Download Print this page
Erbauer 5059340338002 Instruction Manual
Erbauer 5059340338002 Instruction Manual

Erbauer 5059340338002 Instruction Manual

20m cross line laser (red beam) vertical & horizontal beam + plumb points + 2xclamps

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

5
6
29/06/22
19/07/22
06/09/23
Sonia
Mohit
John
V30324_5059340338002_MAND2_2324
340338002_MNL_IN_V09.indd 1
340338002_MNL_IN_V09.indd 1
7
8
9
12/02/24
01/03/24
07/03/24
ELVIN
LUIS
LUIS
EAN: 5059340338002
Page Size: A6
Impala Ref: PRJ30203
EN Erbauer 20m Cross
Line Laser (Red
Beam) Vertical &
Horizontal Beam
+ Plumb Points +
2xClamps
FR Niveau laser Erbauer
20m (faisceau rouge)
Faisceau vertical
et horizontal + fil à
plomb + 2 supports
PL Laser krzyżowy
Erbauer 20 m
(czerwony), wiązka
w płaszczyźnie
pionowej i poziomej,
punkty pionu,
2 x zacisk
RO Nivelă laser cu linii
(rază roșie) în cruce
Erbauer 20 m cu
rază verticală și
orizontală + puncte
laser verticale +
2 cleme
ES Láser de línea
cruzada Erbauer
20 m (haz rojo), haz
vertical y horizontal +
puntos de plomada +
2 pinzas
PT Erbauer - laser de
linha cruzada (feixe
vermelho), 20 m,
feixe horizontal e
vertical + pontos de
centralização + 2
braçadeiras
TR Erbauer 20 m Çapraz
Çizgili Lazer (Kırmızı
Işın) Dikey ve Yatay
Işın + Çekül Noktaları +
2 x Kıskaç
5059340338002
07/03/2024 12:18:34 pm
07/03/2024 12:18:34 pm

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 5059340338002 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Erbauer 5059340338002

  • Page 1 ES Láser de línea cruzada Erbauer 20 m (haz rojo), haz vertical y horizontal + puntos de plomada + 2 pinzas PT Erbauer - laser de linha cruzada (feixe vermelho), 20 m, feixe horizontal e vertical + pontos de centralização + 2 braçadeiras...
  • Page 2 EN Parts FR Pièces PL Części RO Piese ES Piezas PT Peças TR Parçalar 01. x1 02. x1 03. x1 04. x1 05. x1 06. x1 EN Contents FR Table des matières PL Spis treści RO Cuprins ES Contenido PT Conteúdo TR İçindekiler Bezpiec- Segu- Safety...
  • Page 3 EN Safety FR Sécurité PL Bezpieczeństwo RO Siguranță ES Seguridad PT Segurança TR Güvenlik Safety IMPORTANT: Please read this instruction manual carefully before using the product, and familiarise yourself with the operation, adjustments, and functions of the various switches. • Consider and follow the safety and operating instructions in order to avoid possible risks and hazards.
  • Page 4 • Laser Radiation! • Do not stare into the beam. • Class II consumer laser product. • EN 50689:2021 WARNING! • DO NOT operate the tool around children or pets, this product is not a toy and is not intended for use by children. •...
  • Page 5 • DO NOT point the laser onto shiny or reflective surfaces such as glass or polished metals, as this could reflect the beam back at the operator or passes by. • DO NOT attempt to modify the performance of this laser device in any way. This may result in a dangerous exposure to laser radiation.
  • Page 6 • Keep the tool away from cardiac pacemakers. The magnet inside the tool generates a magnetic field that can impair the function of cardiac pacemakers. • Keep the tool away from magnetic data storage media and magnetically sensitive equipment. The effect of the magnet could lead to permanent data loss.
  • Page 7 Self-Leveling Range ± 4° Laser Class Class 2 Laser Wavelength line 635±10nm, plumb 650±10nm Max laser Output <1mW Power Source 4x AA alkaline batteries; Erbauer 12V rechargeable battery pack (sold separately) 340338002_MNL_IN_V09.indd 7 340338002_MNL_IN_V09.indd 7 07/03/2024 12:18:34 pm 07/03/2024 12:18:34 pm...
  • Page 8 Approximate Operating Time 20 hours with 12V battery pack; (All lasers ON) 8 hours with Alkaline batteries Dust and Water resistance IP54** Operating Temperature Range -10° C ~ +40° C Storage Temperature Range -20° C ~ +60° C Tripod mount M6 &...
  • Page 9 This product complies with conformity requirements of the applicable European Regulations or Directives. This product complies with conformity requirements of the applicable UK Regulations. Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or local store for recycling advice.
  • Page 10 We take special care to select high quality materials and use manufacturing techniques that allow us to create products incorporating design and durability. This product Erbauer Laser has a manufacturer’s guarantee of 5 years against manufacturing defects, from the date of purchase (if bought in store) or date of delivery (if bought online), at no additional cost.
  • Page 11 Sécurité IMPORTANT : Lire cette notice attentivement avant d’utiliser le produit, et se familiariser avec le fonctionnement, les réglages et les fonctions des différents commutateurs. • Prendre en compte et suivre les instructions de sécurité et d’utilisation afin d’éviter de potentiels risques et dangers.
  • Page 12 WARNING! • NE PAS faire fonctionner l’outil en présence d’enfants ou d’animaux. Ce produit n’est pas un jouet et n’est pas destiné aux enfants. • NE PAS retirer ou détruire les étiquettes figurant sur cet instrument. • NE PAS regarder directement le faisceau laser, car cela pourrait entraîner une cécité.
  • Page 13 • NE PAS tenter de modifier les performances de cet appareil laser de quelque manière que ce soit. Cela peut entraîner une exposition dangereuse au rayonnement laser. • NE PAS tenter de réparer ou de démonter l’outil de mesure laser. Toute réparation nécessaire sur ce produit laser doit être effectuée uniquement par du personnel qualifié.
  • Page 14 • Maintenir l’outil à l’écart des stimulateurs cardiaques. L’aimant se trouvant à l’intérieur de l’outil génère un champ magnétique qui peut altérer le fonctionnement des stimulateurs cardiaques. • Maintenir l’outil à l’écart des supports de stockage de données magnétiques et des équipements à...
