    If the cookware is located between the To activate the function for a cooking two centres, the bridge function will not zone: touch comes on). be activated. Immediately touch a desired heat setting. After 3 seconds comes on. To deactivate the function: change the heat setting.
  • Page 13: Child Safety Device

    ENGLISH 5.9 Pause remaining time counts back to 00. The indicator of the cooking zone goes out. This function sets all cooking zones that When the time comes to an operate to the lowest heat setting. end, the sound operates and When the function operates, all other 00 flashes.
  • Page 14: Offsound Control (Deactivating And Activating The Sounds)

    You can operate the hob. When you • P 50 — 5000 W • P 60 — 6000 W deactivate the hob with the function operates again. CAUTION! Make sure that the selected 5.12 OffSound Control power fits the house (Deactivating and activating the installation fuses.
  • Page 15: Hints And Tips

    ENGLISH 6. HINTS AND TIPS Induction cooking zones adapt to the WARNING! dimension of the bottom of the cookware Refer to Safety chapters. automatically. The cooking zone efficiency is related to 6.1 Cookware the diameter of the cookware. The cookware with a diameter smaller than For induction cooking zones the minimum receives only a part of the a strong electro-magnetic...
  • Page 16: Examples Of Cooking Applications

    6.4 Examples of cooking means that a cooking zone with the medium heat setting uses less than a applications half of its power. The correlation between the heat setting The data in the table is for of a zone and its consumption of power guidance only.
  • Page 17: Cleaning The Hob

    ENGLISH 7.2 Cleaning the hob water rings, fat stains, shiny metallic discoloration. Clean the hob with a • Remove immediately: melted plastic, moist cloth and a non-abrasive plastic foil, sugar and food with sugar, detergent. After cleaning, wipe the otherwise, the dirt can cause damage hob dry with a soft cloth.
  • Page 18 Problem Possible cause Remedy Residual heat indicator The zone is not hot be‐ If the zone operated suffi‐ does not come on. cause it operated only for a ciently long to be hot, short time or the sensor is speak to an Authorised damaged.
  • Page 19: Technical Data

    (it is in the corner of the glass 9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model EIV83443BW PNC 949 596 831 00 Typ 62 D4A 01 AD 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.2 kW...
  • Page 20: Energy Saving

    Diameter of circular cook‐ Left front 21.0 cm ing zones (Ø) Left rear 21.0 cm Middle front 14.5 cm Right rear 24.0 cm Energy consumption per Left front 179.6 Wh / kg cooking zone (EC electric Left rear 177.0 Wh / kg...
  • Page 21: Service Après-Vente

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE..............40 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 22: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou...
  • Page 23 FRANÇAIS Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation – Laissez une distance d'au moins 2 cm entre le fond de l'appareil et AVERTISSEMENT! les objets rangés dans le tiroir.
  • Page 25 FRANÇAIS • La protection contre les chocs des • N'utilisez jamais l'appareil comme parties sous tension et isolées doit plan de travail ou comme plan de être fixée de telle manière qu'elle ne stockage. peut pas être enlevée sans outils. •...
  • Page 26: Maintenance

    • Nettoyez l'appareil avec un chiffon de cuisson. doux humide. Utilisez uniquement des • Ne placez jamais de papier aluminium produits de lavage neutres. N'utilisez sur l'appareil. pas de produits abrasifs, de tampons •...
  • Page 27: Montage

    FRANÇAIS 2. Dénudez les extrémités des fils noir ATTENTION! et marron. Ne raccordez pas le câble 3. Appliquez un nouvelle gaine de sans gaine à l'extrémité. 1,5 mm² à chaque extrémité du câble. (nécessite un outil spécial). Raccordement biphasé Coupe transversale du câble 1.
  • Page 28: Description De L'appareil

    28 mm min. 60mm Si l'appareil est installé au- dessus d'un tiroir, la ventilation de la table de min. 12 mm cuisson peut chauffer les éléments rangés dans le tiroir durant la cuisson. 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à...
  • Page 29: Description Du Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Tou‐ Fonction Commentaire sensi‐ tive MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuis‐ son.
  • Page 30: Utilisation Quotidienne

    Écran d'afficha‐ Description La zone de cuisson est activée. Pause est activée. Démarrage automatique de la cuisson est activée. PowerBoost est activée. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à 3 niveaux) : continuer la cuisson / maintien au chaud / chaleur résiduelle.
  • Page 31: Niveau De Cuisson

    FRANÇAIS 5.4 Utilisation des zones de 10 secondes (une casserole, un torchon, etc.). Un signal sonore cuisson retentit et la table de cuisson s'éteint. Retirez l'objet du bandeau de Posez le récipient au centre de la zone commande ou nettoyez celui-ci. sélectionnée.
  • Page 32: Démarrage Automatique De La Cuisson

    Pour désactiver la fonction : appuyez zone de cuisson, uniquement pour une session. . Les zones de cuisson fonctionnent de nouveau de manière Sélectionnez d'abord le niveau de indépendante. cuisson de la zone de cuisson, puis réglez la fonction.
  • Page 33: Dispositif De Sécurité Enfants

