Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Induction Hob
User Manual
HDI 32400 TO - HII 43400 TO
EN - RU - KK
01M-8770903200-4624-01
01M-8770913200-4624-01

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HDI 32400 TO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Beko HDI 32400 TO

  • Page 1 Induction Hob User Manual HDI 32400 TO - HII 43400 TO EN - RU - KK 01M-8770903200-4624-01 01M-8770913200-4624-01...
  • Page 2 CONTENTS ENGLISH 3-25 РУССКИЙ 26-58 KAZAKH 59-85 2 / EN Induction Hob / User Manual...
  • Page 3 Please read this user manual first! Dear Valued Customer, Thank you for preferring this Beko appliance. We hope that you get the best results from your appliance which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. For this reason, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the appliance and keep it as a reference for future use.
  • Page 4 Failure to follow only be made by a quali- these instructions shall fied electrician. void any warranty. Beko products comply Failure to follow this ad- • • with the applicable safety vice may result in electri- standards;...
  • Page 5 Important safety and environmental instructions Switch the cooktop off at may be hot to touch. • the wall before cleaning Check saucepan handles or maintenance. do not overhang other cooking zones that are Failure to follow this ad- • on. Keep handles out of vice may result in electri- reach of children.
  • Page 6 Important safety and environmental instructions at any time. unattended when in use. Boil over causes smoking Please make this infor- • and greasy spillovers that mation available to the may ignite. person responsible for in- stalling the appliance as it Never use your appliance •...
  • Page 7 Important safety and environmental instructions is in use. pans across the ceramic glass surface as this can Children or persons with • scratch the glass. a disability which limits their ability to use the ap- Do not use scourers or •...
  • Page 8 Important safety and environmental instructions and its accessible parts NEVER try to extinguish a become hot during use. fire with water, but switch Care should be taken to off the appliance and then avoid touching heating cover flame e.g. with a lid elements.
  • Page 9 Important safety and environmental instructions 1.8 Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equip- ment (WEEE). This symbol indicates that this product shall not be disposed with other house- hold wastes at the end of its service life.
  • Page 10 General overview 2.1 Overview - HDI 32400 TO Control and parts 2.2 Technical data Model HDI 32400 TO A. Overview Cooking zones 2 Zones 1. 2000 Boost 2300W zone Supply voltage 220-240V~ 2. 1500 Boost 2000 W zone Installed electric power 3000-3800 W 3. Glass plate Product size (L*W*H) 288*520*60 mm 4.
  • Page 11 General overview 2.3 Overview - HII 43400 TO Control and parts B. Control panel 1. Heating zone selection button A. Overview 2. Stop & GO button 3. Timer button 1. 2000 Boost 2600W zone 4. Power regulating buttons/Timer regulating bute - 2. 1500 Boost 2000 W zone tons/Key lock buttons 3.
  • Page 12 Before first use 3.1 Introduction to Induction Cooking Induction cooking is a safe, advanced, efficient, and economical cooking technology. It works by electro- magnetic vibrations generating heat directly in the pan, rather than indirectly through heating the glass surface. The glass becomes hot only because the pan eventually warms it up. Iron pot Magnetic circuit Ceramic glass plate...
  • Page 13 Before first use • For maximum efficiency the pot should be the same size as the cooking zone, with the pan centred on the cooking zone. Pots with a diameter larger than the cooking zone should not be used. • Whilst there is no maximum weight limit specified for each cooking zone, if the pot used is the same diameter as the cooking zone then a full pot may be used safely.
  • Page 14 Operation of the appliance 4.1 To start cooking • After power on, the buzzer beeps once, all the indicators light up for 1 second then go out, in- dicating that the cooker has entered the state of standby mode. 1. Touch the ON/OFF button, all the indicators show “-”...
  • Page 15 5. the key will flash “ ”. Model: HDI 32400 TO 2. Touch the keep warm function control, the cook- ing zone indicator will show “A”. Model: HII 43400 TO 3.
  • Page 16 Operation of the appliance 4.7 Over-temperature protection An inbuilt temperature sensor monitors the tem- perature inside the cooktop. When an excessive 4.12 Using the timer temperature is detected, the cooktop will stop op- eration automatically. You can use the timer in two different ways: 4.8 Spill protection •...
  • Page 17 Operation of the appliance If you want to change the time af- ter the timer is set, you have to start from step 1. 4.13 Heat settings Touch the “-“ or “+” control of the timer once will decrease or increase The settings below are guidelines only.
