Download Print this page

Vinten 3313-3 Operating Instructions Manual

Vision spreaders, dollies & skids

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Vision Spreaders, Dollies
& Skids
3313-3
3363-3
3367-3
3379-3
3497-3E
3497-3G
V3955-0001
V3955-0002
V3955-0003
JP
CN
Operating instructions
3313-8/5

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 3313-3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Vinten 3313-3

  • Page 1 Vision Spreaders, Dollies & Skids 3313-3 3363-3 3367-3 3379-3 3497-3E 3497-3G V3955-0001 V3955-0002 V3955-0003 Operating instructions 3313-8/5...
  • Page 2 All rights reserved throughout the world. No part of this document may be stored in a retrieval system, transmitted, copied or reproduced in any way including, but not limited to, photocopy, photograph, magnetic or other record without the prior agreement and permission in writing of Videndum Production Solutions. Vinten and Vision are registered trademarks of Videndum Plc.
  • Page 4 Technical Data Technical Data Spreaders Spreaders Type Weight Type Weight 3313-3 0.7 kg 3313-3 0.7 kg Lightweight Floor Spreader (Grey) (1.5 lb) Lightweight Floor Spreader (Grey) (1.5 lb) 3363-3 0.7 kg 3363-3 0.7 kg...
  • Page 5 For full details on maintenance and spare parts, please refer to Spreaders, Dollies & Skids - Spares and Repairs (Publication Part No. 3313-9) This is obtainable from Vinten or your local Vinten distributor. For Repairs (Publication Part No. 3313-9) This is obtainable from Vinten or your local Vinten distributor. For...
  • Page 6 English English Contents Contents Page Page Safety - Read This First ..........3 Safety - Read This First .
  • Page 7 English English...
  • Page 8 English English Typical Vision Dolly (Studio Version) Typical Vision Dolly (Studio Version) (Fig 1) (Fig 1) Centre casting Centre casting Fixed leg Fixed leg Foot support and strap Foot support and strap Track knob Track knob Castor Castor Cable guard Cable guard Folding legs Folding legs...
  • Page 9 Spreaders and Dollies are available for use with all Vinten Vision tripods. Floor spreaders are suitable for the full range of Vision single and two-stage tripods excluding the Vinten Floor spreaders are suitable for the full range of Vision single and two-stage tripods excluding the Vinten Baby-Legs tripod which has its own dedicated floor spreader.
  • Page 10 English English Operation Operation Assembling the dolly Assembling the dolly (Fig 3) (Fig 3) Turn the dolly upside-down, depress the leg locking plungers (14) and pull out each folding leg (7) until the Turn the dolly upside-down, depress the leg locking plungers (14) and pull out each folding leg (7) until the plungers lock the legs in the open position.
  • Page 11 English English Installing floor spreader Installing floor spreader (Fig 5) (Fig 5) To instal a floor spreader to a tripod proceed as follows: To instal a floor spreader to a tripod proceed as follows: Unfold legs (9) of spreader and place flat on the ground. Ensure three clamp knobs (11) are en- Unfold legs (9) of spreader and place flat on the ground.
  • Page 12 English English Servicing Servicing General General Vision products are robustly made to high engineering standards and little attention is required to maintain Vision products are robustly made to high engineering standards and little attention is required to maintain serviceability save regular cleaning. Attention to the following points will ensure a long and useful service serviceability save regular cleaning.
  • Page 13 English English Adjustments Adjustments Adjustments to the tracking of studio dollies may become necessary after considerable use. Check the Adjustments to the tracking of studio dollies may become necessary after considerable use. Check the tracking as follows: tracking as follows: With the track locks engaged and a payload fitted, the dolly should track in a straight line over a With the track locks engaged and a payload fitted, the dolly should track in a straight line over a distance of 3.6 m (12 feet) with deviation not exceeding 5 cm (2 in.).
  • Page 14 The following lists include main assemblies, user-replaceable spare parts and optional accessories. For further information regarding repair or spare parts, please contact Vinten Broadcast Ltd or your local dis- further information regarding repair or spare parts, please contact Vinten Broadcast Ltd or your local dis- tributor.
  • Page 16 Warnsymbol. Warnsymbol. Technische Daten Technische Daten Bodenspinnen Bodenspinnen Best.-Nr. Eigengewicht Best.-Nr. Eigengewicht 3313-3 Leichtgewicht-Bodenspinne (grau) 0,7 kg 3313-3 Leichtgewicht-Bodenspinne (grau) 0,7 kg 3363-3 Leichtgewicht-Bodenspinne (schwarz) 0,7 kg 3363-3 Leichtgewicht-Bodenspinne (schwarz) 0,7 kg 3367-3 Flexible Heavy Duty Bodenspinne 1,1 kg 3367-3 Flexible Heavy Duty Bodenspinne...
  • Page 17 „Spreaders, Dollies & Skids - Spares and Repairs“ (Best.-Nr. 3313-9). Sie erhalten diese Unterla- gen von der Vinten GmbH oder Ihrem Vinten Händler. Online-Informationen erhalten Sie auf unserer gen von der Vinten GmbH oder Ihrem Vinten Händler. Online-Informationen erhalten Sie auf unserer...
  • Page 18 Deutsch Deutsch Inhalt Inhalt Seite Seite Sicherheitshinweise - Unbedingt Zuerst Lesen! ......15 Sicherheitshinweise - Unbedingt Zuerst Lesen! ......15 Technische Daten .
