Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

LOGO FOREVER LIGHT
LED SOLAR LAMP
Model/Modell/Modelo/Modèle/ Модель: FLS-40
Index/Índice/Indice/Indeks/Індекс: RTV200118
EN: USER GUIDE
CZ: UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
DE: BENUTZERHANDBUCH
ES: GUÍA DEL USUARIO
FR: MANUEL D'UTILISATION
PL: INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
UA: ІНСТРУКЦІЯ КОРИСТУВАЧА
EN: USER GUIDE
Thank you for choosing our product. We believe that you will enjoy using it. Before using the
product, please read the user manual carefully, especially the instructions for safe use. Please keep
the user manual for future reference when using the product.
The set includes:
LED solar lamp, wall bracket, mounting pins, user
manual.
Safety of use:
• To ensure proper operation of the device, it should be installed in a place with good sunlight.
• Keep the device away from fire. Do not immerse in water!
• Children should not play with the device.
• Do not disassemble the device. Do not repair a damaged product yourself. Any traces of
modification, disassembly of the device result in loss of warranty!
• The lighting elements are not replaceable.
• The device is not a toy. Keep the device out of reach of children. The device should not be operated
by people (including children) with limited physical or mental predispositions, as well as by people
who have no experience in operating electronic equipment. They can use it only under the
supervision of people responsible for their safety.
• The device contains replaceable battery. Always use the same type of battery with the same
voltage.
• Regularly check the condition of the battery, paying attention to mechanical damage or leakage.
When replacing, use only new battery.
Battery safety instructions
The device is powered by a rechargeable battery. Avoid exposing the battery to very low or very high
temperatures (below 10°C / 50°F or above 45°C / 113°F). Extreme temperatures can affect the
capacity and life of the battery. Avoid exposing the battery to liquids or metal objects, as this can
completely or partially damage the battery. Use the battery only for its intended purpose. Do not
destroy, damage or throw the battery into a fire - this can be dangerous and cause a fire. Dispose of
the used or damaged battery in a special container. Overcharging the battery can damage it.
Therefore, do not charge the battery longer than necessary. Installing the wrong type of battery can

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FLS-40 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Forever light FLS-40

