Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

(GB) user manual 3
(FR) mode d'emploi 7
(PT) manual de serviço -11
(LV) lietošanas instrukcija - 14
(HU) felhasználói kézikönyv - 24
(RO) Instrucţiunea de deservire - 20
(RU) инструкция обслуживания -29
(MK) упатство за корисникот - 27
(SL) navodila za uporabo - 47
(PL) instrukcja obsługi - 67
(HR) upute za uporabu - 45
(DK) brugsanvisning - 32
(SR) Корисничко упутство - 51
(AR) ‫دﻟﯾل اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬
(AZ) İstifadəyə dair göstərişlər - 61
MS 7058
(DE) bedienungsanweisung - 5
(ES) manual de uso - 9
(LT) naudojimo instrukcija -16
(EST) kasutusjuhend - 18
(BS) upute za rad -22
(CZ) návod k obsluze - 25
(GR) οδηγίες χρήσεως - 34
(NL) handleiding -43
(FI) manwal ng pagtuturo - 39
(IT) istruzioni operative - 37
(SV) instruktionsbok - 41
(UA) інструкція з експлуатації - 53
(SK) Používateľská príručka - 49
- 56
(BG)
(ALB) Udhëzime për përdorim - 63
1
Инструкция за употреба
- 58

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MS 7058 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Mesko MS 7058

  • Page 1 MS 7058 (GB) user manual 3 (DE) bedienungsanweisung - 5 (FR) mode d'emploi 7 (ES) manual de uso - 9 (PT) manual de serviço -11 (LT) naudojimo instrukcija -16 (LV) lietošanas instrukcija - 14 (EST) kasutusjuhend - 18 (HU) felhasználói kézikönyv - 24 (BS) upute za rad -22 (RO) Instrucţiunea de deservire - 20...
  • Page 3 ENGLISH SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE 1. Before using the device, read the user manual and follow the instructions contained therein. The manufacturer is not liable for damage caused by using the device contrary to its intended use or improper operation.
  • Page 4 DO NOT USE THE FILTER UNLESS FULLY DRY, even after cleaning the filter the suction power might drop. If it happens replace the filter. You can buy it at your retailer. Ask for filter model: MS 7058.1 6.
  • Page 5 DEUTSCH SICHERHEITSBEDINGUNGEN. WICHTIGE HINWEISE ZUR SICHERHEIT DES GEBRAUCHS BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN 1. Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts die Bedienungsanleitung und befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung oder unsachgemäße Bedienung des Gerätes entstehen.
  • Page 6 FILTER NUR, WENN ER VOLLSTÄNDIG TROCKEN IST. Auch nach der Reinigung des Filters kann die Saugleistung nachlassen. Wenn dies passiert, ersetzen Sie den Filter. Sie können ihn bei Ihrem Händler kaufen. Fragen Sie nach dem Filtermodell: MS 7058.1 6. Ersetzen Sie den Filter, indem Sie ihn wieder einsetzen und im Uhrzeigersinn drehen, um ihn richtig anzubringen. Bitte beachten Sie, dass eine falsche Installation des Filters oder die Verwendung des Geräts ohne Filter zu Gerätefehlern führt.
  • Page 7 8. Setzen Sie den Staubbehälter wieder an seinen Platz und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, um ihn zu befestigen. TECHNISCHE DATEN Stromquelle: 220-240 V ~ 50/60 Hz Leistung: 400 W Den Pappkarton im Altpapier entsorgen Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können.
  • Page 8 agréés. Une réparation mal effectuée peut entraîner un grave danger pour l'utilisateur. 10. L'appareil doit être placé sur une surface fraîche, stable et plane, à l'écart des appareils de cuisine chauffants tels que : cuisinière électrique, brûleur à gaz, etc. 11.
  • Page 9 QUE COMPLÈTEMENT SEC, même après avoir nettoyé le filtre, la puissance d'aspiration peut chuter. Si cela se produit, remplacez le filtre. Vous pouvez l'acheter chez votre revendeur. Demandez le modèle de filtre : MS 7058.1 6. Remplacez le filtre en le remettant en place et en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre pour le fixer correctement.