  • Page 19 Deutsch Deutsch...
  • Page 20 Deutsch Deutsch Typischer Vision Rollwagen (Studio-Version) Typischer Vision Rollwagen (Studio-Version) (Abb. 1) (Abb. 1) Mittelstück Mittelstück Feststehendes Bein Feststehendes Bein Stativfußaufnahme und Befestigungsgummilasche Stativfußaufnahme und Befestigungsgummilasche Richtungsfeststeller Richtungsfeststeller Schwenkbare Radeinheit Schwenkbare Radeinheit Kabelabweiser Kabelabweiser Schwenkbare Beine Schwenkbare Beine Fußtaste für Feststellbremse Fußtaste für Feststellbremse Typische Bodenspinne Typische Bodenspinne...
  • Page 21 Einführung Einführung Bodenspinnen und Rollwagen werden für alle Vinten Vision Dreibeinstative angeboten. Die Bodenspinnen Bodenspinnen und Rollwagen werden für alle Vinten Vision Dreibeinstative angeboten. Die Bodenspinnen eignen sich für die gesamte Produktpalette der Vision 1- und 2-stufigen Dreibeinstative, mit Ausnahme der eignen sich für die gesamte Produktpalette der Vision 1- und 2-stufigen Dreibeinstative, mit Ausnahme der...
  • Page 22 Deutsch Deutsch Bedienung Bedienung Montage des Rollwagens Montage des Rollwagens (Abb. 3) (Abb. 3) Drehen Sie den Rollwagen um, drücken Sie die Verriegelungsstifte (14) und klappen die beiden schwenk- Drehen Sie den Rollwagen um, drücken Sie die Verriegelungsstifte (14) und klappen die beiden schwenk- baren Beine so weit nach außen, bis die Verriegelungsstifte wieder einrasten und die Beine in der geöffne- baren Beine so weit nach außen, bis die Verriegelungsstifte wieder einrasten und die Beine in der geöffne- ten Position fixieren.
  • Page 23 Wenn keine Bodenspinne eingesetzt werden kann, immer verwendet werden. Wenn keine Bodenspinne eingesetzt werden kann, verwenden Sie die Vinten Teppichfüße und die „Spread-Loc“ Mittelspinne. verwenden Sie die Vinten Teppichfüße und die „Spread-Loc“ Mittelspinne. Wenn das Dreibeinstativ auf der Bodenspinne festigt ist, kann es wie folgt eingestellt werden: Wenn das Dreibeinstativ auf der Bodenspinne festigt ist, kann es wie folgt eingestellt werden: Lösen Sie die drei Verriegelungsknöpfe (11) an der Bodenspinne.
  • Page 24 Deutsch Deutsch Wartung Wartung Allgemeines Allgemeines Vision Produkte sind äußerst robust konstruiert und entsprechen dem neuesten Stand der Technik. Um die Vision Produkte sind äußerst robust konstruiert und entsprechen dem neuesten Stand der Technik. Um die Einsatzbereitschaft sicherzustellen, ist lediglich eine regelmäßige Reinigung notwendig. Wenn Sie die fol- Einsatzbereitschaft sicherzustellen, ist lediglich eine regelmäßige Reinigung notwendig.
  • Page 25 Deutsch Deutsch Richten Sie das Rad des feststehenden Rollwagenbeins parallel zu diesem aus. Richten Sie das Rad des feststehenden Rollwagenbeins parallel zu diesem aus. Überprüfen Sie mit Hilfe einer geeigneten geraden Linie im Studio, dass die seitliche Abweichung Überprüfen Sie mit Hilfe einer geeigneten geraden Linie im Studio, dass die seitliche Abweichung über eine Strecke von 3,6 m nicht mehr als 5 cm beträgt.
  • Page 26 Die folgende Liste enthält die Hauptprodukte und das Sonderzubehör. Für weitere Informationen über Re- paraturen und Ersatzteile, wenden Sie sich bitte an die Vinten GmbH oder Ihren Vinten Händler. paraturen und Ersatzteile, wenden Sie sich bitte an die Vinten GmbH oder Ihren Vinten Händler.
  • Page 28 Datos Técnicos Separadores Separadores Tipo Peso Tipo Peso 3313-3 Separador ligero de suelo (Gris) 0,7 Kg 3313-3 Separador ligero de suelo (Gris) 0,7 Kg 3363-3 Separador ligero de suelo (Negro) 0,7 Kg 3363-3 Separador ligero de suelo (Negro) 0,7 Kg...
  • Page 29 Patines – Repuestos y Reparaciones” (Nº de Pieza de Publicación 3313-9). Puede conseguirse solicitándola a Vinten o a su distribuidor Vinten local. Para información online, visite nuestro sitio web: solicitándola a Vinten o a su distribuidor Vinten local. Para información online, visite nuestro sitio web: www.vinten.com.
  • Page 30 Español Español Índice Índice Página Página Seguridad – Lea esto primero ........27 Seguridad –...
  • Page 31 Español Español...
  • Page 32 Español Español Plataforma rodante típica Vision (Versión estudio) Plataforma rodante típica Vision (Versión estudio) (Fig. 1) (Fig. 1) Pieza colada central Pieza colada central Pata fija Pata fija Soporte del pie y correa Soporte del pie y correa Botón del seguimiento Botón del seguimiento Rueda giratoria Rueda giratoria...
