Download Print this page

Advertisement

Quick Links

XV275K
LCD Monitor / XV5 Series
USER GUIDE

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NITRO XV5 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Acer NITRO XV5 Series

  • Page 1 XV275K LCD Monitor / XV5 Series USER GUIDE...
  • Page 2 Acer LCD Monitor Quick Start Guide (QSG) Important safety instructions Please read the following instructions carefully. To clean the LCD monitor screen: • • Spray a non-solvent cleaning solution onto a rag and clean the screen gently. Do not place the LCD monitor near a window. Exposing the monitor to rain, moisture or sunlight can severely damage Do not apply pressure to the LCD screen.
  • Page 3 Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help. CE declaration of conformity Hereby, Acer Inc., declares that this LCD monitor is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of EMC Directive 2014/30/EU, Low Voltage Directive 2014/35/EU, and RoHS Directive 2011/65/EU and Directive 2009/125/EC with regard to establishing a framework for the setting of ecodesign requirements for energy-related product.
  • Page 4 Caution Communications Commission, to operate this product. In order to prevent damage to the monitor, do not lift the monitor by its base. Operation conditions This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 5 SPECIFICATION Driving system TFT Color LCD Size 27"W (69cm) Pixel pitch 0.155(H) x 0.155(V)mm Native:400nits, Acer HDR400 mode: Peak 400nits Brightness Contrast 100,000,000:1Max. (ACM) LCD Panel Viewable angle 178° (H) 178° (V) (CR≥10) (Typical) Response time 1ms (G to G)/0.5ms (G to G, Min.)
  • Page 6 (“x” = 0~9, a ~ z, A ~ Z, or blank) We, Acer Incorporated, hereby declare under our sole responsibility that the product described above is in conformity with the relevant Union harmonization legislations as below Directive and following harmonized...
  • Page 7 EN 55035:2017/A11:2020 EN 61000-3-3:2013+A1:2019 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 LVD-Richtlinie: 2014/35/EU EN IEC 62368-1:2020+A11:2020 RoHS-Richtlinie: 2011/65/EU EN IEC 63000:2018 Ökodesign-Richtlinie (ErP): 2009/125/EG (EN)2019/2021; EN50564:2011 2023 Jahr, in dem mit der Anbringung der CE-Kennzeichnung begonnen wird: Feb. 28, 2023 Acer Incorporated (New Taipei City)
  • Page 8 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 Directive LVD : 2014/35/UE EN IEC 62368-1:2020+A11:2020 Directive RoHS : 2011/65/UE EN IEC 63000:2018 Directive ErP : 2009/125/CE (EN)2019/2021; EN50564:2011 2023 Année de début concernant l'apposition du marquage CE : Feb. 28, 2023 Acer Incorporated (New Taipei City)
  • Page 9 EN 61000-3-3:2013+A1:2019 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 Directiva de baja tensión: 2014/35/UE EN IEC 62368-1:2020+A11:2020 Directiva RoHS: 2011/65/UE EN IEC 63000:2018 Directiva ErP: 2009/125/CE (EN)2019/2021; EN50564:2011 Año para empezar a aplicar el marcado CE: 2023 Feb. 28, 2023 Acer Incorporated (New Taipei City)
  • Page 10 EN 55035:2017/A11:2020 EN 61000-3-3:2013+A1:2019 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 Direttiva LVD: 2014/35/EU EN IEC 62368-1:2020+A11:2020 Direttiva RoHS: 2011/65/UE EN IEC 63000:2018 Direttiva ErP: 2009/125/CE (EN)2019/2021; EN50564:2011 2023 Anno per iniziare l'apposizione della marcatura CE: Feb. 28, 2023 Acer Incorporated (New Taipei City)
  • Page 11 EN 55032:2015+ A11:2020Class B EN 55035:2017/A11:2020 EN 61000-3-3:2013+A1:2019 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 LVD-richtlijn: 2014/35/EU EN IEC 62368-1:2020+A11:2020 RoHS-richtlijn: 2011/65/EU EN IEC 63000:2018 ErP-richtlijn: 2009/125/EG (EN)2019/2021; EN50564:2011 2023 Jaar om de CE-markering te beginnen aanbrengen: Feb. 28, 2023 Acer Incorporated (New Taipei City)