  • Page 18 Cooking guidelines For stir-frying Take care when frying as the oil and 1. Choose an induction compatible flat-based wok fat heat up very quickly, particularly or a large frying pan. if you’re using Boost function of the induction cooktop. At extremely high 2.
  • Page 19 As shown below: Model L (mm) W (mm) H (mm) D (mm) A (mm) B (mm) X (mm) HDI 32400 TO 50 min HII 43400 TO 50 min 19 / EN Induction Hob / User Manual...
  • Page 20 Installation of appliance Under any circumstances, make sure the Induction cooker cooker is well ventilated and the air inlet and outlet are not blocked. Ensure the Induction cooker cooker is in good work state. As shown below: The safety distance between the hotplate and the cupboard above the hotplate should be at least 760 mm.
  • Page 21 Installation of appliance 6.5 Before locating the fixing brackets The unit should be placed on a stable, smooth surface (use the packaging). Do not apply force onto the controls protruding from the cooker. 6.6 Adjusting the bracket position Fix the cooker on the work surface by screw 2 brackets on the bottom of cooker(see picture) after instal- lation.
  • Page 22 N1 N2 Power Cord Power Cord Power Cord Power Cord For model: HDI 32400 TO 220-240V~ Input Power Cord • If the cable is damaged or to be replaced, the operation must be carried out the by af- ter-sale agent with dedicated tools to avoid any accidents.
  • Page 23 Cleaning and care What Important Everyday soiling on glass (fin- 1. Switch the power to the co- • When the power to the cooktop gerprints, marks, stains left by oktop off. is switched off, there will be no food or non-sugary spillovers 2.
  • Page 24 Troubleshooting Troubleshooting Root Cause Help The hob cannot be turned on. No power. Make sure the hob is connected to the power supply and that it is switched on. Check whether there is a power outage in your home or area.
  • Page 25 Troubleshooting The induction hob or a cooking Technical fault. Please note down the error letters zone has turned itself off unex- and numbers, switch the power to pectedly, a tone sounds and an the induction hob off at the wall, error code is displayed (typi- and contact a qualified technician.
  • Page 26 Встраиваемая варочная панель Руководство пользователя HDI 32400 TO - HII 43400 TO 01M-8770903200-4624-01 01M-8770913200-4624-01...
  • Page 27 Сначала прочтите данное руководство по эксплуатации! Уважаемый покупатель! Благодарим Вас за приобретение изделия Beko. Мы надеемся, что вы получите наилучшие результаты от его использования: устройство было изготовлено с обеспечением высокого качества на базе новейших технологий. Поэтому внимательно полностью прочитайте данное...
  • Page 28 имущества. В случае не- от электросети. исполнения данных ин- Подключение к надеж- • струкций гарантия анну- ной системе заземле- лируется. ния является важным и Продукция Beko соот- • обязательным требова- ветствует действующим нием. стандартам безопас- Любые изменения бы- • ности. Поэтому, во из- товой...
  • Page 29 Важные инструкции по безопасности и охране окружающей среды Несоблюдение этого вести к поражению • требования может при- электрическим током и вести к поражению даже к смерти. электрическим током и 1.4 Опасность для здо- даже к смерти. ровья 1.3 Эксплуатация и Этот...
  • Page 30 Важные инструкции по безопасности и охране окружающей среды поверхность, так как они требования может при- могут сильно нагреться. вести к порезам. Не подпускайте детей к • 1.7 Важные указания прибору. по технике безопасно- Ручки кастрюль могут • сти быть горячими. Следите Перед...
  • Page 31 Важные инструкции по безопасности и охране окружающей среды образом только квали- даже кухонной посуды. фицированным специа- Никогда не используйте • листом. прибор для обогрева Этот прибор должен помещения. • быть подключен к цепи После использования • с изолирующим вы- всегда выключайте ва- ключателем, который...
  • Page 32 Важные инструкции по безопасности и охране окружающей среды ограниченными воз- панели. можностями могут ис- Не используйте ка- • пользовать прибор стрюли с зазубренными только под надзором основаниями и не пере- ответственного и компе- таскивайте кастрюли по тентного лица, которое поверхности керамиче- должно...
  • Page 33 Важные инструкции по безопасности и охране окружающей среды других рабочих сре- указаний по безопас- дах; ному использованию и возможным рискам. – жилые дома на ферме; Дети не должны играть • с данным устройством. – в гостиницах, мотелях Очистка и обслужива- и...