  • Page 10 condiciones de alta humedad (baños, casas rodantes húmedas). 8. Verifique periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por un centro de reparación especializado para evitar riesgos. 9. No utilice el aparato con un cable de alimentación dañado o si se ha caído o dañado de alguna otra forma o si no funciona correctamente.
  • Page 11 Si esto sucede, reemplace el filtro. Puedes comprarlo en tu distribuidor. Preguntar por modelo de filtro: MS 7058.1 6. Vuelva a colocar el filtro colocándolo nuevamente y girándolo en el sentido de las agujas del reloj para colocarlo correctamente en su lugar.
  • Page 12 supervisão de um responsável por sua segurança ou receberam instruções sobre o uso seguro do dispositivo e estão cientes dos perigos associados ao seu uso. As crianças não devem brincar com o equipamento. A limpeza e manutenção do usuário não devem ser realizadas por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos de idade e sejam supervisionadas.
  • Page 13 Se isso acontecer, substitua o filtro. Você pode comprá-lo em seu revendedor. Solicite modelo de filtro: MS 7058.1 6. Substitua o filtro colocando-o de volta e girando-o no sentido horário para fixá-lo corretamente no lugar. Observe que a instalação incorreta do filtro ou o uso do dispositivo sem filtro levará...
  • Page 14 LIETUVIŲ SAUGOS SĄLYGOS. SVARBIOS NAUDOJIMO SAUGOS INSTRUKCIJOS ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR IŠSAUGOTI ATEIČIAI 1. Prieš naudodami įrenginį, perskaitykite vartotojo vadovą ir vadovaukitės jame pateiktomis instrukcijomis. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant prietaisą ne pagal paskirtį arba netinkamai naudojant. 2. Prietaisas skirtas naudoti tik namuose. Nenaudokite jo kitiems tikslams, kurie neatitinka numatyto naudojimo.
  • Page 15 NENAUDOKITE FILTRO, NEBUS VISAI IŠSUSUSIUI, net išvalius filtrą siurbimo galia gali sumažėti. Jei taip atsitiks, pakeiskite filtrą. Jį galite nusipirkti savo mažmeninėje parduotuvėje. Klauskite filtro modelio: MS 7058.1 6. Pakeiskite filtrą grąžindami jį atgal ir sukdami pagal laikrodžio rodyklę, kad jis būtų tinkamai pritvirtintas. Atkreipkite dėmesį, kad netinkamai sumontavus filtrą...
  • Page 16 LATVIEŠU DROŠĪBAS NOSACĪJUMI. SVARĪGI NORĀDĪJUMI PAR LIETOŠANAS DROŠĪBU LŪDZU, UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET NĀKAMAI ATSAUKSMEI 1. Pirms ierīces lietošanas izlasiet lietotāja rokasgrāmatu un ievērojiet tajā sniegtos norādījumus. Ražotājs nav atbildīgs par bojājumiem, kas radušies, izmantojot ierīci pretēji tās paredzētajam lietojumam vai nepareizai darbībai. 2.
  • Page 17 NELIETOJIET FILTRU, JA NAV PILNĪBĀ ŽUSS, pat pēc filtra tīrīšanas sūkšanas jauda var samazināties. Ja tā notiek, nomainiet filtru. Jūs to varat iegādāties pie sava mazumtirgotāja. Jautājiet filtra modeli: MS 7058.1 6. Nomainiet filtru, ieliekot to atpakaļ un pagriežot pulksteņrādītāja virzienā, lai tas pareizi piestiprinātos vietā. Lūdzu, ņemiet vērā, ka nepareiza filtra uzstādīšana vai ierīces lietošana bez filtra var izraisīt ierīces atteici.
  • Page 18 EESTI OHUTUSTINGIMUSED. OLULISED JUHISED KASUTUSOHUTUSE KOHTA PALUN LUGEGE HOOLIKALT JA SÄILITA EDASISEKS KASUTAMISEKS 1. Enne seadme kasutamist lugege läbi kasutusjuhend ja järgige selles sisalduvaid juhiseid. Tootja ei vastuta kahjude eest, mis on põhjustatud seadme kasutamisest mittesihipäraselt või ebaõigest kasutamisest. 2. Seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks. Ärge kasutage seda muudel eesmärkidel, mis on vastuolus selle ettenähtud kasutusega.
