Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Menalux PC3701 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Progress Menalux PC3701

  • Page 2 • Sesalnik za prah Navodila za uporabo Usisavač Upute za uporabu Podlahový vysávač Návod na používanie Aspirator Instrucţiuni de utilizare Vysavač Návod k použití PC3701 PC3702 PC3710 PC3712 PC3716 PC3716T PC3717DB PC3720 www.progress-stuttgart.com PC3726 www.progress-cleaners.com 37xx 02 03 08 PC3727...
  • Page 3 22 Close the cover by pressing down until it clicks. children. RECOMMENDED PAPER DUST BAG: Menalux 1002 This appliance is for domestic use only. Use as is the approved dustbag for your Progress vacuum described in this instruction booklet. cleaner. •...
  • Page 4 TROUBLE FINDING YOUR MENALUX DUST BAG? RECOMMENDED FILTERS: If you do not find Menalux at your store, please call: Menalux Micro Filter: D09. UK: 8 706 055 055 Menalux Motor Filter: D24. IRL: 14 09 07 50 PROTECTING THE ENVIRONMENT Textile dustbag * •...
  • Page 5 11. Teleskoprohr * Leistungsregler verschieben. Nur bestimmte Modelle VERWENDUNG UND WARTUNG AUSWECHSELN DES FILTERBEUTEL FÜR IHRE SICHERHEIT Progress empfiehlt Markenstaubbeutel und Filter der • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig. Marke Menalux. Die hohe Qualität der Staubsaugerbeutel und Filter gewährleisten eine lange •...
  • Page 7 Polski: Česky: Symbol na produkcie lub na opakowaniu Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné innych odpadów domowych. Należy oddać go do odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického właściwego punktu skupu surowców wtórnych a elektronického zařízení.
  • Page 8 Punkt zu entsorgen.Entsorgen Sie das Gerät an seinem Lebensende entsprechend EMPFOHLENER STAUBBEUTELTYP den gesetzlichen Vorschriften. • Der Menalux 1002 ist der für Ihren Progress • Styroporteile sind an den Sammelstellen in Staubsauger empfohlene Staubbeuteltyp. Recyclinghofen zu entsorgen.
  • Page 9 être effectué par un Centre Service aspirateur Progress. Agréé Progress en utilisant que des pièces d’origine. Pour plus d’information sur les produits Menalux, • Débranchez toujours l’appareil, avant toute opération vous pouvez visiter notre site : www.menalux.com.
  • Page 10 Italiano: Türkçe: Il simbolo sul prodotto o sulla confezione Ürünün ya da ambalajının üzerindeki indica che il prodotto non deve essere considerato simgesi, bu ürünün normal ev çöpü gibi atılmayıp, come un normale rifiuto domestico, ma deve essere elektrik ve elektronik cihazların geri dönüşüm için portato nel punto di raccolta appropriato per il verildiği özel toplama noktalarından birine verilmesi riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Page 11 English: Nederlands: The symbol on the product or on its packaging Het symbool op het product of op de verpakking indicates that this product may not be treated as wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag household waste. Instead it shall be handed over to the worden behandeld.
  • Page 12 29,28 Remettez le filtre dans l’aspirateur. • Réf du sac à poussière adapté a votre aspirateur Référence des filtres recommandés: Progress : Menalux 1002. Filtre moteur : Menalux D24. COMMENT TROUVER LE SAC À POUSSIÈRE Microfiltre : Menalux D09. MENALUX? POUR LE RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT...
  • Page 13 Stofzakken en filters van het merk Menalux zijn sterk aanbevolen bij Progress. Deze hoogwaardige stofzakken en filters verzekeren een lang leven aan BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES uw Progress stofzuiger. Voor meer informatie in • Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig. verband met onze Menalux producten, kan u •...
  • Page 14 Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odovzdajte v 1002 je schválené vrecko na prach pre Váš vysávač príslušnej zberni na recyklovanie. Recyklovanie vyradeného spotrebiča: Progress. • Všetky plastové časti spotrebiča sú označené identifikačnou značkou, aby ich bolo možné recyklovať. MÁTE PROBLÉM NÁJST VRECKÁ MENALUX? •...