  • Page 1 LOGO FOREVER LIGHT LED SOLAR LAMP Model/Modell/Modelo/Modèle/ Модель: FLS-40 Index/Índice/Indice/Indeks/Індекс: RTV200118 EN: USER GUIDE CZ: UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA DE: BENUTZERHANDBUCH ES: GUÍA DEL USUARIO FR: MANUEL D'UTILISATION PL: INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA UA: ІНСТРУКЦІЯ КОРИСТУВАЧА EN: USER GUIDE Thank you for choosing our product. We believe that you will enjoy using it. Before using the product, please read the user manual carefully, especially the instructions for safe use.
  • Page 2 cause it to explode. Do not open the battery. Dispose of the battery according to the instructions. The battery in the device is replaceable. INSTALLATION AND MOUNTING OF THE DEVICE Important: The battery should be fully charged before first use. Avoid over-discharging the battery. This can damage or shorten the battery life.
  • Page 3 2. The operating temperature of the lithium-ion battery is -20-50°C, but the optimal working temperature is 15-40°C. We recommend storing the solar panel with the battery in winter when the temperature is below 5°C to extend the battery life. Troubleshooting: The light will not Make sure the switch is in the ON position.
  • Page 4 separate procedures. To learn more about local battery recycling procedures, users should contact the municipal office, a waste management institution, or a landfill. Declaration of Conformity with European Union Directives Telforceone SA hereby declares that the product is compliant with the basic requirements and other provisions of the Directives of the so-called the "new approach"...
  • Page 5 • V místě instalace lampy není žádné okolní světlo, které by mohlo narušovat správnou funkci zařízení. • Montážní plocha je vyrobena z vhodného materiálu, aby bylo zajištěno bezpečné připevnění zařízení. DŮLEŽITÉ! V místě instalace by neměly být žádné elektrické, vodovodní, plynové ani jiné instalace. Na poškození...
  • Page 6 Ujistěte se, že solární panel není během dne zakrytý stíny během nabíjení. Zkontrolujte, zda solární panel není blízko zdroje světla, jako je pouliční lampa. Lampa se rozsvítí Lampa je na tmavém nebo zastíněném místě. Přemístěte lampu tak, aby během dne. byla na přímém slunci.
  • Page 7 Das Set enthält: LED-Solarlampe, Wandhalterung, Montagestifte, Benutzerhandbuch. Nutzungssicherheit: • Um einen ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts zu gewährleisten, sollte es an einem Ort mit guter Sonneneinstrahlung installiert werden. • Halten Sie das Gerät von Feuer fern. Tauchen Sie es nicht in Wasser! •...
  • Page 8 WICHTIG! Am Installationsort dürfen keine Elektro-, Wasser-, Gas- oder andere Installationen vorhanden sein. Schäden, die beim Bohren oder Zusammenbauen des Geräts entstehen, fallen nicht unter die Herstellergarantie. Wenden Sie sich bei Bedarf an einen Fachmann, um das Gerät zu installieren. Wandmontage Platzieren Sie die Halterung an der gewünschten Stelle.
  • Page 9 Stellen Sie sicher, dass das Solarpanel während des Ladevorgangs tagsüber nicht im Schatten liegt. Stellen Sie sicher, dass sich das Solarpanel nicht in der Nähe einer Lichtquelle wie einer Straßenlaterne befindet. Die Lampe schaltet Die Lampe steht an einem dunklen oder schattigen Ort. Positionieren Sie sich tagsüber ein.
  • Page 10 ES: GUÍA DEL USUARIO Gracias por elegir nuestro producto. Creemos que disfrutará usándolo. Antes de usar el producto, lea atentamente el manual del usuario, especialmente las instrucciones para un uso seguro. Conserve el manual del usuario para futuras referencias cuando utilice el producto. El conjunto incluye: lámpara solar LED, soporte de pared, pasadores de montaje, guía del usuario.
  • Page 11 ¡IMPORTANTE! No debe haber instalaciones eléctricas, de agua, de gas ni de otro tipo en el lugar de instalación. Los daños causados durante la perforación o el montaje del dispositivo no están cubiertos por la garantía del fabricante. Si es necesario, consulte a un profesional para instalar el dispositivo.
  • Page 12 Asegúrese de que el panel solar no esté cubierto por sombras durante el día mientras se carga. Compruebe que el panel solar no esté cerca de una fuente de luz, como una farola. La lámpara se La lámpara está en un lugar oscuro o sombreado. Vuelva a colocar la enciende durante el lámpara en una posición que reciba luz solar directa.
  • Page 13 FR: MANUEL D'UTILISATION Merci d'avoir choisi notre produit. Nous pensons que vous apprécierez son utilisation. Avant d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation, en particulier les instructions pour une utilisation en toute sécurité. Veuillez conserver le manuel d'utilisation pour référence ultérieure lors de l'utilisation du produit.
  • Page 14 • La surface de montage est constituée d'un matériau approprié pour garantir que l'appareil est solidement fixé. IMPORTANT! Il ne doit y avoir aucune installation électrique, d'eau, de gaz ou autre sur le site d'installation. Les dommages causés lors du perçage ou du montage de l'appareil ne sont pas couverts par la garantie du fabricant.
  • Page 15 qu'elle reçoive la lumière directe du soleil pendant la majeure partie de la journée pour une charge optimale de la batterie. Assurez-vous que le panneau solaire n'est pas couvert d'ombres pendant la journée pendant la charge. Vérifiez que le panneau solaire n'est pas près d'une source lumineuse telle qu'un lampadaire.
  • Page 16 Telforceone SA déclare par la présente que le produit est conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions des directives dites de la « nouvelle approche » de l'Union européenne. PL: INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Wierzymy, że jego użytkowanie będzie dla Państwa przyjemnością.
  • Page 17 Pomiary i lokalizacja Upewnij się, że w wybranym miejscu montażu: • jest dobre nasłonecznienie w ciągu dnia. • W miejscu montażu lampy nie występuje oświetlenie otoczenia, które mogłoby zakłócać prawidłowe działanie urządzenia. • Powierzchnia montażowa jest wykonana z odpowiedniego materiału, aby urządzenie było bezpiecznie zamocowane.
  • Page 18 Światło się nie Upewnij się, że przełącznik znajduje się w pozycji ON. włącza Upewnij się, że bateria był ładowana z panelem słonecznym wystawionym na bezpośrednie światło słoneczne przez co najmniej 8 godzin. Upewnij się, że panel słoneczny jest skierowany na południe, tak aby przez większość...
  • Page 19 się więcej o istniejących w okolicy procedurach recyklingu baterii należy skontaktować się z urzędem miasta, instytucją ds. gospodarki odpadami lub wysypiskiem Deklaracja zgodności z dyrektywami Unii Europejskiej Niniejszym Telforceone SA oświadcza, że produkt jest zgodny z podstawowymi wymaganiami i pozostałymi postanowieniami Dyrektyw tzw. „nowego podejścia” Unii Europejskiej.
  • Page 20 Важливо: перед першим використанням акумулятор слід повністю зарядити. Уникайте надмірного розряджання акумулятора. Це може пошкодити або скоротити термін служби батареї. Лампа має захист від перезаряду, занадто низької напруги і короткого замикання. Розміри та розташування Переконайтеся, що у вибраному місці встановлення: •...
  • Page 21 2. Робоча температура літій-іонного акумулятора -20-50°C, але оптимальна робоча температура 15-40°C. Ми рекомендуємо зберігати сонячну панель разом з батареєю взимку, коли температура нижче 5°C, щоб продовжити термін служби батареї. Усунення несправностей: Світло не Переконайтеся, що перемикач знаходиться в положенні ON. вмикається, тьмяніє...
  • Page 22 DE: Symbol für Wellpappe (Verpackungsmaterial) ES: Símbolo del cartón ondulado (material de embalaje) FR: Symbole pour le carton ondulé (matériau d'emballage) PL: Symbol oznaczający tekturę falistą (materiał opakowania) UA: Символ для гофрованого картону (пакувальний матеріал) Specification/Specifikace/Spezifikation/Especificación/Spécification/Specyfikacja/Специфікація: Symbol baterii Li-Ion 3,7V 600mAh, 2,22Wh Symbol czasu pracy...
  • Page 23 Producer/Výrobce/Produzent/Productor/Producteur/Producent/Продюсер: Telforceone S.A. Ul. Krakowska 119 50-428 Wrocław Poland/Polsko/Polen/Polonia/Pologne/Polska/Польща Email: kontakt@foreverlight.eu Tel: (+48) 71 327 20 00 Made in China/Vyrobeno v Číně/In China hergestellt/Hecho en china/Fabriqué en Chine/Wyprodukowano w Chinach/Зроблено в Китаї PROSZĘ ZOSTAWIĆ MIEJSCE NA KOD QR DLA INNYCH JĘZYKÓW!

This manual is also suitable for:

Rtv200118