  • Page 33 Los separadores para el suelo son adecuados para toda la gama de trípodes Vision de uno o dos tramos, excluyendo el trípode de patas pequeñas Vinten, que tiene su propio separador para suelo exclusivo. excluyendo el trípode de patas pequeñas Vinten, que tiene su propio separador para suelo exclusivo.
  • Page 34 Español Español Funcionamiento Funcionamiento Montaje de la plataforma rodante Montaje de la plataforma rodante (Fig. 3) (Fig. 3) Dé la vuelta a la plataforma rodante, empuje los pasadores de bloqueo de las patas (14) y tire de cada una Dé la vuelta a la plataforma rodante, empuje los pasadores de bloqueo de las patas (14) y tire de cada una de las patas plegables (7) hasta que los pasadores bloqueen las patas en posición.
  • Page 35 Español Español Instalación del separador para el suelo Instalación del separador para el suelo (Fig. 5) (Fig. 5) Para instalar el separador para el suelo en un trípode, proceda tal como sigue: Para instalar el separador para el suelo en un trípode, proceda tal como sigue: Despliegue las patas (9) del separador y colóquelo plano sobre el suelo.
  • Page 36 Español Español Servicio Servicio Generalidades Generalidades Los productos Vision presentan una fabricación sólida y con elevados estándares de ingeniería. Necesitan Los productos Vision presentan una fabricación sólida y con elevados estándares de ingeniería. Necesitan poca atención para mantenerse en servicio, salvo una limpieza periódica. Prestar atención a los puntos poca atención para mantenerse en servicio, salvo una limpieza periódica.
  • Page 37 Español Español Ajustes Ajustes Después de un uso considerable, puede ser necesario ajustar el seguimiento de las plataformas rodantes Después de un uso considerable, puede ser necesario ajustar el seguimiento de las plataformas rodantes para estudio. Compruebe el seguimiento tal como sigue: para estudio.
  • Page 38 Para mayor información respecto a reparaciones o piezas de repuesto, póngase en contacto con cionales. Para mayor información respecto a reparaciones o piezas de repuesto, póngase en contacto con Vinten Broadcast Ltd o con su distribuidor local. Vinten Broadcast Ltd o con su distribuidor local.
  • Page 40 Caractéristiques techniques Triangles Triangles Type Poids Type Poids 3313-3 Triangle au sol léger (Gris) 0,7 kg 3313-3 Triangle au sol léger (Gris) 0,7 kg 3363-3 Triangle au sol léger (Noir) 0,7 kg 3363-3 Triangle au sol léger (Noir) 0,7 kg 3367-3 Triangle au sol flexible renforcé...
  • Page 41 « Triangles, Supports à roulettes et chariots – Pièces de rechange et réparations » (Publi- cation N° 3313-9). Vous pouvez obtenir ces informations auprès de Vinten ou de votre distributeur Vinten cation N° 3313-9). Vous pouvez obtenir ces informations auprès de Vinten ou de votre distributeur Vinten local.
  • Page 42 Français Français Sommaire Sommaire Page Page Sécurité – À lire en priorité......... . 39 Sécurité...
  • Page 43 Français Français...
  • Page 44 Français Français Supports à roulettes Vision typique (version studio) Supports à roulettes Vision typique (version studio) (fig. 1) (fig. 1) Roue pivotante centrale Roue pivotante centrale Jambe fixe Jambe fixe Support de pied et sangle Support de pied et sangle Bouton de direction Bouton de direction Roue pivotante...
  • Page 45 Les triangles au sol sont adaptés à l’ensemble de la gamme de trépieds Vision simple et double-extension, à l’exclusion des trépieds courts Vinten ‘Baby-Legs’ qui sont dotés de leurs propres triangles. à l’exclusion des trépieds courts Vinten ‘Baby-Legs’ qui sont dotés de leurs propres triangles.
  • Page 46 Français Français Fonctionnement Fonctionnement Assemblage du support à roulettes Assemblage du support à roulettes (Fig. 3) (Fig. 3) Retournez le support à roulettes à l’envers, appuyez sur les boutons-poussoirs de blocage des jambes (14) Retournez le support à roulettes à l’envers, appuyez sur les boutons-poussoirs de blocage des jambes (14) et tirez sur chaque jambe pliante (7) jusqu’à...
  • Page 47 Français Français Avec la jambe fixe du support à roulettes tournée vers l’avant, le support à roulettes peut être main- Avec la jambe fixe du support à roulettes tournée vers l’avant, le support à roulettes peut être main- tenant déplacé avec un mouvement de ‘braquage’. tenant déplacé...
  • Page 48 Français Français Entretien Entretien Généralités Généralités Les produits Vision sont de fabrication robuste conformément à des normes de fabrication élevées et un Les produits Vision sont de fabrication robuste conformément à des normes de fabrication élevées et un entretien fréquent autre qu’un nettoyage à intervalles réguliers, n’est pas nécessaire. Une attention accor- entretien fréquent autre qu’un nettoyage à...
  • Page 49 Français Français Réglages Réglages Des réglages de l’alignement des supports à roulettes de studio peuvent s’avérer nécessaires après une Des réglages de l’alignement des supports à roulettes de studio peuvent s’avérer nécessaires après une utilisation importante. Vérifiez l’alignement de la manière suivante: utilisation importante.