  • Page 15 • TOUJOURS retirer les piles/la batterie lors du nettoyage des ouvertures du laser. • TOUJOURS sélectionner la taille et le type de piles les plus adaptés à l’utilisation prévue. Les informations fournies avec l’équipement destinées à faciliter le choix correct des piles doivent être conservées à titre de référence.
  • Page 16 650±10nm Puissance du laser max. <1mW Source d'alimentation 4 piles alcalines AA ; Batterie rechargeable Erbauer 12V (vendue séparément) Temps de fonctionnement 20 heures avec la batterie de approximatif (tous les lasers activés) 12V ; 8 heures avec des piles alcalines Résistance à...
  • Page 17 Utilisation prévue Ce produit est destiné à projeter des visées laser afin de faciliter le travail des utilisateurs professionnels dans le cadre de différentes utilisations. Il a été conçu principalement pour une utilisation en intérieur et peut projeter des faisceaux verticaux et horizontaux. Les exemples d’application incluent les installations telles que les cuisines, les portes, les fenêtres, les plafonds, les escaliers, etc., ou les tâches telles que la pose de papier peint, d’étagères, etc.
  • Page 18 Nous veillons tout particulièrement à sélectionner des matériaux de haute qualité et à utiliser des techniques de fabrication qui nous permettent de créer des produits à la fois design et durables. Ce produit laser Erbauer s’accompagne d’une garantie fabricant de 5 ans contre tout défaut de fabrication, à...
  • Page 19 Cette garantie ne couvre pas les défauts et dommages causés par l’usure normale ni les dommages pouvant résulter d’une utilisation non conforme, d’une installation ou d’un montage défectueux, ou d’une négligence, d’un accident, d’une mauvaise utilisation ou d’une modification du produit. Sauf indication contraire prévue par la loi en vigueur, cette garantie ne couvre en aucun cas les coûts accessoires (expédition, transport, frais de désinstallation et réinstallation, main-d’œuvre, etc.), ni les dommages...
  • Page 20 Bezpieczeństwa WAŻNE: Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi oraz zapoznać się z obsługą, ustawieniami i funkcjami poszczególnych przełączników. • Należy przestrzegać zaleceń dotyczących bezpieczeństwa i obsługi w celu uniknięcia potencjalnych zagrożeń i niebezpieczeństw. • Niniejszą instrukcję należy zachować do użytku w przyszłości.
  • Page 21 • Nie wolno patrzeć bezpośrednio na wiązkę lasera. • Konsumenckie urządzenie laserowe klasy II. • EN 50689:2021 OSTRZEŻENIE! • NIE wolno używać narzędzia w pobliżu dzieci ani zwierząt domowych — urządzenie nie jest zabawką i nie jest przeznaczone do użytku przez dzieci. •...
  • Page 22 • NIE wolno kierować wiązki lasera emitowanej przez urządzenie na ludzi ani zwierzęta. • NIE wolno kierować lasera na błyszczące ani odblaskowe powierzchnie, takie jak szkło lub wypolerowane metale, ponieważ mogłoby to spowodować odbicie wiązki z powrotem na operatora lub osoby znajdujące się...
  • Page 23 • NIE wolno umieszczać ani przechowywać urządzenia w skrajnych temperaturach. • NIE wolno używać narzędzia w środowisku zagrożonym wybuchem, np. w którym występują łatwopalne gazy lub pyły. Każda iskra wytworzona przez narzędzie mogłaby doprowadzić do zapłonu tych pyłów lub oparów. •...
  • Page 24 • Należy zawsze upewnić się, że wszelkie osoby postronne znajdujące się w pobliżu mają świadomość zagrożeń wynikających z bezpośredniego spoglądania w narzędzie pomiarowe. • NIE wolno używać okularów do pracy z laserem jako okularów ochronnych. Ułatwiają one widzenie wiązki lasera; nie chronią...
  • Page 25 635 ±10 nm, pion 650 ±10 nm Maks. moc lasera < 1mW Źródło zasilania 4 x baterie alkaliczne AA; Akumulator Erbauer 12V (sprzedawany osobno) Przybliżony czas pracy 20 godzin z akumulatorem 12V; (wszystkie lasery włączone) 8 godzin z bateriami alkalicznymi Pyło- i wodoszczelność...
  • Page 26 ** Akumulator litowo-jonowy i komora akumulatora/baterii nie są objęte normą szczelności IP54. Przeznaczenie Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do wyświetlania linii lasera, aby wspomóc profesjonalnych użytkowników w różnych zastosowaniach. Zostało zaprojektowane głównie do użytku wewnątrz pomieszczeń i ma możliwość rzucania wiązek w płaszczyźnie pionowej oraz poziomej. Przykłady zastosowań...
  • Page 27 To urządzenie laserowe marki Erbauer jest objęte 5-letnią gwarancją producenta w zakresie wad produkcyjnych od daty zakupu (w przypadku zakupu w sklepie) lub od daty dostawy (w przypadku zakupu online), bez dodatkowych kosztów.
  • Page 28 Niniejsza gwarancja nie obejmuje wad ani uszkodzeń wynikających z normalnego zużycia, uszkodzeń będących skutkiem niewłaściwego użytkowania, montażu lub złożenia, a także zaniedbania, wypadku, używania niezgodnego z przeznaczeniem lub modyfikacji produktu. Jeśli obowiązujące przepisy nie stanowią inaczej, niniejsza gwarancja nie obejmuje w żadnym przypadku kosztów dodatkowych (dostawy, transportu, demontażu oraz montażu, robocizny itp.) ani strat bezpośrednich lub pośrednich.
  • Page 29 Siguranţa IMPORTANT: Citeşte cu atenţie manualul de instrucţiuni înainte de a utiliza produsul şi familiarizează- te cu funcţionarea, reglajele şi funcţiile diferitelor comutatoare. • Ia în considerare şi respectă instrucţiunile de siguranţă şi funcţionare pentru a evita posibile riscuri şi pericole. •...