  • Page 19 ÄRGE KASUTAGE FILTRIT, KUI POLE TÄISKUIV, isegi pärast filtri puhastamist võib imemisvõimsus langeda. Kui see juhtub, vahetage filter välja. Saate selle osta oma edasimüüjalt. Küsi filtri mudelit: MS 7058.1 6. Asendage filter, pannes selle tagasi ja keerates päripäeva, et see õigesti oma kohale kinnitada. Pange tähele, et filtri vale paigaldamine või seadme kasutamine ilma filtrita põhjustab seadme rikke.
  • Page 20 ROMÂNĂ CONDIȚII DE SIGURANȚĂ. INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA UTILIZĂRII VĂ RUGĂM SĂ CITIȚI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI-L PENTRU REFERINȚE VITORIALE 1. Înainte de a utiliza dispozitivul, citiți manualul de utilizare și urmați instrucțiunile conținute în acesta. Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de utilizarea dispozitivului contrar utilizării prevăzute sau de funcționare necorespunzătoare.
  • Page 21 Dacă se întâmplă înlocuiți filtrul. Îl puteți cumpăra de la comerciantul dvs. Cereți modelul filtrului: MS 7058.1 6. Înlocuiți filtrul punându-l înapoi și răsucindu-l în sensul acelor de ceasornic pentru a-l atașa corect în poziție. Vă rugăm să rețineți că...
  • Page 22 BOSANSKI SIGURNOSNI USLOVI. VAŽNA UPUTSTVA O SIGURNOSTI UPOTREBE MOLIM VAS PROČITAJTE PAŽLJIVO I ZAČUVITE ZA BUDUĆE REFERENCE 1. Prije korištenja uređaja, pročitajte korisnički priručnik i slijedite upute sadržane u njemu. Proizvođač nije odgovoran za štetu uzrokovanu upotrebom uređaja suprotno njegovoj namjeni ili nepravilnim radom.
  • Page 23 NEMOJTE KORISTITI FILTER osim ako se potpuno ne osuši, čak i nakon čišćenja filtera usisna snaga može pasti. Ako se to dogodi, zamijenite filter. Možete ga kupiti kod svog prodavca. Pitajte za model filtera: MS 7058.1 6. Zamijenite filter tako što ćete ga vratiti i okrenuti u smjeru kazaljke na satu kako biste ga ispravno pričvrstili na mjesto. Imajte na umu da će nepravilna instalacija filtera ili korištenje uređaja bez filtera dovesti do kvara uređaja.
  • Page 24 MAGYAR BIZTONSÁGI FELTÉTELEK. FONTOS UTASÍTÁSOK A HASZNÁLATI BIZTONSÁGRÓL KÉRJÜK, OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBI HIVATKOZÁSHOZ 1. A készülék használata előtt olvassa el a használati útmutatót, és kövesse az abban található utasításokat. A gyártó nem vállal felelősséget a készülék rendeltetésellenes használatából vagy nem rendeltetésszerű...
  • Page 25 NE HASZNÁLJA A SZŰRŐT, HA NEM SZÁRAZ TELJESEN, még a szűrő tisztítása után is csökkenhet a szívóerő. Ha ez megtörténik, cserélje ki a szűrőt. Megvásárolhatja a kiskereskedőjénél. Kérjen szűrő modellt: MS 7058.1 6. Helyezze vissza a szűrőt úgy, hogy visszahelyezi, és az óramutató járásával megegyező irányba forgatva, hogy megfelelően rögzítse a helyére.
  • Page 26 jednomu silovému okruhu současně. 4. Buďte zvláště opatrní při používání zařízení v blízkosti dětí. Nedovolte dětem, aby si se zařízením hrály, a nedovolte dětem nebo osobám, které zařízení neznají, používat jej. 5. VAROVÁNÍ: Toto zařízení mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez zkušeností...