  • Page 50 Pour de plus amples informations concernant les ré- parations ou les pièces de rechange, veuillez contacter Vinten Broadcast Ltd ou votre distributeur local. parations ou les pièces de rechange, veuillez contacter Vinten Broadcast Ltd ou votre distributeur local.
  • Page 52 Ragni Ragni Tipo Peso Tipo Peso 3313-3 Ragno base di peso ridotto (grigio) 0,7 kg 3313-3 Ragno base di peso ridotto (grigio) 0,7 kg 3363-3 Ragno base di peso ridotto (nero) 0,7 kg 3363-3 Ragno base di peso ridotto (nero)
  • Page 53 Per dettagli completi relativi alla manutenzione e ai pezzi di ricambio, consultate Ragni, supporti con rotelle e carrelli – Pezzi di ricambio e riparazione (Pubblicazione n. 3313-9), disponibile presso Vinten o il distrib- e carrelli – Pezzi di ricambio e riparazione (Pubblicazione n. 3313-9), disponibile presso Vinten o il distrib- utore a voi più...
  • Page 54 Italiano Italiano Sommario Sommario Pagina Pagina Sicurezza – da leggere per primo ........51 Sicurezza –...
  • Page 55 Italiano Italiano...
  • Page 56 Italiano Italiano Supporto con rotelle Vision tipico (Versione Studio) Supporto con rotelle Vision tipico (Versione Studio) (Fig. 1) (Fig. 1) Elemento centrale Elemento centrale Gamba fissa Gamba fissa Piede di sostegno e fascia in velcro Piede di sostegno e fascia in velcro Manopola blocco di direzione Manopola blocco di direzione Rotella...
  • Page 57 Introduzione Introduzione I ragni e i supporti sono concepiti per l’utilizzo in combinazione con tutti i treppiedi Vision Vinten. I ragni e i supporti sono concepiti per l’utilizzo in combinazione con tutti i treppiedi Vision Vinten. I ragni base sono adatti a tutti i prodotti della gamma Vision di treppiedi a singolo e a doppio stadio, escluso I ragni base sono adatti a tutti i prodotti della gamma Vision di treppiedi a singolo e a doppio stadio, escluso il treppiede “Baby-Legs”...
  • Page 58 Italiano Italiano Funzionamento Funzionamento Montaggio del supporto con rotelle Montaggio del supporto con rotelle (Fig. 3) (Fig. 3) Capovolgete il supporto, premete le chiavette di bloccaggio delle gambe (14) e piegate ogni gamba (7) ver- Capovolgete il supporto, premete le chiavette di bloccaggio delle gambe (14) e piegate ogni gamba (7) ver- so l’esterno finché...
  • Page 59 Italiano Italiano Installazione del ragno base Installazione del ragno base (Fig. 5) (Fig. 5) Per installare un ragno base su un treppiede, procedete come descritto di seguito: Per installare un ragno base su un treppiede, procedete come descritto di seguito: Stendete le gambe (9) del supporto e posizionatelo in piano sul pavimento.
  • Page 60 Italiano Italiano Manutenzione Manutenzione Generale Generale I prodotti Vision sono concepiti nel rispetto degli standard tecnici più elevati e la loro manutenzione richiede I prodotti Vision sono concepiti nel rispetto degli standard tecnici più elevati e la loro manutenzione richiede solamente una pulizia regolare.
  • Page 61 Italiano Italiano Regolazioni Regolazioni Dopo un utilizzo considerevole dei supporti Studio può essere necessario provvedere alla regolazione del- Dopo un utilizzo considerevole dei supporti Studio può essere necessario provvedere alla regolazione del- la traiettoria. Verificatela nel modo seguente: la traiettoria. Verificatela nel modo seguente: con i blocchi di direzione innestati e con un peso utile montato, il supporto con rotelle deve poter con i blocchi di direzione innestati e con un peso utile montato, il supporto con rotelle deve poter essere spostato in linea retta su una distanza di 3,6 m con una deviazione non superiore ai 5 cm.
  • Page 62 Per ulteriori informazioni relative alla riparazione o ai pezzi di ricam- bio, contattate la società Vinten Broadcast Ltd o il distributore a voi più vicino. bio, contattate la società Vinten Broadcast Ltd o il distributore a voi più vicino.
  • Page 64 Separadores Separadores Tipo Peso Tipo Peso Separador de solo leve (Cinzento) 3313-3 0,7 kg (1.5 lb) Separador de solo leve (Cinzento) 3313-3 0,7 kg (1.5 lb) Separador de solo leve (Preto) 3363-3 0,7 kg (1.5 lb) Separador de solo leve (Preto) 3363-3 0,7 kg (1.5 lb)
  • Page 65 Porta-Câmaras e Calços – Peças Sobressalentes e Reparações (Publicação com o Nº de Ref.ª 3313-9). Pode obter esta publicação a partir da Vinten ou do seu distribuidor local Vinten. Para obter informações Pode obter esta publicação a partir da Vinten ou do seu distribuidor local Vinten. Para obter informações...
  • Page 66 Português Português Índice Índice Página Página Segurança – Ler primeiro! ......... . 63 Segurança –...
  • Page 67 Português Português...
