Download Print this page

Advertisement

Quick Links

User Manual
EN
Bedienungsanleitung
DE
Mode d'emploi
FR
Manual de usuario
ES
Manual de Instruções
PT
Naudojimo instrukcija
LT
Lietošanas instrukcija
LV
Kasutusjuhend
ET
Használati útmutató
HU
Manual de utilizare
RO
Návod k použití
CS
Руководство пользователя
RU
Εγχειρίδιο χρήσης
EL
Gebruikershandleiding
NL
Navodila za uporabo
SL
FI
Käyttöohje
MS 7071
PL
5
IT
8
SV
13
BG
17
DA
21
SK
25
BS
29
MK
32
HR
36
UK
40
SR
44
AR
48
52
AZ
SQ
57
KA
61
65
1
Instrukcja obsługi
Manuale d'uso
Bruksanvisning
Ръководство за употреба
Brugsanvisning
Používateľská príručka
Korisnički priručnik
Упатство за употреба
Korisnički priručnik
Керівництво користувача
Упутство за употребу
‫دليل المستخدم‬
İstifadəçi təlimatı
Manuali i përdorimit
Ინსტრუქცია
68
72
77
81
85
89
92
96
100
104
108
112
114
118
122

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MS 7071 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Mesko MS 7071

  • Page 1 MS 7071 User Manual Instrukcja obsługi Bedienungsanleitung Manuale d'uso Mode d'emploi Bruksanvisning Manual de usuario Ръководство за употреба Manual de Instruções Brugsanvisning Naudojimo instrukcija Používateľská príručka Lietošanas instrukcija Korisnički priručnik Kasutusjuhend Упатство за употреба Használati útmutató Korisnički priručnik Manual de utilizare Керівництво...
  • Page 5 User Manual (EN) GENERAL SAFETY CONDITIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE 1. Before using the device, read the instruction manual and follow the instructions contained therein. The manufacturer is not responsible for damages caused by using the device contrary to its intended use or improper operation.
  • Page 6 holding the outlet with your hand. DO NOT pull on the power cord. 7. Do not immerse the cord, plug and entire device in water or other liquid. Do not expose the device to weather conditions (rain, sun, etc.) or use in high humidity conditions (bathrooms, humid camping houses).
  • Page 7 other people or animals. 19. Vacuum only dry surfaces. 20. Use only accessories designed for this device. 21. Be especially careful when vacuuming stairs, take care of your safety. 22. Do not block any ventilation holes. 23. Do not run the vacuum cleaner without the filter in place. 24.
  • Page 8 NOTE: AFTER SOME TIME, THE DEVICE MAY LOSE SOME SUCTION POWER. THIS IS DUE TO WEAR AND TEAR OF THE FILTER. IN THIS CASE, IT IS REQUIRED TO REPLACE THE FILTER WITH A NEW ONE. CONTACT YOUR DEALER AND ASK FOR A NEW FILTER: MS 7071.1 Technical data: Power supply: 220-240V~ 50/60 Hz...
  • Page 9 Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder unsachgemäße Handhabung des Geräts entstehen. 2. Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Verwenden Sie es nicht für andere Zwecke, die nicht mit seiner Bestimmung vereinbar sind. 3.
  • Page 10 Setzen Sie das Gerät nicht den Witterungsbedingungen (Regen, Sonne usw.) aus und verwenden Sie es nicht in feuchten Räumen (Badezimmer, feuchte Wohnmobile). 8. Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, sollte es von einem Fachmann ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
  • Page 11 Glasscherben). 18. Richten Sie das Saugrohr des Staubsaugers nicht auf andere Personen oder Tiere. 19. Saugen Sie nur trockene Oberflächen. 20. Verwenden Sie nur das für dieses Gerät vorgesehene Zubehör. 21. Seien Sie beim Saugen von Treppen besonders vorsichtig, um Ihre Sicherheit zu gewährleisten. 22.
  • Page 12 HINWEIS: NACH EINIGER ZEIT KANN DAS GERÄT AN SAUGKRAFT VERLIEREN. DIES IST AUF DEN VERSCHLEISS DES FILTERS ZURÜCKZUFÜHREN. IN DIESEM FALL MUSS DER FILTER DURCH EINEN NEUEN ERSETZT WERDEN. WENDEN SIE SICH AN IHREN HÄNDLER UND FRAGEN SIE NACH EINEM NEUEN FILTER: MS 7071.1 Technische Daten: Stromversorgung: 220-240V~ 50/60 Hz...
  • Page 13 CONDITIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L'UTILISATION LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE 1. Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et suivez les instructions qu'il contient. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation de l'appareil non conforme à...
  • Page 14 âgés de plus de 8 ans et que l'activité est effectuée sous surveillance. 6. Après utilisation, retirez toujours la fiche de la prise de courant en la tenant avec la main. Ne tirez PAS sur le cordon d'alimentation. 7. Ne pas immerger le câble, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou tout autre liquide.
  • Page 15 15. N'utilisez pas l'appareil en dehors de la maison, mais uniquement à l'intérieur et dans les voitures. 16. Ne pas utiliser l'aspirateur pour ramasser des substances inflammables (carburant, solvants, etc.). 17. N'aspirez pas d'objets à arêtes vives (par exemple, des éclats de verre).
  • Page 16 NOTE : AU BOUT D'UN CERTAIN TEMPS, L'APPAREIL PEUT PERDRE UN PEU DE SA PUISSANCE D'ASPIRATION. CELA EST DÛ À L'USURE DU FILTRE. DANS CE CAS, LE FILTRE DOIT ÊTRE REMPLACÉ PAR UN NOUVEAU. CONTACTEZ VOTRE REVENDEUR ET DEMANDEZ UN NOUVEAU FILTRE : MS 7071.1 Données techniques : Alimentation électrique : 220-240V~ 50/60 Hz...
  • Page 17 santé. Ne pas jeter l'appareil dans la poubelle municipale ! Service après-vente Si vous souhaitez acheter des pièces de rechange ou faire une réclamation, veuillez vous adresser directement au revendeur qui a délivré le ticket de caisse. Manual de usuario (ES) CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD DE USO LEA ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA...
  • Page 18 niños no deben jugar con el equipo. La limpieza y el mantenimiento del equipo no deben ser realizados por niños, a menos que sean mayores de 8 años y la actividad se lleve a cabo bajo supervisión. 6. Retire siempre el enchufe de la toma de corriente después de su uso, sujetando la toma con la mano.
  • Page 19 especializado. 14. No permita que la parte del motor del aparato se moje. 15. No utilice el aparato fuera de casa, utilícelo sólo en interiores y en automóviles. 16. No utilice la aspiradora para recoger sustancias inflamables (como combustible o disolventes). 17.
  • Page 20 NOTA: DESPUÉS DE ALGÚN TIEMPO EL APARATO PUEDE PERDER ALGO DE POTENCIA DE SUCCIÓN. ESTO SE DEBE AL DESGASTE DEL FILTRO. EN ESTE CASO EL FILTRO DEBE SER SUSTITUIDO POR UNO NUEVO. PÓNGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR Y SOLICITE UN FILTRO NUEVO: MS 7071.1 Datos técnicos: Alimentación: 220-240V~ 50/60 Hz Potencia nominal: 600W Potencia máxima: 800W...