  • Page 27 úplného vysušení. NEPOUŽÍVEJTE FILTR, DOKUD NEBUDE ZCELA VYSUŠEN, i po vyčištění filtru může sací výkon poklesnout. Pokud k tomu dojde, vyměňte filtr. Můžete si jej zakoupit u svého prodejce. Zeptejte se na model filtru: MS 7058.1 6. Vyměňte filtr tak, že jej vrátíte zpět a otočíte jím ve směru hodinových ručiček, aby správně zapadl na místo. Upozorňujeme, že nesprávná...
  • Page 28 дозволувајте децата да си играат со уредот и не дозволувајте деца или луѓе кои не се запознаени со уредот да го користат. 5. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Оваа опрема може да ја користат деца над 8 години и лица со намалени физички, сетилни или ментални способности или лица без искуство или познавање...
  • Page 29 по чистењето на филтерот моќта на вшмукување може да падне. Ако се случи, заменете го филтерот. Можете да го купите во вашиот продавач на мало. Побарајте модел на филтер: MS 7058.1 6. Заменете го филтерот со тоа што ќе го вратите назад и ќе го извртите во насока на стрелките на часовникот за правилно да го...
  • Page 30 Не позволяйте детям играть с устройством и не позволяйте детям или людям, незнакомым с устройством, использовать его. 5. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Это оборудование может использоваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также лицами, не имеющими опыта или знаний об оборудовании, если...
  • Page 31 после очистки фильтра мощность всасывания может упасть. Если это произойдет, замените фильтр. Вы можете купить его в своем магазине. Спросите модель фильтра: MS 7058.1. 6. Замените фильтр, поставив его на место и повернув по часовой стрелке, чтобы правильно закрепить на месте. Обратите...
  • Page 32 DANSKI SIKKERHEDSBETINGELSER. VIGTIGE INSTRUKTIONER OM SIKKERHED VED BRUG LÆS VENLIGST OMHYGGELIGT OG OPBEVAR TIL FREMTIDIG REFERENCE 1. Før du bruger enheden, skal du læse brugervejledningen og følge instruktionerne deri. Producenten er ikke ansvarlig for skader forårsaget af brug af enheden i strid med dens tilsigtede brug eller forkert betjening.
  • Page 33 BRUG IKKE FILTERET MEDMINDRE HELT TØRT, selv efter rengøring af filteret kan sugekraften falde. Hvis det sker, udskift filteret. Du kan købe det hos din forhandler. Spørg efter filtermodel: MS 7058.1 6. Udskift filteret ved at sætte det tilbage og dreje det med uret for at fastgøre det korrekt på plads. Bemærk venligst, at forkert installation af filteret eller brug af enheden uden filter vil føre til fejl I enheden.
  • Page 34 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΧΡΗΣΗΣ ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ 1. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης και ακολουθήστε τις οδηγίες που περιέχονται σε αυτό. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για ζημιές που προκαλούνται...
  • Page 35 12. Κρατήστε το καλώδιο τροφοδοσίας μακριά από ζεστές επιφάνειες. 13. Μην αφήνετε τη συσκευή ενεργοποιημένη ή τον προσαρμογέα ρεύματος χωρίς επίβλεψη. 14. Για πρόσθετη προστασία, συνιστάται η εγκατάσταση μιας συσκευής υπολειπόμενου ρεύματος (RCD) στο ηλεκτρικό κύκλωμα με ονομαστικό υπολειπόμενο ρεύμα που...
  • Page 36 ΣΤΕΓΝΕΙ ΤΕΛΕΙΩΣ, ακόμη και μετά τον καθαρισμό του φίλτρου, η ισχύς αναρρόφησης μπορεί να πέσει. Εάν συμβεί αντικαταστήστε το φίλτρο. Μπορείτε να το αγοράσετε στο κατάστημα λιανικής σας. Ζητήστε μοντέλο φίλτρου: MS 7058.1 6. Αντικαταστήστε το φίλτρο επανατοποθετώντας το και στρίβοντάς το δεξιόστροφα για να το στερεώσετε σωστά στη θέση του. Λάβετε...
  • Page 37 ITALIANO CONDIZIONI DI SICUREZZA. ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA D'USO SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI 1. Prima di utilizzare il dispositivo, leggere il manuale utente e seguire le istruzioni in esso contenute. Il produttore non è responsabile per danni causati dall'uso del dispositivo in modo contrario alla sua destinazione d'uso o da un funzionamento improprio.