  • Page 30 AVERTISMENT! • NU utiliza instrumentul în preajma copiilor sau animalelor; acest produs nu este o jucărie şi nu este destinat utilizării de către copii. • NU dezlipi sau distruge nicio etichetă de pe instrument. • NU privi direct în raza laser, deoarece poate cauza orbirea.
  • Page 31 • NU încerca să modifici performanţa dispozitivului cu laser în niciun fel. Acest lucru poate avea ca rezultat o expunere periculoasă la radiaţia laser. • NU încerca să repari sau să dezasamblezi instrumentul de măsurat cu laser. Orice reparaţie necesară la acest produs cu laser trebuie efectuată...
  • Page 32 • Ţine instrumentul departe de suporturile magnetice de stocare a datelor şi de echipamentul magnetic sensibil. Efectul magnetului poate cauza pierderea definitivă a datelor. • Măsurătorile ar putea fi imprecise dacă foloseşti dispozitivul în afara intervalului nominal. • Utilizarea instrumentelor optice cu acest produs va creşte pericolul de leziuni oculare.
  • Page 33 Putere max. laser < 1 mW Sursă de alimentare 4 baterii alcaline AA; Acumulator Erbauer de 12 V (vândut separat) Timp de funcţionare aproximativ 20 de ore cu acumulatorul de 12 V; (cu toate laserele pornite) 8 ore cu baterii alcaline 340338002_MNL_IN_V09.indd 33...
  • Page 34 Rezistenţă la praf şi apă IP54** Interval temperatură de -10 °C ~ +40 °C funcţionare Interval temperatură de -20 °C ~ +60 °C depozitare Montură trepied M6 şi 5/8"-11 Dimensiuni (L x l x H) 119 x 65 x 99 mm Greutate (fără...
  • Page 35 Acest produs respectă cerințele de conformitate ale reglementărilor sau directivelor europene aplicabile. Deşeurile produselor electrice nu trebuie să fie eliminate împreună cu deşeurile menajere. Vă rog să eliminaţi deşeurile menajere în locurile special amenajate. Contactaţi autorităţile locale sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul pentru detalii referitoare la reciclare.
  • Page 36 Avem grijă să selectăm materiale de înaltă calitate şi să utilizăm tehnici de fabricaţie care ne permit să creăm produse elegante şi durabile. Acest produs Erbauer cu laser are o garanţie a producătorului de 5 ani pentru defectele de fabricaţie, de la data cumpărării (dacă este achiziţionat din magazin) sau de la data livrării (dacă...
  • Page 37 Seguridad IMPORTANTE: Lea este manual de instrucciones detenidamente antes de utilizar el producto y familiarícese con el funcionamiento, los ajustes y las funciones de los diferentes interruptores. • Siga las instrucciones de seguridad y funcionamiento a fin de evitar posibles riesgos y peligros.
  • Page 38 ADVERTENCIA! • NO utilice la herramienta cerca de niños ni mascotas. Este producto no es un juguete y no está pensado para que lo usen los niños. • NO quite ni rompa ninguna de las etiquetas adheridas a este instrumento. •...
  • Page 39 • NO intente modificar el rendimiento de este dispositivo láser en modo alguno, ya que esto puede dar lugar a una exposición peligrosa a la radiación láser. • NO intente reparar ni desmontar la herramienta de medición por láser. Cualquier reparación necesaria de este producto láser debe realizarla únicamente personal de mantenimiento cualificado.
  • Page 40 • Mantenga la herramienta alejada de personas con marcapasos, ya que el imán del interior de la herramienta genera un campo magnético que puede afectar a su funcionamiento. • Mantenga la herramienta alejada de dispositivos de almacenamiento de datos magnéticos y equipos sensibles a los campos magnéticos.
  • Page 41 • Retire SIEMPRE las pilas cuando limpie las aberturas del proyector láser. • Seleccione SIEMPRE el tamaño y el grado de las pilas adecuados para el uso previsto. Debe conservar como referencia la información proporcionada con el equipo para seleccionar correctamente las pilas. •...
  • Page 42 10 nm Potencia máxima del láser < 1 mW Fuente de alimentación 4 pilas alcalinas AA; Batería recargable Erbauer 12 V (se vende por separado) Tiempo de funcionamiento 20 horas con la batería de 12 V; aproximado (todos los láseres...
  • Page 43 Uso previsto Este producto está diseñado para proyectar líneas láser para ayudar a los usuarios profesionales en diversas aplicaciones. Se ha diseñado principalmente para uso en interiores y puede proyectar haces verticales y horizontales. Algunos ejemplos de aplicaciones son instalaciones como cocinas, puertas, ventanas, techos, escaleras, etc., o tareas tales como colocar papel pintado, instalar estantes, etc.
  • Page 44 Nos ocupamos especialmente de seleccionar materiales de alta calidad y usar técnicas de fabricación que nos permitan crear productos que aporten diseño y durabilidad. Este láser Erbauer tiene una garantía del fabricante de 5 años frente a defectos de fabricación, a partir de la fecha de adquisición (si se adquiere en una tienda) o de entrega (si se adquiere...
  • Page 45 Esta garantía no cubre defectos ni daños causados por el desgaste normal, ni daños que pudieran ser resultado de usos indebidos, instalaciones o montajes deficientes, negligencia, accidente, uso indebido o modificación del producto. A menos que la legislación vigente indique lo contrario., esta garantía no cubre, bajo ningún concepto, los gastos accesorios (transporte, movimiento, costes de desinstalación y reinstalación, mano de obra, etc.) ni los daños directos o indirectos.
  • Page 46 Segurança IMPORTANTE: Leia cuidadosamente este manual de instruções antes de utilizar o produto e familiarize-se com o funcionamento, ajustes e funções dos diversos interruptores. • Respeite e siga as instruções de segurança e utilização para evitar possíveis riscos e perigos. •...
  • Page 47 AVISO! • NÃO utilize a ferramenta perto de crianças ou animais de estimação. Este produto não é um brinquedo e, como tal, não se destina a ser utilizado por crianças. • NÃO remova nem destrua qualquer uma das etiquetas presentes neste instrumento. •...
  • Page 48 • NÃO tente modificar de qualquer forma o desempenho deste dispositivo de laser. Isto pode resultar numa exposição perigosa à radiação laser. • NÃO tente reparar nem desmontar a ferramenta de medição a laser. Toda e qualquer reparação deste produto de laser deve ser realizada apenas por pessoal de manutenção qualificado.