  • Page 34 Важные инструкции по безопасности и охране окружающей среды избежать риска пора- Этот символ указывает на то, что данный продукт не подлежит утили- жения электрическим зации вместе с другими бытовыми отходами по окончании срока его током, так как поверх- службы. Использованное устрой- ности...
  • Page 35 Общий обзор 2.1 Обзор - HDI 32400 TO Элементы управления и 2.2 Технические данные детали Модель HDI 32400 TO Варочные зоны 2 зоны A. Обзор Напряжение 220-240 В перем. тока 1. Зона 2000 Вт / Boost 2300 Вт питания 2. Зона 1500 Вт / Boost 2000 Вт...
  • Page 36 Общий обзор 2.3 Обзор - HII 43400 TO Элементы управления и 2.2 Технические данные детали Модель HII 43400 TO Варочные зоны 3 зоны A. Обзор Напряжение 220-240 В перем. тока 1. Зона 2000 Вт / Boost 2600 Вт питания 2. Зона 1500 Вт / Boost 2000 Вт Установленная...
  • Page 37 Перед первым использованием 3.1 Введение в индукционный метод приготовления Индукционная гот Метод индукционного нагрева овка – это безопасная, передовая, эффективная и экономичная технология приготовления пищи. Она работает за счет электромагнитных колеба- ний, генерирующих тепло непосредственно в посуде, а не косвенно за счет нагрева поверхности стекла.
  • Page 38 Перед первым использованием • Для максимальной эффективности кастрюля должна быть того же размера, что и конфорка, и кастрюля должна быть расположена по периметру конфорки. Не следует использовать ка- стрюли с диаметром больше конфорки. • Несмотря на то, что для каждой конфорки не указан максимальный предел веса, если исполь- зуемая...
  • Page 39 Эксплуатация устройства 4.1 Начало приготовления 4.2 Когда вы закончите пищи приготовление пищи • После включения питания подается один зву- 1. Прикоснитесь к кнопке выбора зоны нагрева, ковой сигнал, все индикаторы загораются на чтобы отключить требуемую зону. 1 секунду, а затем гаснут. Это указывает на 2.
  • Page 40 пользовать Boost, сначала убедитесь, что дру- поддержания тепла (только гая конфорка настроена на уровень мощности HII 43400 TO ) не более 5. Модель: HDI 32400 TO Model: HDI 32400 TO Функция поддержания тепла подходит для по- догрева пищи. Использование поддержания тепла, чтобы получить стабильную температу- ру.
  • Page 41 Эксплуатация устройства нажмите кнопку сохранения тепла, после панель автоматически прекратит работу. чего конфорка перейдет в режим питания 4.8 Защита от перелива «0». жидкости Варочная панель подаст звуковой сигнал и отключится после того, как определенное ко- личество жидкости перельется на элементы управления.
  • Page 42 Эксплуатация устройства Кратковременно касайтесь сенсо- ров таймера «-» или «+», чтобы уменьшить или увеличить время на 1 минуту. Нажмите и удерживайте сенсор- ную кнопку таймера «-» или «+», чтобы уменьшить или увеличить время сразу на 10 минут. Если устанавливаемое время превысит...
  • Page 43 Эксплуатация устройства 5. Когда время установлено, таймер немедлен- 3 - 4 • подогрев но начнет обратный отсчет, на дисплее ото- • быстрое закипание бразится оставшееся время « ». • приготовление риса Красная точка рядом с индикато- 5 - 6 • блинчики ром...
  • Page 44 Советы по приготовлению 2. Возьмите сковороду с толстым дном и разо- Будьте осторожны при жарке, так грейте ее. как масло и жир очень быстро 3. Смажьте обе стороны стейка маслом. нагреваются, особенно если вы используете функцию Boost ин- Налейте небольшое количество масла на дукционной...
  • Page 45 Установка изделия 6.1 Перед установкой варочной поверхности убедитесь, что • Рабочая поверхность квадратная и ровная, и никакие конструктивные элементы не мешают требованиям к пространству. • Рабочая поверхность выполнена из термостойкого материала. • Если поверхность установлена над духовкой, она имеет встроенный вентилятор охлаждения. •...