  • Page 12 EN 55035:2017/A11:2020 EN 61000-3-3:2013+A1:2019 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 Diretiva LVD: 2014/35/UE EN IEC 62368-1:2020+A11:2020 Diretiva RSP: 2011/65/UE EN IEC 63000:2018 Diretiva ErP: 2009/125/CE (EN)2019/2021; EN50564:2011 Ano para iniciar a utilização da marca CE: 2023 Feb. 28, 2023 Acer Incorporated (New Taipei City)
  • Page 13 Acer America Corporation 333 West San Carlos St., San Jose Suite 1500 CA 95110, U. S. A. Tel : 254-298-4000 Fax : 254-298-4147 www.acer.com Federal Communications Commission Supplier’s Declaration of Conformity This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following...
  • Page 14 Stability Hazard Important(English) The product may fall, causing serious personal injury or death. To prevent injury, this product Maintenance • Please confirm the distribution system in accordance with the installation instructions. building installation shall provide the circuit breaker rated 120/240V, 20A (maximum). A product set may fall, causing serious personal injury or death.
  • Page 16 Perigo de estabilidade. Importante(Brazilian Portuguese) O produto pode cair, causando graves lesões pessoais ou morte. Para evitar lesões, este Manutenção produto deve ser preso em segurança no • Confirme se o sistema de distribuição na chão/parede de acordo com as instruções da instalação local fornecerá...
  • Page 17 Опасност за стабилността Продуктът може да падне, причинявайки сериозни наранявания или смърт. За да се Експлоатация предотврати нараняване, този продукт трябва • Моля, потвърдете, че разпределителната да бъде надеждно прикрепен към пода/стената система в сградната инсталация трябва в съответствие с инструкциите за монтаж. да...
  • Page 18 其他物品。 重要 • 切勿将玩具和遥控器等可能诱使儿童攀爬的物 维护 品放在此产品顶部或此产品所在的家具上。 • 在建筑物中安装时,请确认配电系统应能提供 • 如果现有产品需要保留和安放到其他位置,上 额定电压为120/240V最大20A的断路器。 述注意事项同样适用。 • 如果电源线采用3插片连接插头,请将电源线 关于图像烙印/重影的重要信息 插入接地的3孔插座。请勿弃用电源线接地插 片,如连接2插片适配器。接地插片是一项重 • 显示器无人看管时务必启动移动的屏幕保护程 要的安全功能。 序。如果显示器将显示静止不变的内容,请务 必启用屏幕定期刷新应用程序。长时间不间断 注意(适用于带电池的型号) 显示静止或静态图像可能会在屏幕上造成“烙 • 更换电池时,若类型不正确,可能会破坏安 印”,也称“残像”或“重影”。 全措施; • “烙印”、“残像”或“重影”是液晶面板技术的一种 • 将电池投入火中或热炉中,或以机械方式碾压 常见现象。多数情况下,关掉电源一定时间 或切割电池,可能导致爆炸; 后,“烙印”、“残像”或“重影”会逐渐消失。 • 电池在极高温的环境中,可能会发生爆炸或者 易燃液体或气体泄漏; • 电池在极低气压条件下,可能会发生爆炸或者 易燃液体或气体泄漏;...
  • Page 19 重要(Chinese Traditional) ・ 切勿在產品或放置產品的傢俱上擺放可能誘使 兒童攀爬的物品,如玩具及遙控器。 維護 ・ 若要使用及重新放置現有產品,同樣適用上 ・ 請確認建築安裝中的配電系統應提供額定值 述考量。 120/240V,20A(最大)的斷路器。 註 ・ 若電源線為 3 腳附接插頭,請將電源線插入 本顯示器可使用 75mm x 75mm VESA 相容安裝 3 孔接地插座。請勿透過連接 2 腳轉接器等方 VESA 固定螺絲 (M4)。如需壁掛安裝, 介面。 式,不使用電源線接地接片。接地接片為重要 務必聯絡製造商。(具備壁掛安裝功能的型號) 安全功能。 注意(配備電池的適用型號) ・ 更換錯誤類型的電池可能會破壞保護裝置; ・ 將電池丟入火或高溫烤箱,或以機械方式輾壓 或切割電池可能會導致爆炸; ・...
  • Page 20 • UVIJEK upotrebljavajte ormariće, postolja ili Važno(Croatian) načine ugradnje koje preporučuje proizvođač kompletnog proizvoda. Održavanje • UVIJEK upotrebljavajte samo onaj namještaj • Provjerite da se u razvodnom sustavu zgrade koji može na siguran način nositi proizvod. nalazi automatski osigurač za 120/240 V, 20 •...
  • Page 21 způsoby instalace doporučené výrobcem ůležité(Czech) produktu. • VŽDY používejte nábytek, který dokáže Údržba výrobek udržet. • Ujistěte se, že rozvodová síť budovy • VŽDY zajistěte, aby výrobek nepřesahoval obsahuje jistič 120/240 V, 20 A (maximálně). nábytek, na kterém je umístěn. •...
  • Page 22 installationsmetoder, der er anbefalet af Vigtigt(Danish) producenten af produktsættet. • Brug ALTID møbler, der kan holde produktet Vedligeholdelse sikkert. • Bekræft venligst, at forsyningssystemet • Sørg ALTID for, at produktet ikke er over i bygningen har en afbryder, der er kanten på...