  • Page 49 • Mantenha a ferramenta afastada de suportes de armazenamento de dados magnéticos e equipamento magneticamente sensível. O efeito do íman pode levar a uma perda permanente de dados. • As medições podem não ser precisas se forem utilizadas para além do alcance nominal do dispositivo.
  • Page 50 • Selecione SEMPRE o tamanho e o tipo de pilha corretos e mais adequados para a utilização prevista. As informações fornecidas com o equipamento para auxiliar na seleção das pilhas corretas devem ser guardadas para consulta futura. • Substitua todas as pilhas de um conjunto em simultâneo.
  • Page 51 4 pilhas alcalinas AA; Bateria Fonte de alimentação recarregável de 12 V Erbauer (vendida em separado) Tempo de funcionamento 20 horas com bateria de 12 V; aproximado (todos os lasers 8 horas com pilhas alcalinas ligados) Resistência ao pó e à água...
  • Page 52 Não se recomenda a utilização do produto em condições de humidade ou na presença de líquidos ou gases inflamáveis. O produto deve ser mantido fora do alcance de crianças e animais. É necessária supervisão quando o produto estiver a ser utilizado por utilizadores inexperientes.
  • Page 53 Empenhamo-nos especialmente na seleção cuidada de materiais de elevada qualidade e utilizamos técnicas de fabrico que nos permitem criar produtos que incorporam design e durabilidade. Este laser Erbauer tem uma garantia do fabricante de 5 anos que abrange defeitos de fabrico a partir da data de aquisição (se comprado na loja) ou da data de entrega...
  • Page 54 Guvenlik ONEMLi: Lutfen Urunu kullanmadan once bu kullanma kilavuzunu dikkatlice okuyun ve geşitli anahtarlarin galişmasi, ayarlari ve işlevleri hakkinda bilgi sahibi olun. • Olasi risk ve tehlikelerden kaginmak igin guvenlik ve galiştirma talimatlarini dikkate alin ve bunlara uyun. • Bu talimatlari daha sonra kullanmak Uzere saklayin.
  • Page 55 UYARI! • Aleti, gocuklarin veya evcil hayvanlarin yakininda KULLANMAYIN. Bu urun oyuncak degildir ve gocuklar tarafindan kullanilmak uzere tasarlanmamiştir. • Bu cihazda gorunen herhangi bir etiketi ţlKARMAYIN veya etiketlere ZARAR VERMEYiN. • Korluge neden olabileceginden, lazer işinina dogrudan BAKMAYIN. Lazeri, yalnizca kullanilirken AţIN.
  • Page 56 • Bu lazer cihazının performansını hiçbir şekilde değiştirmeye ÇALIŞMAYIN. Bu işlem, lazer radyasyonuna tehlikeli bir şekilde maruz kalınmasına neden olabilir. • Lazer ölçüm aletini onarmaya veya sökmeye ÇALIŞMAYIN. Bu lazer ürünü üzerinde yapılması gereken tüm onarımlar yalnızca kalifiye servis personeli tarafından gerçekleştirilmelidir.
  • Page 57 • Aleti manyetik veri depolama ortamlarından ve manyetik olarak hassas ekipmanlardan uzak tutun. Mıknatısın etkisi kalıcı veri kaybına yol açabilir. • Cihaz nominal aralığının dışında kullanılırsa ölçümler doğru olmayabilir. • Bu ürünle birlikte optik aletlerin kullanılması göz tehlikesini artırır. • Yakındaki kişilerin ölçüm aletine doğrudan bakmanın tehlikelerinden haberdar olduğundan her zaman emin olun.
  • Page 58 çizgi 635 ± 10 nm, çekül 650 ± 10 nm Maks. lazer Çıkışı <1 mW Güç Kaynağı 4 adet AA alkalin pil; Erbauer 12 V şarj edilebilir pil takımı (ayrı satılır) Yaklaşık Çalışma Süresi (Tüm 12 V pil takımıyla 20 saat; Alkalin lazerler AÇIK)
  • Page 59 *Önemli: Doğruluk, 10 metrelik mesafe içinde sınıflandırılmıştır. Aşırı dahili aydınlatma, şeffaf yüzeyler (ör. cam, su), gözenekli yüzeyler (ör. yalıtım malzemeleri), yansıtıcı yüzeyler (ör. Parlatılmış metal, cam) veya çok sert yüzeyler (ör. kaba sıva, doğal taş) gibi elverişsiz koşullarda aletin ölçüm aralığı...
  • Page 60 Yüksek kaliteli malzemeler seçmeye ve tasarım ile dayanıklılığı bir arada sunan ürünler oluşturmamızı sağlayan üretim tekniklerini kullanmaya özen gösteririz. Bu Erbauer Lazer ürünü, hiçbir ek ücret olmadan, satın alma tarihinden (mağazadan satın alınmışsa) veya teslimat tarihinden (çevrimiçi olarak satın alınmışsa) itibaren üretim kusurlarına karşı 5 yıllık üretici garantisi ile sunulur.
  • Page 61 Standart uygulamanın kullanım kılavuzuyla çelişmemesi koşuluyla, bu garanti ürünün amacına uygun kullanılmış olması ve montajı, temizliği, bakımı ve muhafazasının bu hüküm ve koşullarda, kullanım kılavuzunda ve standart uygulamada yer alan bilgiler uyarınca yapılmış olması şartıyla ürün arızalarını ve kusurlarını kapsar. Bu garanti normal aşınma ve eskime ya da hasar nedeniyle oluşan kusurlar ile hasarları...
  • Page 62 EN Functions & Settings FR Fonctions et réglages PL Funkcje i ustawienia RO Funcții și setări ES Funciones y configuración PT Funções e configurações TR İşlevler ve Ayarlar 340338002_MNL_IN_V09.indd 62 340338002_MNL_IN_V09.indd 62 07/03/2024 12:18:37 pm 07/03/2024 12:18:37 pm...