  • Page 21 Preocupado por el medio ambiente. Los envases de cartón y las bolsas de polietileno (PE) deben desecharse en los contenedores adecuados para la recogida selectiva de residuos urbanos según su descripción. Si hay pilas en el aparato, deben retirarse y eliminarse por separado en un centro de recogida y almacenamiento. El aparato usado debe llevarse a un centro de recogida y almacenamiento adecuado, ya que las sustancias peligrosas que contiene pueden suponer un riesgo para la salud y el medio ambiente.
  • Page 22 físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou por pessoas sem experiência ou conhecimento do aparelho, desde que o façam sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança ou se lhes tiverem sido dadas instruções sobre a utilização segura do aparelho e se tiverem conhecimento dos perigos associados à...
  • Page 23 11. O cabo de alimentação não deve tocar em superfícies quentes. 12. Não deixar o aparelho ou a fonte de alimentação ligados a uma tomada sem vigilância. 13. Para proteção adicional, é aconselhável instalar no circuito elétrico um dispositivo de corrente residual (RCD) com uma corrente residual nominal não superior a 30 mA.
  • Page 24 garantia. 26. Não deixe o aparelho sem vigilância durante o funcionamento. 27. Desligar sempre o aparelho da rede de alimentação eléctrica se o deixar sem vigilância e antes de o dobrar, desdobrar ou limpar. 28. Desligar sempre o aparelho com o botão antes de retirar a ficha da tomada.
  • Page 25 NOTA: APÓS ALGUM TEMPO, O APARELHO PODE PERDER ALGUM PODER DE SUCÇÃO. ISTO DEVE-SE AO DESGASTE DO FILTRO. NESTE CASO, O FILTRO DEVE SER SUBSTITUÍDO POR UM NOVO. CONTACTE O SEU REVENDEDOR E PEÇA UM NOVO FILTRO: MS 7071.1 Dados técnicos: Alimentação eléctrica: 220-240V~ 50/60 Hz Potência nominal: 600W...
  • Page 26 naudotis vaikams ar kitiems asmenims, kurie nėra susipažinę su prietaisu. 5. ĮSPĖJIMAS: Šį prietaisą gali naudoti vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys su ribotais fiziniais, jutiminiais ar protiniais gebėjimais arba asmenys, neturintys patirties ar žinių apie prietaisą, jei tai daroma prižiūrint asmeniui, atsakingam už jų saugą, arba jei jiems buvo pateiktos instrukcijos dėl saugaus prietaiso naudojimo ir jie žino su prietaiso naudojimu susijusius pavojus.
  • Page 27 13. Papildomai apsaugai užtikrinti rekomenduojama elektros grandinėje įrengti liekamosios srovės įtaisą (RCD), kurio vardinė liekamoji srovė ne didesne kaip 30 mA. Šiuo klausimu reikėtų kreiptis į specialistą elektriką. 14. Neleiskite, kad prietaiso variklio dalis sušlaptų. 15. Nenaudokite prietaiso už namų ribų, naudokite tik patalpose ir automobiliuose.
  • Page 28 17. Prieš kitą naudojimą surinkite prietaisą. PASTABA: PO KURIO LAIKO PRIETAISAS GALI PRARASTI DALĮ SIURBIMO GALIOS. TAIP YRA DĖL FILTRO SUSIDĖVĖJIMO. TOKIU ATVEJU FILTRĄ REIKIA PAKEISTI NAUJU. KREIPKITĖS Į PREKYBOS ATSTOVĄ IR PAPRAŠYKITE NAUJO FILTRO: MS 7071.1 Techniniai duomenys: Maitinimo šaltinis: 220-240 V~ 50/60 Hz Nominali galia: 600 W Didžiausia galia: 800 W...
  • Page 29 Rūpinasi aplinka. Kartono pakuotes ir polietileno (PE) maišelius reikia išmesti į atitinkamus rūšiuojamojo komunalinių atliekų surinkimo konteinerius pagal jų aprašymą. Jei prietaise yra baterijų, jas reikia išimti ir išmesti atskirai į atliekų surinkimo ir saugojimo vietą. Panaudotą prietaisą reikia nuvežti į atitinkamą surinkimo ir saugojimo vietą, nes jame esančios pavojingos medžiagos gali kelti pavojų...
  • Page 30 drošu lietošanu un ir informēti par bīstamību, kas saistīta ar ierīces lietošanu. Bērni nedrīkst spēlēties ar aprīkojumu. Iekārtas tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni, ja vien viņi nav vecāki par 8 gadiem un darbība tiek veikta uzraudzībā. 6. Pēc lietošanas vienmēr izņemiet kontaktdakšu no elektriskās rozetes, turot to ar roku.
  • Page 31 16. Neizmantojiet putekļu sūcēju uzliesmojošu vielu (piemēram, degvielas, šķīdinātāju) savākšanai. 17. Neizsūciet priekšmetus ar asām šķautnēm (piemēram, stikla lauskas). 18. Nenovirziet putekļsūcēja sūkšanas cauruli uz citiem cilvēkiem vai dzīvniekiem. 19. Putekļu sūcēju izmantojiet tikai uz sausām virsmām. 20. Izmantojiet tikai šai ierīcei paredzētos piederumus. 21.
  • Page 32 17. Pirms nākamās lietošanas reizes salieciet ierīci. PIEZĪME: PĒC KĀDA LAIKA IERĪCE VAR ZAUDĒT DAĻU IESŪKŠANAS JAUDAS. TAS IR FILTRA NODILUMA DĒĻ. ŠĀDĀ GADĪJUMĀ FILTRS JĀNOMAINA PRET JAUNU. SAZINIETIES AR SAVU IZPLATĪTĀJU UN PIEPRASIET JAUNU FILTRU: MS 7071.1 Tehniskie dati: Barošanas avots: 220-240 V~ 50/60 Hz Nominālā...
  • Page 33 HOOLIKALT JA SÄILITAGE NEED EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS 1. Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhendit ja järgige selles sisalduvaid juhiseid. Tootja ei vastuta kahjustuste eest, mis on põhjustatud seadme mittesihipärasest kasutamisest või ebaõigest käsitsemisest. 2. Seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks. Ärge kasutage seadet muuks otstarbeks, mis ei sobi kokku selle kasutusotstarbega.
  • Page 34 ilmastikutingimustele (vihm, päike jne.) ega kasutage seda niisketes tingimustes (vannitoas, niisketes elamutes). 8. Kontrollige regulaarselt toitejuhtme seisundit. Kui toitejuhe on kahjustatud, tuleb see ohu vältimiseks välja vahetada spetsiaalse remonditöökoja poolt. 9. Ärge kasutage seadet kahjustatud toitejuhtmega või kui see on maha kukkunud või muul viisil kahjustatud või ei tööta korralikult.