    FRANÇAIS clignote lentement, le minuteur démarre. Pour désactiver la fonction, appuyez sur L'affichage indique, en alternance, la touche . Le niveau de cuisson le nombre de minutes écoulées. précédent s'allume. Pour contrôler la durée de 5.10 Verrou. fonctionnement de la zone de cuisson sélectionnée : sélectionnez la zone de Vous pouvez verrouiller le bandeau de commande pendant que les zones de...
  • Page 34: Fonction Gestionnaire De Puissance

    Lorsque vous • P 72 — 7200 W • P 15 — 1500 W éteignez la table de cuisson avec , la • P 20 — 2000 W fonction est de nouveau activée. • P 25 — 2500 W •...
  • Page 35: Conseils

    FRANÇAIS cuisson est répartie entre les parties de gauche et de droite. Lorsque vous réglez la fonction Limitation de puissance sur plus de 6,0 kW, la puissance de la table de 6. CONSEILS AVERTISSEMENT! Le fond de l'ustensile de Reportez-vous aux chapitres cuisson doit être aussi plat concernant la sécurité.
  • Page 36: Exemples De Cuisson

    6.4 Exemples de cuisson • un bourdonnement : vous utilisez un niveau de puissance élevé. La corrélation entre le réglage de la • un cliquetis : des commutations chaleur d'une zone et sa consommation électriques se produisent. de puissance n'est pas linéaire. Lorsque •...
  • Page 37: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) 12 - 13 Cuisson à température éle‐ 5 - 15 Retournez à mi-cuisson. vée des pommes de terre ris‐ solées, filets, steaks. Faire bouillir de l'eau, cuire des pâtes, griller de la viande (goulasch, bœuf braisé), cuire des frites.
  • Page 38 8.1 En cas d'anomalie de fonctionnement ... Problème Cause possible Remède Vous ne pouvez pas allu‐ La table de cuisson n'est Vérifiez que la table de mer ou faire fonctionner la pas connectée à une sour‐ cuisson est correctement table de cuisson.
  • Page 39 FRANÇAIS Problème Cause possible Remède Le niveau de cuisson oscil‐ Gestionnaire de puissance Reportez-vous au chapitre le entre deux niveaux. est activée. « Utilisation quotidienne ». Les touches sensitives Le récipient est trop grand Placez les récipients de sont chaudes. ou vous l'avez placé...
  • Page 40: Caractéristiques Techniques

    être 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle EIV83443BW PNC 949 596 831 00 Type 62 D4A 01 AD 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.2 kW...
  • Page 41: Économie D'énergie

    FRANÇAIS Consommation d'énergie Avant gauche 179,6 Wh / kg selon la zone de cuisson Arrière gauche 177,0 Wh / kg (EC electric cooking) Avant centrale 180,2 Wh / kg Arrière droite 174,6 Wh / kg Consommation d'énergie 177,9 Wh / kg de la table de cuisson (EC electric hob) EN 60350-2 - Appareils de cuisson...
  • Page 42: Reparatur- Und Kundendienst

    9. TECHNISCHE DATEN..................61 10. ENERGIEEFFIZIENZ..................62 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 43: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen Personen

    DEUTSCH oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 44 Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
  • Page 45: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen • des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage – Lagern Sie keine kleinen Papierstücke oder -blätter, die WARNUNG! eingezogen werden können, in...
  • Page 46 • Verwenden Sie die Zugentlastung für • Entfernen Sie vor dem ersten das Kabel. Gebrauch das gesamte • Stellen Sie beim elektrischen Verpackungsmaterial, die Aufkleber Anschluss des Gerätes sicher, dass und Schutzfolie (falls vorhanden). das Netzkabel oder ggf. der •...
  • Page 47: Montage

    DEUTSCH • Laden Sie keine entflammbaren • Schalten Sie das Gerät vor dem Produkte oder Gegenstände, die mit Reinigen aus und lassen Sie es entflammbaren Produkten benetzt abkühlen. sind, in das Gerät und stellen Sie • Trennen Sie das Gerät vor solche nicht in die Nähe oder auf das Wartungsarbeiten von der Gerät.
  • Page 48 3.2 Einbau-Kochfelder VORSICHT! Verdrillen oder verlöten Sie Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem die Kabelenden nicht. Dies Einbau in bzw. unter normgerechte, ist streng verboten! passende Einbauschränke und Arbeitsplatten betrieben werden. VORSICHT! Schließen Sie das Kabel 3.3 Anschlusskabel nicht ohne Aderendhülse an.
  • Page 49 DEUTSCH 3.4 Montage min. 12 mm min. 500mm min. 50mm R 5mm min. 60mm mm 750 min. 55mm Wird das Gerät über einer Schublade montiert, kann die Lüftung des Kochfelds die Gegenstände, die in der Schublade gelagert sind, min. während des Garvorgangs 28 mm erwärmen.
  • Page 50: Gerätebeschreibung

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sor‐ feld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegeln / Kindersiche‐...
  • Page 51: Anzeigen Der Kochstufen