  • Page 63 EN 1. Laser beam outlet aperture 2. Pendulum / transport lock switch 3. Plumb spot up 4. Power on/off and laser plane selection button. 5. Laser line modes a. Horizontal beam b. Vertical beam c. Horizontal and Vertical beam simultaneously d.
  • Page 64 PL 1. Otwór wylotowy wiązki lasera 2. Przełącznik blokady transportowej/wahadła 3. Punkt pionu w górę 4. Przycisk wł./wył. zasilania i wyboru płaszczyzny laserowej. 5. Tryby linii lasera a. Wiązka w płaszczyźnie poziomej b. Wiązka w płaszczyźnie pionowej c. Wiązka w płaszczyźnie poziomej i pionowej równocześnie d.
  • Page 65 ES 1. Abertura de salida del haz de luz láser 2. Interruptor de bloqueo del péndulo/transporte 3. Punto de plomada hacia arriba 4. Botón de encendido/apagado y selección del plano láser 5. Modos de línea láser a. Haz horizontal b. Haz vertical c.
  • Page 66 TR 1. Lazer ışını çıkış açıklığı 2. Sarkaç/taşıma kilidi anahtarı 3. Çekül noktası yukarı 4. Güç açma/kapatma ve lazer düzlemi seçim düğmesi. 5. Lazer çizgisi modları a. Yatay ışın b. Dikey ışın c. Aynı anda Yatay ve Dikey ışın d. Çekül noktası yukarı ve aşağı e.
  • Page 67 Battery replacement This product can be used with either a Erbauer 12 V Battery (sold separately) or with 4 AA alkaline batteries inserted in the supplied battery adapter. 1. Erbauer 12V Battery Pack Insert a fully charged 12V Erbauer battery pack into the lasers battery compartment.
  • Page 68 WARNING: Batteries can explode, or leak and can cause injury or fire. To reduce this risk carefully follows all the warnings and information provided. • Always turn off the instrument before replacing batteries; • Always use batteries of the same brand, type and age. •...
  • Page 69 • Please take out the batteries when the device is not in use, as batteries might corrode and discharge themselves. • Please take out the batteries when the device is not in use, as batteries might corrode and discharge themselves Low battery indication Battery capacity indicator •...
  • Page 70 Magnetic clamp Tripod 340338002_MNL_IN_V09.indd 70 340338002_MNL_IN_V09.indd 70 07/03/2024 12:18:37 pm 07/03/2024 12:18:37 pm...
  • Page 71 Multi function back clamp Universal clamp Turning the laser ON/OFF 1. Place the laser level on a solid flat vibration free surface 2. Turn on laser: Press on/off button for ≥ 1 second to turn on the laster tool. 3. Turn off laser: Repeatedly press on/off button until the OFF mode is selected or pressing on/off button for ≥...
  • Page 72 WARNING: Avoid direct eye exposure. Do not stare into the laser beam or direct it towards other people or animals. Self-leveling mode Under self-levelling mode the laser tool will level itself in a ± 4° range and can project a horizontal beam, a vertical beam or both beams simultaneously and a plumb dot up and down.
  • Page 73 x1 Horizontal beam x2 Vertical beam x3 Horizontal and Vertical beam simultaneously x4 Plumb dot up and down x5 Horizontal beam, Vertical beam and Plumb dot simultaneously NOTE: If the initial level of the cross laser is beyond ±4° and the self- levelling mode is activated, the laser beams will flash.
  • Page 74 * In manual mode, the laser will blink every 3s. Pulse mode Pulse mode allows the laser level to be used with a digital receiver. Activate pulse mode by pressing the pulse on/off button. When activated the pulse mode indicator will turn green. Maintenance This laser measuring tool is designed to be a low-maintenance tool.
  • Page 75 SOLUTION The laser beams Batteries have Replace the AA batteries/ are dim. run down. Charge the Erbauer 12V battery The tool is out The laser line is Move the tool closer to be within of the rated hard to see.
  • Page 76 Remplacement de la batterie/des piles Ce produit peut être utilisé avec une batterie LI-ION batterie Erbauer 12 V (vendue séparément) ou avec 4 piles alcalines AA insérées dans l’adaptateur pour piles fourni. 1. Batterie Erbauer 12V Insérer une batterie Erbauer 12V entièrement chargée dans le compartiment de la batterie du laser.
  • Page 77 AVERTISSEMENT: Les piles peuvent exploser ou fuir et provoquer des blessures ou un incendie. Afin de réduire ce risque, suivre attentivement tous les avertissements et toutes les informations fournis. • Toujours éteindre l’instrument avant de remplacer les piles. • Toujours utiliser des piles de marque, type et date identiques.
  • Page 78 • Utiliser uniquement le chargeur prévu pour la batterie rechargeable. • Retirer les piles/la batterie lorsque l’appareil n’est pas utilisé, car elles peuvent s’oxyder et se décharger. Indicateur de pile/batterie faible Indicateur de capacité des piles/de la batterie • VERT fixe : puissance élevée •...
  • Page 79 Trépied Attache arrière multifonction 340338002_MNL_IN_V09.indd 79 340338002_MNL_IN_V09.indd 79 07/03/2024 12:18:38 pm 07/03/2024 12:18:38 pm...
  • Page 80 Attache universelle Activation/désactivation du laser 1. Placer le laser sur une surface solide, plane et sans vibrations. 2. Mise en marche du laser : Appuyer sur le bouton marche/arrêt ≥ 1s pour allumer l’outil laser. 3. Arrêt du laser : Appuyer plusieurs fois sur le bouton marche/arrêt jusqu’à...
  • Page 81 Mode de mise à niveau automatique En mode de mise à niveau automatique, l’outil laser se met à niveau dans une plage de ±4° et peut projeter un faisceau horizontal, un faisceau vertical ou les deux faisceaux simultanément, ainsi qu’un fil à plomb vers le haut et vers le bas.
  • Page 82 Mode manuel En mode manuel, le mécanisme de mise à niveau automatique des lasers croisés est désactivé et les visées laser peuvent être placées à n’importe quel angle requis. 1. Mettre le bouton de verrouillage du mouvement pendulaire sur VERROUILLÉ 2.