  • Page 35 oma ohutus. 22. Ärge blokeerige ühtegi ventilatsiooniava. 23. Ärge käivitage tolmuimejat ilma filtrita. 24. Jälgige, et toitejuhe ei jääks ukse külge kinni või ei jääks kinni. Pöörake tolmuimeja liigutamisel tähelepanu toitejuhtme pikkusele. Kiirelt tõmmates võib tolmuimeja kaabli pingul olles seda kahjustada. 25.
  • Page 36 17. Pange seade enne järgmist kasutamist kokku. MÄRKUS: MÕNE AJA MÖÖDUDES VÕIB SEADE KAOTADA OSA IMEMISVÕIMSUSEST. SEE ON TINGITUD FILTRI KULUMISEST. SELLISEL JUHUL TULEB FILTER ASENDADA UUEGA. VÕTKE ÜHENDUST OMA EDASIMÜÜJAGA JA KÜSIGE UUT FILTRIT: MS 7071.1 Tehnilised andmed: Toiteallikas: 220-240V~ 50/60 Hz Nimivõimsus: 600W...
  • Page 37 használja más, a rendeltetésszerű használattal össze nem egyeztethető célra. 3. A készüléket csak 220-240 V ~ 50/60 Hz-es földelt konnektorba csatlakoztassa. A nagyobb használati biztonság érdekében ne csatlakoztasson egyszerre több elektromos készüléket egy áramkörhöz. 4. Legyen különösen óvatos, ha a készüléket gyermekek jelenlétében használja.
  • Page 38 szakszervizben kell kicserélni. 9. Ne használja a készüléket sérült tápkábellel, vagy ha a készüléket leejtették, vagy más módon megsérült, illetve nem működik megfelelően. Ne javítsa meg a készüléket saját maga, mert fennáll az áramütés veszélye. A sérült készüléket vigye el ellenőrzésre vagy javításra egy illetékes szervizbe. Minden javítást csak az erre felhatalmazott szervizközpontok végezhetnek el.
  • Page 39 23. Ne működtesse a porszívót a szűrő nélkül. 24. Ügyeljen arra, hogy a tápkábelt ne csípje be egy ajtó vagy ne akadjon el. A porszívó mozgatásakor ügyeljen a tápkábel hosszára. A porszívó gyors húzása a kábel megfeszítésével károsíthatja azt. 25. Ne porszívózzon port vagy építési törmeléket, az ilyen típusú...
  • Page 40 MEGJEGYZÉS: BIZONYOS IDŐ ELTELTÉVEL A KÉSZÜLÉK VESZÍTHET A SZÍVÓTELJESÍTMÉNYÉBŐL. EZ A SZŰRŐ ELHASZNÁLÓDÁSA MIATT KÖVETKEZIK BE. EBBEN AZ ESETBEN A SZŰRŐT ÚJ SZŰRŐRE KELL CSERÉLNI. FORDULJON A KERESKEDŐHÖZ, ÉS KÉRJEN ÚJ SZŰRŐT: MS 7071.1 Műszaki adatok: Tápellátás: 220-240V~ 50/60 Hz Névleges teljesítmény: 600W...
  • Page 41 aparatului în mod neconform cu destinația sa sau de manipularea necorespunzătoare. 2. Aparatul este destinat exclusiv uzului casnic. Nu îl utilizați în niciun alt scop incompatibil cu destinația sa. 3. Conectați aparatul numai la o priză cu împământare de 220-240 V ~ 50/60 Hz. Pentru o mai mare siguranță...
  • Page 42 9. Nu utilizați aparatul cu un cablu de alimentare deteriorat sau dacă acesta a fost scăpat sau deteriorat în orice alt mod sau nu funcționează corect. Nu reparați singur aparatul, deoarece există riscul de electrocutare. Duceți aparatul deteriorat la un centru de service competent pentru inspecție sau reparație.
  • Page 43 23. Nu folosiți aspiratorul fără filtru la locul său. 24. Aveți grijă ca cablul de alimentare să nu fie prins de o ușă sau blocat. Acordați atenție lungimii cablului de alimentare atunci când deplasați aspiratorul. Tragerea rapidă a aspiratorului cu cablul întins îl poate deteriora. 25.
  • Page 44 NOTĂ: DUPĂ UN ANUMIT TIMP, APARATUL POATE PIERDE DIN PUTEREA DE ASPIRARE. ACEST LUCRU SE DATOREAZĂ UZURII FILTRULUI. ÎN ACEST CAZ, FILTRUL TREBUIE ÎNLOCUIT CU UNUL NOU. CONTACTAȚI DEALERUL ȘI SOLICITAȚI UN FILTRU NOU: MS 7071.1 Date tehnice: Alimentare: 220-240V~ 50/60 Hz Putere nominală: 600W...
  • Page 45 jeho určením. 3. Spotřebič připojujte pouze do uzemněné zásuvky 220-240 V ~ 50/60 Hz. Pro větší bezpečnost používání nepřipojujte k jednomu obvodu více elektrických spotřebičů současně. 4. Při používání spotřebiče v přítomnosti dětí dbejte zvýšené opatrnosti. Nedovolte dětem, aby si se spotřebičem hrály nedovolte dětem nebo osobám, které...
  • Page 46 Veškeré opravy smí provádět pouze autorizované servisní středisko. Neodborná oprava může pro uživatele představovat vážné riziko. 10. Nepoužívejte spotřebič v blízkosti hořlavých materiálů. 11. Napájecí kabel se nesmí dotýkat horkých povrchů. 12. Nenechávejte spotřebič ani napájecí zdroj zapojený do zásuvky bez dozoru. 13.
  • Page 47 nečistot způsobí okamžitou ztrátu záruky. 26. Nenechávejte spotřebič během provozu bez dozoru. 27. Pokud je přístroj ponechán bez dozoru a před skládáním, rozkládáním nebo čištěním jej vždy odpojte od zdroje napájení. 28. Před vytažením zástrčky ze zásuvky spotřebič vždy vypněte tlačítkem. Popis spotřebiče: 1.
  • Page 48 ZPŮSOBENO OPOTŘEBENÍM FILTRU. V TAKOVÉM PŘÍPADĚ JE NUTNÉ FILTR VYMĚNIT ZA NOVÝ. KONTAKTUJTE SVÉHO PRODEJCE A POŽÁDEJTE O NOVÝ FILTR: MS 7071.1 Technické údaje: V případě, že se jedná o filtr, který se používá k čištění odpadních vod, je nutné, aby se na něj vztahovaly následující...
  • Page 49 одной цепи. 4. При использовании прибора в присутствии детей следует соблюдать особую осторожность. Не позволяйте детям играть с прибором, не позволяйте детям или лицам, не знакомым с прибором, пользоваться им. 5. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данное оборудование может использоваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными...
  • Page 50 как существует опасность поражения электрическим током. Отнесите поврежденный прибор в компетентный сервисный центр для проверки или ремонта. Все ремонтные работы должны выполняться только в авторизованных сервисных центрах. Неправильный ремонт может представлять серьезную опасность для пользователя. 10. Не используйте прибор вблизи легковоспламеняющихся...
