Page 1
WINE COOLER Manuale d’uso User manual Betriebsanleitung Manuel d’utilisation Manual de istrucciones Con questo simbolo vengono indicate le informazioni di particolare importanza per garantire le sicurezza dell’utente ed il corretto utilizzo dell’apparecchiatura.
Page 2
ITALIANO INDICE 1. Introduzione .....…………………………………………………...3 2. Dati tecnici......………………………………………………..3 3. Collegamento e messa in servizio………………………………………..4 4. Pulizia e manutenzione……………………………………………………..5 5. Regolazione della temperatura……………………………………………..6 6. Malfunzionamento………………...……………………………………..…..7 7. Schemi elettrici..................9...
Page 3
1. INTRODUZIONE Le presenti istruzioni raccolgono le informazioni relative all’installazione, collegamento, avvio e all’uso corretto del prodotto. Il documento contiene anche informazioni generali relative al collegamento all’alimentazione elettrica, tutte le informazioni necessarie per la manutenzione dell’apparecchiatura, nonchè i dati tecnici dell’apparecchiatura.
Page 4
3. COLLEGAMENTO E MESSA IN SERVIZIO L’apparecchiatura va collocata in un luogo asciutto, ben ventilato, tale da garantire un buon ricambio d’aria (la distanza tra la parete e l’apparecchiatura dovrà essere pari ad almeno 10 cm), lontano da fonti di calore, dal sole e da dispositivi che creano correnti d’aria forzata (climatizzatori, ventilatori a soffitto/portatili e termoventilatori –...
Page 5
Fig.3 Installazione del dispositivo a incasso 4. PULIZIA E MANUTENZIONE Note e indicazioni • Tutte le operazioni di manutenzione devono essere effettuate solo dopo aver staccato la spina dell’apparecchio dalla presa di corrente! • Proteggere l’impianto elettrico dell’apparecchiatura dall’acqua. • Non utilizzare un getto d’acqua a pressione per pulire l’apparecchiatura.
Page 6
Il fabbricante non risponde dei danni al condensatore causati dal mancato rispetto delle normeigieniche! 5.REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA Fig.4 Impostazione temperatura ZONA SINGOLA 1. Interruttore luce: premere una sola volta fino a che non compare sullo schermo la voce “LED1”. Tenere premuto per spegnere la luce. 2.
Page 7
Fig.5 Impostazione temperatura ZONA DOPPIA 1. Interruttore luce: premere una sola volta fino a che non compare sullo schermo la voce “LED1”, premere due volte per accendere la luce del piano inferiore (“LED2”). Tenere premuto per spegnere le luci. 2. Spia LED di funzionamento: indica quando l’apparecchiatura è in funzione Per impostare la temperatura: Zona superiore: Tenere premuto per alcuni secondi il tasto per poter visualizzare ed impostare la...
Page 8
L’illuminazione non funziona Verificare che: L’interruttore dell’illuminazione sia posizionato su LED1 o LED2; Il tubo LED o il dispositivo di accensione non siano danneggiati L’apparecchio non raggiunge la temperatura impostata Verificare che: L’interruttore principale sia posizionato su ON; Il termostato sia impostato correttamente; Il termostato funzioni correttamente;...
Page 14
ENGLISH TABLE OF CONTENTS 1. Introduction .....…………………………………………………...15 2. Technical Data......……………………………………………..15 3. Electrical connection and Start-Up………………………………………..15 4. Maintenance……………………....………………………………..17 5. Temperature controller.....……………………………………………..18 6. Troubleshooting..………………...……………………………………..…..19 7. Wiring Diagrams………………………………………………………………20 This symbol indicates important guidelines to follow to ensure the user safety and the correct use of the equipment.
Page 15
1. INTRODUCTION These instructions contain information on setting up, connecting, starting up and using your unit correctly. The document also contains general information on how to power up the product. In addition, it includes all necessary information about the maintenance of the equipment and its technical data. The equipment must be set up and put into operation in accordance with the manufacturer's instructions and in compliance with local regulations and laws.
Page 16
corresponding to the climate class indicated on the identification plate. The performance of the appliance may decrease if it is left to operate for long periods at a temperature above or below the stated range. The manufacturer has no liability for any equipment damaged during transport. Once the equipment has been installed to its final location, wait 2 hours before plugging into a power source.
Page 17
Fig.3 Wine cabinet installation 4. MAINTENANCE Notes and indications • All maintenance work must only be carried out after unplugging the appliance from the power socket! • Protect the appliance's electrical system from water. • Do not use a jet of water to clean the machine. Clean with a damp cloth. •...