  • Page 83 * En mode manuel, le laser clignote toutes les 3s. Mode impulsion Le mode impulsion permet d’utiliser le niveau laser avec un récepteur numérique. P our activer le mode impulsion, appuyer sur le bouton marche/arrêt du mode impuls ion. Lorsqu’il est activé, l’indicateur du mode impulsion passe au vert.
  • Page 84 Entretien Cet outil de mesure laser est conçu de manière à nécessiter peu d’entretien. Pour maintenir ses performances, il convient de toujours suivre ces instructions simples : • Éviter d’exposer l’outil à des chocs, à des vibrations continues ou à un environnement extrêmement chaud ou froid.
  • Page 85 à piles sont déchargées. • Remplacer les piles. • Charger la batterie Erbauer L’outil laser a été conçu pour se mettre à niveau automatiquement jusqu’à une moyenne de ±4°. Essayer La plage de repositionner le laser sur La visée laser...
  • Page 86 V (sprzedawanym osobno) bądź też 4 bateriami alkalicznymi AA, które należy umieścić w dołączonym adapterze. 1. Akumulator Erbauer 12V Włożyć w pełni naładowany akumulator Erbauer 12V do komory akumulatora/baterii lasera. Informacje dotyczące sposobu ładowania i postępowania z akumulatorem Erbauer 12V znajdują się w instrukcji obsługi akumulatora.
  • Page 87 OSTRZEŻENIE: Baterie mogą wybuchnąć lub może dojść do wycieku powodującego obrażenia lub pożar. W celu zminimalizowania tego zagrożenia należy uważnie przestrzegać wszystkich podanych ostrzeżeń i informacji. • Przed wymianą baterii należy zawsze wyłączyć urządzenie; • Zawsze używać baterii tej samej marki, tego samego typu i o tej samej dacie produkcji.
  • Page 88 • Korzystać wyłącznie z ładowarki określonej dla akumulatora. • Gdy urządzenie nie jest używane, baterie należy wyjąć, ponieważ mogą one ulec korozji i rozładowaniu. Wskaźnik niskiego poziomu naładowania akumulatora/baterii Wskaźnik pojemności akumulatora/baterii • Światło ciągłe w kolorze ZIELONYM — wysoki poziom naładowania akumulatora/baterii.
  • Page 89 Zacisk magnetyczny Statyw 340338002_MNL_IN_V09.indd 89 340338002_MNL_IN_V09.indd 89 07/03/2024 12:18:39 pm 07/03/2024 12:18:39 pm...
  • Page 90 Tylny zacisk wielofunkcyjny Zacisk uniwersalny Włączanie/wyłączanie lasera 1. Ustawić poziomicę laserową na solidnej, płaskiej powierzchni pozbawionej drgań 2. Włączanie lasera: Nacisnąć przycisk wł./wył. ≥ 1s, aby włączyć urządzenie laserowe. 3. Wyłączanie lasera: Nacisnąć wielokrotnie przycisk wł./wył. aż do wybrania trybu wyłączenia lub nacisnąć przycisk wł./wył. i przytrzymać...
  • Page 91 OSTRZEŻENIE: Unikać bezpośredniego kontaktu wzrokowego. Nie wolno patrzeć bezpośrednio na wiązkę lasera ani kierować jej w stronę innych ludzi czy zwierząt. Tryb samopoziomowania W trybie samopoziomowania urządzenie laserowe wypoziomuje się samoczynnie w zakresie ±4° i ma możliwość rzucania wiązki w płaszczyźnie poziomej, wiązki w płaszczyźnie pionowej lub obu wiązek równocześnie oraz punktu pionu w górę...
  • Page 92 x1 Wiązka w płaszczyźnie poziomej x2 Wiązka w płaszczyźnie pionowej x3 Wiązka w płaszczyźnie poziomej i pionowej równocześnie x4 Punkt pionu w górę i w dół x5 Wiązka w płaszczyźnie poziomej i w płaszczyźnie pionowej oraz punkt pionu równocześnie UWAGA: Jeśli początkowy poziom lasera krzyżowego przekracza ±4° i uruchomiono tryb samopoziomowania, wiązki lasera będą...
  • Page 93 3. Ustawić laser i wyregulować na żądany kąt i wysokość. * W trybie ręcznym laser będzie migał co 3 s. Tryb pulsacyjny Tryb pulsacyjny pozwala na używanie poziomicy laserowej z odbiornikiem cyfrowym. Uruchomić tryb pulsacyjny, naciskając przycisk wł./wył. impulsów. Po uruchomieniu trybu pulsacyjnego wskaźnik zmieni kolor na zielony.
  • Page 94 Zaleca się skalibrowanie poziomicy laserowej co 12 miesięcy przez uznane laboratorium kalibracyjne. Rozwiązywanie problemów PROBLEM OPIS ROZWIĄZANIE Wymienić baterie AA/ Wiązki lasera są Wyczerpały się naładować akumulator Erbauer przyciemnione baterie Narzędzie znajduje się poza Przesunąć narzędzie bliżej, aby Linia lasera jest znamionowym znalazło się w znamionowym słabo widoczna...
  • Page 95 (–) po wewnętrznej stronie się akumulator/ komory baterii baterie są • Wymienić baterie wyczerpane. • Naładować akumulator Erbauer 12V Urządzenie laserowe zaprojektowano z myślą o samopoziomowaniu w maksymalnym zakresie średnio Przekroczono ±4°. Jeśli laser działa w trybie Miganie zakres nachylenia samopoziomowania, należy linii lasera lub narzędzie...
  • Page 96 Înlocuirea bateriilor Acest produs poate fi utilizat fie cu un acumulator Erbauer de 12 V (vândut separat), fie cu 4 baterii alcaline AA introduse în adaptorul de baterii furnizat. 1. Acumulator Erbauer de 12 V Introdu un acumulator Erbauer de 12 V complet încărcat în compartimentul de baterii al laserului.
  • Page 97 AVERTISMENT: Bateriile pot exploda sau curge şi pot cauza rănire sau incendiu. Pentru a reduce riscul, respectă cu atenţie toate avertismentele şi informaţiile furnizate. • Opreşte întotdeauna instrumentul înainte de a înlocui bateriile. • Utilizează întotdeauna baterii de aceeaşi marcă, tip şi vechime.