  • Page 46 Ширина (мм) Высота (мм) D (мм) A (мм) B (мм) X (мм) HDI 32400 TO 50 Гц HII 43400 TO 50 Гц В любом случае необходимо убедиться, что варочная панель хорошо вентилируется, а отверстия впуска и выпуска воздуха не заблокированы. Убедитесь, что варочная панель находится в хоро- шем...
  • Page 47 Установка изделия 6.5 Перед установкой крепежных кронштейнов Устройство должно быть размещено на устойчивой и ровной поверхности (используйте упаковку). Не прилагайте чрезмерные усилия к элементам управления, выступающим из варочной панели. 6.6 Регулировка положения кронштейна После установки закрепите варочную панель на рабочей поверхности, прикрутив 2 кронштейна к нижней...
  • Page 48 Шнур Power Cord Power Cord Power Cord питания Power Cord питания питания питания For model: HDI 32400 TO Для модели: HDI 32400 TO 220-240V~ На входе Input Шнур питания Power Cord Индукционная варочная панель / Руководство пользователя 23 / RU...
  • Page 49 Установка изделия • Если кабель поврежден или подлежит замене, во избежание несчастных случаев операция замены должна выполняться агентом по послепродажному обслужива- нию с использованием специальных инструментов. • Если прибор подключается непосредственно к электросети, необходимо уста- новить многополюсный автоматический выключатель с минимальным зазором между...
  • Page 50 Очистка и уход Выбросы кипящих жидко- Немедленно удалите загряз- • Как можно скорее удаляйте стей, следы расплавленных нение с помощью лопатки пятна, оставшиеся от расплав- продуктов и горячих сладких для переворачивания рыбы, ленных продуктов, сладких си- жидкостей на стекле шпателя или...
  • Page 51 Поиск и устранение неисправностей Выявление проблем Основная причина Помощь Варочная панель не включа- Отсутствует питание. Убедитесь, что варочная па- ется. нель подключена к сети элек- тропитания и включена. Про- верьте, нет ли перебоев в электроснабжении в вашем доме или районе. Если вы вы- полнили...
  • Page 52 Поиск и устранение неисправностей Посуда не нагревается, и на Индукционная варочная па- Используйте посуду, подходя- дисплее появляется ошибка. нель не может обнаружить щую для индукционных плит. кастрюлю, потому что она не См. раздел «Выбор надлежа- подходит для индукционного щей посуды». приготовления.
  • Page 53 Адрес: Россия, 125040, г. Москва, вн.тер.г.муниципальный округ Беговой, Ленинградский пр-кт, д. 15, стр. 10, этаж 4. Телефон горячей линии 8-800-200-23-56 (Звонок бесплатный на всей территории России) Режим работы: пн-пт с 07-00 до 21-00, сб-вс с 08-00 до 21-00 (Московское время)
  • Page 54 УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Уважаемый Покупатель! Вы приобрели изделие производства компании, входящей в группу компании Arcelik. Изделие сертифицировано на соответствие международным стандартам, техническим регламентам и иным нормам, установленным действующим законодательством Российской Федерации и Евразийского экономического союза. 1. На территории РФ изготовитель устанавливает на изделия следующие гарантийные сроки: На...
  • Page 55 осуществляется в соответствии с Законом РФ «О защите прав потребителей». В случае вызова специалиста для проверки качества изделия, в результате которой выявилось отсутствие недостатка или было выявлено, что недостатки возникли вследствие нарушения правил транспортировки, установки, эксплуатации изделия, действий третьих лиц или обстоятельств непреодолимой...
  • Page 56 Гарантийными не признаются случаи, в которых недостатки в изделии возникли вследствие: 1. Не соблюдения требований изготовителя, указанных в настоящих Условиях гарантийного обслуживания; 2. Не соблюдения потребителем правил установки, подключения, эксплуатации, хранения или транспортировки изделия, указанных в Инструкции по эксплуатации; 3. Ремонта не уполномоченными на то лицами, если такой ремонт повлек за собой нарушение в...
  • Page 57 табличками, содержащими идентификационный и серийный номер изделия. 13. Гарантия изготовителя не распространяется на косметические дефекты, не влияющие на потребительские свойства изделия, а также на расходные материалы, подверженные естественному износу (фильтры, прокладки, уплотнения, сальники, резиновые шланги, декоративные накладки, электрические лампы, аэраторы, элементы питания и др. в том числе на...