  • Page 68 Português Português Porta-Câmara Vision típico (Versão Estúdio) Porta-Câmara Vision típico (Versão Estúdio) (Fig. 1) (Fig. 1) Elemento central Elemento central Perna fixa Perna fixa Suporte dos pés e braçadeira Suporte dos pés e braçadeira Botão de fixação Botão de fixação Suporte de rolos Suporte de rolos Resguardo de cabos...
  • Page 69 Os separadores de solo são adequados para toda a gama de tripés Vision de um e dois níveis, excluindo o tripé Vinten Pernas Pequenas, que contam com o seu próprio separador de solo. o tripé Vinten Pernas Pequenas, que contam com o seu próprio separador de solo.
  • Page 70 Português Português Funcionamento Funcionamento Montagem do porta-câmara Montagem do porta-câmara (Fig. 3) (Fig. 3) Vire o porta-câmara para baixo, pressione os êmbolos de bloqueio das pernas (14) e puxe cada perna Vire o porta-câmara para baixo, pressione os êmbolos de bloqueio das pernas (14) e puxe cada perna retráctil para for a (7) até...
  • Page 71 Português Português Instalação do Separador de solo Instalação do Separador de solo (Fig. 5) (Fig. 5) Para instalar um separador de solo num tripé, proceda da seguinte forma: Para instalar um separador de solo num tripé, proceda da seguinte forma: Desdobre as pernas (9) do separador e coloque-o plano sobre o solo.
  • Page 72 Português Português Reparação Reparação Geral Geral Os produtos Vision são de fabrico robusto em conformidade com os mais elevados padrões da engenharia Os produtos Vision são de fabrico robusto em conformidade com os mais elevados padrões da engenharia e requerem poucos cuidados para a manutenção do seu correcto funcionamento, com excepção para a e requerem poucos cuidados para a manutenção do seu correcto funcionamento, com excepção para a limpeza regular.
  • Page 73 Português Português Ajustes Ajustes Os ajustes ao movimento controlado dos porta-câmaras de estúdio podem tornar-se necessários após um Os ajustes ao movimento controlado dos porta-câmaras de estúdio podem tornar-se necessários após um período de utilização considerável. Verifique o movimento controlado da seguinte forma: período de utilização considerável.
  • Page 74 Para mais informações relativamente a reparações e peças sobressalentes, contacte a sórios opcionais. Para mais informações relativamente a reparações e peças sobressalentes, contacte a Vinten Broadcast Ltd ou o seu distribuidor local. Vinten Broadcast Ltd ou o seu distribuidor local.
  • Page 76 スプレッダー スプレッダー 型 重量 型 重量 3313-3 軽量フロア スプレッダー ( グレー ) 0.7 kg (1.5 lb) 3313-3 軽量フロア スプレッダー ( グレー ) 0.7 kg (1.5 lb) 3363-3 軽量フロア スプレッダー ( 黒 ) 0.7 kg (1.5 lb) 3363-3 軽量フロア スプレッダー ( 黒 ) 0.7 kg (1.5 lb)
  • Page 77 日本語 日本語 詳細 詳細 保守作業および予備部品の全詳細については、 「スプレッダー、 ドーリー & スキッド - 予備部品と修理 保守作業および予備部品の全詳細については、 「スプレッダー、 ドーリー & スキッド - 予備部品と修理 ( 発行番号 3313-9)」を参照してください。同資料は Vinten またはお近くの Vinten 販売店でお求めい ( 発行番号 3313-9)」を参照してください。同資料は Vinten またはお近くの Vinten 販売店でお求めい ただけます。オンライン情報については下記の当社ウェブサイトをご覧ください。 ただけます。オンライン情報については下記の当社ウェブサイトをご覧ください。 www.vinten.com. www.vinten.com.
  • Page 78 日本語 日本語 目次 目次 ページ ページ 安全 - はじめにお読みください ..... 75 安全 - はじめにお読みください ..... 75 技術データ...
  • Page 79 日本語 日本語 標準的な Vision ドーリー ( スタジオ用 ) 標準的な Vision ドーリー ( スタジオ用 ) ( 図 1) ( 図 1) センター キャスティング センター キャスティング 固定脚 固定脚 フット サポートおよびストラップ フット サポートおよびストラップ トラック ノブ トラック ノブ キャスター キャスター ケーブル ガード ケーブル ガード 折りたたみ式脚...
  • Page 80 日本語 日本語 はじめに はじめに Vinten Vision 製のすべての三脚用にスプレッダーとドーリーを取り揃えております。 Vinten Vision 製のすべての三脚用にスプレッダーとドーリーを取り揃えております。 フロア スプレッダーはすべての一段式および二段式三脚 ( 専用のスプレッダーを持つ Baby-Legs ( 小 フロア スプレッダーはすべての一段式および二段式三脚 ( 専用のスプレッダーを持つ Baby-Legs ( 小 型 ) 三脚以外 ) で使用できます。 型 ) 三脚以外 ) で使用できます。 スタジオ用および OB 用には、軽量の折りたたみ式 ENG および EFP ドーリーが利用できます。すべて...