  • Page 98 • Scoate bateriile când dispozitivul nu este în uz deoarece acestea se pot coroda şi descărca. Avertisment de baterie descărcată Indicator nivel baterie • VERDE continuu - nivel ridicat baterie • ROŞU intermitent -nivel scăzut baterie, înlocuieşte bateriile în curând. Opțiuni de montare 1.
  • Page 99 Trepied Clemă posterioară multifuncțională 340338002_MNL_IN_V09.indd 99 340338002_MNL_IN_V09.indd 99 07/03/2024 12:18:40 pm 07/03/2024 12:18:40 pm...
  • Page 100 Clemă universală Pornirea și oprirea laserului 1. Asază nivela cu laser pe o suprafaţă solidă, plană si fără vibraţii. 2. Pornirea laserului: Apasă butonul de pornire/oprire ≥ 1s pentru a porni instrumentul cu laser. 3. Oprirea laserului: Apasă repetat butonul de pornire/oprire până...
  • Page 101 Modul de autostabilizare În modul de autostabilizare, instrumentul cu laser se va autostabiliza într- un interval de ± 4° şi poate proiecta o rază orizontală, o rază verticală sau ambele raze simultan şi un punct drept în sus şi în jos. 1.
  • Page 102 2. Apasă butonul de pornire/oprire pentru a alege razele cu care vrei să lucrezi. O dată: rază orizontală De 2 ori: rază verticală De 3 ori: rază orizontală şi rază verticală simultan De 4 ori: punct drept în sus şi în jos De 5 ori: rază...
  • Page 103 Modul puls Modul puls permite utilizarea nivelei cu laser cu un receptor digital. Activează modu l puls apăsând pe butonul de pornire/oprire a pulsului. Când este activat, indicatoru l modului puls se va face verde. Întreţinere Acest instrument de măsurare cu laser este conceput pentru a fi uşor de întreţinut.
  • Page 104 PROBLEMĂ DESCRIERE SOLUŢIE Razele laser Bateriile s-au Înlocuieşte bateriile AA / încarcă sunt estompate. descărcat. acumulatorul Erbauer de 12 V. Instrumentul este în afara Mută instrumentul mai aproape Linia laser este intervalului pentru a fi în intervalul nominal abia vizibilă.
  • Page 105 Cambio de las pilas Este producto puede utilizarse con una batería de Erbauer 12 V (se vende por separado) o con 4 pilas alcalinas AA insertadas en el adaptador de pilas suministrado. 1. Batería Erbauer de 12 V Inserte una batería Erbauer de 12 V completamente cargada en el compartimento de la batería del láser.
  • Page 106 ADVERTENCIA: Las pilas pueden explotar, tener fugas y provocar lesiones o incendios. Para reducir este riesgo, siga atentamente la información y advertencias incluidas. • Apague siempre el instrumento antes de sustituir las pilas. • Utilice siempre pilas de la misma marca, tipo y antigüedad.
  • Page 107 • Utilice únicamente el cargador especificado para las pilas recargables. • Retire las pilas cuando el dispositivo no esté en uso, ya que se podrían descargar y corroer. Indicación de nivel bajo de la batería Indicador de capacidad de batería •...
  • Page 108 Trípode Pinza trasera multifunción 340338002_MNL_IN_V09.indd 108 340338002_MNL_IN_V09.indd 108 07/03/2024 12:18:40 pm 07/03/2024 12:18:40 pm...
  • Page 109 Pinza universal Encendido/apagado del láser 1. Coloque el nivel láser sobre una superficie firme, plana y sin vibraciones. 2. Encender el láser: Pulse el botón de encendido/apagado durante ≥ 1s para encender la herramienta láser. 3. Apagar el láser: Pulse varias veces el botón de encendido/apagado hasta que se seleccione el modo de apagado o pulse el botón de encendido/apagado durante ≥...
  • Page 110 ADVERTENCIA: Evite la exposición directa a los ojos. No mire directamente al haz de luz láser ni lo dirija hacia otras personas o animales. Modo de nivelación automática En el modo de nivelación automática, la herramienta láser se nivelará por sí...
  • Page 111 Modo manual En el modo manual, el mecanismo de nivelación automática del láser cruzado está desactivado y las líneas láser se pueden ajustar en cualquier ángulo. 1. Mueva el interruptor de bloqueo del péndulo a la posición de BLOQUEO. 2. Pulse el botón de encendido/apagado para elegir los haces con los que desea trabajar.
  • Page 112 * En el modo manual, el láser parpadeará cada 3 s. Modo de pulso El modo de pulso permite utilizar el nivel láser con un receptor digital. Active el modo de pulso presionando el botón de encendido/apagado del modo de pulso. Cuando se activa, el indicador de modo de pulso se ilumina en verde.
  • Page 113 SOLUCIÓN El haz de luz Las pilas se han Sustituya las pilas AA/cargue la del láser es muy agotado batería Erbauer de 12 V tenue La herramienta Acerque la herramienta para está fuera Es difícil ver la que se encuentre dentro del del rango de línea del láser...
  • Page 114 • Cambie las pilas • Cargue la batería Erbauer de 12 V La herramienta láser se ha diseñado para nivelarse automáticamente hasta una Se ha superado media de ± 4°. Intente volver La línea láser...
  • Page 115 Substituição da pilha Este produto pode ser utilizado com uma bateria de iões de lítio 12 V Erbauer (vendida em separado) ou com 4 pilhas alcalinas AA inseridas no adaptador de bateria fornecido. 1. Bateria de 12 V Erbauer Insira uma bateria Erbauer de 12 V totalmente carregada no compartimento da bateria do laser.
  • Page 116 AVISO: As pilhas podem explodir ou derramar fluido, podendo provocar lesões ou incêndio. Para reduzir este risco, siga cuidadosamente todos os avisos e informações fornecidos. • Desligue sempre o instrumento antes de substituir as pilhas. • Utilize sempre pilhas da mesma marca, tipo e idade. •...
  • Page 117 • Remova as pilhas quando o dispositivo não estiver em utilização, pois estas podem sofrer corrosão e descarregar. Indicação de pilha fraca Indicador da capacidade da bateria • VERDE fixo – potência da bateria alta • VERMELHO intermitente – bateria fraca; substitua a bateria em breve. Opções de montagem 1.