  • Page 58 Производитель: “Arçelik A.S.” Karaağaç Caddesi No: 2-6 Sütlüce, 34445, Турция Сделано в Китае Импортер на Территории РФ/Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «БЕКО» Юридический адрес: 601021 Россия, Владимирская обл., Киржачский р-н, дер. Федоровское, ул. Сельская, д. 49 Дата изготовления включена в серийный номер, указанный на этикетке, расположенной на про- дукте, следующим...
  • Page 59 Алдымен, осы пайдаланушы нұсқаулығын оқыңыз! Құрметті тұтынушы! Осы Beko құрылғысын таңдағаныңыз үшін рақмет. Жоғары сапалы және заманауи технологиямен жасалған құрылғыңызды пайдалану кезінде үздік нәтижелер аласыз деп үміттенеміз. Осы себепті, құрылғыны пайдалану алдында осы пайдаланушы нұсқаулығын және барлық басқа ілеспе құжаттарды мұқият оқып шығыңыз және болашақта пайдалану үшін анықтама ретінде сақтаңыз.
  • Page 60 электр желісінен ажы- уіпсіздік нұсқаулары ұсы- ратыңыз. нылған. Осы нұсқаулар- Міндетті түрде сапалы • ды орындамау кепілдікке жерлендіру жүйесіне қо- зиян келтіреді. сылыңыз. Beko өнімдері тиісті • Тұрмыстық элек тр • қауіпсіздік стандарт- сымдары жүйесіндегі тарына сәйкес келеді; барлық өзгерістерді тек...
  • Page 61 Қауіпсіздік және қоршаған орта туралы маңызды нұсқаулар 1.3 Пайдалану және 1.5 Ыстық бет қаупі техникалық қызмет Пайдалану кезінде бұл • көрсету құрылғының қолжетімді Электр тоғының соғу бөліктері қатты қызып, қаупі күйік алуға әкелуі мүм- Сынған немесе шы- кін. • тынаған пісіру панелінде Денеңіздің, киіміңіздің...
  • Page 62 Қауіпсіздік және қоршаған орта туралы маңызды нұсқаулар балалардың қолы жет- майды. пейтін жерде сақтаңыз. Б ұ л а қ п а р а т т ы • Бұл ұсыныстарды орын- құрылғыны орнатуға • дамау күйік алуға әкелуі жауапты адамға беріңіз, мүмкін.
  • Page 63 Қауіпсіздік және қоршаған орта туралы маңызды нұсқаулар ланғанда, оны ешқашан меңіз. қараусыз қалдырмаңыз. Б а л а л а р ғ а қ ы з ы қ • Қайнау түтін мен тұта- болатын заттарды нуы мүмкін майлы құрылғының үстіндегі қалдықтардың пайда шкафтарда...
  • Page 64 Қауіпсіздік және қоршаған орта туралы маңызды нұсқаулар маман орындауы керек. адамдар ауыстыруы керек. Пісіру панелін тазалау • үшін бу тазалағышты Бұл құрылғы үйде және • пайдаланбаңыз. келесіге ұқсас жағдай- ларда пайдалануға ар- Пісіру панеліне ауыр • налған: заттарды қоймаңыз не- –...
  • Page 65 Қауіпсіздік және қоршаған орта туралы маңызды нұсқаулар маса, оларды құрылғы- луі мүмкін. Өртті ЕШҚА- дан алшақ ұстау керек. ШАН сумен сөндіруге тырыспаңыз, керісінше Бұл құрылғыны бақыла- • құрылғыны өшіріп, уда немесе құрылғыны жалынды қақпақпен қауіпсіз пайдалану ту- немесе өртке қарсы көр- ралы...
  • Page 66 Қауіпсіздік және қоршаған орта туралы маңызды нұсқаулар қадағалауда жүргізілуі керек. 1.8 WEEE қоқыс өнімін қоқысқа лақтыру туралы директиваның талаптарына сай: Бұл өнім ЕU WEEE директивасының (2012/19/ EU) талаптарына сай. Бұл өнімде электр және электронды жабдықтардың (WEEE) қалдықта- рын жіктеу белгісі бар. Бұл...
  • Page 67 Жалпы шолу 2.1 Шолу - HDI 32400 TO Басқару және бөлшектер 2.2 Техникалық деректер Үлгі HDI 32400 TO A. Шолу Пісіру аймақтары 2 аймақ 1. 2000 Boost 2300 Вт аймағы Қуат көзінің кернеуі 220-240 В~ 2. 1500 Boost 2000 Вт аймағы...
