DE
Hersteller des Produktes
EN
Manufacturer of the product
FR
Fabricant du produit
IT
Produttore dell'articolo
PL
Producent produktu
DA
Producent
Κατασκευαστής του προϊόντος
EL
ES
Fabricante del producto
FI
Tuotteen valmistaja
SV
Produktens tillverkare
MD
DE
Medizinprodukt
EN
Medical device
FR
Dispositif médical
IT
Prodotto medico
PL
Urządzenie medyczne
DA
Medicinsk produkt
Ιατρική συσκευή
EL
ES
Producto sanitario
FI
Lääkinnällinen tuote
SV
Medicinprodukt
REF
DE
Artikelnummer
EN
Article number
FR
Référence
IT
Numero articolo
PL
Numer artykułu
DA
Varenummer
αριθμός αντικειμένου
EL
ES
Número de artículo
FI
Tuotenumero
SV
Artikelnummer
LOT
DE
Fertigungslosnummer, Charge
EN
Production batch number, batch
FR
Numéro de lot de fabrication
IT
Numero di lotto di produzione, partita
PL
Numer partii produkcyjnej, szarża
DA
Batchnummer, batch
Αριθμός παρτίδας παραγωγής, παρτίδα
EL
ES
Número de lote de fabricación
FI
Valmistusnumero, erä
SV
Tillverkningspartinummer, batch
PZN
DE
Pharmazentralnummer
EN
Pharmaceutical registration number
FR
Numéro central de la pharmacie
IT
PZN (Germania)
PL
Numer centralny farmacji
DA
Farmacentralnummer
Φαρμακευτικός κεντρικός αριθμός
EL
ES
Número farmacéutico central
FI
Lääkealan keskusnumero
SV
Pharmazentralnummer (tyskt ID-nummer för läkemedelsprodukter)
SPORLASTIC
DE
SPORLASTIC (GmbH) ist als Kurzform der Firmenbezeichnung SPORLAS-
(GmbH)
TIC GmbH Medizinische Produkte zu verstehen
EN
SPORLASTIC (GmbH) is to be understood as a short form of the company
name SPORLASTIC GmbH Medizinische Produkte
FR
SPORLASTIC (GmbH) est une forme abrégée de la dénomination sociale
SPORLASTIC GmbH Medizinische Produkte
IT
SPORLASTIC (GmbH) è da intendersi come forma abbreviata della ragio-
ne sociale SPORLASTIC GmbH Medizinische Produkte
PL
SPORLASTIC (GmbH) należy rozumieć jako skróconą formę nazwy firmy
SPORLASTIC GmbH Medizinische Produkte
DA
SPORLASTIC (GmbH) skal forstås som en forkortelse af firmanavnet
SPORLASTIC GmbH Medizinische Produkte
EL
Το
SPORLASTIC (GmbH)
πρέπει να νοείται ως συντομογραφία της εταιρικής
επωνυμίας
SPORLASTIC GmbH Medizinische Produkte
ES
SPORLASTIC (GmbH) debe entenderse como una forma abreviada del
nombre de la empresa SPORLASTIC GmbH Medizinische Produkte
FI
SPORLASTIC (GmbH) on ymmärrettävä lyhennelmänä yrityksen nimestä
SPORLASTIC GmbH Medizinische Produkte
SV
SPORLASTIC (GmbH) är en förkortning av företagsnamnet SPORLASTIC
GmbH Medizinische Produkte
spoRlastic oRthopaedics
Besser iN BeWeGuNG
SPORLASTIC GmbH
Medizinische Produkte
Weberstraße 1 • 72622 Nürtingen • Germany
Postfach 14 48 • 72604 Nürtingen • Germany
www.sporlastic.de • info@sporlastic.de
Telefon +49 7022 705181
Fax +49 7022 705113
MD
NEURO-LUX®
REF
07261
NeurO -LuX®
de
Funktionsorthese zur sicherung des schultergelenks bei schlaffen Lähmungen
sehr geehrte Patientin, sehr geehrter Patient,
wir bitten sie, die beiliegende Gebrauchsanweisung sorgfältig zu beachten. Bei auftretenden
Fragen wenden sie sich bitte an den behandelnden Arzt, an ihr nächstliegendes Fachgeschäft
oder direkt an uns.
eN
Functional brace for securing the shoulder joint in cases of flaccid paralysis
Dear patient,
we ask you to carefully follow the enclosed instructions for use. if you have any questions,
please contact the doctor looking after you, your nearest specialist store or us directly.
FR
Orthèse fonctionnelle pour sécuriser l'articulation de l'épaule en cas de paralysie flasque
Chers patients,
nous vous demandons de lire attentivement le mode d'emploi ci-joint. si vous avez des
questions, adressez-vous à votre médecin traitant, à votre magasin spécialisé le plus proche
ou contactez-nous directement.
i t
Ortesi funzionale per il fissaggio dell'articolazione della spalla nei casi di paralisi flaccida
Gentili pazienti,
vi preghiamo di osservare scrupolosamente le presenti istruzioni per l'uso. se avete delle
domande, vi raccomandiamo di rivolgervi al vostro medico curante, al negozio specializzato
più vicino oppure direttamente a noi.
pl
Funkcjonalna orteza do zabezpieczenia stawu barkowego w przypadkach porażenia
wiotkiego
Droga pacjentko, drogi pacjencie,
prosimy o uważne przestrzeganie załączonej instrukcji obsługi. W razie jakichkolwiek pytań
prosimy o kontakt z lekarzem prowadzącym, najbliższym sklepem specjalistycznym lub
bezpośrednio z nami.
da
Funktionel ortose til sikring af skulderleddet i tilfælde af slap lammelse
information til patienten,
læs denne brugsanvisning nøje igennem. Hvis du har spørgsmål, så kontakt din behandlende
læge, din lokale specialforretning, eller henvend dig direkte til os.
el
Λειτουργική όρθωση για την ασφάλιση της άρθρωσης του ώμου σε περιπτώσεις χαλαρής
παράλυσης
Αγαπητέ ασθενή,
σας παρακαλούμε να ακολουθήσετε προσεκτικά τις συνημμένες οδηγίες χρήσης. Εάν έχετε
οποιεσδήποτε ερωτήσεις, επικοινωνήστε με τον θεράποντα ιατρό, το πλησιέστερο εξειδικευμένο
κατάστημα ή απευθείας με εμάς
es
Ortesis funcional para asegurar la articulación del hombro en casos de parálisis flácida
estimado paciente,
rogamos que siga atentamente las instrucciones de uso adjuntas. si tiene alguna duda,
póngase en contacto con el médico que le atiende, con la tienda especializada más cercana o
con nosotros directamente.
Fi
Toiminnallinen ortoosi olkanivelen tukemiseksi velttohalvaustapauksissa
rakas potilas.
pyydämme teitä kiinnittämään erityistä huomiota liitteenä oleviin käyttöohjeisiin. Jos sinulla
on kysyttävää, ota yhteyttä hoitavaan lääkäriisi, lähimpään erikoislääkäriin tai suoraan
meihin.
sV
Funktionell ortos för att säkra axelleden i fall av slapp förlamning
Kära patient,
Vi ber dig att vara uppmärksam på de bifogade bruksanvisningarna. Om du har några frågor,
vänligen kontakta din behandlande läkare, din närmaste specialistbutik eller kontakta oss
direkt.
.
Need help?
Do you have a question about the NEURO-LUX and is the answer not in the manual?
Questions and answers