  • Page 38 14. Per una protezione aggiuntiva, si consiglia di installare un dispositivo a corrente residua (RCD) nel circuito elettrico con una corrente residua nominale non superiore a 30 mA. Si prega di consultare un elettricista per questo. 15. Non permettere che la parte del motore del dispositivo si bagni. 16.
  • Page 39 Se ciò accade, sostituire il filtro. Puoi acquistarlo presso il tuo rivenditore. Richiedere il modello del filtro: MS 7058.1 6. Sostituire il filtro rimettendolo a posto e ruotandolo in senso orario per fissarlo correttamente in posizione. Si prega di notare che l'installazione errata del filtro o l'utilizzo del dispositivo senza filtro porterà...
  • Page 40 ÄLÄ KÄYTÄ SUODATINTA ELI TÄYSIN KUIVA, vaikka suodattimen puhdistuksen jälkeen imuteho saattaa laskea. Jos näin tapahtuu, vaihda suodatin. Voit ostaa sen jälleenmyyjältäsi. Kysy suodattimen mallia: MS 7058.1 6. Vaihda suodatin asettamalla se takaisin ja kiertämällä sitä myötäpäivään kiinnittääksesi sen oikein paikalleen. Huomaa, että...
  • Page 41 SVENSKA SÄKERHETSVILLKOR. VIKTIGA INSTRUKTIONER OM ANVÄNDNINGSSÄKERHET LÄS NOGGRANT OCH BEVAR FÖR FRAMTIDA REFERENS 1. Innan du använder enheten, läs bruksanvisningen och följ instruktionerna i den. Tillverkaren ansvarar inte för skador som orsakats av användning av enheten i strid med dess avsedda användning eller felaktig användning. 2.
  • Page 42 är helt torr. ANVÄND INTE FILTRET OM DET INTE ÄR HELT TORRT, även efter rengöring av filtret kan sugkraften sjunka. Om det händer byt ut filtret. Du kan köpa den hos din återförsäljare. Fråga efter filtermodell: MS 7058.1 6.
  • Page 43 NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORWAARDEN. BELANGRIJKE INSTRUCTIES OVER VEILIGHEID VAN GEBRUIK LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE 1. Lees voor gebruik van het apparaat de gebruikershandleiding en volg de instructies daarin. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door gebruik van het apparaat in strijd met het beoogde gebruik of ondeskundige bediening.
  • Page 44 Als dit gebeurt, vervang dan het filter. U kunt het bij uw detailhandelaar kopen. Vraag naar filtermodel: MS 7058.1 6. Plaats het filter terug door het terug te plaatsen en met de klok mee te draaien om het correct op zijn plaats te bevestigen. Houd er rekening mee dat een onjuiste installatie van het filter of het gebruik van het apparaat zonder filter tot apparaatstoringen kan leiden.
  • Page 45 HRVATSKI SIGURNOSNI UVJETI. VAŽNE UPUTE O SIGURNOJ UPORABI PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆU REFERENCU 1. Prije uporabe uređaja pročitajte korisnički priručnik i slijedite upute sadržane u njemu. Proizvođač ne snosi odgovornost za štetu nastalu korištenjem uređaja protivno namjeni ili nestručnim radom.
  • Page 46 NEMOJTE KORISTITI FILTER AKO NIJE POTPUNO SUH, čak i nakon čišćenja filtra snaga usisavanja može pasti. Ako se to dogodi, zamijenite filter. Možete ga kupiti kod svog trgovca. Pitajte za model filtera: MS 7058.1 6. Zamijenite filtar tako da ga vratite i okrenete u smjeru kazaljke na satu kako biste ispravno pričvrstili na mjesto. Imajte na umu da će neispravna instalacija filtra ili korištenje uređaja bez filtra dovesti do kvara uređaja.
  • Page 47 SLOVENŠČINA VARNOSTNI POGOJI. POMEMBNA NAVODILA O VARNI UPORABI PROSIMO, POZORNO PREBERITE IN SHRANITE ZA PRIHODNJE REFERENCE 1. Pred uporabo naprave preberite uporabniški priročnik in sledite navodilom v njem. Proizvajalec ne odgovarja za škodo, ki nastane zaradi uporabe naprave v nasprotju z njenim namenom ali nepravilnega delovanja.