  • Page 68 Жалпы шолу 2.3 Шолу - HII 43400 TO Басқару және бөлшектер 2.2 Техникалық деректер Үлгі HII 43400 TO A. Шолу Пісіру аймақтары 3 аймақ 1. 2000 Boost 2600 Вт аймағы Қуат көзінің кернеуі 220-240 В~ 2. 1500 Boost 2000 Вт аймағы Орнатылған...
  • Page 69 Алғашқы рет пайдаланбай тұрып 3.1 Индукиялық пісіруге кіріспе Индукциялық пісіру — қауіпсіз, жетік, тиімді әрі үнемді пісіру технологиясы. Ол әйнек бетті то- лығымен қыздырғаннан гөрі, электрмагниттік дірілдермен жасалған қызуды дәл кәстрөлге қарай бағыттайды. Әйнектің беті тек кәстрөл қызғандықтан қызады. Темір шәйнек Iron pot Магнитті...
  • Page 70 Before first use • Максималды тиімділік үшін кастрөлдің өлшемі пісіру алаңымен бірдей болуы керек, табанының ортасы пісіру алаңында болуы керек. Диаметрі пісіру алаңынан үлкен кәстрөлдерді пайдалан- баңыз. • Әрбір пісіру алаңы үшін максималды салмақ шектеуі белгіленбегенімен, егер пайдаланылатын ыдыстың диаметрі пісіру алаңымен бірдей болса, онда кәстрөлді толығымен қауіпсіз пайдала- нуға...
  • Page 71 Құрылғыны пайдалану 4.1 Тамақ пісіруді бастау 4.2 Тамақ пісіруді аяқтаған үшін кезде • Қуат қосылғаннан кейін дыбыстық сигнал бір 1. Өшіргіңіз келетін қыздыру аймағының таңдау рет беріліп, барлық индикаторлар 1 секундқа түймесін түртіңіз. жанады, содан кейін сөнеді, бұл плитаның 2. «-» түймесін қайта түртіңіз не сырғытпаны күту...
  • Page 72 HII 43400 TO үшін) аймақтың 5-ші максималды қуат деңгейінде екеніне көз жеткізіңіз. Жылуды сақтау функциясы тағамды жылы ұстау үшін қолайлы. Тұрақты температураға Үлгісі: HDI 32400 TO Model: HDI 32400 TO қол жеткізу үшін жылуды сақтау функциясын пайдаланыңыз. 1. Жылуды сақтау...
  • Page 73 Құрылғыны пайдалану 4.8 Төгілуден қорғаныс Басқару элементтеріне белгілі бір мөлшерде- гі сұйықтық төгілгеннен кейін плита дыбыстық сигнал шығарып, өшеді. Бұл жағдайда қуатты өшіріп, ыстық сұйықтықтарды тазалау кезінде 4.6 Басқару элементтерін әдеттегі сақтық шараларын ұстанып, тамақ пісіруді жалғастырмас бұрын плитаның құрғақ құлыптау...
  • Page 74 Құрылғыны пайдалану Уақытты 1 минутқа азайту немесе көбейту үшін таймердің «-» неме- се «+» басқару түймесін бір рет түртіңіз. Уақытты 10 минутқа азайту неме- 4.12 Таймерді пайдалану се көбейту үшін таймердің «-» не- месе «+» басқару түймесін түртіп, Таймерді екі түрлі жолмен пайдалануға бола- ұстап...
  • Page 75 Құрылғыны пайдалану Қуат деңгейінің индикаторының 7 - 8 • соте • макарон өнімдерін пісіру жанындағы « » қызыл нүктесі жанып, аймақ таңдалғанын көрсе- • араластырып қуыру теді. • қатты қуыру Бірнеше пісіру аймағын өшіру үшін тай- • сорпаны қайнату мерді орнату •...
  • Page 76 Пісіру нұсқаулары ктің үстінен басыңыз: ол неғұрлым қатты Өсімдік майы мен малдың майы болса, соғұрлым «жақсы қуырылған» болып өте тез қызатындықтан, қуырған есептеледі. кезде, әсіресе пісіру панелінің Boost функциясын қолданғанда 5. Стейкті ұсынбай тұрып, жылы табаққа бір- абай болыңыз. Өте жоғары тем- неше...