  • Page 15 VÝMENA VRECKA NA PRACH • Pred zapojením spotrebiča sa ubezpečte, že sieťové napätie zodpovedá napätiu uvedenému na typovom Progress odporúča prachové vrecká a filtre štítku spotrebiča. Menalux. Tieto velmi kvalitné vrecká a filtre • Vysávač nezapínajte, ak je akýmkoľvek spôsobom zabezpečia dlhú...
  • Page 16 MOEILIJKHEDEN OM UW MENALUX MOTORFILTER SCHOONMAKEN STOFZAKKEN TE VINDEN? 27 Neem de stofzak uit de stofzuiger en verwijder het motorbeschermfilter. Indien u geen Menalux stofzakken vindt in uw winkel, 30 Spoel het filter uit onder warm stromend water en laat gelieve ons te bellen het goed drogen.
  • Page 17 Español INTRUCCIONES DE USO DESCRIPCIÓN 11. Tubo telescópico * • Antes de poner el aspirador en marcha, compruebe 1. Toma manguera 12. Tubo metálico * que los filtros se encuentran colocados correctamente. aspiración 13. Tubo de plástico * • Antes de utilizar el aparato, extraiga una longitud 2.
  • Page 18 1002 este sacul de aspirator recomandat pentru 30 Clătiţi filtrul sub un jet de apă şi lăsaţi-l să se usuce aspiratorul dumneavoastra Progress. complet. 27,22 Puneţi la loc filtrul în aspirator si închideţi capacul. DIFICULTATI IN PROCURAREA SACILOR DE PRAF •...
  • Page 19 Sacii de aspirator si filtrele marca Menalux sunt • Inainte de a utiliza aparatul verificaţi daca voltajul recomandate de aspiratoarele Progress. Acesti saci sursei de alimentare cu energie electrică corespunde de aspirator si filtre de calitate superioara vor cu voltajul inscripţionat pe plăcută cu date tehnice.
  • Page 20 PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Menalux 1002 es la bolsa recomendada para tu • Intente reciclar tanto el material del embalaje como aspirador Progress. cualquier aparato antiguo. • La caja del embalaje se puede depositar en el NO ENCUENTRA SU BOLSA MENALUX? contenedor de papel.
  • Page 21 A Progress recomenda fortemente a utilizaçao de Sacos e Filtros da marca Menalux. Sao estes Sacos e Filtros de alta qualidade que vao assegurar uma vida longa ao seu aspirador Progress. Para mais INSTRUÇOES DE SEGURANÇA informaçoes acerca dos produtos Menalux •...
  • Page 22 NEDAŘÍ SE VÁM SEHNAT VÁŠ MENALUX DOPORUČENÉ FILTRY PRACHOVÝ SÁČEK? Menalux Mikrofiltr D09. Menalux Motorový filtr D24. Pokud se vám nedaří sehnat Menalux v obchodě, telefonujte prosím na: 261126112. Textilní prachový sáček * OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ 22 Po vyjmutí ohebné hadice otevřete přední kryt. •...
  • Page 23 Nikdy nepřemisťujte zapnutý spotřebič bez dozoru. DOPORUČENÝ PRACHOVÝ SÁČEK: Menalux 1002 Udržujte spotřebič mimo dosah dětí. je vhodný sáček, schválený pro váš vysavač Progress. • Tento spotřebič je určen jen pro použití v domácnosti. Používejte ho v souladu s návodem k obsluze.
  • Page 24 Microfiltro Menalux D09. SACO DO PÓ RECOMENDADO Menalux 1002 é o saco recomendado para o seu PROTECÇAO DO AMBIENTE aspirador Progress. • Tente reciclar o material de embalagem e os aparelhos fora de uso. PROBLEMAS EM ENCONTRAR O SEU SACO •...