  • Page 51 лестниц, чтобы обеспечить свою безопасность. 22. Не закрывайте вентиляционные отверстия. 23. Не запускайте пылесос без установленного фильтра. 24. Следите за тем, чтобы шнур питания не был зажат дверью или зажат. При перемещении пылесоса обращайте внимание на длину шнура питания. Быстрое вытягивание...
  • Page 52 ПРИМЕЧАНИЕ: ЧЕРЕЗ НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ ПРИБОР МОЖЕТ ПОТЕРЯТЬ МОЩНОСТЬ ВСАСЫВАНИЯ. ЭТО ПРОИСХОДИТ ИЗ-ЗА ИЗНОСА ФИЛЬТРА. В ЭТОМ СЛУЧАЕ ФИЛЬТР НЕОБХОДИМО ЗАМЕНИТЬ НА НОВЫЙ. СВЯЖИТЕСЬ С ВАШИМ ДИЛЕРОМ И ПОПРОСИТЕ НОВЫЙ ФИЛЬТР: MS 7071.1 Технические данные: Электропитание: 220-240 В ~ 50/60 Гц...
  • Page 53 1. Διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και ακολουθήστε τις οδηγίες που περιέχονται σε αυτές. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για ζημιές που προκαλούνται από χρήση της συσκευής που δεν είναι σύμφωνη με τον προορισμό της ή από ακατάλληλο χειρισμό. 2.
  • Page 54 νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό. Μην εκθέτετε τη συσκευή σε καιρικές συνθήκες (βροχή, ήλιος κ.λπ.) και μην τη χρησιμοποιείτε σε συνθήκες υγρασίας (μπάνια, υγρά αυτοκινούμενα τροχόσπιτα). 8. Ελέγχετε περιοδικά την κατάσταση του καλωδίου τροφοδοσίας. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, θα...
  • Page 55 συλλογή εύφλεκτων ουσιών (όπως καύσιμα, διαλύτες). 17. Μην σκουπίζετε με ηλεκτρική σκούπα αντικείμενα με αιχμηρές άκρες (π.χ. θραύσματα γυαλιού). 18. Μην στρέφετε το σωλήνα αναρρόφησης της ηλεκτρικής σκούπας προς άλλους ανθρώπους ή ζώα. 19. Σκουπίζετε μόνο στεγνές επιφάνειες. 20. Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ που έχουν σχεδιαστεί για αυτή...
  • Page 56 ΣΗΜΕΊΩΣΗ: ΜΕΤΆ ΑΠΌ ΚΆΠΟΙΟ ΧΡΟΝΙΚΌ ΔΙΆΣΤΗΜΑ Η ΣΥΣΚΕΥΉ ΕΝΔΈΧΕΤΑΙ ΝΑ ΧΆΣΕΙ ΚΆΠΟΙΑ ΙΣΧΎ ΑΝΑΡΡΌΦΗΣΗΣ. ΑΥΤΌ ΟΦΕΊΛΕΤΑΙ ΣΤΗ ΦΘΟΡΆ ΤΟΥ ΦΊΛΤΡΟΥ. ΣΕ ΑΥΤΉ ΤΗΝ ΠΕΡΊΠΤΩΣΗ ΤΟ ΦΊΛΤΡΟ ΠΡΈΠΕΙ ΝΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΘΕΊ ΜΕ ΈΝΑ ΚΑΙΝΟΎΡΓΙΟ. ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΉΣΤΕ ΜΕ ΤΟΝ ΑΝΤΙΠΡΌΣΩΠΌ ΣΑΣ ΚΑΙ ΖΗΤΉΣΤΕ ΈΝΑ ΝΈΟ ΦΊΛΤΡΟ: MS 7071.1 Τεχνικά στοιχεία: 220-240V~ 50/60 Hz Ονομαστική...
  • Page 57 επιπτώσεις στο αναπνευστικό και το αναπαραγωγικό σύστημα και να οδηγήσουν σε καρκινικές μεταβολές. Η κατανάλωση φυτών που αναπτύσσονται στα προσβεβλημένα εδάφη, καθώς και προϊόντων που προέρχονται από αυτά, μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα τις προαναφερθείσες επιπτώσεις στην υγεία. Μην πετάτε τον εξοπλισμό στον κάδο αστικών απορριμμάτων! Υπηρεσία...
  • Page 58 hun veiligheid of als zij instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en zich bewust zijn van de gevaren die gepaard gaan met het gebruik ervan. Kinderen mogen niet met de uitrusting spelen. Reiniging en onderhoud van de uitrusting mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en de activiteit onder toezicht wordt uitgevoerd.
  • Page 59 13. Om extra bescherming te bieden, is het aan te raden om een aardlekschakelaar (RCD) met een nominale aardlekstroom in het elektrische circuit te installeren van niet meer dan 30 mA. Raadpleeg hiervoor een elektricien. 14. Zorg dat het motorgedeelte van het apparaat niet nat wordt.
  • Page 60 LET OP: NA VERLOOP VAN TIJD KAN HET APPARAAT WAT ZUIGKRACHT VERLIEZEN. DIT KOMT DOOR SLIJTAGE VAN HET FILTER. IN DIT GEVAL MOET HET FILTER WORDEN VERVANGEN DOOR EEN NIEUW EXEMPLAAR. NEEM CONTACT OP MET UW DEALER EN VRAAG OM EEN NIEUW FILTER: MS 7071.1 Technische gegevens: Stroomvoorziening: 220-240V~ 50/60 Hz...
  • Page 61 Bezorgd om het milieu. Kartonnen verpakkingen en zakken van polyetheen (PE) moeten volgens hun beschrijving worden weggegooid in de daarvoor bestemde containers voor gescheiden inzameling van huishoudelijk afval. Als er batterijen in het apparaat zitten, moeten deze worden verwijderd en apart worden ingeleverd bij een inzamel- en opslagpunt. Het gebruikte apparaat moet naar een geschikte inzamel- en opslagplaats worden gebracht, omdat de gevaarlijke stoffen die het bevat een risico kunnen vormen voor de gezondheid en het milieu.
  • Page 62 odgovorne za njihovo varnost, ali če so prejeli navodila za varno uporabo opreme in se zavedajo nevarnosti, povezanih z njeno uporabo. Otroci se z opremo ne smejo igrati. Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati opreme, razen če so starejši od 8 let in dejavnost izvajajo pod nadzorom.
  • Page 63 zaprtih prostorih in v avtomobilih. 16. Sesalnika ne uporabljajte za zbiranje vnetljivih snovi (kot so gorivo, topila). 17. Ne sesajte predmetov z ostrimi robovi (npr. steklenih odlomkov). 18. Sesalne cevi sesalnika ne usmerjajte proti drugim ljudem ali živalim. 19. Sesajte samo suhe površine. 20.