    DEUTSCH Sen‐ Funktion Kommentar sor‐ feld Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. PowerBoost Einschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. 4.3 Anzeigen der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Pause ist aktiviert. Ankochautomatik ist aktiviert. PowerBoost ist aktiviert.
  • Page 52: Täglicher Gebrauch

    4.4 OptiHeat Control Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im (Restwärmeanzeige, 3-stufig) Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Wärme WARNUNG! des Kochgeschirrs erhitzt. Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme. Die Anzeigen zeigen den Restwärmegrad der Kochzonen an, die Sie gerade verwenden.
  • Page 53 DEUTSCH 5.4 Verwendung der Ausschalten der Funktion: Berühren Kochzonen . Die Kochzonen arbeiten wieder unabhängig voneinander. Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf die ausgewählte Kochzone. 5.6 Ankochautomatik Induktionskochzonen passen sich bis zu einem gewissen Grad automatisch an Schalten Sie diese Funktion ein, damit die Größe des Kochgeschirrbodens an.
  • Page 54 Auswählen der Kochzone:Berühren Die Anzeige der Kochzone blinkt schneller. Im Display wird die so oft, bis die Anzeige der Einschaltdauer der Zone angezeigt. gewünschten Kochzone aufleuchtet. Ausschalten der Funktion: Wählen Sie Einschalten der Funktion: Berühren die Kochzone mit und berühren Sie des Timers, um die Zeit einzustellen (00 - 99 Minuten).
  • Page 55: Offsound Control (Einund Ausschalten Der Signaltöne)

    DEUTSCH Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein. angezeigt. Berühren Sie Timers zum Auswählen von: Einschalten der Funktion:Berühren Sie • – der Signalton ist ausgeschaltet leuchtet 4 Sekunden auf.Der Timer bleibt eingeschaltet. • – der Signalton ist eingeschaltet Ihre Einstellungen werden übernommen, Ausschalten der Funktion: Berühren sobald das Kochfeld automatisch .
  • Page 56: Tipps Und Hinweise

    Leistung des Kochfelds VORSICHT! unter allen Kochzonen aufgeteilt. Achten Sie darauf, dass die gewählte Leistungsstufe für die Sicherungen in der Hausinstallation geeignet ist. 5.14 Power-Management Funktion • Die Kochzonen werden je nach Lage auf dem Kochfeld und Anzahl der Phasen im Kochfeld gruppiert.
  • Page 57: Anwendungsbeispiele Für Das Garen

    DEUTSCH Kochgeschirr eignet sich für • Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf Induktionskochfelder, wenn: eine hohe Stufe geschaltet und das Kochgeschirr besteht aus • Wasser sehr schnell auf einer unterschiedlichen Materialien Kochzone kocht, die auf die höchste (Sandwichkonstruktion). Stufe geschaltet ist; •...
  • Page 58: Reinigung Und Pflege

    Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) 3 - 5 Köcheln von Reis und Milch‐ 25 - 50 Mindestens doppelte Menge gerichten, Erhitzen von Fer‐ Flüssigkeit zum Reis geben, tiggerichten. Milchgerichte nach der Hälf‐ te der Zeit umrühren. 5 - 7 Dünsten von Gemüse, Fisch,...
  • Page 59: Fehlersuche

    DEUTSCH Kochfeld nach der Reinigung mit Glasoberfläche ein mit einer Lösung einem weichen Tuch trocken. aus Essig und Wasser • Entfernen Sie metallisch angefeuchtetes Tuch. schimmernde Verfärbungen: Benutzen Sie für die Reinigung der 8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache Abhilfe...
  • Page 60 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld wird ausge‐ Sie haben etwas auf das Entfernen Sie den Gegen‐ schaltet. stand vom Sensorfeld. Sensorfeld gestellt. Die Restwärmeanzeige Die Kochzone ist nicht War die Kochzone lange funktioniert nicht. heiß, da sie nur kurze Zeit...
  • Page 61: Technische Daten

    Buchstaben-Code für die Glaskeramik (befindet sich in der Ecke der Glasfläche) 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell EIV83443BW Produkt-Nummer (PNC) 949 596 831 00 Typ 62 D4A 01 AD 220 - 240 V/400 V 2N, 50 - 60 Hz Induktion 7.2 kW Made in Germany Ser.
  • Page 62: Technische Daten Der Kochzonen

    Sie ändert sich je nach dessen Durchmesser größer als der in Material und Abmessungen des der Tabelle angegebene Wert ist. Kochgeschirrs. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation EIV83443BW Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Induktion Durchmesser der kreis‐ Vorne links 21,0 cm förmigen Kochzonen (Ø)
  • Page 63 DEUTSCH • Stellen Sie Kochgeschirr auf die • Nutzen Sie die Restwärme, um die Kochzone, bevor Sie sie einschalten. Speisen warm zu halten oder zu • Stellen Sie kleineres Kochgeschirr auf schmelzen. die kleineren Kochzonen. • Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf die Kochzone.
  • Page 64 www.electrolux.com/shop...

Table of Contents