  • Page 118 Tripé Grampo de aperto traseiro multifunções 340338002_MNL_IN_V09.indd 118 340338002_MNL_IN_V09.indd 118 07/03/2024 12:18:41 pm 07/03/2024 12:18:41 pm...
  • Page 119 Grampo de aperto universal Ligar/desligar o laser 1. Coloque o nível laser numa superfície sólida, plana e livre de vibrações. 2. Ligar o laser: Prima o botão para ligar/desligar durante ≥ 1s para ligar a ferramenta laser. 3. Desligar o laser: prima repetidamente o botão para ligar/desligar até...
  • Page 120 Modo de autonivelamento No modo de autonivelamento, a ferramenta laser irá autonivelar-se num intervalo de ± 4° e pode projetar um raio horizontal, um raio vertical ou ambos os raios em simultâneo e um ponto de prumo para cima e para baixo.
  • Page 121 1. Mova o bloqueio pendular para a posição de BLOQUEIO. 2. Prima o botão para ligar/desligar para escolher os raios com os quais pretende trabalhar. x1 Raio horizontal x2 Raio vertical x3 Raio horizontal e vertical em simultâneo x4 Ponto de prumo para cima e para baixo x5 Raio horizontal, raio vertical e ponto de prumo em simultâneo 3.
  • Page 122 Modo de impulso O modo de impulso permite que o nível laser seja utilizado com um recetor digital. Ative o modo de impulso premindo o botão para ligar/desligar o impulso. Quando ativado, o indicador do modo de impulso fica verde. Manutenção Esta ferramenta de medição laser foi concebida para ser de baixa manutenção.
  • Page 123 SOLUÇÃO Os raios laser As pilhas estão Substitua as pilhas AA/carregue estão fracos gastas a bateria de 12 V Erbauer A ferramenta está É difícil Aproxime a ferramenta para que fora do intervalo visualizar a linha esta fique dentro do intervalo de...
  • Page 124 Pi̇ l deği̇ şi̇ mi̇ Bu ürün Erbauer 12 V LİTYUM İYON Pil (ayrı satılır) veya birlikte verilen pil adaptörüne takılı 4 AA alkalin pil ile kullanılabilir. 1. Erbauer 12 V Pil Takimi Lazerlerin pil bölmesine tamamen şarj edilmiş bir 12 V Erbauer pil takımı...
  • Page 125 UYARI: Piller patlayabilir veya sızıntı yapabilir ve yaralanmaya ya da yangına neden olabilir. Bu riski azaltmak için verilen tüm uyarıları ve bilgileri dikkatli bir şekilde takip edin. • Pilleri değiştirmeden önce her zaman cihazı kapatın; • Her zaman aynı marka, tip ve yaştaki pilleri kullanın. •...
  • Page 126 Düşük pi̇ l göstergesi̇ Pil kapasitesi göstergesi • Sabit YEŞİL - yüksek pil gücü • Yanıp sönen KIRMIZI - Düşük pil gücü, pilleri yakında değiştirin. Montaj seçenekleri 1. Lazeri bir duvara veya metalik yapılara ya da benzer bir yere sabitlemek için Manyetik Duvar Montaj Aparatını kullanın. Lazeri ince ayar ile 360°...
  • Page 127 Tri̇ pod Çok i̇ şlevli̇ arka kelepçe 340338002_MNL_IN_V09.indd 127 340338002_MNL_IN_V09.indd 127 07/03/2024 12:18:42 pm 07/03/2024 12:18:42 pm...
  • Page 128 Üni̇ versal kelepçe Lazeri̇ açma ve kapatma 1. Lazeri sert, düz ve titreşimsiz bir yüzeye düz bir şekilde yerleştirin. 2. Lazeri açma: Lazer aletini açmak için ≥ 1s açma/kapatma düğmesine basın. 3. Lazeri kapatma: KAPALI modu seçilene kadar açma/kapatma düğmesine veya lazer aletini kapatmak için ≥ 3 saniye boyunca açma/kapatma düğmesine arka arkaya basın.
  • Page 129 Otomati̇ k sevi̇ ye ayarlama modu Otomatik seviye ayarlama modunda lazer aleti, seviyesini ± 4°’lik bir aralıkta ayarlayacak ve yatay bir ışın, dikey bir ışın veya her iki ışını da aynı anda ve bir çekül noktasını yukarı ve aşağı yansıtabilir. 1.
  • Page 130 2. Çalışmak istediğiniz ışınları seçmek için açma/kapatma düğmesine basın. 1 defa - Yatay ışın 2 defa - Dikey ışın 3 defa - Aynı anda Yatay ve Dikey ışın 4 defa - Çekül noktası yukarı ve aşağı 5 defa - Aynı anda Yatay ışın, Dikey ışın ve Çekül noktası 3.
  • Page 131 Atim modu Atım modu, lazer seviyesinin dijital bir alıcı ile birlikte kullanılmasını sağlar. Atım açma/kapatma düğmesine basarak atım modunu etkinleştirin. Etkinleştirildiğinde, atım modu göstergesi yeşile döner. Bakim • Aleti darbeye, sürekli titreşime veya aşırı sıcak ya da soğuk ortamlara maruz bırakmayın. •...
  • Page 132 Lazer açılmıyor veya piller doğru şekilde takıldığından bitmiştir. emin olun • Pilleri değiştirin. • Erbauer 12 V pili şarj edin Lazer aleti, ortalama ± 4°’ye kadar otomatik seviye ayarlayacak şekilde tasarlanmıştır. Otomatik Eğim aralığı seviye ayarlama modunda Lazer çizgisi aşılmıştır çalışıyorsa lütfen lazeri daha...
  • Page 133 Manufacturer • Fabricant • RO www.bricodepot.ro Producent • Producător • Pentru a consulta manualele Fabricante: de instrucţiuni online, vizitaţi www.kingfisher.com/products UK Manufacturer: Kingfisher International ES www.bricodepot.es Para consultar los manuales Products Limited, de instrucciones en línea, visite 1 Paddington Square, London, W2 1GG, www.kingfisher.com/products United Kingdom...