  • Page 81 日本語 日本語 操作 操作 ドーリーの組み立て ドーリーの組み立て ( 図 3) ( 図 3) ドーリーを上下逆さにしてから、脚のロッキング プランジャ (14) を押して、折りたたみ式の脚をそれ ドーリーを上下逆さにしてから、脚のロッキング プランジャ (14) を押して、折りたたみ式の脚をそれ ぞれ引き出し、開位置にプランジャで固定します。 ぞれ引き出し、開位置にプランジャで固定します。 車輪を下にしてドーリーを置き、車輪ストッパーをかけます。 車輪を下にしてドーリーを置き、車輪ストッパーをかけます。 ストッパー ストッパー ( 図 4) ( 図 4) ドーリーの各車輪には足で操作できるストッパーが付いています。ストッパーをかけるには車輪上部に ドーリーの各車輪には足で操作できるストッパーが付いています。ストッパーをかけるには車輪上部に あるレバー (8) を踏み、解除するには中央のポップアップ式レバー (8.1) を踏みます。このレバーは、 あるレバー (8) を踏み、解除するには中央のポップアップ式レバー (8.1) を踏みます。このレバーは、 ストッパーがかかっているときは上がっています。...
  • Page 82 日本語 日本語 フロア スプレッダーの取り付け フロア スプレッダーの取り付け ( 図 5) ( 図 5) フロア スプレッダーを三脚に取り付けるには、次の手順に従います。 フロア スプレッダーを三脚に取り付けるには、次の手順に従います。 スプレッダーの脚 (9) を広げ、平らな状態にして置きます。3 つのクランプ ノブ (11) がすべ スプレッダーの脚 (9) を広げ、平らな状態にして置きます。3 つのクランプ ノブ (11) がすべ て掛かっていることを確認します。 て掛かっていることを確認します。 三脚をスプレッダーの上に降ろし、脚の先が 3 箇所のフット サポート (12) に入るようにしま 三脚をスプレッダーの上に降ろし、脚の先が 3 箇所のフット サポート (12) に入るようにしま す。...
  • Page 83 日本語 日本語 お手入れ お手入れ 一般 一般 Vision 製品は高い技術基準を満たす頑丈な設計となっているため、保守や定期的な清掃はほとんど必要 Vision 製品は高い技術基準を満たす頑丈な設計となっているため、保守や定期的な清掃はほとんど必要 ありません。以下の点にご注意いただければ、修理の必要なく末永くご使用いただけます。 ありません。以下の点にご注意いただければ、修理の必要なく末永くご使用いただけます。 清掃 清掃 屋内で使用する場合、糸くずの出ない布で定期的に拭いてください。保管中に付着した汚れは普通の硬 屋内で使用する場合、糸くずの出ない布で定期的に拭いてください。保管中に付着した汚れは普通の硬 さのブラシで落すことができます。 さのブラシで落すことができます。 ドーリーのすべての部品は耐候性です。ただし、屋外の悪天候の下で使用する場合は特別な注意が必要 ドーリーのすべての部品は耐候性です。ただし、屋外の悪天候の下で使用する場合は特別な注意が必要 です。塩分を含んだ水がかかった場合は速やかに真水で洗い落してください。砂や泥は研磨剤として作 です。塩分を含んだ水がかかった場合は速やかに真水で洗い落してください。砂や泥は研磨剤として作 用するので、普通の硬さのブラシや掃除機で落してください。 用するので、普通の硬さのブラシや掃除機で落してください。 注 : クリーナーは必ず洗剤ベースのものを使用してください。保護表面を傷つけますので溶剤 注 : クリーナーは必ず洗剤ベースのものを使用してください。保護表面を傷つけますので溶剤 ベースあるいは油ベースのクリーナーを使わないでください。また、溜まった汚れを落すの ベースあるいは油ベースのクリーナーを使わないでください。また、溜まった汚れを落すの に研磨剤やワイヤ ブラシは使用しないでください。 に研磨剤やワイヤ ブラシは使用しないでください。 日常の点検 日常の点検 使用時には以下の点検を行ってください。 使用時には以下の点検を行ってください。 ゴム製のストラットを固定しているストラップに経年劣化やひびがないか点検します。...
  • Page 84 日本語 日本語 調節 調節 スタジオ用ドーリーを長期間使用した後はトラッキングを調節する必要があります。以下の手順でト スタジオ用ドーリーを長期間使用した後はトラッキングを調節する必要があります。以下の手順でト ラッキングを点検します。 ラッキングを点検します。 トラック ロックを掛け荷重をかけた状態でドーリーを真直ぐ 3.6 m 移動させ、5 cm 以上逸れ トラック ロックを掛け荷重をかけた状態でドーリーを真直ぐ 3.6 m 移動させ、5 cm 以上逸れ なければ正常です。直線から逸れてしまう場合は車輪を再調節する必要があります。車輪を再 なければ正常です。直線から逸れてしまう場合は車輪を再調節する必要があります。車輪を再 調節する場合、最初に固定脚に赤色のロッキング ノブの付いた車輪から始めます。多くの場 調節する場合、最初に固定脚に赤色のロッキング ノブの付いた車輪から始めます。多くの場 合、この車輪を調節することでトラッキングを修正できます。 合、この車輪を調節することでトラッキングを修正できます。 Vision スタジオ用ドーリーのトラッキング調節 (V3955-0001) Vision スタジオ用ドーリーのトラッキング調節 (V3955-0001) ( 図 6) ( 図 6) ドーリーの車輪の調節方法...
  • Page 85 日本語 日本語...