  • Page 48 FILTRA NE UPORABLJAJTE, RAZEN ČE JE POPOLNOMA SUH; tudi po čiščenju filtra lahko sesalna moč pade. Če se to zgodi, zamenjajte filter. Kupite ga lahko pri vašem prodajalcu. Vprašajte za model filtra: MS 7058.1 6. Zamenjajte filter tako, da ga postavite nazaj in ga zavrtite v smeri urinega kazalca, da ga pravilno pritrdite na svoje mesto. Upoštevajte, da bo napačna namestitev filtra ali uporaba naprave brez filtra povzročila okvaro naprave.
  • Page 49 SLOVENSKÝ (SK) BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY. DÔLEŽITÉ POKYNY O BEZPEČNOSTI POUŽÍVANIA PROSÍM, POZORNE ČÍTAJTE A UCHOVÁVAJTE PRE BUDÚCE POUŽITIE 1. Pred použitím zariadenia si prečítajte návod na použitie a postupujte podľa pokynov v ňom uvedených. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené používaním zariadenia v rozpore s jeho určením alebo nesprávnou obsluhou.
  • Page 50 úplného vysušenia. FILTER NEPOUŽÍVAJTE, AK NIE JE ÚPLNE VYSUŠENÝ, dokonca ani po vyčistení filtra môže sací výkon klesnúť. Ak k tomu dôjde, vymeňte filter. Môžete si ho kúpiť u vášho predajcu. Požiadajte o model filtra: MS 7058.1 6. Vymeňte filter tak, že ho vložíte späť a otočíte v smere hodinových ručičiek, aby ste ho správne pripevnili na miesto. Upozorňujeme, že nesprávna inštalácia filtra alebo používanie zariadenia bez filtra povedie k poruche zariadenia.
  • Page 51 (SR) СРПСКИ БЕЗБЕДНОСНИ УСЛОВИ. ВАЖНА УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ УПОТРЕБЕ МОЛИМ ВАС ПРОЧИТАЈТЕ ПАЖЉИВО И ЗАЧУВИТЕ ЗА БУДУЋЕ РЕФЕРЕНЦЕ 1. Пре употребе уређаја, прочитајте упутство за употребу и следите упутства садржана у њему. Произвођач није одговоран за штету проузроковану употребом уређаја супротно његовој намени или неправилним...
  • Page 52 уградите уређај диференцијалне струје (РЦД) са називном резидуалном струјом не прелази 30 мА. За ово се обратите електричару. 15. Не дозволите да се моторни део уређаја покваси. 16. Не користите уређај ван куће, користите га само у затвореном простору. 17. Немојте користити усисивач за усисавање запаљивих материја (као...
  • Page 53 6. Замените филтер тако што ћете га вратити и окренути у смеру казаљке на сату да бисте га правилно причврстили на место. Имајте на уму да ће неправилна инсталација филтера или коришћење уређаја без филтера довести до квара уређаја. 7. Очистите посуду за прашину влажном памучном крпом. Затим га потпуно обришите сувом памучном крпом.
  • Page 54 чином. Не ремонтуйте пристрій самостійно, оскільки це може призвести до ураження електричним струмом. Поверніть пошкоджений пристрій до відповідного сервісного центру для перевірки чи ремонту. Будь -який ремонт може здійснюватися лише уповноваженими балиами обслуговування. Неправильно виконаний ремонт може призвести до серйозної небезпеки для користувача. 10.
  • Page 55 на 24 години або до повного висихання. НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ ФІЛЬТР, ЩО НЕ ПОВНІСТЮ ВИСУХНЕ, навіть після очищення фільтра потужність всмоктування може впасти. Якщо це сталося, замініть фільтр. Ви можете придбати його у свого продавця. Запитайте модель фільтра: MS 7058.1 6. Замініть фільтр, поклавши його назад і повернувши за годинниковою стрілкою, щоб правильно закріпити на місці. Зверніть...