  • Page 23 Een productset kan vallen met ernstig lichamelijk Belangrijk(Dutch) letsel of de dood als gevolg. Veel letsel, vooral bij kinderen, kan worden vermeden door het nemen Onderhoud van eenvoudige voorzorgsmaatregelen, zoals: • Bevestig dat het distributiesysteem in • Gebruik ALTIJD kasten of standaarden of de gebouwinstallatie zal voorzien in de installatiemethoden die worden aanbevolen circuitonderbreker met specificatie voor...
  • Page 24 • Käytä AINA kaappeja, telineitä tai Tärkeää(Finnish) asennustapoja, jotka ovat tuotesarjan valmistajan suosittelemia. Kunnossapito • Käytä AINA kalustusta, joka pystyy • Varmista, että rakennusasennuksen kannattelemaan tuotetta turvallisesti. jakelujärjestelmä tarjoaa katkaisijan, jonka • Varmista AINA, ettei tuote ulotu osittain nimellisarvo on 120/240 V, 20 A (maksimi). tukihuonekalun reunan yli.
  • Page 25 Risque de stabilité. Important(French) L’appareil peut tomber, causant des blessures graves ou la mort. Pour éviter toute blessure, cet Maintenance • Veuillez confirmer que le système de mur conformément aux instructions d’installation. distribution de l’installation du bâtiment inclut un disjoncteur de 120/240V, 20A (maximum). L’appareil peut tomber, causant des blessures graves ou la mort.
  • Page 26 Das Produkt könnte herunterfallen und Wichtig(German) ernsthafte oder sogar tödliche Verletzungen verursachen. Vermeiden Sie Verletzungen, Instandhaltung indem Sie dieses Produkt entsprechend den • Bitte stellen Sie sicher, dass das Installationsanweisungen sicher am Boden/an der Verteilersystem in der Gebäudeinstallation Wand befestigen. über einen Stromkreis mit 120/240 V, 20 A Ein Produkt könnte herunterfallen und ernsthafte (Maximum) verfügt.
  • Page 27 γεγονός που μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό ή θάνατο. Για την αποφυγή τραυματισμού, το προϊόν πρέπει να στερεωθεί με ασφάλεια στο πάτωμα/ Συντήρηση στον τοίχο σύμφωνα με τις οδηγίες εγκατάστασης. • Βεβαιωθείτε ότι το σύστημα διανομής στην Υπάρχει ενδεχόμενο πτώσης του σετ προϊόντων, εγκατάσταση...
  • Page 28 Stabilitási kockázat Fontos(Hungarian) A termék leeshet, ami súlyos személyi sérülést vagy halált okozhat. A sérülés megelőzése Karbantartás érdekében ezt a terméket biztonságosan • Győződjön meg róla, hogy az épület a padlóhoz/falhoz kell rögzíteni a telepítési rendelkezik 120/240 V, 20 A (maximum) utasítások szerint.
  • Page 29 Gangguan Stabilitas Penting(Indonesian) Produk mungkin jatuh, menyebabkan cedera pribadi serius atau kematian. Untuk mencegah, Pemeliharaan produk ini harus dipasang secara aman ke lantai/ • Konfirmasikan sistem distribusi pada instalasi dinding sesuai dengan petunju pemasangan. bangunan akan menyediakan sekering bernilai 120/240V, 20 A (maksimum). Satu set produk mungkin jatuh, menyebabkan cedera pribadi serius atau kematian.
  • Page 30 Importante(Italian) parete osservando le istruzioni di installazione per prevenire lesioni. Manutenzione Il prodotto potrebbe cadere causando lesioni gravi • Verificare che il sistema di distribuzione o morte. Molte lesioni, in particolare ai bambini, nell’impianto dell’edificio disponga di possono essere evitate adottando semplici interruttore con valore nominale di 120/240 precauzioni quali: V, 20 A (massimo).
  • Page 31 重要(Japanese) 常に、 製品が支持家具の端からはみ出していな • いことを確認してください。 メンテナンス 常に、 製品またはその制御を達成するために、 • 建物の設備における配電システムが定格 • 家具に登る危険性について、 お子様を教育し 120/240V、 20A (最大) の回路ブレーカーを提 てください。 供することを確認してください。 常に、 製品に接続されているコードとケーブル • 電源コードに3ピンの接続プラグが付属して • につまずいたり、 引っ張られたり、 つかまれたり いる場合は、 コードを接地された (アースされ しないようにしてください。 た) 3ピンコンセントに差し込んでください。 た 製品を不安定な場所に置かないでください。 • とえば、 2ピンアダプターを取り付けて、 電源コ 家具と製品の両方を適切な支持に固定せず ードの接地ピンを無効にしないでください。...