  • Page 86 日本語 日本語 部品リスト 部品リスト 以下のリストには本体、ユーザーが交換できる予備部品、およびオプション装備が含まれます。修理と 以下のリストには本体、ユーザーが交換できる予備部品、およびオプション装備が含まれます。修理と 予備部品の詳細については、Vinten Broadcast Ltd またはお近くの販売店にお問い合わせください。 予備部品の詳細については、Vinten Broadcast Ltd またはお近くの販売店にお問い合わせください。 オンライン情報については下記の当社ウェブサイトをご覧ください。 オンライン情報については下記の当社ウェブサイトをご覧ください。 www.vinten.com www.vinten.com スプレッダー スプレッダー 軽量フロア スプレッダー ( グレー ) 3313-3 軽量フロア スプレッダー ( グレー ) 3313-3 軽量フロア スプレッダー ( 黒 ) 3363-3 軽量フロア スプレッダー ( 黒 ) 3363-3 ヘビーデューティ...
  • Page 88 并显著标出警告!字样及三角形警告标志。 技术数据 技术数据 延伸器 延伸器 型号 重量 型号 重量 3313-3 轻型地面延伸器 (灰色) 0.7 kg (1.5 lb) 3313-3 轻型地面延伸器 (灰色) 0.7 kg (1.5 lb) 3363-3 轻型地面延伸器 (黑色) 0.7 kg(1.5 lb) 3363-3 轻型地面延伸器 (黑色) 0.7 kg(1.5 lb) 3367-3 重型柔性地面延伸器 1.1 kg (2.4 lb) 3367-3 重型柔性地面延伸器...
  • Page 89 中文 中文 更多信息 更多信息 关于维护和配件的详细信息,请参阅延伸器、滑轮车与滑板 - 配件与维修 (出版物部件编号 3313-9) 。 关于维护和配件的详细信息,请参阅延伸器、滑轮车与滑板 - 配件与维修 (出版物部件编号 3313-9) 。 可向 Vinten 或当地 Vinten 经销商索取该出版物。欲在线获取信息,请访问我们的网站 可向 Vinten 或当地 Vinten 经销商索取该出版物。欲在线获取信息,请访问我们的网站 www.vinten.com。 www.vinten.com。...
  • Page 90 中文 中文 目录 目录 页码 页码 安全 - 请先阅读本部分 ......87 安全 - 请先阅读本部分 ......87 技术数据...
  • Page 91 中文 中文...
  • Page 92 中文 中文 典型 Vision 滑轮车 (演播室型) 典型 Vision 滑轮车 (演播室型) (图 1) (图 1) 中央铸件 中央铸件 固定腿 固定腿 脚支座和固定条 脚支座和固定条 轨道旋钮 轨道旋钮 脚轮 脚轮 电缆护档 电缆护档 折叠腿 折叠腿 制动杆 制动杆 典型地面延伸器 典型地面延伸器 (图 2) (图 2) 腿,外侧 腿,外侧 (10) 腿,内侧 (10) 腿,内侧...
  • Page 93 中文 中文 引言 引言 提供与所有 Vinten Vision 三角架配套使用的延伸器和滑轮车。 提供与所有 Vinten Vision 三角架配套使用的延伸器和滑轮车。 地面延伸器适用于各种 Vision 单级和两级三脚架,不包括 Vinten 矮脚三脚架,此款三脚架有自己的专 地面延伸器适用于各种 Vision 单级和两级三脚架,不包括 Vinten 矮脚三脚架,此款三脚架有自己的专 用地面延伸器。 用地面延伸器。 提供演播室型和 OB 型轻型折叠 ENG 和 EFP 滑轮车。这两种滑轮车都配有快速作用脚动轮闸,演播室型 提供演播室型和 OB 型轻型折叠 ENG 和 EFP 滑轮车。这两种滑轮车都配有快速作用脚动轮闸,演播室型 还配有可调电缆护档。另外,ENG 演播室型滑轮车还配有提供三轮导向的轨道锁。...
  • Page 94 中文 中文 操作 操作 滑轮车的组装 滑轮车的组装 (图 3) (图 3) 将滑轮车上部朝下,压下腿锁栓 (14),拉出各折叠腿 (7),直到锁栓将折叠腿锁定在打开位置。 将滑轮车上部朝下,压下腿锁栓 (14),拉出各折叠腿 (7),直到锁栓将折叠腿锁定在打开位置。 将滑轮车脚轮着地放在地上,锁上轮闸。 将滑轮车脚轮着地放在地上,锁上轮闸。 制动 制动 (图 4) (图 4) 滑轮车的每个脚轮都配有一个脚动闸。压下位于脚轮上方的制动杆 (8) 时制动,压下中央 “ 弹出 ” 杆 滑轮车的每个脚轮都配有一个脚动闸。压下位于脚轮上方的制动杆 (8) 时制动,压下中央 “ 弹出 ” 杆 (8.1) 时松开制动。制动时 “ 弹出 ” 杆弹起。 (8.1) 时松开制动。制动时...