  • Page 64 OPOMBA: PO DOLOČENEM ČASU LAHKO NAPRAVA IZGUBI NEKAJ SESALNE MOČI. TO JE POSLEDICA OBRABE FILTRA. V TEM PRIMERU JE TREBA FILTER ZAMENJATI Z NOVIM. OBRNITE SE NA PRODAJALCA IN GA PROSITE ZA NOV FILTER: MS 7071.1 Tehnični podatki: Napajanje: 220-240 V ~ 50/60 Hz Nazivna moč: 600 W...
  • Page 65 YLEISET TURVALLISUUSEHDOT TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET KÄYTTÖÄ VARTEN LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ NIITÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN 1. Lue käyttöohjeet ennen laitteen käyttöä ja noudata niissä annettuja ohjeita. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat laitteen muusta kuin käyttötarkoituksen mukaisesta käytöstä tai epäasianmukaisesta käsittelystä. 2.
  • Page 66 7. Älä upota johtoa, pistoketta tai koko laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Älä altista laitetta sääolosuhteille (sade, aurinko jne.) tai käytä sitä kosteissa olosuhteissa (kylpyhuoneet, kosteat asuntoautot). 8. Tarkista virtajohdon kunto säännöllisesti. Jos virtajohto on vaurioitunut, se on vaarojen välttämiseksi vaihdettava erikoiskorjaajan toimesta.
  • Page 67 21. Ole erityisen varovainen imuroidessasi portaita, varmista turvallisuutesi. 22. Älä tuki ilmanvaihtoaukkoja. 23. Älä käytä pölynimuria ilman suodatinta paikallaan. 24. Huolehdi siitä, että virtajohto ei jää kiinni johonkin oveen tai juuttuudu kiinni. Kiinnitä huomiota virtajohdon pituuteen, kun siirrät imuria. Imurin nopea vetäminen johto kireällä voi vahingoittaa sitä.
  • Page 68 17. Kokoa laite ennen seuraavaa käyttöä. HUOMAUTUS: JONKIN AJAN KULUTTUA LAITE SAATTAA MENETTÄÄ JONKIN VERRAN IMUTEHOA. TÄMÄ JOHTUU SUODATTIMEN KULUMISESTA. TÄLLÖIN SUODATIN ON VAIHDETTAVA UUTEEN. OTA YHTEYS JÄLLEENMYYJÄÄN JA PYYDÄ UUTTA SUODATINTA: MS 7071.1 Tekniset tiedot: 220-240V~ 50/60 Hz Nimellisteho: 600W Maksimiteho: 800W Pölysäiliön tilavuus: 1,0 L...
  • Page 69 2. Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego. Nie używać do innych celów, niezgodnych z jego przeznaczeniem. 3. Urządzenie należy podłączyć wyłącznie do gniazdka z uziemieniem 220-240 V ~ 50/60 Hz. W celu zwiększenia bezpieczeństwa użytkowania do jednego obwodu prądu nie należy równocześnie włączać wielu urządzeń...
  • Page 70 8. Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilającego. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, to powinien on być wymieniony przez specjalistyczny zakład naprawczy w celu uniknięcia zagrożenia. 9. Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub jeśli zostało upuszczone lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposób lub nieprawidłowo pracuje. Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie, gdyż...
  • Page 71 odłamki szkła). 18. Nie kierować rury ssącej odkurzacza w stronę innych ludzi bądź zwierząt. 19. Odkurzać tylko suche powierzchnie. 20. Używać tylko akcesoriów przeznaczonych dla tego urządzenia. 21. Zachowaj szczególną ostrożność przy odkurzaniu schodów, zadbaj o swoje bezpieczeństwo. 22. Nie zatykaj żadnych otworów wentylacyjnych. 23.
  • Page 72 UWAGA: PO PEWNYM CZASIE URZĄDZENIE MOŻE STRACIĆ CZĘŚĆ MOCY SSANIA. SPOWODOWANE JEST TO ZUŻYCIEM FILTRA. W TAKIM WYPADKU WYMAGANA JEST WYMIANA FILTRA NA NOWY. SKONTAKTUJ SIĘ ZE SWOIM SPRZEDAWCĄ I POPROŚ O NOWY FILTR: MS 7071.1 Dane techniczne: Zasilanie: 220-240V~ 50/60 Hz...
  • Page 73 CONDIZIONI GENERALI DI SICUREZZA IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER L'USO LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO 1. Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere le istruzioni per l'uso e seguire le indicazioni in esse contenute. Il produttore non è responsabile dei danni causati da un uso dell'apparecchio non conforme alla sua destinazione o da una manipolazione impropria.
  • Page 74 non devono essere eseguite dai bambini, a meno che non abbiano più di 8 anni e l'attività sia svolta sotto supervisione. 6. Dopo l'uso, rimuovere sempre la spina dalla presa di corrente tenendola con la mano. NON tirare il cavo di alimentazione.
  • Page 75 bagni. 15. Non utilizzare l'apparecchio all'esterno dell'abitazione, ma solo in ambienti chiusi e in auto. 16. Non utilizzare l'aspirapolvere per raccogliere sostanze infiammabili (come carburante, solventi). 17. Non aspirare oggetti taglienti (ad es. frammenti di vetro). 18. Non puntare il tubo di aspirazione dell'aspirapolvere verso altre persone o animali.
  • Page 76 NOTA: DOPO UN CERTO PERIODO DI TEMPO L'APPARECCHIO PUÒ PERDERE POTENZA DI ASPIRAZIONE. CIÒ È DOVUTO ALL'USURA DEL FILTRO. IN QUESTO CASO IL FILTRO DEVE ESSERE SOSTITUITO CON UNO NUOVO. CONTATTARE IL PROPRIO RIVENDITORE E RICHIEDERE UN NUOVO FILTRO: MS 7071.1 Dati tecnici: Alimentazione: 220-240V~ 50/60 Hz...
  • Page 77 l'apparecchiatura nei rifiuti urbani! Servizio di assistenza Per l'acquisto di parti di ricambio o per eventuali reclami, rivolgersi direttamente al rivenditore che ha emesso lo scontrino. Bruksanvisning (SV) ALLMÄNNA SÄKERHETSVILLKOR VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ANVÄNDNING LÄS NOGA OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK 1.
  • Page 78 och underhåll av utrustningen får inte utföras av barn, såvida de inte är över 8 år gamla och aktiviteten utförs under uppsikt. 6. Dra alltid ut stickkontakten ur eluttaget efter användning genom att hålla i uttaget med handen. Dra INTE i nätsladden. 7.
  • Page 79 16. Använd inte dammsugaren för att samla upp brandfarliga ämnen (t.ex. bränsle, lösningsmedel). 17. Sug inte upp föremål med vassa kanter (t.ex. glasskärvor). 18. Rikta inte dammsugarens sugrör mot andra människor eller djur. 19. Dammsug endast torra ytor. 20. Använd endast tillbehör som är avsedda för denna apparat.