Page 18
The manufacturer is not liable for damage to the condensing unit caused by non compliance with hygiene regulations! 5.TEMPERATURE CONTROLLER Fig.4 Single Temperature Zone settings 1. Light button: press once until "LED1" appears on the screen 2. Indicator light: indicates when the appliance is in use 3.
Page 19
Fig.5 Double Temperature Zone settings 1. Light switch: press once until "LED1" appears on the screen, press twice to turn on the lower floor light ("LED2"). Press and hold to turn off the lights. 2. Indicator light: indicates when the appliance is in use. Temperature setting: Upper zone: Press and hold the button for a few seconds to display and set the desired...
Page 20
Ensure that: The cabinet does not reach the set temperature The main switch is set to ON. The thermostat is set correctly. The thermostat is working properly. The condenser is not dirty (clean if necessary). The ambient temperature is not above 37°C. Sufficient time has elapsed for the products to cool down.
Page 26
DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS 1. Einführung......………………………………………….………...27 2. Technische Daten......………………………………….…..27 3. Verbindung und Inbetriebnahme………………………………………..28 4. Reinigung und Wartung…………………………………………………..29 5 Temperaturregelung………………………………………………………..30 6. Fehlfunktion………………...…………………………………………..…..31 7. Verdrahtungsschemata……………………………………………………..32...
Page 27
1. EINFÜHRUNG Diese Anweisungen enthalten Informationen über die Installation, den Anschluss, die Inbetriebnahme und die richtige Verwendung des Produkts. Das Dokument erhält auch allgemeine Informationen über den Anschluss an die Stromzufuhr, alle für die Wartung des Geräts erforderlichen Informationen sowie die technischen Daten des Geräts.
Page 28
3. VERBINDUNG UND INBETRIEBNAHME Das Gerät sollte an einem trockenen, gut belüfteten Ort mit gutem Luftaustausch aufgestellt werden ( der Abstand zwischen der Wand und dem Geräzt muss mindestens 10 cm betragen) weit von Wärmequellen, der Sonne und Geräten, die erzwungene Zugluft erzeugen, entfernt werden (Klimaanlagen, Decken- /Wandventilatoren und Heizlüfter –...
Page 29
Bild 3 Installation des Einbaugeräts 4. REINIGUNG UND WARTUNG Noten und Hinweise • Alle Wartungsarbeiten dürfen nur nach Ziehen des Netzsteckers durchgeführt werden! • Schützen Sie die elektrische Anlage des Geräts vor Wasser. • Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keinen Hochdruckreiniger. Mit einem feuchten Tuch reinigen.
Page 30
Der Fabrikant haftet nicht für Schäden am Verlüssiger, die durch Nichtbeachtung der Hygenevorschriften verusacht werden! 5. TEMPERATURREGELUNG Bild 4 Temperatureinstellung EINZELZONE 1. Lichtschalter: einmal drücken, bis “LED 1” auf dem Bildschirm erscheint. Drücken und halten Sie die Taste, um das Licht auszuschalten. 2.
Page 31
Bilde 5 Temperatureinstellung DOPPELTE ZONE 1. Lichtschalter: einmal drücken, bis “LED 1” auf dem Bildschirm erscheint, zweimal drücken, um die untere Etagenbeleuchtung (“LED 2”) einzuschalten. Drücken und halten Sie die Taste, um die Beleuchtung auszuschalten. 2. LED-Betriebsanzeige: ziegt an, wenn das Gerät in Betrieb ist. Zum Einstellen der Temperatur: Obere Zone: Drücken und halten Sie die zur Anzeige und stellen Sie die gewünschte Temperatur...
Page 32
Die Beleuchtung funktioniert nicht Prüfen, dass: Der Beleuchtungsschalter ist auf LED1 oder LED2 eingestellt; Die LED-Röhre oder das Zündgerät ist nicht beschädigt. Das Gerät erreicht nicht die eingestellte Temperatur Prüfen, dass: Der Hauptschalter ist auf ON gestellt; Der Thermostat ist richtig eingestellt; Der Thermostat funktioniert richtig;...
Page 39
FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES 1. Introduction......…………………………………………………..40 2. Données techniques......………………………………...…..40 3. Connexion et démarrage…………………………………………………..40 4. Maintenance....……………………………………………………..42 5. Thermostat……………………..……………………………………………..43 6. Anomalies de fonctionnement…...……………………………………..…..44 7. Schémas de câblage…………………………………………………………..45 Cette indication désigne des conseils et des informations à suivre pour un fonctionnement efficace de l’appareil et pour la sécurité...
Page 40
1. INTRODUCTION Ce manuel d'instruction contient des informations sur l'installation, la manipulation, le démarrage et l'utilisation correcte du produit de l'entreprise. Ce document contient également des informations générales concernant les méthodes de connexion du produit à l'alimentation électrique. En outre, il contient toutes les informations nécessaires, relatives à...