  • Page 56 ‫ﻋرﺑﻰ‬ (AR) ‫ﺷروط اﻟﺳﻼﻣﺔ. ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﻣﮭﻣﺔ ﺣول ﺳﻼﻣﺔ اﻻﺳﺗﺧدام‬ ‫ﯾرﺟﻰ اﻟﻘراءة ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ واﻻﺣﺗﻔﺎظ ﺑﮭﺎ ﻟﻠرﺟوع إﻟﯾﮭﺎ ﻓﻲ اﻟﻣﺳﺗﻘﺑل‬ ّ ‫.1ﻗﺑل اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز ، اﻗرأ دﻟﯾل اﻟﻣﺳﺗﺧدم واﺗﺑﻊ اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟواردة ﻓﯾﮫ. اﻟﻣﺻﻧﻊ ﻏﯾر ﻣﺳؤول ﻋن اﻟﺗﻠف‬ ِ ُ ً .‫اﻟﻧﺎﺗﺞ ﻋن اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز ﺧﻼﻓﺎ ﻟﻼﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻘﺻود أو اﻟﺗﺷﻐﯾل ﻏﯾر اﻟﺳﻠﯾم‬ .‫.2اﻟﺟﮭﺎز...
  • Page 57 ‫ﺗﺳﺗﺧدم اﻟﻔﻠﺗر إﻻ إذا ﻛﺎن ﺟﺎﻓﺎ ﺗﻣﺎﻣﺎ، ﺣﺗﻰ ﺑﻌد ﺗﻧظﯾف اﻟﻔﻠﺗر، ﻗد ﺗﻧﺧﻔض ﻗوة اﻟﺷﻔط. إذا ﺣدث ذﻟك، اﺳﺗﺑدل اﻟﻔﻠﺗر. ﯾﻣﻛﻧك ﺷراﺋﮫ ﻣن ﺑﺎﺋﻊ اﻟﺗﺟزﺋﺔ اﻟﺧﺎص ﺑك. اطﻠب‬ ً MS 7058.1 :‫ﻧﻣوذج اﻟﻔﻠﺗر‬ ‫.6اﺳﺗﺑدل اﻟﻔﻠﺗر ﻋن طرﯾﻖ إﻋﺎدﺗﮫ إﻟﻰ ﻣﻛﺎﻧﮫ وﻟﻔﮫ ﻓﻲ اﺗﺟﺎه ﻋﻘﺎرب اﻟﺳﺎﻋﺔ ﻟﺗﺛﺑﯾﺗﮫ ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻧﮫ ﺑﺷﻛل ﺻﺣﯾﺢ. ﯾرﺟﻰ ﻣﻼﺣظﺔ أن اﻟﺗﺛﺑﯾت ﻏﯾر اﻟﺻﺣﯾﺢ ﻟﻠﻔﻠﺗر أو‬...
  • Page 58 (BG) БЪЛГАРСКИ УСЛОВИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ УПОТРЕБА МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ 1. Преди да използвате устройството, прочетете ръководството за потребителя и следвайте инструкциите, съдържащи се в него. Производителят не носи отговорност за щети, причинени от използване на устройството не по предназначение или неправилна...
  • Page 59 13. Не оставяйте уреда включен или захранващия адаптер без надзор. 14. За допълнителна защита е препоръчително да се монтира устройство за остатъчен ток (RCD) в електрическата верига с номинален остатъчен ток не повече от 30 mA. Моля, консултирайте се с електротехник за това. 15.
  • Page 60 почистване на филтъра мощността на засмукване може да спадне. Ако се случи, сменете филтъра. Можете да го закупите от вашия търговец на дребно. Попитайте за филтър модел: MS 7058.1 6. Сменете филтъра, като го поставите обратно и го завъртите по посока на часовниковата стрелка, за да го прикрепите правилно...
  • Page 61 (AZ) AZERIAN TƏHLÜKƏSİZLİK ŞƏRTLƏRİ. İSTİFADƏ TƏHLÜKƏSİZLİYİ ÜZRƏ VACİB TƏLİMATLAR DİQQƏTLƏ OXUYUN VƏ GƏLƏCƏK İSTİFADƏ ÜÇÜN SAXLAYIN. 1. Cihazı istifadə etməzdən əvvəl istifadəçi təlimatını oxuyun və orada olan təlimatlara əməl edin. İstehsalçı cihazın təyinatı üzrə istifadə edilməməsi və ya düzgün işləməməsi nəticəsində dəyən ziyana görə məsuliyyət daşımır. 2.