  • Page 80 OBS: EFTER EN TID KAN ENHETEN FÖRLORA EN DEL AV SIN SUGKRAFT. DETTA BEROR PÅ ATT FILTRET ÄR SLITET. I SÅ FALL MÅSTE FILTRET BYTAS UT MOT ETT NYTT. KONTAKTA DIN ÅTERFÖRSÄLJARE OCH BE OM ETT NYTT FILTER: MS 7071.1 Tekniska data: Strömförsörjning: 220-240V~ 50/60 Hz...
  • Page 81 ОБЩИ УСЛОВИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ УПОТРЕБА ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА 1. Прочетете инструкциите за експлоатация преди да използвате уреда и спазвайте съдържащите се в тях указания. Производителят не носи отговорност за щети, причинени от използване на уреда не по предназначение или...
  • Page 82 ако те не са на възраст над 8 години и дейността не се извършва под надзор. 6. Винаги изваждайте щепсела от електрическия контакт след употреба, като държите контакта с ръка. НЕ дърпайте захранващия кабел. 7. Не потапяйте кабела, щепсела или целия уред във вода...
  • Page 83 който не надвишава 30 mA. В тази връзка трябва да се консултирате със специалист електротехник. 14. Не позволявайте на моторната част на уреда да се намокри. 15. Не използвайте уреда извън дома, използвайте го само на закрито и в автомобили. 16.
  • Page 84 ЗАБЕЛЕЖКА: СЛЕД ИЗВЕСТНО ВРЕМЕ УРЕДЪТ МОЖЕ ДА ЗАГУБИ ЧАСТ ОТ СИЛАТА НА ЗАСМУКВАНЕ. ТОВА СЕ ДЪЛЖИ НА ИЗНОСВАНЕТО НА ФИЛТЪРА. В ТОЗИ СЛУЧАЙ ФИЛТЪРЪТ ТРЯБВА ДА СЕ ЗАМЕНИ С НОВ. СВЪРЖЕТЕ СЕ С ВАШИЯ ТЪРГОВЕЦ И ПОИСКАЙТЕ НОВ ФИЛТЪР: MS 7071.1 Технически данни: Захранване: 220-240V~ 50/60 Hz Номинална...
  • Page 85 Загрижен за околната среда. Картонените опаковки и полиетиленовите (PE) торбички трябва да се изхвърлят в подходящите контейнери за разделно събиране на битови отпадъци според описанието им. Ако в уреда има батерии, те трябва да се извадят и да се изхвърлят разделно в съоръжение за събиране и съхранение. Използваният уред трябва да...
  • Page 86 personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller personer uden erfaring eller kendskab til udstyret, hvis det sker under opsyn af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, eller hvis de har fået instruktioner om sikker brug af udstyret og er klar over de farer, der er forbundet med brugen af det.
  • Page 87 fejlstrøm i det elektriske kredsløb der ikke overstiger 30 mA. En specialiseret elektriker bør konsulteres i denne henseende. 14. Lad ikke apparatets motordel blive våd. 15. Brug ikke apparatet uden for hjemmet, brug det kun indendørs og i biler. 16. Brug ikke støvsugeren til at opsamle brandfarlige stoffer (f.eks.
  • Page 88 BEMÆRK: EFTER NOGEN TID KAN ENHEDEN MISTE NOGET AF SIN SUGEEVNE. DETTE SKYLDES SLID PÅ FILTERET. I DETTE TILFÆLDE SKAL FILTERET UDSKIFTES MED ET NYT. KONTAKT DIN FORHANDLER OG BED OM ET NYT FILTER: MS 7071.1 Tekniske data: Strømforsyning: 220-240V~ 50/60 Hz...
  • Page 89 Používateľská príručka (SK) VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY NA POUŽÍVANIE POZORNE SI PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE PRE BUDÚCE POUŽITIE 1. Pred použitím spotrebiča si prečítajte návod na obsluhu a dodržiavajte pokyny v ňom uvedené. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené používaním spotrebiča v rozpore s jeho určením alebo nesprávnou manipuláciou.
  • Page 90 pridržíte rukou. NESMIETE ťahať za sieťový kábel. 7. Kábel, zástrčku ani celý prístroj neponárajte do vody alebo inej tekutiny. Spotrebič nevystavujte poveternostným vplyvom (dážď, slnko atď.) ani ho nepoužívajte vo vlhkých podmienkach (kúpeľne, vlhké obytné domy). 8. Pravidelne kontrolujte stav napájacieho kábla. Ak je napájací...
  • Page 91 zvieratá. 19. Vysávajte len suché povrchy. 20. Používajte len príslušenstvo určené pre tento spotrebič. 21. Pri vysávaní schodov dbajte na zvýšenú opatrnosť, zaistite svoju bezpečnosť. 22. Neblokujte žiadne vetracie otvory. 23. Vysávač nespúšťajte bez nasadeného filtra. 24. Dbajte na to, aby napájací kábel nebol prichytený o dvere alebo zaseknutý.
  • Page 92 POZNÁMKA: PO URČITOM ČASE MÔŽE PRÍSTROJ STRATIŤ ČASŤ SACIEHO VÝKONU. JE TO SPÔSOBENÉ OPOTREBOVANÍM FILTRA. V TAKOM PRÍPADE JE POTREBNÉ FILTER VYMENIŤ ZA NOVÝ. KONTAKTUJTE SVOJHO PREDAJCU A POŽIADAJTE O NOVÝ FILTER: MS 7071.1 Technické údaje: Napájanie: 220-240 V~ 50/60 Hz Menovitý...
  • Page 93 1. Prije korištenja uređaja, pročitajte korisnički priručnik i slijedite upute sadržane u njemu. Proizvođač nije odgovoran za štetu uzrokovanu upotrebom uređaja suprotno njegovoj namjeni ili nepravilnim radom. 2. Uređaj je samo za kućnu upotrebu. Nemojte koristiti u bilo koje druge svrhe koje nisu u skladu s njegovom namjenom. 3.
  • Page 94 ako je pao ili oštećen na bilo koji način, ili ako ne radi normalno. Nemojte sami popravljati uređaj jer to može dovesti do strujnog udara. Odnesite oštećeni uređaj u odgovarajući servisni centar na pregled ili popravku. Sve popravke smiju obavljati samo ovlašteni servisi. Nepravilno obavljene popravke mogu predstavljati ozbiljnu opasnost za korisnika.
  • Page 95 kada pomerate usisivač. Brzo povlačenje usisivača dok je kabel pod zatezanjem može ga oštetiti. 25. Ne usisavajte prašinu i građevinske ostatke, ostaci ove vrste kontaminacije će odmah poništiti garanciju. 26. Ne ostavljajte uređaj bez nadzora tokom rada. 27. Uvijek isključite uređaj iz napajanja kada nemate nadzora i prije sastavljanja, rastavljanja ili čišćenja.
  • Page 96 NAPOMENA: S VREMENOM UREĐAJ MOŽE IZGUBITI NEŠTO Usisne snage. OVO JE UZROKOVANO INOŠENJEM FILTERA. U TOM SLUČAJU, FILTER JE POTREBAN ZA ZAMJENU NOVIM FILTEROM. KONTAKTIRAJTE SVOG PRODAVCA I ZATRAŽITE NOVI FILTER: MS 7071.1 Tehnički podaci: Napajanje: 220-240V ~ 50/60 Hz...