  • Page 95 中文 中文 使用地面延伸器 使用地面延伸器 注意: 尽可能使用延伸器,这样可以提高三脚架的刚度。延伸器具有柔韧性,因而能够弥补地面的不 注意: 尽可能使用延伸器,这样可以提高三脚架的刚度。延伸器具有柔韧性,因而能够弥补地面的不 平整。可以拆下延伸器装上滑板。延伸器完全展开、所有腿都完全缩回时,三角架处于最低工 平整。可以拆下延伸器装上滑板。延伸器完全展开、所有腿都完全缩回时,三角架处于最低工 作高度。虽然没有延伸器时三角架的位置可以更低,但是这种情况下三脚架的结构不稳定,因 作高度。虽然没有延伸器时三角架的位置可以更低,但是这种情况下三脚架的结构不稳定,因 此不建议这样做。 此不建议这样做。 注意: 地面延伸器保护地板和地毯,同时还防止三脚架的腿陷入软地面,因此应该始终使用。当无法 注意: 地面延伸器保护地板和地毯,同时还防止三脚架的腿陷入软地面,因此应该始终使用。当无法 使用地面延伸器时,应使用 Vision 地毯脚垫和 Spread-Loc 中置延伸器。 使用地面延伸器时,应使用 Vision 地毯脚垫和 Spread-Loc 中置延伸器。 安装三脚架后,可以按如下方法调整延伸器: 安装三脚架后,可以按如下方法调整延伸器: 确认已经松开延伸器上的三个夹紧旋钮 (11)。 确认已经松开延伸器上的三个夹紧旋钮 (11)。 把三脚架的腿调整到所需位置和高度,确认其已锁定在该位置。可以使用延伸器内侧腿 (10) 上面 把三脚架的腿调整到所需位置和高度,确认其已锁定在该位置。可以使用延伸器内侧腿 (10) 上面 标的数字将三脚架的脚调整为等间距。...
  • Page 96 中文 中文 保养 保养 概述 概述 Vision 产品是按照高工程标准制造的,结实耐用,除了定期清洗外,几乎没有维护使用性能所需的注意事 Vision 产品是按照高工程标准制造的,结实耐用,除了定期清洗外,几乎没有维护使用性能所需的注意事 项。为了确保较长的使用寿命和最少的维修工作,应注意以下几点: 项。为了确保较长的使用寿命和最少的维修工作,应注意以下几点: 清洗 清洗 室内使用时,所需的唯一清洗工作是定期使用无绒布擦拭。可以使用半硬刷清除储藏期间的积灰。 室内使用时,所需的唯一清洗工作是定期使用无绒布擦拭。可以使用半硬刷清除储藏期间的积灰。 滑轮车的所有部件都是防候的。不过,不良条件下室外使用时有一些特别注意事项。应尽快用清水洗掉盐 滑轮车的所有部件都是防候的。不过,不良条件下室外使用时有一些特别注意事项。应尽快用清水洗掉盐 雾。沙尘是一种研磨物,应使用半硬刷或者吸尘器清除。 雾。沙尘是一种研磨物,应使用半硬刷或者吸尘器清除。 注意: 只能使用清洁剂基清洗液。请勿使用溶剂基或油基清洗液、研磨材料或硬刷清除积灰,否则会 注意: 只能使用清洁剂基清洗液。请勿使用溶剂基或油基清洗液、研磨材料或硬刷清除积灰,否则会 损伤表面保护层。 损伤表面保护层。 日常检查 日常检查 正常使用时检查如下各项: 正常使用时检查如下各项: 检查橡胶杆固定条是否老化和开裂,必要时更换。 检查橡胶杆固定条是否老化和开裂,必要时更换。 对于演播室型滑轮车,检查轨道移动。 对于演播室型滑轮车,检查轨道移动。 调整 调整 多次使用后,可能会需要调整演播室型滑轮车的轨道移动。按如下步骤检查轨道移动: 多次使用后,可能会需要调整演播室型滑轮车的轨道移动。按如下步骤检查轨道移动: 锁住轨道锁,施加有效负荷,滑轮车应沿直线移动,并且在 3.6 m (12 英尺)的移动距离内偏离 锁住轨道锁,施加有效负荷,滑轮车应沿直线移动,并且在...
  • Page 97 中文 中文...
  • Page 98 中文 中文 部件清单 部件清单 下面的清单中包含主要部件、可由用户更换的配件和可选附件。欲了解关于维修或配件的更多信息,请与 下面的清单中包含主要部件、可由用户更换的配件和可选附件。欲了解关于维修或配件的更多信息,请与 Vinten Broadcast Ltd 或当地经销商联系。 Vinten Broadcast Ltd 或当地经销商联系。 欲在线获取信息,请访问我们的网站 欲在线获取信息,请访问我们的网站 www.vinten.com。 www.vinten.com。 延伸器 延伸器 轻型地面延伸器 (灰色) 3313-3 轻型地面延伸器 (灰色) 3313-3 轻型地面延伸器 (灰色) 3363-3 轻型地面延伸器 (灰色) 3363-3 重型地面延伸器 3367-3 重型地面延伸器 3367-3 矮脚延伸器 3379-3 矮脚延伸器 3379-3 滑轮车...
  • Page 100 Figures Fig 3 Fig 1 (14) Fig 4 Fig 2 (10) (8.1) (13) (6.1) (12) (11)
  • Page 101 Figures Fig 5 Fig 6 (6.1) (6.2) (6.3) (13) (12)
  • Page 102 Vision Spreaders, Dollies & Skids Operating instructions 3313-8/5 Information contained in this document is subject to change. Vinten reserves the right, without notice, to make changes in equipment design or performance as progress in engineering, manufacturing or technology may warrant.