  • Page 25 I sacchetti e i filtri con marchio Menalux sono • Prima di utilizzare l'apparecchio, controllare che la vivamente consigliati da Progress. Questi sacchetti e tensione di alimentazione corrisponda al voltaggio filtri di alta qualita assicurano una durata piu lunga indicato sulla targhetta di identificazione.
  • Page 26 PRIPOROČENE VREČKE ZA PRAH: Menalux 1002 je povsem posuši. originalna in preverjena vrečka za prah za vaš 29,28 Filter namestite nazaj v sesalnik in zaprite rešetko sesalnik Progress. filtra. KAKO DO VREČKE ZA PRAH MENALUX PRIPOROČENI FILTRI Če v vaši trgovini ne prodajajo vrečk za prah Menalux, Menalux Micro Filter D09.
  • Page 27 VZDRŽEVANJE modela * Samo nekateri modeli ZAMENJAVA VREČKE ZA PRAH Progress toplo priporoča uporabo vrečk za prah in filtrov Menalux, saj bo uporaba vrečk za prah in POMEMBNA NAVODILA ZA VARNOST iltrov te blagovne znamke zagotovila dolgo življenjsko dobo vašega sesalnika Progress. Več...
  • Page 28 PS per riciclare. SACCHETTO CONSIGLIATO Menalux 1002 e il sacchetto approvato per il vostro RICICLAGGIO DELL'APPARECCHIO: aspirapolvere Progress. • Tutti i componenti in materia plastica sono dotati di una marcatura di identificazione del materiale, in DIFFICOLTA’ A TROVARE IL SACCO PER LA...
  • Page 29 Läs den här instruktionsbroschyren noggrant. Menalux märkta dammpasar och filter • Kontrollera att eluttagets strömstyrka stämmer överens rekommenderas av Progress. Dessa är av högsta med den strömstyrka som anges för dammsugaren kvalitet och garanterar dig en lang livslängd pa din innan du använder den.
  • Page 30 IMAATTEEPROBLEMA U PRONALAŽENJU VAŠE ZAŠTITA OKOLIŠA MENALUX VRECIĆE ZA PRAŠINU? • Molimo da ne bacate u smeće materijal za pakiranje ili stari usisivač. Ako niste pronašli Menalux proizvod u • Karton odložite na mjesto za prikupljanje starog maloprodajnom mjestu, molimo nazovite: +385 1 papira.
  • Page 31 10. Crijevo Samo određeni modeli ODRŽAVANJE ZAMJENA VREĆICE ZA PRAŠINU VAŽNESIGURNOSNE NAPOMENE Progress preporuča uporabu vrećica za prašinu i filtera robne marke Menalux. Te visoko kvalitetne • Pažljivo pročitajte upute za uporabu. vrećice i filteri osigurat će dugi vijek trajanja vašeg •...
  • Page 32 REKOMMENDERAD DAMMPASE REKOMMENDERADE FILTER Menalux 1002 är en godkänd dammpase till din Menalux Motor Filter: D24. Menalux dammsugare. Menalux Micro Filter: D09. SVART ATT HITTA DIN MENALUX DAMMPASE? MILJÖSKYDD Om du inte kan hitta din Menalux i din butik, ring: •...
  • Page 33 HUOLTOTOIMENPITEET • Lue tämä käyttöohje huolellisesti. PÖLYPUSSIN VAIHTAMINEN • Ennen kuin otat laitteen käyttöön, tarkista että Progress suosittelee Menalux - pölypusseja ja verkkojännite vastaa laitteen arvokilvessä mainittua suodattimia. Nämä korkealaatuiset pölypussit ja jännitettä. suodattimet varmistavat Progress - pölynimurisi • Älä kytke laitetta toimintaan, jos siinä on vikaa tai jos moitteettoman toiminnan.
  • Page 34 KONSERWACJA I CZYSZCZENIE OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO WYMIANA WORKA NA KURZ • Zużytego urządzenia oraz elementów opakowania nie wyrzucać z codziennymi śmieciami z gospodarstwa • Nie używać odkurzacza bez worka na kurz. domowego. • Jeżeli w odkurzaczu nie będzie worka lub będzie żle •...
  • Page 35 Polski • Nie używać odkurzacza do czyszczenia mokrych ELEMENTY powierzchni oraz do zbierania cieczy, pyłu, popiołu 14. Ssawko-szczotka do ODKURZACZA oraz niedopałków papierosów. Odkurzaczem nie dywanów / twardej 1. Otwór na wąż wolno zbierać materiałów, substancji i gazów podłogi 2. Wskaźnik napełnienia łatwopalnych.
  • Page 36 MICRO-SUODATTIMEN VAIHTO SUOSITELTAVA PÖLYPUSSI 28 Avaa suodattimen kansi painamalla kiinnikettä. Menalux 1002 on suositeltava pölypussi Progress - 29,30 Irrota suodatinyksikkö. Huuhtele suodatin pölynimuriisi. lämpimällä vedellä vesihanan alla ja kuivata JOS ET LÖYDÄ SOPIVAA MENALUX - PÖLYPUSSIA huolellisesti. Aseta suodatin takaisin suodatintilaan ja varmista, että...
  • Page 37 • Ses seviyesi:81,9 dB(A) Yalnýzca belirli modellerde BAKIM TOZ TORBASININ DEĞİŞTİRİLMESİ ÖNEMLİ EMNİYET ÖNLEMLERİ Menalux markalı toz torbaları ve filtreler Progress • Bu kullanma kılavuzunu dikkatlice okuyun. tarafından tavsiye edilmektedir. Bu yüksek kaliteli • Cihazı kullanmadan önce şebeke voltajının, bilgi toz torbaları...
  • Page 38 NEM TALÁL MEGFELELŐ MENALUX PAPÍR KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK PORZSÁKOT? • Ne dobja a szemétbe a csomagolóanyagokat és az öreg készüléket. Keresse fel vevőszolgálatunkat: (1) 467 32 48. • A karton csomagolóanyagot a megfelelő papírgyűjtő Textilporzsák * helyen adja le. 22 A gégecső eltávolítása után nyissa fel az elülső borítást. •...
  • Page 39 • A készülék használata előtt ellenőrizze, hogy az A PORZSÁK CSERÉJE adattáblán megadott feszültség megegyezik-e az Ön A Progress Önnek a Menalux márkájú porzsákokat lakhelyén lévő hálózati feszültséggel. és szűroket ajánlja. Kiváló minoségükkel hosszú • Ne kapcsolja be a készüléket, ha bármilyen hibát észlel élettartamot biztosítanak az Ön Progress...
  • Page 40 Motor filtrenin temizlenmesi TAVSİYE EDİLEN KAĞIT TOZ TORBA: 27 Toz torbasını yukarı doğru çekin ve motor koruma Menalux 1002 kodlu toz torbası, süpürgeniz için filtresini çıkarın. onaylanmıştır. 30 Filtreyi musluğun altına tutarak yıkayın ve tamamen Eğer onaylı Menalux toz torbasını bulmakta zorluk kurutun.
  • Page 41 στην πινακίδα της συσκευής. Οι σακούλες και τα φίλτρα της Menalux προτιµούνται • Μην θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία αν εµφανίζει από την Progress. Η υψηλή ποιότητα των οποιοδήποτε πρόβληµα. συγκεκριµένων προϊόντων εγγυώνται µεγάλη • Μην επιχειρήσετε να διορθώσετε βλάβες µόνοι σας.Όλες...
  • Page 42 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ / ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ • Πάντοτενα λειτουργείτε την σκούπα µε την σακούλα σκόνης τοποθετηµένη. ΦΙΛΤΡΩΝ • Αν ξεχάσετε να τοποθετήσετε την σακούλα ή την • Ταφίλτρα του κάδου πρέπει να καθαρίζονται όταν τοποθετήσετε λάθος, το καπάκι µπορεί να µην κλείνει προκαλούν...