  • Page 97 4. Бидете особено внимателни кога го користите уредот кога децата се во близина. Не треба да им се дозволува на децата да си играат со апаратот Не дозволувајте деца или лица кои не се запознаени со апаратот да го користат. 5.
  • Page 98 центар за проверка или поправка. Сите поправки смеат да ги вршат само овластени сервисни места. Неправилно извршените поправки може да претставуваат сериозна закана за корисникот. 10. Не користете го уредот во близина на запаливи материјали. 11. Кабелот за напојување не смее да допира жешки површини.
  • Page 99 24. Внимавајте кабелот за напојување да не се заглави во вратата или заглавен. Внимавајте на должината на кабелот за напојување кога ја преместувате правосмукалката. Брзо влечење на правосмукалката додека кабелот е под напнатост може да ја оштети. 25. Не вакуумирајте ја прашината и градежните остатоци, остатоците...
  • Page 100 ЗАБЕЛЕШКА: СО ВРЕМЕ, УРЕДОТ МОЖЕ ДА ИЗГУБИ ДЕЛ ОД ВСИСКАТА МОЌ. ОВА СЕ ПРЕДИЗВИКУВА ОД АБЕСЕЊЕ НА ФИЛТЕРОТ. ВО ТАКВИ СЛУЧАЈ ФИЛТЕРОТ СЕ ЗАМЕНИ СО НОВ ФИЛТЕР. КОНТАКТИРАЈ СО ВАШИОТ ДИЛЕР И ПОБАРАЈТЕ НОВ ФИЛТЕР: MS 7071.1 Технички податоци: Напојување: 220-240V ~ 50/60 Hz Номинална...
  • Page 101 2. Uređaj je samo za kućnu upotrebu. Nemojte koristiti u druge svrhe koje nisu u skladu s njegovom namjenom. 3. Uređaj treba priključiti samo na uzemljenu utičnicu 220- 240 V ~ 50/60 Hz. Kako biste povećali radnu sigurnost, nemojte spajati više električnih uređaja na jedan strujni krug u isto vrijeme.
  • Page 102 dovesti do strujnog udara. Odnesite oštećeni uređaj u odgovarajući servisni centar na pregled ili popravak. Sve popravke smiju obavljati samo ovlašteni servisi. Nepropisno izvedeni popravci mogu predstavljati ozbiljnu prijetnju korisniku. 10. Ne koristite uređaj u blizini zapaljivih materijala. 11. Kabel za napajanje ne smije dodirivati vruće površine. 12.
  • Page 103 vrste onečišćenja odmah će poništiti jamstvo. 26. Ne ostavljajte uređaj bez nadzora tijekom rada. 27. Uvijek isključite uređaj iz napajanja kada je bez nadzora i prije sastavljanja, rastavljanja ili čišćenja. 28. Prije vađenja utikača iz utičnice uvijek isključite uređaj tipkom. Opis uređaja: 3.
  • Page 104 TROŠENJEM FILTRA. U TAKVOM SLUČAJU FILTER JE POTREBAN ZA ZAMJENU NOVIM FILTEROM. KONTAKTIRAJTE SVOG PRODAVNIKA I ZATRAŽITE NOVI FILTER: MS 7071.1 Tehnički podaci: Napajanje: 220-240V ~ 50/60 Hz Nazivna snaga: 600W Maksimalna snaga: 800W Kapacitet spremnika za prašinu: 1,0 L Za dobrobit okoliša.
  • Page 105 4. Будьте особливо обережні, користуючись пристроєм, коли поруч знаходяться діти. Не дозволяйте дітям гратися з пристроєм. Не дозволяйте дітям або особам, які не знайомі з пристроєм, користуватися ним. 5. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Це обладнання можуть використовувати діти віком від 8 років та особи з обмеженими...
  • Page 106 для перевірки або ремонту. Усі ремонти можуть виконуватися лише авторизованими сервісними центрами. Неправильно виконаний ремонт може становити серйозну загрозу для користувача. 10. Не використовуйте пристрій поблизу легкозаймистих матеріалів. 11. Шнур живлення не повинен торкатися гарячих поверхонь. 12. Не залишайте увімкнений пристрій або штепсельну вилку...
  • Page 107 дверцятами та не затиснувся. Переміщаючи пилосос, зверніть увагу на довжину кабелю живлення. Швидке потягування пилососа, коли трос натягнутий, може пошкодити його. 25. Не пилососіть пил і будівельні залишки, залишки такого роду забруднення негайно призведуть до втрати гарантії. 26. Не залишайте прилад без нагляду під час роботи. 27.
  • Page 108 ПРИМІТКА: З ЧАСОМ ПРИСТРІЙ МОЖЕ ВТРАТИТИ ЧАСТИНУ ПОТУЖНОСТІ ВСИСАННЯ. ЦЕ ПРИЧИНЕНО ЗНОШЕННЯМ ФІЛЬТРУ. У ТАКОМУ ВИПАДКУ ПОТРІБНО ЗАМІНИТИ ФІЛЬТР НА НОВИЙ. ЗВ’ЯЖІТЬСЯ З ВАШИМ ДИЛЕРОМ І ЗАПИТАЙТЕ НОВИЙ ФІЛЬТР: MS 7071.1 Технічні дані: Живлення: 220-240В ~ 50/60 Гц Номінальна потужність: 600 Вт...
  • Page 109 наменом. 3. Уређај треба прикључити само на уземљену утичницу 220-240 В ~ 50/60 Хз. Да бисте повећали сигурност у раду, немојте истовремено повезивати више електричних уређаја на једно коло. 4. Будите посебно опрезни када користите уређај када су деца у близини. Не би требало дозволити деци да се играју...
  • Page 110 оштећен, ако је пао или оштећен на било који начин, или ако не ради нормално. Немојте сами поправљати уређај, јер то може довести до струјног удара. Однесите оштећени уређај у одговарајући сервисни центар на преглед или поправку. Све поправке смеју да обављају само...
  • Page 111 22. Немојте блокирати отворе за ваздух. 23. Немојте покретати усисивач без филтера на месту. 24. Пазите да кабл за напајање не буде заглавио у вратима или да се заглави. Обратите пажњу на дужину кабла за напајање када померате усисивач. Брзо повлачење...
  • Page 112 7. Померите уређај преко канте за смеће. 8. Притисните дугме за отварање посуде за прашину (10). 9. Повуците посуду за прашину (5). 10. Испразните посуду за прашину у смеће. 11. Уклоните предмоторни филтер. 12. Користите четку или четку за чишћење филтера. 13.
  • Page 113 ‫عليهم أو تلقوا تعليمات حول كيفية استخدامها. استخدام تعليمات االستخدام اآلمن للجهاز وعلى دراية بالمخاطر‬ ‫الجهاز وصيانته إال إذا‬ ‫المرتبطة باستخدامه. يجب أال يلعب األطفال بالمعدات. يجب أال يقوم األطفال بتنظيف‬ .‫سنوات، ويتم تنفيذ هذه األنشطة تحت إشراف‬ ‫تجاوزوا سن‬ ‫.