  • Page 32 이 모니터는 75mm x 75mm VESA- 규격 장착 인터페이스를 허용합니다 . VESA 장착 나사 (M4). 벽 장착 설치 시 반드시 제조업체에 문의하 십시오 .(벽걸이형 모델)...
  • Page 33 Zagrożenie spowodowane brakiem stabilności. Wane(Polish) Produkt może upaść, powodując poważne obrażenia lub śmierć osób. Aby zapobiec Konserwacja obrażeniom, ten produkt należy dobrze • Należy potwierdzić, że system dystrybucji w przymocować do podłogi/ściany, zgodnie z instalacji budynku posiada wyłącznik obwodu instrukcjami instalacji. o parametrach znamionowych 120/240V, 20A (maksymalnie).
  • Page 34 Importante (Portuguese) parede de acordo com as instruções de instalação. Manutenção O produto instalado poderá cair, causando • Confirme que o sistema de distribuição da ferimentos graves ou morte. Vários ferimentos, instalação do edifício inclui um disjuntor com particularmente em crianças, podem ser evitados potência de 120/240V, 20A (máximo).
  • Page 35 Important(Romanian) Pericol de stabilitate Produsul poate cădea, cauzând injurii personale serioase sau moarte. Pentru a preveni injuriile, Întreţinere produsul trebuie ataşat în mod sigur de podea/ • Vă rugăm confirmaţi că sistemul de perete în concordanţă cu instrucţiunile de distribuţie din instalaţia clădirii dispune de o instalare.
  • Page 36 Опасность неустойчивости Устройство может упасть, причинив серьезную травму или смерть. Во избежание травм, Техническое обслуживание данное устройство должно быть надежно • Убедитесь, что энергосистема здания прикреплено к полу/ стене в соответствии с оснащена прерывателем цепи 120/240 В, инструкциями по установке. 20 А...
  • Page 37 Zostava výrobku môže spadnúť a spôsobiť Dôležité(Slovak) vážne zranenie alebo usmrtenie osôb. Mnohým zraneniam obzvlášť u detí je možné sa vyhnúť Údržba vykonaním jednoduchých opatrení, ako sú • Uistite sa, že rozvodná sieť v inštalácii nasledovné: budovy obsahuje istič s menovitými •...
  • Page 38 Opozorilo glede stabilnosti Pomembno (Slovenian) Izdelek lahko pade in povzroči hude telesne poškodbe ali smrt. Da preprečite poškodbe, Vzdrževanje morate izdelek zanesljivo pritrditi na tla/steno v • Preverite, ali distribucijski sistem v skladu z navodili za namestitev. elektroinštalaciji zgradbe zagotavlja prekinjalo tokokroga z močjo 120/240 V, 20 Sklop izdelka lahko pade in povzroči hude telesne A (največ).
  • Page 39 Riesgo de estabilidad. Importante(Spanish) El producto se puede caer, lo que puede provocar lesiones personales graves o, incluso, la muerte. Mantenimiento Para evitar daños personales, este producto se • Confirme que el sistema de distribución debe colocar de forma segura en el suelo o en la en la instalación del edificio cuenta con un pared conforme a las instrucciones de instalación.
  • Page 40 Stabilitetsrisk Viktigt(Swedish) Produkten kan välta och orsaka allvarlig personskada eller dödsfall. För att förhindra Underhåll personskador måste produkten fästas • Bekräfta att kretsbrytaren i byggnadens ordentligt i golvet/väggen i enlighet med distributionssystem har nominell effekten på monteringsanvisningarna. 120/240 V, 20 A (max). En produktsats kan välta och orsaka allvarlig •...
  • Page 41 Stabilite Tehlikesi Önemli(Turkish) Ürün düşerek ciddi kişisel yaralanmalara veya ölüme neden olabilir. Yaralanmaları önlemek için, Bakım ürün kurulum talimatlarına uygun olarak zemine/ • Lütfen bina kurulumundaki dağıtım sisteminin duvara güvenli bir şekilde bağlanmalıdır. 120/240V, 20A (maksimum) nominal devre kesiciyi sağlayacağını teyit edin. Ürün seti düşerek ciddi kişisel yaralanmalara veya ölüme neden olabilir.

This manual is also suitable for:

Nitro xv275k