  • Page 77 Құрылғыны орнату 6.1 Пісіру панелін орнатпай тұрып ескерілетін жайттар • Жұмыс беті төртбұрышты және тегіс, ешқандай құрылымдық элементтер кедергі жасамайды. • Жұмыс беті ыстыққа төзімді материалдан жасалған. • Егер плита тұмшапештің үстіне орнатылса, тұмшапеште кіріктірілген салқындату желдеткіші бар. • Құрылғы барлық арақашықтық талаптарына, сондай-ақ қолданылатын стандарттар мен норма- тивтерге...
  • Page 78 Б (мм) Т (мм) А (мм) Ә (мм) X (мм) HDI 32400 TO 50 Гц HII 43400 TO 50 Гц Кез келген жағдайда индукциялық плитаның жақсы желдетілуін және ауа кірісі мен шығысының бітеліп қалмауын қамтамасыз етіңіз. Индукциялық плитаның жұмыс күйінде екеніне көз жеткізіңіз.
  • Page 79 Құрылғыны орнату 6.5 Бекіткіш қапсырмаларды орналастырмас бұрын Құрылғы тұрақты, тегіс бетке орналастырылуы керек (қаптаманы пайдаланыңыз). Плитаның шығып тұратын басқару элементтерін күш салып баспаңыз. 6.6 Қапсырманың орналасуын реттеу Орнатқаннан кейін пісіру панелінің төменгі жағындағы 2 қапсырманы бұрап, пісіру панелін жұмыс бетіне бекітіңіз (суретке қараңыз). Үстелдің...
  • Page 80 Қуат сымы Қуат сымы Қуат сымы Қуат сымы Power Cord Power Cord Power Cord Power Cord For model: HDI 32400 TO Үлгі үшін: HDC 32400 TO 220-240V~ Кіріс Input Қуат сымы Power Cord 80 / KK Индукциялық плита / Пайдаланушы нұсқаулығы...
  • Page 81 Құрылғыны орнату • Егер кабель зақымдалған немесе ауыстыруды қажет ететін болса, жазатайым оқиғалардың алдын алу үшін бұл жұмысты сатудан кейінгі маман арнайы құрал- дардың көмегімен орындауы керек. • Егер құрылғы тікелей желіге қосылса, түйіспелер арасындағы минималды қашықтық 3 мм құрайтындай көп полюсті қосқышты орнату керек. •...
  • Page 82 Тазалау және күтім көрсету Шыны бетіндегі қайнап тө- Әйнек Индукциялық плита- • Қайнатылған және қантталған гілген сұйықтықтар, еріген ларға сай келетін қалақшаны, тағамнан немесе төгілген сұй- заттар және ыстық қантты шпательді немесе жүзді қы- ықтықтан қалған дақтарды төгілулер рғышты пайдаланып, оларды мүмкіндігінше...
  • Page 83 Ақаулықтарды жою Ақаулықтарды жою Негізгі себебі Анықтама Плитаны қосу мүмкін емес. Қуат жоқ. Плитаның электр желісіне қо- сылғанына және қосулы екені- не көз жеткізіңіз. Үйіңізде неме- се аймағыңызда электр қуаты өшпегеніне көз жеткізіңіз. Егер бәрін тексеріп, мәселені шеше алмасаңыз, білікті маманға жү- гініңіз.
  • Page 84 Troubleshooting Табалар қызбайды және ди- Индукциялық плитаны таба- Индукциялық плиталарға сәй- сплейде көрсетілмейді. ны анықтай алмайды, себебі кес келетін ыдыстарды пайда- ол индукциялық пісіруге жа- ланыңыз. «Дұрыс ыдыс-аяқты рамайды. таңдау» бөлімін қараңыз. Индукциялық плитаны та- Табаны ортасына қойыңыз баны анықтай алмау себебі және...
  • Page 85 Өндіруші: “Arcelik A.S.” Karaağaç Caddesi No: 2-6 Sütlüce, 34445, Turkey/ Турция “Шағымдарды қабылдайтын заңды тұлға: Қазақстан Республикасы, 050030, Алматы қаласы, “Technodom Operator” (Технодом Оператор) АҚ, Құрманғазы көшесі 178 А, тел: +7 (727) 244 0000” Өнімнің жасалған күні сериялық нөміріне қосылған және құралдың заттаңбасында көрсетілген, атап...
  • Page 88 Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No: 2-6, 34445, Sütlüce, İstanbul, Türkiye www.beko.com...