Page 41
doivent PAS diriger des jets d'air et aspirer l'air de l'appareil de réfrigération !) L'appareil fonctionne correctement dans un environnement dont la température correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique. Le fonctionnement de l'appareil peut se détériorer en cas de fonctionnement prolongé à une température supérieure ou inférieure à...
Page 42
Fig.3 Installation de l'appareil encastrable 4. MAINTENANCE Remarques et indications • Tous les travaux d’entretien ne doivent être effectués qu'après avoir débranché l'appareil de la prise de courant! • Protégez le système électrique de l'équipement contre l'eau. • N'utilisez pas de laveur à pression pour nettoyer l'équipement. Essuyez avec un chiffon humide. •...
Page 43
5.THERMOSTAT Fig.4 Mono température 1. Interrupteur d’éclairage: appuyez une fois jusqu'à ce que "LED1" apparaisse à l'écran. Appuyez et maintenez enfoncé pour éteindre la lumière. 2. Voyant de fonctionnement: indique quand l'équipement est en fonctionnement. 3. Affichage de la température réglée: Cet écran affiche la température réglée. Chaque fois que l'appareil est éteint, la température s'affiche en degrés Celsius.
Page 44
Fig.5 Double zone de température 1. Interrupteur d’éclairage: appuyez une fois jusqu'à ce que "LED1" apparaisse à l'écran, appuyez deux fois pour allumer l'éclairage de l'étage inférieur ("LED2"). Appuyez et maintenez enfoncé pour éteindre les lumières. 2. Voyant de fonctionnement: indique quand l'équipement est en fonctionnement. Réglage de la température: Zone supérieure: Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé...
Page 45
L’éclairage ne fonctionne pas Vérifiez que: L’interrupteur d’éclairage est réglé sur LED1 ou LED2; Le tube DEL ou le dispositif d'allumage n'est pas endommagé L’appareil n’atteint pas la température programmée Vérifiez que: L'interrupteur principal est réglé sur ON; Le thermostat est réglé correctement; Le thermostat fonctionne correctement;...
Page 52
ESPAÑOL ÍNDICE 1. Introducción .....…………………………………………………...52 2. Datos técnicos....………………………………………………..52 3. Conexión........………………………………………..52 4. Limpieza y mantenimiento……...…………………………………………..54 5. Termostato.......……………………………………………...55 6. Averías....………………...……………………………………..…...56 7. Diagramas de cableado................57...
Page 53
1. INTRODUCCIÓN Estas instrucciones contienen información sobre la instalación, conexión, puesta en marcha y uso correcto del producto. El documento también contiene información general sobre la conexión a la red eléctrica, toda la información necesaria para el mantenimiento del equipo, así como los datos técnicos del mismo. El equipo debe instalarse y ponerse en marcha de acuerdo con las instrucciones del fabricante y respetando las normas y leyes locales.
Page 54
aerotermos - ¡NO deben dirigir chorros de aire ni extraer aire de la bodega!). El aparato funciona correctamente en un entorno con una temperatura correspondiente a la clase climática indicada en la placa de características. El funcionamiento del aparato puede deteriorarse si se utiliza durante mucho tiempo a una temperatura superior o inferior a la indicada.
Page 55
Fig.3 Instalación del dispositivo empotrado 4. LIMPIEZA Y MANTENIMENTO Notas e indicaciones • Todos los trabajos de mantenimiento deben realizarse únicamente después de desenchufar el aparato de la toma de corriente. • Proteja el sistema eléctrico del aparato del agua. •...
Page 56
El fabricante no se responsabiliza de los daños en el condensador causados por el incumplimiento de las normas de higiene. 5.TERMOSTATO Fig.4 Ajuste de la temperatura ZONA ÚNICA 1. Interruptor luz: pulse una vez hasta que aparezca "LED1" en la pantalla. Mantenga pulsado para apagar la luz.
Page 57
Fig.5 Ajuste de la temperatura DOBLE ZONA 1. Interruptor luz: pulse una vez hasta que aparezca "LED1" en la pantalla, pulse dos veces para encender la luz del piso inferior ("LED2"). Mantenga pulsado para apagar las luces. 2. Indicador luminoso: indica cuando el equipo está en funcionamiento Para ajustar la temperatura: Zona superior: Mantenga pulsado el botón durante unos segundos para visualizar y ajustar la...
Page 58
La iluminación no funciona Asegúrese de que: El interruptor de iluminación se pone en LED1 o LED2; El tubo LED o el dispositivo de encendido no están dañados El aparato no alcanza la temperatura ajustada Asegúrese de que: El interruptor principal está en ON; El termostato está...
Need help?
Do you have a question about the WINE800SB and is the answer not in the manual?
Questions and answers