  • Page 62 11. Cihazı yanan materialların yanında istifadə etməyin. 12. Elektrik kabelini isti səthlərdən uzaq tutun. 13. Cihazı işə salınmış vəziyyətdə və ya elektrik adapterini nəzarətsiz qoymayın. 14. Əlavə qorunma üçün nominal qalıq cərəyanı olan elektrik dövrəsində qalıq cərəyan qurğusunun (RCD) quraşdırılması məqsədəuyğundur. 30 mA-dan çox olmayan.
  • Page 63 ETMƏYİN, hətta filtri təmizlədikdən sonra da emiş gücü düşə bilər. Bu baş verərsə, filtri dəyişdirin. Onu pərakəndə satış yerinizdə ala bilərsiniz. Filtr modelini soruşun: MS 7058.1 6. Filtri yerinə qoyub düzgün şəkildə yerləşdirmək üçün onu saat əqrəbi istiqamətində çevirərək dəyişdirin. Nəzərə...
  • Page 64 kur janë mbi 8 vjeç dhe mbikëqyren. 6. Hiqeni gjithmonë spinën nga priza pas përdorimit duke e mbajtur prizën me dorën tuaj. MOS e tërhiqni kordonin rrjetë. 7. Mos e zhytni kordonin, spinën ose të gjithë pajisjen në ujë ose në ndonjë lëng tjetër.
  • Page 65 THARJE TË PLOTË, edhe pas pastrimit të filtrit fuqia e thithjes mund të bjerë. Nëse ndodh, zëvendësoni filtrin. Mund ta blini në shitësin tuaj me pakicë. Kërkoni modelin e filtrit: MS 7058.1 6. Zëvendësoni filtrin duke e kthyer mbrapsht dhe duke e rrotulluar në drejtim të akrepave të orës për ta ngjitur saktë...
  • Page 66 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu.
  • Page 67 POLSKI OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
  • Page 68 użytkownika. 10. Urządzenie należy odstawiać, na chłodną stabilną i równą powierzchnię, z dala od nagrzewających się urządzeń kuchennych jak: kuchenka elektryczna, palnik gazowy, itp.. 11. Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych. 12. Przewód zasilania nie może dotykać gorących powierzchni. 13.
  • Page 69 Jeśli tak się stanie, wymień filtr. Można go kupić u swojego sprzedawcy. Zapytaj o model filtra: MS 7058.1 6. Wymień filtr, wkładając go z powrotem i przekręcając w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby prawidłowo zamocować...
  • Page 70 Electric Kettle Burr Coffee Grinder Sandwich Maker Milk Frother AD 1282 AD 4450 AD 3055 AD 4491 CITRUS JUICER TOASTER 2 SLICE ELECTRIC GRILL PERSONAL BLENDER AD 4081 AD 3222 AD 3052 AD 4009 AIR FRYER PASTEURIZATION POT FOOD PROCESSOR MIXER AD 6310 AD 4496...
  • Page 71 COFFEE GRINDER TOASTER 2 SLICE HAND BLENDER MIXER WITH BOWL AD 3214 AD 4446 Ad4625 AD 4222 AIR FRYER OVEN MICROWAVE OVEN WAFFLE MAKER KITCHEN SCALE AD 6309 AD 6205 AD 3049 AD 3170 SANDWICH MAKER PORTABLE FRIDGE Electric Oven With HOB ELECTRIC KETTLE AD 3043 AD 8077...
  • Page 72 AFTER SALE SERVICE NOTICE If you want to buy spare parts or make any complaints, please contact the seller who issued the receipt directly. Wenn Sie Ersatzteile kaufen oder reklamieren möchten, wenden Sie sich bitte direkt an den Verkäufer, der die Quittung ausgestellt hat. Si vous souhaitez acheter des pièces de rechange ou faire des réclamations, veuillez contacter directement le vendeur qui a émis le reçu.