  • Page 114 .‫في مثل هذه الحالة، يلزم استخدام الفلتر الستبدال فلتر جديد‬ .‫ملحوظة: مع مرور الوقت، قد يفقد الجهاز بع ض ً ا من قوة الشفط. يحدث هذا بسبب تآكل الفلتر‬ MS 7071.1 :‫اتصل بالموزع الخاص بك واطلب مرش ح ً ا جدي د ًا‬...
  • Page 115 olmayan başqa məqsədlər üçün istifadə etməyin. 3. Cihaz yalnız 220-240 V ~ 50/60 Hz torpaqlı rozetkaya qoşulmalıdır. Əməliyyat təhlükəsizliyini artırmaq üçün eyni vaxtda bir neçə elektrik cihazını bir dövrəyə qoşmayın. 4. Uşaqlar yaxınlıqda olduqda cihazdan istifadə edərkən xüsusilə diqqətli olun. Uşaqların cihazla oynamasına icazə verilməməlidir.
  • Page 116 və ya təmir üçün müvafiq xidmət mərkəzinə aparın. Bütün təmir işləri yalnız səlahiyyətli xidmət məntəqələri tərəfindən həyata keçirilə bilər. Düzgün yerinə yetirilməmiş təmir istifadəçi üçün ciddi təhlükə yarada bilər. 10. Cihazı yanan materialların yanında istifadə etməyin. 11. Elektrik kabeli isti səthlərə toxunmamalıdır. 12.
  • Page 117 CİHAZIN XƏDƏRİNƏ DÜŞMƏ RİSKİ OLURUZ. 17. Növbəti istifadədən əvvəl cihazı yığın. QEYD: ZAMANDA CİHAZ SORMAQ GÜCÜNÜN BİR BƏZİYİNİ itirə bilər. BUNA SƏBƏBƏLƏRİ FİLTRİN AŞINMASIDIR. BELƏ HALDA FİLTİRİN YENİ FİLTR İLƏ DƏYİŞMƏSİ TƏLƏB EDİLİR. DİLERİNİZƏ ƏLAQƏ EDİN VƏ YENİ FİLTRE TƏLƏB EDİN: MS 7071.1...
  • Page 118 Texniki məlumatlar: Enerji təchizatı: 220-240V ~ 50/60 Hz Nominal güc: 600W Maksimum güc: 800W Toz qabının tutumu: 1,0 L Ətraf mühit naminə. Karton qablaşdırma və polietilen (PE) torbalar onların təsvirinə uyğun olaraq məişət tullantılarının seçmə yığılması üçün nəzərdə tutulmuş müvafiq qablara atılmalıdır. Cihazda batareyalar varsa, onlar çıxarılmalı və ayrıca toplama və saxlama məntəqəsinə...
  • Page 119 5. PARALAJMËRIM: Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë mbi 8 vjeç dhe persona me aftësi të reduktuara fizike, shqisore ose mendore, ose njerëz që nuk kanë përvojë ose njohuri për pajisjen, nëse mbikëqyren ose u janë dhënë udhëzime se si të përdorni udhëzimet për përdorimin e sigurt të...
  • Page 120 12. Mos e lini pajisjen ose spinën e furnizimit me energji elektrike pa mbikëqyrje kur ndizni. 13. Për të siguruar mbrojtje shtesë, këshillohet të instaloni një pajisje të rrymës së mbetur (RCD) me një rrymë të mbetur nominale në qarkun elektrik. jo më...
  • Page 121 SHKAKTOHET NGA VESHJE E FILTRIT. NË RAST TË TIJ, FILTRI KËRKOHET PËR TË ZËVENDËRUAR NJË FILTER TË RI. KONTAKTONI DILAERIN TUAJ DHE KËRKONI NJË FILTER TË RI: MS 7071.1 Të dhënat teknike: Furnizimi me energji elektrike: 220-240V ~ 50/60 Hz...
  • Page 122 Fuqia maksimale: 800 W Kapaciteti i kontejnerit të pluhurit: 1.0 L Për hir të mjedisit. Ambalazhet prej kartoni dhe qeset e polietilenit (PE) duhet të hidhen në kontejnerë të përshtatshëm të destinuar për grumbullimin selektiv të mbeturinave komunale në përputhje me përshkrimin e tyre. Nëse ka bateri në pajisje, ato duhet të...
  • Page 123 გამოყენებისას, როდესაც ბავშვები ახლოს არიან. ბავშვებს არ უნდა მიეცეთ საშუალება, ითამაშონ მოწყობილობასთან. 5. გაფრთხილება: ეს მოწყობილობა შეიძლება გამოიყენონ 8 წელზე უფროსი ასაკის ბავშვებმა და შემცირებული ფიზიკური, სენსორული ან გონებრივი შესაძლებლობების მქონე პირებმა, ან ადამიანები, რომლებსაც არ გააჩნიათ გამოცდილება ან ცოდნა აღჭურვილობის შესახებ, თუ მათ მეთვალყურეობენ...
  • Page 124 მხოლოდ ავტორიზებული სერვისცენტრების მიერ. არასწორად შესრულებულმა რემონტმა შეიძლება სერიოზული საფრთხე შეუქმნას მომხმარებელს. 10. არ გამოიყენოთ მოწყობილობა აალებადი მასალების მახლობლად. 11. დენის კაბელი არ უნდა ეხებოდეს ცხელ ზედაპირებს. 12. ჩართვისას არ დატოვოთ მოწყობილობა ან კვების ბლოკი უყურადღებოდ. 13. დამატებითი დაცვის უზრუნველსაყოფად მიზანშეწონილია...
  • Page 125 24. ფრთხილად იყავით, რომ დენის კაბელი არ მოხვდეს კარში ან არ დაიბლოკოს. მტვერსასრუტის გადაადგილებისას ყურადღება მიაქციეთ დენის კაბელის სიგრძეს. მტვერსასრუტის სწრაფად გაყვანამ მაშინ, როცა კაბელი დაჭიმულია, შეიძლება დააზიანოს იგი. 25. არ მოაცილოთ მტვერი და სამშენებლო ნარჩენები, ამ ტიპის დაბინძურების ნარჩენები დაუყოვნებლივ გააუქმებს გარანტიას.
  • Page 126 17. აკრიფეთ მოწყობილობა მომდევნო გამოყენებამდე. შენიშვნა: დროთა განმავლობაში, მოწყობილობამ შეიძლება დაკარგოს შეწოვის სიმძლავრის ნაწილი. ეს გამოწვეულია ფილტრის ცვეთით. ასეთ შემთხვევაში ფილტრი საჭიროა ახალი ფილტრის შესაცვლელად. დაუკავშირდით თქვენს დილერს და მოითხოვეთ ახალი ფილტრი: MS 7071.1 ტექნიკური მონაცემები: კვების წყარო: 220-240V ~ 50/60 Hz ნომინალური...
  • Page 127 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są po okazaniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej.