Erbauer 5059340338019 Manual
Erbauer 5059340338019 Manual

Erbauer 5059340338019 Manual

25m cross line laser (green beam) vertical & horizontal beam + 1xclamp

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

4
5
08/06/22
29/06/22
06/09/23
Mohit
Sonia
John
V30324_5059340338019_MAND2_2324
340338019_MNL_IN_V08.indd 1
340338019_MNL_IN_V08.indd 1
6
7
8
19/02/24
01/03/24
07/03/24
ELVIN
LUIS
LUIS
EAN: 5059340338019
Page Size: A6
Impala Ref: PRJ30203
EN Erbauer 25m Cross
Line Laser (Green
Beam) Vertical &
Horizontal Beam +
1xClamp
FR Niveau laser
Erbauer 25m
(faisceau vert)
Faisceau vertical
et horizontal +
1 support
PL L aser krzyżowy
Erbauer 25 m
(zielony), wiązka
w płaszczyźnie
pionowej i
poziomej,
1 x zacisk
RO N ivelă laser cu
linii (rază verde) în
cruce Erbauer 25 m
cu rază verticală
și orizontală +
1 clemă
ES L áser de línea
cruzada Erbauer
25 m (haz verde),
haz vertical y
horizontal + 1 pinza
PT Erbauer - laser
de linha cruzada
(feixe verde), 25 m,
feixe horizontal e
vertical +
1 braçadeira
TR Erbauer 25 m
Çapraz Çizgili
Lazer (Yeşil Işın)
Dikey ve Yatay
Işın + 1 x Kıskaç
5059340338019
07/03/2024 12:26:21 pm
07/03/2024 12:26:21 pm

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 5059340338019 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Erbauer 5059340338019

  • Page 1 01/03/24 07/03/24 Page Size: A6 Mohit Sonia John ELVIN LUIS LUIS Impala Ref: PRJ30203 EN Erbauer 25m Cross Line Laser (Green Beam) Vertical & Horizontal Beam + 1xClamp FR Niveau laser Erbauer 25m (faisceau vert) Faisceau vertical et horizontal + 1 support PL L aser krzyżowy...
  • Page 2 EN Parts FR Pièces PL Części RO Piese ES Piezas PT Peças TR Parçalar 01. x1 02. x1 03. x1 1" 1" 04. x1 05. x1 06. x1 07. x1 EN Contents FR Table des matières PL Spis treści RO Cuprins ES Contenido PT Conteúdo TR İçindekiler Bezpiec- Segu- Safety 3 Sécurité...
  • Page 3 EN Safety FR Sécurité PL Bezpieczeństwo RO Siguranță ES Seguridad PT Segurança TR Güvenlik Safety IMPORTANT: Please read this instruction manual carefully before using the product, and familiarise yourself with the operation, adjustments, and functions of the various switches. • Consider and follow the safety and operating instructions in order to avoid possible risks and hazards. • Keep these instructions for future use. If the product is passed onto a third party then these instructions must be included. WARNING! Danger of permanent eye injury! 340338019_MNL_IN_V08.indd 3 340338019_MNL_IN_V08.indd 3 07/03/2024 12:26:22 pm 07/03/2024 12:26:22 pm...
  • Page 4 • Laser Radiation! • Do not stare into the beam. • Class II consumer laser product. • EN 50689:2021 WARNING! • DO NOT operate the tool around children or pets, this product is not a toy and is not intended for use by children. • DO NOT remove or destroy any label appearing on this instrument. • DO NOT stare directly at the laser beam, as this can cause blindness. Only turn the laser ON when being used. • DO NOT place the tool in a position that may cause anyone to stare at the laser beam, whether intentionally or unintentionally, and ensure bystanders are aware of the dangers.
  • Page 5 • DO NOT point the laser onto shiny or reflective surfaces such as glass or polished metals, as this could reflect the beam back at the operator or passes by. • DO NOT attempt to modify the performance of this laser device in any way. This may result in a dangerous exposure to laser radiation. • DO NOT attempt to repair or disassemble the laser measuring tool. Any repair required on this laser product should be performed only by qualified service personnel. • Only use accessories that have been designed for use with this laser. The use of accessories designed for other laser products could result in serious injury. • DO NOT place or store the product in extreme temperatures. • DO NOT operate the tool in explosive environments, such as in the presence of flammable gasses or dusts. Any sparks created by the tool could ignite the dust or...
  • Page 6 • Keep the tool away from cardiac pacemakers. The magnet inside the tool generates a magnetic field that can impair the function of cardiac pacemakers. • Keep the tool away from magnetic data storage media and magnetically sensitive equipment. The effect of the magnet could lead to permanent data loss. • Measurements may not be accurate if used beyond the rated range of the device. • The use of optical instruments with this product will increase eye hazard. • Always make sure any bystanders nearby are aware of the dangers of looking directly into the measuring tool. • DO NOT use laser viewing glasses as safety goggles. They make seeing the laser easier, they do not protect you against laser radiation or any form of impact. • ALWAYS remove the batteries when cleaning the laser light apertures. 340338019_MNL_IN_V08.indd 6 340338019_MNL_IN_V08.indd 6 07/03/2024 12:26:22 pm 07/03/2024 12:26:22 pm...
  • Page 7: Technical Data

    Self-Leveling Range ± 4° Laser Class Class 2 Laser Wavelength 515±10nm Max laser Output <1mW Power Source 4 x “AA” (alkaline battery); Erbauer 12V rechargeable battery pack (sold separately) Operating Time (All lasers ON) 6 hours with 12V battery pack; 2 hours with Alkaline batteries 340338019_MNL_IN_V08.indd 7 340338019_MNL_IN_V08.indd 7 07/03/2024 12:26:22 pm...
  • Page 8: Intended Use

    Dust and Water resistance IP54** Operating Temperature Range -10° C ~ 40° C Storage Temperature Range -20° C ~ 60° C Tripod mount M6 & 5/8”-11 Dimension(LxWxH) 127 x 91 x 124 mm Weight(without batteries) 530 g *IMPORTANT: The accuracy is rated within distance of 10 meters. Under unfavorable conditions, such as in extreme interior illumination, transparent surfaces (eg. glass, water), porous surfaces (eg. insulation materials) or reflecting surfaces (eg. Polished metal, glass) or very rough surfaces (eg. rough cast, natural stone), the tool’s measuring range and accuracy will be decreased. ** The Lithium-ion battery and the battery compartment are excluded from IP54. Intended use This product is intended to be used to project laser lines to aid professional users in various applications. It has been designed primarily for indoor use and can project vertical and horizontal beams. Example applications include installations such as kitchens, doors, windows, ceilings, stairs etc...
  • Page 9 This product complies with conformity requirements of the applicable European Regulations or Directives. This product complies with conformity requirements of the applicable UK Regulations. Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or local store for recycling advice. xxWyy xx-year; yy-week of the year Laser Radiation. Class II consumer laser product. Do not stare into the beam. Disposal CAUTION! The batteries must not be disposed with household waste. Care for the environment and take them to the collection points provided in accordance with national or local regulations. Dispose of the product appropriately in accordance with the national regulations in force in your country. Adhere to the national and country specific regulations. Product specific treatment and waste management can be downloaded from our homepage. 340338019_MNL_IN_V08.indd 9 340338019_MNL_IN_V08.indd 9 07/03/2024 12:26:22 pm 07/03/2024 12:26:22 pm...
  • Page 10 Guarantee We take special care to select high quality materials and use manufacturing techniques that allow us to create products incorporating design and durability. This product Erbauer Laser has a manufacturer’s guarantee of 5 years against manufacturing defects, from the date of purchase (if bought in store) or date of delivery (if bought online), at no additional cost. To make a claim under this guarantee, you must present your proof of purchase (such as a sales receipt, purchase invoice or other evidence admissible under applicable law), please keep your proof of purchase in a safe place. For this guarantee to apply, the product you purchased must be new, it will not apply to second hand or display products. Unless stated otherwise by applicable law. This guarantee covers product failures and malfunctions provided the product was used for the purpose for which it is intended and subject to installation, cleaning, care and maintenance in accordance with the information contained in these terms and conditions, in the user manual and standard practice, provided that standard practice does not conflict with the user manual. This guarantee does not cover defects and damage caused by normal wear and tear or damage that could be the result of improper use, faulty installation or assembly, neglect, accident, misuse, or modification of the product. Unless stated otherwise by applicable law, this guarantee will not cover, in any case, ancillary costs (shipping, movement, costs of uninstalling and reinstalling, labour etc), or direct and indirect damage. This guarantee does not include consumable parts such as batteries, clamps/accessories and does not cover the accuracy of the unit. If the product is defective, we will, within a reasonable time, replace/refund the product. Rights under this guarantee are enforceable in the country in which you purchased this product. Guarantee related queries should be addressed to the store you purchased this product from. The guarantee is in addition to and does not affect your statutory rights. 340338019_MNL_IN_V08.indd 10 340338019_MNL_IN_V08.indd 10 07/03/2024 12:26:22 pm...
  • Page 11 Sécurité IMPORTANT: Lire cette notice attentivement avant d’utiliser le produit, et se familiariser avec le fonctionnement, les réglages et les fonctions des différents commutateurs. • Prendre en compte et suivre les instructions de sécurité et d’utilisation afin d’éviter de potentiels risques et dangers. • Conserver ces instructions pour référence ultérieure. Si le produit est transmis à un tiers, ces instructions doivent être incluses. AVERTISSEMENT ! Risque de lésions oculaires irréversibles ! • Rayonnement laser ! • Ne pas regarder directement le faisceau. • Produit laser grand public de classe II. • EN 50689:2021 340338019_MNL_IN_V08.indd 11 340338019_MNL_IN_V08.indd 11 07/03/2024 12:26:22 pm 07/03/2024 12:26:22 pm...
  • Page 12 AVERTISSEMENT ! • NE PAS faire fonctionner l’outil en présence d’enfants ou d’animaux. Ce produit n’est pas un jouet et n’est pas destiné aux enfants. • NE PAS retirer ou détruire les étiquettes figurant sur cet instrument. • NE PAS regarder directement le faisceau laser, car cela pourrait entraîner une cécité. Allumer le laser UNIQUEMENT lorsqu’il est utilisé. • NE PAS placer l’outil dans une position qui peut amener quelqu’un à regarder le faisceau laser intentionnellement ou non, et s’assurer que les personnes présentes sont conscientes des dangers. • NE PAS diriger le faisceau laser émis par l’instrument vers des personnes ou des animaux. •...
  • Page 13 • NE PAS tenter de modifier les performances de cet appareil laser de quelque manière que ce soit. Cela peut entraîner une exposition dangereuse au rayonnement laser. • NE PAS tenter de réparer ou de démonter l’outil de mesure laser. Toute réparation nécessaire sur ce produit laser doit être effectuée uniquement par du personnel qualifié. • Utiliser uniquement des accessoires conçus pour être utilisés avec ce laser. L’utilisation d’accessoires conçus pour d’autres produits laser peut entraîner des blessures graves. • NE PAS exposer ou ranger le produit à des températures extrêmes. • NE PAS faire fonctionner l’outil dans des environnements présentant des risques d’explosion, par exemple en présence de gaz ou de poussières inflammables. Toute étincelle produite par l’outil peut enflammer la poussière ou les fumées. 340338019_MNL_IN_V08.indd 13 340338019_MNL_IN_V08.indd 13 07/03/2024 12:26:22 pm 07/03/2024 12:26:22 pm...
  • Page 14 • Maintenir l’outil à l’écart des stimulateurs cardiaques. L’aimant se trouvant à l’intérieur de l’outil génère un champ magnétique qui peut altérer le fonctionnement des stimulateurs cardiaques. • Maintenir l’outil à l’écart des supports de stockage de données magnétiques et des équipements à sensibilité magnétique. L’action de l’aimant peut entraîner une perte de données irréversible. • Les mesures peuvent être imprécises si elles sont utilisées au-delà de la plage nominale de l’appareil. • L’utilisation d’instruments d’optique avec ce produit augmente le risque pour les yeux. • Toujours s’assurer que les personnes se trouvant à proximité sont conscientes qu’il est dangereux de regarder directement dans l’outil de mesure. • NE PAS utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en guise de lunettes de protection. Elles permettent de voir le laser plus facilement ; elles ne protègent pas contre le rayonnement laser ou toute forme d’impact.
  • Page 15 • TOUJOURS retirer les piles/la batterie lors du nettoyage des ouvertures du laser. • TOUJOURS sélectionner la taille et le type de piles les plus adaptés à l’utilisation prévue. Les informations fournies avec l’équipement destinées à faciliter le choix correct des piles doivent être conservées à titre de référence. • Remplacer toutes les piles d’un appareil en même temps. • S’assurer que les polarités (+ et –) sont respectées lors de l’installation des piles. • Retirer les piles/la batterie de l’équipement s’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée. • Retirer immédiatement les piles/la batterie usagées. 340338019_MNL_IN_V08.indd 15 340338019_MNL_IN_V08.indd 15 07/03/2024 12:26:22 pm 07/03/2024 12:26:22 pm...
  • Page 16: Données Techniques

    Précision de mise à niveau ± 0,3 mm/m* Plage de mise à niveau automatique ±4° Classe de laser Classe 2 Longueur d'onde du laser 515±10nm Puissance du laser max. <1mW Source d'alimentation 4 x AA (piles alcalines) ; Batterie rechargeable Erbauer 12V (vendue séparément) Temps de fonctionnement (tous les 6 heures avec la batterie lasers activés) de 12V ; 2 heures avec des piles alcalines Résistance à la poussière et à l'eau IP54** Plage de températures de -10°C ~ 40°C fonctionnement Plage de températures de stockage...
  • Page 17: Utilisation Prévue

    ** La batterie lithium-ion et le compartiment de la batterie sont exclus de la classification IP54. Utilisation prévue Ce produit est destiné à projeter des visées laser afin de faciliter le travail des utilisateurs professionnels dans le cadre de différentes utilisations. Il a été conçu principalement pour une utilisation en intérieur et peut projeter des faisceaux verticaux et horizontaux. Les exemples d’application incluent les installations telles que les cuisines, les portes, les fenêtres, les plafonds, les escaliers, etc., ou les tâches telles que la pose de papier peint, d’étagères, etc. Il n’est pas recommandé d’utiliser le produit dans un environnement humide ou en présence de liquides ou de gaz inflammables. Il doit être tenu hors de portée des enfants et des animaux. Toute utilisation du produit par des utilisateurs inexpérimentés doit être supervisée. Ce produit est conforme aux exigences de conformité des règlements ou directives européennes applicables. Les produits éléctriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez utiliser les aménagements spécifiques prévus pour les traiter. Renseignez-vous auprès des autorités locales ou du revendeur pour obtenir la marche à suivre en matière de recyclage. xxWyy xx-année ; yy-semaine de l’année Avertissement laser Produit laser grand public de classe II. Ne pas regarder directement le faisceau laser 340338019_MNL_IN_V08.indd 17 340338019_MNL_IN_V08.indd 17 07/03/2024 12:26:22 pm 07/03/2024 12:26:22 pm...
  • Page 18: Mise Au Rebut

    Mise au rebut ATTENTION! Les piles/la batterie ne doivent pas être mises au rebut avec les déchets ménagers. Protéger l’environnement en les déposant aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale ou locale. Mettre le produit au rebut conformément aux réglementations nationales en vigueur dans votre pays. Respecter les réglementations nationales spécifiques. Le traitement spécifique du produit et la gestion des déchets peuvent être téléchargés depuis notre page d’accueil. Garantie Nous veillons tout particulièrement à sélectionner des matériaux de haute qualité et à utiliser des techniques de fabrication qui nous permettent de créer des produits à la fois design et durables. Ce produit laser Erbauer s’accompagne d’une garantie fabricant de 5 ans contre tout défaut de fabrication, à compter de la date d’achat (en cas d’achat en magasin) ou de la date de livraison (en cas d’achat en ligne), sans coût supplémentaire. Pour déposer une réclamation au titre de cette garantie, vous devez présenter votre preuve d’achat (ticket de caisse, facture d’achat ou toute autre preuve recevable en vertu de la loi en vigueur). Conserver votre preuve d’achat dans un endroit sûr. Pour que cette garantie soit applicable, le produit que vous avez acheté doit être neuf. La garantie ne s’applique pas aux produits d’occasion ou aux modèles d’exposition. Sauf indication contraire de la loi en vigueur. Cette garantie couvre les défaillances et dysfonctionnements matériels, sous réserve que le produit ait été utilisé conformément à l’usage pour lequel il a été conçu, qu’il ait été installé, nettoyé et entretenu conformément aux informations contenues dans les présentes conditions...
  • Page 19 Cette garantie ne couvre pas les défauts et dommages causés par l’usure normale ni les dommages pouvant résulter d’une utilisation non conforme, d’une installation ou d’un montage défectueux, ou d’une négligence, d’un accident, d’une mauvaise utilisation ou d’une modification du produit. Sauf indication contraire prévue par la loi en vigueur, cette garantie ne couvre en aucun cas les coûts accessoires (expédition, transport, frais de désinstallation et réinstallation, main-d’oeuvre, etc.), ni les dommages directs et indirects. Cette garantie n’inclut pas les consommables tels que la batterie, les piles, les supports/accessoires et ne couvre pas la précision de l’unité. Si le produit est défectueux, nous proposerons, dans un délai raisonnable, un produit de remplacement ou un remboursement. Cette garantie est valable dans le pays où vous avez acheté ce produit. Toute demande au titre de la garantie doit être adressée au magasin où vous avez acheté ce produit. Cette garantie s’ajoute à vos droits statutaires, sans les affecter. 340338019_MNL_IN_V08.indd 19 340338019_MNL_IN_V08.indd 19 07/03/2024 12:26:22 pm 07/03/2024 12:26:22 pm...
  • Page 20 Bezpieczeństwa WAŻNE: Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi oraz zapoznać się z obsługą, ustawieniami i funkcjami poszczególnych przełączników. • Należy przestrzegać zaleceń dotyczących bezpieczeństwa i obsługi w celu uniknięcia potencjalnych zagrożeń i niebezpieczeństw. • Niniejszą instrukcję należy zachować do użytku w przyszłości. W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy do niego dołączyć niniejszą instrukcję. OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo trwałego uszkodzenia wzroku! 340338019_MNL_IN_V08.indd 20 340338019_MNL_IN_V08.indd 20 07/03/2024 12:26:22 pm 07/03/2024 12:26:22 pm...
  • Page 21 • Promieniowanie laserowe! • Nie wolno patrzeć bezpośrednio na wiązkę lasera. • Konsumenckie urządzenie laserowe klasy II. • EN 50689:2021 OSTRZEŻENIE! • NIE wolno używać narzędzia w pobliżu dzieci ani zwierząt domowych — urządzenie nie jest zabawką i nie jest przeznaczone do użytku przez dzieci. • NIE wolno usuwać ani niszczyć żadnej etykiety widniejącej na tym urządzeniu. • NIE wolno patrzeć bezpośrednio na wiązkę lasera, ponieważ może to spowodować utratę wzroku. Laser należy WŁĄCZAĆ tylko na czas użytkowania. • NIE wolno ustawiać narzędzia w położeniu, które może spowodować spoglądanie na wiązkę lasera przez inne osoby, w sposób świadomy lub nieświadomy, a osoby postronne należy uświadomić w kwestii zagrożeń. 340338019_MNL_IN_V08.indd 21 340338019_MNL_IN_V08.indd 21 07/03/2024 12:26:23 pm 07/03/2024 12:26:23 pm...
  • Page 22 • NIE wolno kierować wiązki lasera emitowanej przez urządzenie na ludzi ani zwierzęta. • NIE wolno kierować lasera na błyszczące ani odblaskowe powierzchnie, takie jak szkło lub wypolerowane metale, ponieważ mogłoby to spowodować odbicie wiązki z powrotem na operatora lub osoby znajdujące się w pobliżu. • NIE wolno podejmować jakichkolwiek prób modyfikacji działania tego urządzenia laserowego. Może to spowodować niebezpieczną ekspozycję na promieniowanie laserowe. • NIE wolno podejmować prób naprawy ani demontażu laserowego narzędzia pomiarowego. Wszelkie niezbędne naprawy tego urządzenia laserowego powinny być przeprowadzane wyłącznie przez wykwalifikowanego serwisanta. • Stosować wyłącznie akcesoria przeznaczone do użytku z tym laserem. Korzystanie z akcesoriów przeznaczonych do innych urządzeń laserowych może skutkować poważnymi obrażeniami. 340338019_MNL_IN_V08.indd 22 340338019_MNL_IN_V08.indd 22 07/03/2024 12:26:23 pm 07/03/2024 12:26:23 pm...
  • Page 23 • NIE wolno umieszczać ani przechowywać urządzenia w skrajnych temperaturach. • NIE wolno używać narzędzia w środowisku zagrożonym wybuchem, np. w którym występują łatwopalne gazy lub pyły. Każda iskra wytworzona przez narzędzie mogłaby doprowadzić do zapłonu tych pyłów lub oparów. • Utrzymywać narzędzie z dala od rozruszników serca. Magnes znajdujący się wewnątrz narzędzia generuje pole magnetyczne, które może upośledzać działanie rozruszników serca. • Utrzymywać narzędzie z dala od magnetycznych nośników danych oraz urządzeń wrażliwych na działanie pola magnetycznego. Oddziaływanie magnesu może spowodować trwałą utratę danych. • Dokonywanie pomiarów poza zakresem znamionowym urządzenia może skutkować ich niedokładnością. • Używanie narzędzi optycznych z tym urządzeniem zwiększa ryzyko uszkodzenia wzroku. 340338019_MNL_IN_V08.indd 23 340338019_MNL_IN_V08.indd 23 07/03/2024 12:26:23 pm 07/03/2024 12:26:23 pm...
  • Page 24 • Należy zawsze upewnić się, że wszelkie osoby postronne znajdujące się w pobliżu mają świadomość zagrożeń wynikających z bezpośredniego spoglądania w narzędzie pomiarowe. • NIE wolno używać okularów do pracy z laserem jako okularów ochronnych. Ułatwiają one widzenie wiązki lasera, nie chronią przed promieniowaniem laserowym ani żadną inną formą oddziaływania. • W przypadku czyszczenia otworów przepuszczających światło lasera należy ZAWSZE wyjąć baterie. • Należy ZAWSZE dobrać właściwy rozmiar i klasę baterii najbardziej odpowiadające przeznaczeniu. Należy zachować do wglądu informacje przekazane wraz z urządzeniem, które ułatwiają dobór właściwej baterii. • Wymieniać jednocześnie cały zestaw baterii. • Należy upewnić się, że baterie są prawidło włożone zgodnie z oznaczeniami biegunów (+ i -). • Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie. • Zużyte baterie należy niezwłocznie wyjąć. 340338019_MNL_IN_V08.indd 24 340338019_MNL_IN_V08.indd 24 07/03/2024 12:26:23 pm 07/03/2024 12:26:23 pm...
  • Page 25: Dane Techniczne

    Odległość robocza (linia) 25 m Dokładność poziomowania ± 0,3 mm/m* Zakres samopoziomowania ±4° Klasa lasera Klasa 2 Długość fali lasera 515 ±10 nm Maks. moc lasera < 1mW Źródło zasilania 4 x AA (baterie alkaliczne); Akumulator Erbauer 12V (sprzedawany osobno) Czas pracy (wszystkie lasery 6 godzin z akumulatorem 12V; włączone) 2 godziny z bateriami alkalicznymi Pyło- i wodoszczelność IP54** Zakres temperatury roboczej Od -10°C do 40°C Zakres temperatury Od -20°C do 60°C przechowywania Mocowanie statywu M6 i 5/8″ x 11 Wymiary (dł. x szer. x wys.)
  • Page 26 Przeznaczenie Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do wyświetlania linii lasera, aby wspomóc profesjonalnych użytkowników w różnych zastosowaniach. Zostało zaprojektowane głównie do użytku wewnątrz pomieszczeń i ma możliwość rzucania wiązek w płaszczyźnie pionowej oraz poziomej. Przykłady zastosowań obejmują prace związane z montażem kuchni, drzwi, okien, sufitów, schodów itp. lub takie zadania, jak tapetowanie, montaż półek itp. Nie zaleca się korzystania z urządzenia w warunkach dużej wilgotności ani w obecności łatwopalnych cieczy lub gazów. Urządzenie powinno znajdować się poza zasięgiem dzieci i zwierząt. Korzystanie z urządzenia przez niedoświadczonych użytkowników wymaga nadzoru. Ten produkt spełnia wymogi zgodności zawarte w odnośnych rozporządzeniach lub dyrektywach unijnych. Zużytych urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami komunalnymi. Należy oddać je do sklepów Castoramy w wyznaczonych miejscach. Wskazówki dotyczące recyklingu można uzyskać od lokalnych władz lub od sprzedawcy. xxWyy xx-rok; yy-tydzień roku Ostrzeżenie o laserze Konsumenckie urządzenie laserowe klasy II. Nie wolno patrzeć bezpośrednio na wiązkę lasera 340338019_MNL_IN_V08.indd 26 340338019_MNL_IN_V08.indd 26 07/03/2024 12:26:23 pm 07/03/2024 12:26:23 pm...
  • Page 27 Utylizacja UWAGA! Baterii nie wolno wyrzucać wraz z odpadami z gospodarstwa domowego. Należy dbać o środowisko i przekazać je do punktów zbiórki zgodnie z krajowymi lub lokalnymi przepisami. Urządzenie należy odpowiednio zutylizować zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju. Przestrzegać krajowych i lokalnych przepisów. Informacje na temat segregacji i utylizacji odpadów dotyczących tego urządzenia można pobrać z naszej strony internetowej. Gwarancja Przykładamy szczególną wagę do tego, aby wybierać materiały wysokiej jakości i stosować techniki produkcyjne, które umożliwiają tworzenie wytrzymałych, a zarazem atrakcyjnych produktów. To urządzenie laserowe marki Erbauer jest objęte 5-letnią gwarancją producenta w zakresie wad produkcyjnych od daty zakupu (w przypadku zakupu w sklepie) lub od daty dostawy (w przypadku zakupu online), bez dodatkowych kosztów. W celu zgłoszenia roszczenia w ramach gwarancji należy przedstawić dowód zakupu (np. paragon, fakturę lub inny ważny w świetle prawa dokument). Dowód zakupu należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. Gwarancja dotyczy wyłącznie produktów zakupionych jako nowe, a nie dotyczy produktów nabytych jako używane lub powystawowe. Jeśli odpowiednie przepisy nie stanowią inaczej. Gwarancja obejmuje usterki i awarie, przy założeniu, że produkt był używany zgodnie z przeznaczeniem oraz był zamontowany, czyszczony, konserwowany i serwisowany zgodnie z informacjami zawartymi powyżej oraz w instrukcji obsługi, a także określonymi przez standardowe sposoby postępowania, jeśli są one zgodne z instrukcją obsługi. 340338019_MNL_IN_V08.indd 27 340338019_MNL_IN_V08.indd 27 07/03/2024 12:26:23 pm 07/03/2024 12:26:23 pm...
  • Page 28 Niniejsza gwarancja nie obejmuje wad ani uszkodzeń wynikających z normalnego zużycia, uszkodzeń będących skutkiem niewłaściwego użytkowania, montażu lub złożenia, a także zaniedbania, wypadku, używania niezgodnego z przeznaczeniem lub modyfikacji produktu. Jeśli obowiązujące przepisy nie stanowią inaczej, niniejsza gwarancja nie obejmuje w żadnym przypadku kosztów dodatkowych (dostawy, transportu, demontażu oraz montażu, robocizny itp.) ani strat bezpośrednich lub pośrednich. Gwarancja nie obejmuje części eksploatacyjnych, takich jak akumulatory, zaciski lub akcesoria, a także precyzji pomiarowej urządzenia. W razie stwierdzenia wadliwości produktu zobowiązujemy się w stosownym czasie wymienić go lub zwrócić koszt jego zakupu. Prawa wynikające z niniejszej gwarancji mają zastosowanie w kraju, w którym zakupiono produkt. Pytania dotyczące gwarancji należy kierować do sklepu, w którym zakupiono produkt. Niniejsza gwarancja jest dokumentem dodatkowym, który nie ma wpływu na ustawowe prawa konsumenta. 340338019_MNL_IN_V08.indd 28 340338019_MNL_IN_V08.indd 28 07/03/2024 12:26:23 pm 07/03/2024 12:26:23 pm...
  • Page 29 Siguranța IMPORTANT: Citește cu atenție manualul de instrucțiuni înainte de a utiliza produsul și familiarizează- te cu funcționarea, reglajele și funcțiile diferitelor comutatoare. • Ia în considerare și respectă instrucțiunile de siguranță și funcționare pentru a evita posibile riscuri și pericole. • Păstrează aceste instrucțiuni pentru utilizare ulterioară. Dacă înmânezi produsul unei terțe părți, include și aceste instrucțiuni. AVERTISMENT! Pericol de rănire permanentă a ochilor! • Radiație laser! • Nu privi direct in raza laserului. • Aparat cu laser de uz comun clasa II. • EN 50689:2021 340338019_MNL_IN_V08.indd 29 340338019_MNL_IN_V08.indd 29 07/03/2024 12:26:23 pm 07/03/2024 12:26:23 pm...
  • Page 30 AVERTISMENT! • NU utiliza instrumentul în preajma copiilor sau animalelor; acest produs nu este o jucărie și nu este destinat utilizării de către copii. • NU dezlipi sau distruge nicio etichetă de pe instrument. • NU privi direct în raza laser, deoarece poate cauza orbirea. PORNEȘTE laserul numai atunci când utilizezi instrumentul. • NU așeza instrumentul într-o poziție în care raza laserului să bată în ochii cuiva, fie intenționat fie neintenționat, și asigură-te că persoanele din preajmă sunt conștiente de pericole. • NU îndrepta raza laserului emisă de instrument înspre oameni sau animale. • NU îndrepta laserul spre suprafețe lucioase sau reflexive, precum sticlă sau metale lustruite, deoarece acest lucru poate reflecta raza înapoi spre operator sau persoanele din preajmă. 340338019_MNL_IN_V08.indd 30 340338019_MNL_IN_V08.indd 30 07/03/2024 12:26:23 pm 07/03/2024 12:26:23 pm...
  • Page 31 • NU încerca să modifici performanța dispozitivului cu laser în niciun fel. Acest lucru poate avea ca rezultat o expunere periculoasă la radiația laser. • NU încerca să repari sau să dezasamblezi instrumentul de măsurat cu laser. Orice reparație necesară la acest produs cu laser trebuie efectuată numai de către personalul de service calificat. • Utilizează numai accesorii concepute pentru utilizare cu acest produs cu laser. Utilizarea accesoriilor concepute pentru alte produse cu laser poate cauza rănirea gravă. • NU amplasa sau depozita produsul în condiții de temperatură extremă. • NU utiliza instrumentul în medii explozive, cum ar fi în prezența gazelor sau pulberilor inflamabile. Orice scântei cauzate de acest instrument ar putea aprinde pulberile sau vaporii. • Ține instrumentul departe de stimulatoarele cardiace. Magnetul din interior generează un câmp magnetic care poate interfera cu funcționarea stimulatoarelor cardiace. 340338019_MNL_IN_V08.indd 31 340338019_MNL_IN_V08.indd 31 07/03/2024 12:26:23 pm 07/03/2024 12:26:23 pm...
  • Page 32 • Ține instrumentul departe de suporturile magnetice de stocare a datelor și de echipamentul magnetic sensibil. Efectul magnetului poate cauza pierderea definitivă a datelor. • Măsurătorile ar putea fi imprecise dacă folosești dispozitivul în afara intervalului nominal. • Utilizarea instrumentelor optice cu acest produs va crește pericolul de leziuni oculare. • Asigură-te întotdeauna că persoanele din preajmă sunt conștiente de pericolul pe care îl implică privitul direct în raza instrumentului de măsurare. • NU folosi ochelarii pentru laser ca ochelari de protecție. Aceștia ușurează observarea laserului, dar nu protejează împotriva radiației laser sau a vreunei forme de impact. • Scoate ÎNTOTDEAUNA bateriile atunci când cureți orificiile laserului. 340338019_MNL_IN_V08.indd 32 340338019_MNL_IN_V08.indd 32 07/03/2024 12:26:23 pm 07/03/2024 12:26:23 pm...
  • Page 33 ± 4° Clasă laser Clasa 2 Lungime de undă laser 515 ± 10 nm Putere max. laser < 1 mW Sursă de alimentare 4 baterii alcaline AA; Acumulator Erbauer de 12 V (vândut separat) Timp de funcționare (cu toate 6 ore cu acumulatorul de 12 V; laserele pornite) 2 ore cu baterii alcaline 340338019_MNL_IN_V08.indd 33 340338019_MNL_IN_V08.indd 33 07/03/2024 12:26:23 pm 07/03/2024 12:26:23 pm...
  • Page 34: Scopul Utilizării

    Rezistență la praf și apă IP54** Interval temperatură de -10 °C ~ +40 °C funcționare Interval temperatură de -20 °C ~ +60 °C depozitare Montură trepied M6 și 5/8”-11 Dimensiuni (L x l x H) 127 x 91 x 124 mm Greutate (fără acumulator) 530 g *IMPORTANT: Precizia este calculată pe o distanță de 10 metri. În condiții nefavorabile, cum ar fi în caz de iluminare interioară extremă, suprafețe transparente (de ex., sticlă, apă), suprafețe poroase (de ex., materiale de izolație), suprafețe reflectorizante (de ex., metal lustruit, sticlă) sau suprafețe foarte aspre (de ex., tencuială aspră, piatră naturală), intervalul de măsurare și acuratețea instrumentului vor fi diminuate. ** Acumulatorul litiu-ion și compartimentul bateriilor sunt excluse de la gradul de protecție IP54.
  • Page 35 Acest produs respectă cerințele de conformitate ale reglementărilor sau directivelor europene aplicabile. Deşeurile produselor electrice nu trebuie să fie eliminate împreună cu deşeurile menajere. Vă rog să eliminaţi deşeurile menajere în locurile special amenajate. Contactaţi autorităţile locale sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul pentru detalii referitoare la reciclare. xxWyy xx-anul; yy-săptămână din an Avertisment pentru laser Aparat cu laser de uz comun clasa II. Nu privi direct in raza laserului Eliminare ATENȚIE! Bateriile nu trebuie eliminate împreună cu gunoiul menajer. Ai grijă de mediul înconjurător și du-le la centrele de colectare puse la dispoziție, conform reglementărilor naționale sau locale. Elimină produsul în mod corespunzător, conform reglementărilor naționale în vigoare din țara ta. Respectă reglementările naționale și specifice țării. Informațiile privind gestionarea deșeurilor și procedura specifică produsului pot fi descărcate de pe pagina noastră principală. 340338019_MNL_IN_V08.indd 35 340338019_MNL_IN_V08.indd 35 07/03/2024 12:26:23 pm 07/03/2024 12:26:23 pm...
  • Page 36 Garanție Avem grijă să selectăm materiale de înaltă calitate și să utilizăm tehnici de fabricație care ne permit să creăm produse elegante și durabile. Acest produs Erbauer cu laser are o garanție a producătorului de 5 ani pentru defectele de fabricație, de la data cumpărării (dacă este achiziționat din magazin) sau de la data livrării (dacă este achiziționat online), fără costuri suplimentare. Pentru a efectua o solicitare în baza acestei garanții, trebuie să prezenți dovada achiziției (cum ar fi, chitanța de vânzare/bonul fiscal, factura de achiziție sau alte dovezi admisibile conform legii aplicabile); păstrează dovada achiziției într-un loc sigur. Pentru ca această garanție să se aplice, produsul pe care l-ai cumpărat trebuie să fie nou; garanția nu se va aplica produselor la mâna a doua sau mostrelor din magazin. Cu excepția cazului în care legislația aplicabilă prevede altfel. Această garanție acoperă defecțiunile produsului, cu condiția ca acesta să fi fost utilizat în scopul prevăzut și să fi fost montat, curățat, îngrijit și întreținut în conformitate cu informațiile cuprinse în acești termeni și condiții și în manualul de utilizare, dar și cu practicile standard, cu condiția ca practicile standard să nu contravină manualului de utilizare. Această garanție nu acoperă defectele și deteriorările provocate de uzura normală și daunele care pot fi rezultatul utilizării necorespunzătoare, montării sau asamblării defectuoase, neglijenței, accidentelor, folosirii incorecte sau modificărilor aduse produsului. Dacă legislația în vigoare nu conține alte prevederi, această garanție nu acoperă în niciun caz costurile suplimentare (de transport, deplasare, demontare și remontare, manoperă etc.) sau daunele directe și indirecte. Această garanție nu include componente consumabile, precum acumulatorii sau clemele/accesoriile, și nu acoperă precizia unității. Dacă produsul este defect, îl vom înlocui sau îți vom rambursa banii într- un interval de timp rezonabil. Drepturile acoperite de această garanție sunt aplicabile în țara în care ai achiziționat produsul. Întrebările legate de garanție trebuie adresate magazinului de unde ai achiziționat produsul. Garanția se adaugă la drepturile tale legale și nu le afectează. 340338019_MNL_IN_V08.indd 36 340338019_MNL_IN_V08.indd 36 07/03/2024 12:26:23 pm...
  • Page 37 Seguridad IMPORTANTE: Lea este manual de instrucciones detenidamente antes de utilizar el producto y familiarícese con el funcionamiento, los ajustes y las funciones de los diferentes interruptores. • Siga las instrucciones de seguridad y funcionamiento a fin de evitar posibles riesgos y peligros. • Guarde estas instrucciones para futuras consultas. Si pasa el producto a un tercero, incluya estas instrucciones. ADVERTENCIA: Peligro de lesiones permanentes en los ojos. • ¡Radiación láser! • No mire directamente al haz de luz. • Producto láser de Clase II. • EN 50689:2021 340338019_MNL_IN_V08.indd 37 340338019_MNL_IN_V08.indd 37 07/03/2024 12:26:23 pm 07/03/2024 12:26:23 pm...
  • Page 38 ADVERTENCIA! • NO utilice la herramienta cerca de niños ni mascotas. Este producto no es un juguete y no está pensado para que lo usen los niños. • NO quite ni rompa ninguna de las etiquetas adheridas a este instrumento. • NO mire directamente al haz de luz láser, ya que esa acción puede causar ceguera. Encienda el láser solo cuando vaya a usarlo. • NO sitúe el instrumento en una posición en la que alguien pueda mirar fijamente el haz de luz láser, voluntaria o involuntariamente, y asegúrese de que las personas a su alrededor son conscientes de los peligros. • NO apunte con el haz de luz láser emitido por el instrumento a personas ni animales. • NO apunte con el láser hacia superficies brillantes ni reflectantes como vidrio o metales pulidos, ya que el haz de luz podría reflejarse hacia el operador o los transeúntes. 340338019_MNL_IN_V08.indd 38 340338019_MNL_IN_V08.indd 38 07/03/2024 12:26:23 pm 07/03/2024 12:26:23 pm...
  • Page 39 • NO intente modificar el rendimiento de este dispositivo láser en modo alguno, ya que esto puede dar lugar a una exposición peligrosa a la radiación láser. • NO intente reparar ni desmontar la herramienta de medición por láser. Cualquier reparación necesaria de este producto láser debe realizarla únicamente personal de mantenimiento cualificado. • Utilice únicamente accesorios que hayan sido diseñados para su uso con este láser. El uso de accesorios diseñados para otros productos láser puede causar lesiones graves. • NO coloque ni almacene el producto en lugares con temperaturas extremas. • NO maneje la herramienta en entornos explosivos, como en presencia de gases o polvos inflamables. Cualquier chispa producida por la herramienta podría prender el polvo o los gases. 340338019_MNL_IN_V08.indd 39 340338019_MNL_IN_V08.indd 39 07/03/2024 12:26:23 pm 07/03/2024 12:26:23 pm...
  • Page 40 • Mantenga la herramienta alejada de personas con marcapasos, ya que el imán del interior de la herramienta genera un campo magnético que puede afectar a su funcionamiento. • Mantenga la herramienta alejada de dispositivos de almacenamiento de datos magnéticos y equipos sensibles a los campos magnéticos. El efecto del imán podría provocar que los datos se perdieran de forma permanente. • Las mediciones pueden no ser precisas si se sobrepasa el rango nominal del dispositivo. • El uso de instrumentos ópticos con este producto aumenta el riesgo de lesiones oculares. • Asegúrese siempre de que las personas situadas a su alrededor son conscientes de los peligros que conlleva mirar directamente la herramienta de medición. • NO utilice las gafas de visión láser a modo de gafas de seguridad. Facilitan la visión del láser, pero no le protegen contra la radiación láser ni contra ninguna forma de impacto.
  • Page 41: Datos Técnicos

    • Retire SIEMPRE las pilas cuando limpie las aberturas del proyector láser. • Seleccione SIEMPRE el tamaño y el grado de las pilas adecuados para el uso previsto. Debe conservar como referencia la información proporcionada con el equipo para seleccionar correctamente las pilas. • Si es necesario cambiar las pilas, sustitúyalas todas a la vez. • Asegúrese de que las pilas están instaladas correctamente en función de su polaridad (+ y –). • Si no va a utilizar el equipo durante un periodo de tiempo prolongado, retire las pilas. • Retire las pilas agotadas lo antes posible. Datos técnicos Haces verticales y horizontales, Funciones 3 x 360 grados. Distancia de trabajo (línea) 25 m Precisión de nivelación ± 0,3 mm/m* Rango de autonivelación ±...
  • Page 42: Uso Previsto

    4 pilas alcalinas AA; Batería Fuente de alimentación recargable Erbauer 12 V (se vende por separado) Tiempo de funcionamiento 6 horas con la batería de 12 V; (todos los láseres encendidos) 2 horas con pilas alcalinas Resistencia al polvo y al agua IP54** Rango de temperatura de -10 °C ~ 40 °C funcionamiento Rango de temperatura de -20 °C ~ 60 °C almacenamiento Soporte del trípode M6 & 5/8”-11 127 x 91 x 124 mm Dimensiones (L. × An. × Al.) 530 g Peso (sin batería ni pilas)
  • Page 43 Debe mantenerse fuera del alcance de los niños y animales. Se requiere supervisión cuando el producto esté siendo utilizado por usuarios sin experiencia. Este producto cumple los requisitos de conformidad de los reglamentos o las directivas europeas aplicables. Los productos eléctricos usados no deben incluirse en los desperdicios domésticos. Por favor, utilice las instalaciones a su disposición para un tratamiento específico de los mismos. Pregunte a las autoridades locales o a su minorista cómo puede reciclar. xxWyy xx-año; yy-semana del año Advertencia sobre el láser Producto láser de Clase II. No mire directamente al haz de luz láser Eliminación PRECAUCIÓN! Las pilas y baterías no deben desecharse con los residuos domésticos. Cuide el medioambiente y llévelas a los puntos de recogida dispuestos para ello de acuerdo con la normativa nacional o local. Deseche el producto de forma adecuada de acuerdo con las normativas nacionales vigentes en su país. Siga las normativas específicas nacionales. Puede descargar información sobre el tratamiento específico del producto y la gestión de residuos en nuestra página web. 340338019_MNL_IN_V08.indd 43 340338019_MNL_IN_V08.indd 43 07/03/2024 12:26:24 pm 07/03/2024 12:26:24 pm...
  • Page 44 Garantía Nos ocupamos especialmente de seleccionar materiales de alta calidad y usar técnicas de fabricación que nos permitan crear productos que aporten diseño y durabilidad. Este láser Erbauer tiene una garantía del fabricante de 5 años frente a defectos de fabricación, a partir de la fecha de adquisición (si se adquiere en una tienda) o de entrega (si se adquiere por Internet), sin coste adicional. Para presentar una reclamación en el marco de esta garantía, deberá presentar el comprobante de compra (como un recibo, factura de compra u otras pruebas admisibles en virtud de la ley aplicable); conserve su comprobante de compra en un lugar seguro. Para poder acogerse a esta garantía, el producto adquirido deberá ser nuevo; la garantía no se aplicará a productos de segunda mano o productos de exposición. A menos que la legislación vigente indique lo contrario. La presente garantía cubre los fallos y anomalías del producto siempre y cuando este se haya utilizado para los fines para los que está destinado y que su instalación, limpieza, cuidado y mantenimiento se hayan efectuado de conformidad tanto con la información descrita en estos términos y condiciones, y en el manual del usuario, como con la práctica habitual, siempre y cuando esta no entre en conflicto con el manual de usuario. Esta garantía no cubre defectos ni daños causados por el desgaste normal, ni daños que pudieran ser resultado de usos indebidos, instalaciones o montajes deficientes, negligencia, accidente, uso indebido o modificación del producto. A menos que la legislación vigente indique lo contrario., esta garantía no cubre, bajo ningún concepto, los gastos accesorios (transporte, movimiento, costes de desinstalación y reinstalación, mano de obra, etc.) ni los daños directos o indirectos. Esta garantía excluye piezas consumibles como pilas, mordazas/ accesorios y no cubre la precisión de la unidad. Si el producto presenta algún defecto, procederemos a sustituirlo o a reembolsarle su importe dentro de un plazo razonable. Los derechos en virtud de esta garantía tendrán vigencia en el país donde haya adquirido el producto. Las consultas relacionadas con la garantía deberán dirigirse a la tienda en la que adquirió el producto. La garantía es complementaria y no afecta a sus derechos legales. 340338019_MNL_IN_V08.indd 44 340338019_MNL_IN_V08.indd 44 07/03/2024 12:26:24 pm...
  • Page 45 Segurança IMPORTANTE: Leia cuidadosamente este manual de instruções antes de utilizar o produto e familiarize-se com o funcionamento, ajustes e funções dos diversos interruptores. • Respeite e siga as instruções de segurança e utilização para evitar possíveis riscos e perigos. • Guarde estas instruções para consulta futura. Se o produto for transferido para terceiros, estas instruções deverão estar incluídas. AVISO! Perigo de lesão ocular permanente! • Radiação laser! • Não olhe diretamente para o feixe. • Produto laser para consumidores de classe II. • EN 50689:2021 340338019_MNL_IN_V08.indd 45 340338019_MNL_IN_V08.indd 45 07/03/2024 12:26:24 pm 07/03/2024 12:26:24 pm...
  • Page 46 AVISO! • NÃO utilize a ferramenta perto de crianças ou animais de estimação. Este produto não é um brinquedo e, como tal, não se destina a ser utilizado por crianças. • NÃO remova nem destrua qualquer uma das etiquetas presentes neste instrumento. • NÃO olhe diretamente para o feixe de laser porque pode provocar cegueira. Ligue o laser apenas quando o utilizar. • NÃO coloque a ferramenta numa posição que possa fazer com que alguém olhe para o feixe de laser, intencionalmente ou não, e certifique-se de que os transeuntes estão cientes dos perigos. • NÃO aponte o feixe de laser emitido pelo instrumento para pessoas ou animais. • NÃO aponte o laser para superfícies brilhantes ou refletoras, como vidro ou metais polidos, pois estas podem refletir o feixe para o operador ou transeuntes. 340338019_MNL_IN_V08.indd 46 340338019_MNL_IN_V08.indd 46 07/03/2024 12:26:24 pm 07/03/2024 12:26:24 pm...
  • Page 47 • NÃO tente modificar de qualquer forma o desempenho deste dispositivo de laser. Isto pode resultar numa exposição perigosa à radiação laser. • NÃO tente reparar nem desmontar a ferramenta de medição a laser. Toda e qualquer reparação deste produto de laser deve ser realizada apenas por pessoal de manutenção qualificado. • Utilize apenas acessórios concebidos para utilização com este laser. A utilização de acessórios concebidos para outros produtos de laser pode resultar em lesões graves. • NÃO coloque nem guarde o produto sob temperaturas extremas. • NÃO opere a ferramenta em ambientes explosivos, como na presença de gases ou pós inflamáveis. Quaisquer faíscas criadas pela ferramenta podem inflamar o pó ou os gases. • Mantenha a ferramenta afastada de estimuladores cardíacos. O íman que se encontra no interior da ferramenta gera um campo magnético que pode afetar o funcionamento dos estimuladores cardíacos. 340338019_MNL_IN_V08.indd 47 340338019_MNL_IN_V08.indd 47 07/03/2024 12:26:24 pm 07/03/2024 12:26:24 pm...
  • Page 48 • Mantenha a ferramenta afastada de suportes de armazenamento de dados magnéticos e equipamento magneticamente sensível. O efeito do íman pode levar a uma perda permanente de dados. • As medições podem não ser precisas se forem utilizadas para além do alcance nominal do dispositivo. • A utilização de instrumentos óticos em conjunto com este produto irá aumentar o perigo de dano ocular. • Certifique-se sempre de que quaisquer transeuntes nas proximidades estão cientes dos perigos relativos a olhar diretamente para a ferramenta de medição. • NÃO use óculos para laser como óculos de segurança. Estes facilitam a visualização do laser. No entanto, não protegem contra a radiação laser ou qualquer forma de impacto. • Remova SEMPRE as pilhas durante a limpeza das aberturas da luz laser. 340338019_MNL_IN_V08.indd 48 340338019_MNL_IN_V08.indd 48 07/03/2024 12:26:24 pm 07/03/2024 12:26:24 pm...
  • Page 49 • Selecione SEMPRE o tamanho e o tipo de pilha corretos e mais adequados para a utilização prevista. As informações fornecidas com o equipamento para auxiliar na seleção das pilhas corretas devem ser guardadas para consulta futura. • Substitua todas as pilhas de um conjunto em simultâneo. • Certifique-se de que as pilhas estão instaladas corretamente em relação à sua polaridade (+ e -). • Remova as pilhas do equipamento se este não for usado por um período prolongado de tempo. • Remova imediatamente as pilhas gastas. Dados técnicos Raios verticais e horizontais, Funções 3x360 graus. Distância de trabalho (fio) 25 m Precisão de nivelamento ± 0,3 mm/m* Intervalo de autonivelamento ± 4° Classe do laser Classe 2 Comprimento de onda do laser 515 ± 10 nm Emissão máx. do laser <...
  • Page 50: Utilização Prevista

    4 "AA" (pilha alcalina); Bateria Fonte de alimentação recarregável de 12 V Erbauer (vendida em separado) Tempo de funcionamento 6 horas com bateria de 12 V; 2 horas (todos os lasers ligados) com pilhas alcalinas Resistência ao pó e à água IP54** Intervalo de temperatura de -10 °C ~ +40 °C funcionamento Intervalo de temperatura de -20 °C ~ +60 °C armazenamento Suporte para tripé M6 e 5/8”-11 127 x 91 x 124 mm Dimensões (C x L x A)
  • Page 51 O produto deve ser mantido fora do alcance de crianças e animais. É necessária supervisão quando o produto estiver a ser utilizado por utilizadores inexperientes. Este produto está em conformidade com os requisitos das diretivas e regulamentos europeus aplicáveis. Os produtos elétricos residuais não deverão ser eliminados juntamente com o lixo doméstico comum. Por favor, recicle, se houver instalações adequadas para isso. Consulte as autoridades locais ou o seu revendedor quanto a conselhos de reciclagem. xxWyy xx-ano; yy-semana do ano Aviso de laser Produto laser para consumidores de classe II. Não olhar diretamente para o raio laser Eliminação ATENÇÃO! As pilhas não devem ser eliminadas juntamente com os resíduos domésticos. Cuide do ambiente e leve-as aos pontos de recolha fornecidos de acordo com os regulamentos nacionais ou locais. Elimine o produto de forma adequada, em conformidade com os regulamentos nacionais em vigor no seu país. Cumpra os regulamentos nacionais e específicos do país. As instruções relativas ao tratamento específico do produto e à gestão de resíduos podem ser transferidas a partir da nossa página inicial. 340338019_MNL_IN_V08.indd 51 340338019_MNL_IN_V08.indd 51 07/03/2024 12:26:24 pm 07/03/2024 12:26:24 pm...
  • Page 52 Garantia Empenhamo-nos especialmente na seleção cuidada de materiais de elevada qualidade e utilizamos técnicas de fabrico que nos permitem criar produtos que incorporam design e durabilidade. Este laser Erbauer tem uma garantia do fabricante de 5 anos que abrange defeitos de fabrico a partir da data de aquisição (se comprado na loja) ou da data de entrega (se comprado online), sem custos adicionais. Para apresentar uma reclamação ao abrigo desta garantia, é necessário apresentar a prova de compra (tal como um recibo, uma fatura de compra ou outra prova admissível em conformidade com a lei em vigor). Mantenha o comprovativo de compra num lugar seguro. Para esta garantia se aplicar, o produto comprado tem de ser novo; não se aplica a produtos em segunda mão ou a produtos de exibição. Salvo indicação em contrário pela lei em vigor. Esta garantia cobre defeitos e falhas de produto, desde que o produto tenha sido utilizado para o fim a que se destina e tenha sido sujeito a instalação, limpeza, manutenção e cuidados de acordo com as informações contidas nestes termos e condições, no manual do utilizador e na prática padrão, desde que a mesma não contrarie o manual de utilizador. Esta garantia não cobre defeitos e danos causados pelo desgaste normal, nem danos que possam resultar de utilização indevida, instalação ou montagem incorreta, negligência, acidentes, utilizações indevidas ou modificações do produto. Salvo disposição em contrário na lei em vigor, esta garantia não abrange, em caso algum, custos auxiliares (expedição, deslocação, custos de desinstalação e reinstalação, mão de obra, etc.), ou danos diretos e indiretos. Esta garantia não inclui peças consumíveis como pilhas e grampos de aperto/acessórios e não abrange a precisão da unidade. Se o produto apresentar defeitos, iremos, dentro de um prazo razoável, proceder à substituição/ao reembolso do produto. Os direitos no âmbito desta garantia têm força executiva no país onde adquiriu este produto. As questões relativas à garantia devem ser esclarecidas na loja onde adquiriu o produto. A garantia complementa e não afeta os seus direitos legais. 340338019_MNL_IN_V08.indd 52 340338019_MNL_IN_V08.indd 52 07/03/2024 12:26:24 pm...
  • Page 53 Güvenli̇ k ÖNEMLİ: Lütfen ürünü kullanmadan önce bu kullanma kılavuzunu dikkatlice okuyun ve çeşitli anahtarların çalışması, ayarları ve işlevleri hakkında bilgi sahibi olun. • Olası risk ve tehlikelerden kaçınmak için güvenlik ve çalıştırma talimatlarını dikkate alın ve bunlara uyun. • Bu talimatları daha sonra kullanmak üzere saklayın. Ürün bir üçüncü tarafa devredilecekse bu kullanma kılavuzu da beraberinde verilmelidir. UYARI! Kalıcı göz yaralanması tehlikesi! • Lazer Radyasyonu! • Işına bakmayın. • Sınıf II tüketici lazer ürünü. • EN 50689:2021 340338019_MNL_IN_V08.indd 53 340338019_MNL_IN_V08.indd 53 07/03/2024 12:26:24 pm 07/03/2024 12:26:24 pm...
  • Page 54 UYARI! • Aleti, çocukların veya evcil hayvanların yakınında KULLANMAYIN. Bu ürün oyuncak değildir ve çocuklar tarafından kullanılmak üzere tasarlanmamıştır. • Bu cihazda görünen herhangi bir etiketi ÇIKARMAYIN veya etiketlere ZARAR VERMEYİN. • Körlüğe neden olabileceğinden, lazer ışınına doğrudan BAKMAYIN. Lazeri, yalnızca kullanılırken AÇIN. • Aleti herhangi bir kimsenin isteyerek veya istemeden lazer ışınına bakmasına neden olabilecek bir konuma yerleştirmeyin ve çevredeki kişilerin tehlikelerden haberdar olmasını sağlayın. • Cihaz tarafından yayılan lazer ışınını insanlara veya hayvanlara DOĞRULTMAYIN. • Lazeri, cam veya cilalı metaller gibi parlak veya yansıtıcı yüzeylere DOĞRULTMAYIN, aksi takdirde ışın kullanıcıya veya yakından geçenlere geri yansıyabilir. 340338019_MNL_IN_V08.indd 54 340338019_MNL_IN_V08.indd 54 07/03/2024 12:26:24 pm 07/03/2024 12:26:24 pm...
  • Page 55 • Bu lazer cihazının performansını hiçbir şekilde değiştirmeye ÇALIŞMAYIN. Bu işlem, lazer radyasyonuna tehlikeli bir şekilde maruz kalınmasına neden olabilir. • Lazer ölçüm aletini onarmaya veya sökmeye ÇALIŞMAYIN. Bu lazer ürünü üzerinde yapılması gereken tüm onarımlar yalnızca kalifiye servis personeli tarafından gerçekleştirilmelidir. • Yalnızca bu lazerle birlikte kullanılmak üzere tasarlanmış aksesuarları kullanın. Diğer lazer ürünleri için tasarlanmış aksesuarların kullanımı ciddi yaralanmalara neden olabilir. • Ürünü, aşırı yüksek veya düşük sıcaklıklarda SAKLAMAYIN veya BIRAKMAYIN. • Aleti, yanıcı gaz veya toz bulunan ortamlar gibi patlama tehlikesi olan ortamlarda ÇALIŞTIRMAYIN. Aletin neden olduğu kıvılcımlar tozları veya dumanları ateşleyebilir. • Aleti kalp pillerinden uzak tutun. Aletin içindeki mıknatıs, kalp pillerinin işlevini bozabilecek bir manyetik alan oluşturur. 340338019_MNL_IN_V08.indd 55 340338019_MNL_IN_V08.indd 55 07/03/2024 12:26:24 pm 07/03/2024 12:26:24 pm...
  • Page 56 • Aleti manyetik veri depolama ortamlarından ve manyetik olarak hassas ekipmanlardan uzak tutun. Mıknatısın etkisi kalıcı veri kaybına yol açabilir. • Cihaz nominal aralığının dışında kullanılırsa ölçümler doğru olmayabilir. • Bu ürünle birlikte optik aletlerin kullanılması göz tehlikesini artırır. • Yakındaki kişilerin ölçüm aletine doğrudan bakmanın tehlikelerinden haberdar olduğundan her zaman emin olun. • Koruyucu gözlük olarak lazer gözlüğü KULLANMAYIN. Bu gözlükler, lazerin görülmesini kolaylaştırır ancak lazer radyasyonuna veya herhangi bir darbeye karşı sizi korumaz. • Lazer ışığı açıklıklarını temizlerken HER ZAMAN pilleri çıkarın. • HER ZAMAN kullanım amacına en uygun olan doğru boyutta ve sınıfta pil seçin. Doğru pil seçimine yardımcı olmak için ekipmanla birlikte verilen bilgiler referans olarak saklanmalıdır. • Bir setin tüm pillerini aynı anda değiştirin. 340338019_MNL_IN_V08.indd 56 340338019_MNL_IN_V08.indd 56 07/03/2024 12:26:24 pm 07/03/2024 12:26:24 pm...
  • Page 57 Çalışma mesafesi (Çizgi) 25 M Seviye Ayarlama Doğruluğu ± 0,3 mm/m* Otomatik Seviye Ayarlama Aralığı ± 4° Lazer Sınıfı Sınıf 2 Lazer Dalga Boyu 515 ± 10 nm Maks. lazer Çıkışı <1 mW 4 adet “AA” (alkalin pil); Erbauer Güç Kaynağı 12 V şarj edilebilir pil takımı (ayrı satılır) Çalışma Süresi (Tüm lazerler 12 V pil takımıyla 6 saat; Alkalin AÇIK) pillerle 2 saat Toza ve Suya dayanıklılık IP54** Çalıştırma Sıcaklığı Aralığı -10°C ~ 40°C Depolama Sıcaklığı Aralığı -20°C ~ 60°C Tripod montajı...
  • Page 58: Kullanim Amaci

    *ÖNEMLI: Doğruluk, 10 metrelik mesafe içinde sınıflandırılmıştır. Aşırı dahili aydınlatma, şeffaf yüzeyler (ör. cam, su), gözenekli yüzeyler (ör. yalıtım malzemeleri), yansıtıcı yüzeyler (ör. Parlatılmış metal, cam) veya çok sert yüzeyler (ör. kaba sıva, doğal taş) gibi elverişsiz koşullarda aletin ölçüm aralığı ve doğruluğu azalır. ** Lityum-iyon pil ve pil bölmesi IP 54’e dahil değildir. Kullanim amaci Bu ürün, çeşitli uygulamalarda profesyonel kullanıcılara yardımcı olmak üzere lazer çizgilerini yansıtmak için kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Temel olarak iç mekan kullanımı için tasarlanmıştır ve dikey ve yatay ışınları yansıtabilir. Örnek uygulamalar arasında mutfak, kapı, pencere, tavan, merdiven vb. kurulumlar veya duvar kağıdı asma, raf takma vb. görevler bulunur. Ürünün ıslak koşullarda veya yanıcı sıvı ya da gazların bulunduğu ortamlarda kullanılması önerilmez. Çocuklar ve hayvanlardan uzak tutulmalıdır. Ürün deneyimsiz kullanıcılar tarafından kullanılırken gözetim sağlanmalıdır. Bu ürün, geçerli Avrupa Tüzüklerinin veya Direktiflerinin uygunluk gerekliliklerine uygundur. Kullanılmıs elektrikli ürünler ve ev atıklarının birlikte atılmaması gerekir. Elektrikli/Elektronik ürünler veya pil içerisinde bulunan bazı kimyasallar saglıga ve çevreye zararlı olabilir. Tesislerinin bulundugu yerlerde geri dönüsümünü saglayınız. Geri dönüsüm tavsiyesi için yerel yetkililer veya satıs noktasından bilgi alınız. xxWyy xx-yıl; yy-yılın haftası 340338019_MNL_IN_V08.indd 58 340338019_MNL_IN_V08.indd 58 07/03/2024 12:26:24 pm 07/03/2024 12:26:24 pm...
  • Page 59: Bertaraf Etme

    Lazer Uyarısı Sınıf II tüketici lazer ürünü. Lazer ışınına bakmayın Bertaraf etme DİKKAT! evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır. Çevreye özen gösterin ve pilleri ulusal veya yerel düzenlemelere uygun olarak sağlanan toplama noktalarına götürün. Ürünü ülkenizde yürürlükte olan ulusal düzenlemelere uygun şekilde atın. Ulusal ve ülkeye özel düzenlemelere uyun. Ürüne özel işlemler ve atık yönetimi, ana sayfamızdan indirilebilir. Garanti̇ Yüksek kaliteli malzemeler seçmeye ve tasarım ile dayanıklılığı bir arada sunan ürünler oluşturmamızı sağlayan üretim tekniklerini kullanmaya özen gösteririz. Bu Erbauer Lazer ürünü, hiçbir ek ücret olmadan, satın alma tarihinden (mağazadan satın alınmışsa) veya teslimat tarihinden (çevrimiçi olarak satın alınmışsa) itibaren üretim kusurlarına karşı 5 yıllık üretici garantisi ile sunulur. Bu garanti kapsamında hak talebinde bulunmak için satın alma kanıtınızı (satış makbuzu, alış faturası veya geçerli yasalarca kabul edilebilir diğer kanıtlar gibi) sunmalısınız. Lütfen satın alma kanıtınızı güvenli bir yerde saklayın. Bu garantinin geçerli olması için satın aldığınız ürün yeni olmalıdır. Bu garanti ikinci el veya teşhir ürünleri için geçerli olmayacaktır. Geçerli kanunlar tarafından aksi belirtilmedikçe. 340338019_MNL_IN_V08.indd 59 340338019_MNL_IN_V08.indd 59 07/03/2024 12:26:24 pm 07/03/2024 12:26:24 pm...
  • Page 60 Standart uygulamanın kullanım kılavuzuyla çelişmemesi koşuluyla, bu garanti ürünün amacına uygun kullanılmış olması ve montajı, temizliği, bakımı ve muhafazasının bu hüküm ve koşullarda, kullanım kılavuzunda ve standart uygulamada yer alan bilgiler uyarınca yapılmış olması şartıyla ürün arızalarını ve kusurlarını kapsar. Bu garanti normal aşınma ve eskime ya da hasar nedeniyle oluşan kusurlar ile hasarları ve uygunsuz kullanım, yanlış kurulum veya montaj, ihmal, kaza, yanlış kullanım veya ürünün değiştirilmesinden doğan hasarları kapsamaz. Geçerli yasalar tarafından aksi belirtilmedikçe bu garanti, hiçbir durumda ek masrafları (nakliye, taşıma, kaldırıp yeniden kurma, işçilik vb.) ya da doğrudan ve dolaylı zararları kapsamaz. Bu garanti, piller ve kelepçeler/aksesuarlar gibi sarf malzemelerini içermez ve ünitenin doğruluğunu kapsamaz. Ürün kusurluysa makul bir süre içinde değişim/iade imkanı sağlarız. Bu garanti kapsamındaki haklar, bu ürünün satın alındığı ülke için geçerlidir. Garantiye ilişkin sorular, bu ürünü satın aldığınız mağazaya yönlendirilmelidir. Garanti, temel haklarınıza ilave olarak verilir ve temel haklarınızı etkilemez. 340338019_MNL_IN_V08.indd 60 340338019_MNL_IN_V08.indd 60 07/03/2024 12:26:24 pm 07/03/2024 12:26:24 pm...
  • Page 61 EN Functions & Settings FR Fonctions et réglages PL Funkcje i ustawienia RO Funcții și setări ES Funciones y configuración PT Funções e configurações TR İşlevler ve Ayarlar 340338019_MNL_IN_V08.indd 61 340338019_MNL_IN_V08.indd 61 07/03/2024 12:26:24 pm 07/03/2024 12:26:24 pm...
  • Page 62 EN 1. Laser Beam outlet aperture 2. Pendulum / transport lock switch 3. Power on/off and laser plane selection button 4. B attery capacity indicator: Solid GREEN- high battery power Blinking RED- low battery power, batteries need replacing/ charging soon 5. L aser Plane modes a. Horizontal laser beam (top) b. Horizontal (top), vertical (front and side) laser beam c. Horizontal (top) and vertical (side) laser beam d. Vertical (side) laser beam e. Vertical (front and side) laser beam 6. P endulum / transport lock indicator Off - Pendulum is unlocked Solid RED - Pendulum is locked 7. Pulse mode on/off button 8. Pulse mode indicator 9. Battery adapter 10. M6 & 5/8” – 11 Threaded mount 11. Warning label location 340338019_MNL_IN_V08.indd 62 340338019_MNL_IN_V08.indd 62 07/03/2024 12:26:24 pm 07/03/2024 12:26:24 pm...
  • Page 63 FR 1. O uverture de sortie du faisceau laser 2. C ommutateur de verrouillage du mouvement pendulaire/transport 3. B outon de mise sous/hors tension et de sélection des plans du laser 4. I ndicateur de capacité de la batterie/des piles : VERT fixe : puissance élevée ROUGE clignotant : puissance faible, les piles/la batterie doivent bientôt être remplacées/rechargées 5. M odes de plan laser a. Faisceau laser horizontal (haut) b. Faisceau laser horizontal (haut), vertical (avant et latéral) c. Faisceau laser horizontal (haut) et vertical (latéral) d. Faisceau laser vertical (latéral) e. F aisceau laser vertical (avant et latéral) 6. I ndicateur de verrouillage du mouvement pendulaire/transport Éteint : le mouvement pendulaire est déverrouillé ROUGE fixe : le mouvement pendulaire est verrouillé 7. B outon marche/arrêt du mode impulsion 8. I ndicateur du mode impulsion 9. A daptateur pour piles 10. M ontage fileté M6 et 5/8” – 11 11. E mplacement de l’étiquette d’avertissement 340338019_MNL_IN_V08.indd 63...
  • Page 64 PL 1. O twór wylotowy wiązki lasera 2. P rzełącznik blokady transportowej/wahadła 3. P rzycisk wł./wył. zasilania i wyboru płaszczyzny laserowej 4. W skaźnik pojemności akumulatora/baterii: Światło ciągłe w kolorze ZIELONYM — wysoki poziom naładowania akumulatora/baterii Migające światło w kolorze CZERWONYM — niski poziom naładowania akumulatora/baterii, w najbliższym czasie należy wymienić baterie/naładować akumulator 5. T ryby płaszczyzn laserowych a. Wiązka lasera w płaszczyźnie poziomej (góra) b. W iązka lasera w płaszczyźnie poziomej (góra), w płaszczyźnie pionowej (przód i bok) c. W iązka lasera w płaszczyźnie poziomej (góra), w płaszczyźnie pionowej (bok) d. Wiązka lasera w płaszczyźnie pionowej (bok) e. Wiązka lasera w płaszczyźnie pionowej (przód i bok) 6. W skaźnik blokady transportowej/wahadła Wyłączony — wahadło jest odblokowane Światło ciągłe w kolorze CZERWONYM — wahadło jest zablokowane 7. P rzycisk wł./wył. trybu pulsacyjnego 8. W skaźnik trybu pulsacyjnego 9. A dapter baterii 10. M ocowanie gwintowane M6 i 5/8″ x 11...
  • Page 65 RO 1. O rificiu ieșire rază laser 2. C omutator de blocare pentru transport/pendulare 3. B uton de pornire/oprire și selectare plan laser 4. I ndicator nivel baterie: VERDE continuu – nivel ridicat baterie ROȘU intermitent – nivel scăzut baterie, bateriile trebuie încărcate/ înlocuite în curând 5. M oduri plan laser a. Rază laser orizontală (sus) b. Rază laser orizontală (sus), verticală (față și lateral) c. Rază laser orizontală (sus) și verticală (lateral) d. Rază laser verticală (lateral) e. Rază laser verticală (față și lateral) 6. I ndicator de blocare pentru transport/pendulare Oprit: pendularea este deblocată ROȘU continuu - Pendularea este blocată 7. B uton mod puls pornit/oprit 8. I ndicator mod puls 9. A daptor baterie 10. M ontură filetată M6 și 5/8” – 11 11. A mplasare etichetă de avertizare 340338019_MNL_IN_V08.indd 65 340338019_MNL_IN_V08.indd 65...
  • Page 66 ES 1. A bertura de salida del haz de luz láser 2. I nterruptor de bloqueo del péndulo/transporte 3. B otón de encendido/apagado y selección del plano láser 4. I ndicador de capacidad de batería: VERDE fijo: carga de batería alta ROJO parpadeante: carga de batería baja, es necesario reemplazar/cargar las pilas pronto 5. M odos de plano láser a. Haz láser horizontal (superior) b. Haz láser horizontal (superior), vertical (frontal y lateral) c. Haz láser horizontal (superior) y vertical (lateral) d. Haz láser vertical (lateral) e. Haz láser vertical (frontal y lateral) 6. I ndicador de bloqueo del péndulo/transporte Apagado: el péndulo está desbloqueado ROJO fijo: el péndulo está bloqueado 7. B otón de encendido/apagado del modo de pulso 8. I ndicador de modo de pulso 9. A daptador de pilas 10. M ontaje roscado M6 & 5/8” – 11 11. U bicación de la etiqueta de advertencia 340338019_MNL_IN_V08.indd 66...
  • Page 67 PT 1. A bertura de saída do raio laser 2. I nterruptor de bloqueio de transporte/pêndulo 3. B otão para ligar/desligar e de seleção do plano de laser 4. I ndicador da capacidade da bateria: VERDE fixo – potência da bateria alta VERMELHO intermitente – bateria fraca, as pilhas precisam de ser substituídas/carregadas em breve 5. M odos de plano de laser a. Raio laser horizontal (superior) b. Raio laser horizontal (superior), vertical (frontal e lateral) c. Raio laser horizontal (superior) e vertical (lateral) d. Raio laser vertical (lateral) e. Raio laser vertical (frontal e lateral) 6. I ndicador de bloqueio de transporte/pêndulo Desligado – O pêndulo está desbloqueado VERMELHO fixo – O pêndulo está bloqueado 7. B otão para ligar/desligar o modo de impulso 8. I ndicador do modo de impulso 9. A daptador de bateria 10. M 6 e 5/8” – 11 Suporte roscado 11. L ocalização da etiqueta de aviso 340338019_MNL_IN_V08.indd 67 340338019_MNL_IN_V08.indd 67...
  • Page 68 TR 1. L azer Işını çıkış açıklığı 2. S arkaç/taşıma kilidi anahtarı 3. G üç açma/kapatma ve lazer düzlemi seçim düğmesi 4. P il kapasitesi göstergesi: Sabit YEŞİL - yüksek pil gücü Yanıp sönen KIRMIZI - düşük pil gücü, pillerin yakında değiştirilmesi/şarj edilmesi gerekiyor 5. L azer Düzlemi modları a. Yatay lazer ışını (üst) b. Yatay (üst), dikey (ön ve yan) lazer ışını c. Yatay (üst) ve dikey (yan) lazer ışını d. Dikey (yan) lazer ışını e. Dikey (ön ve yan) lazer ışını 6. S arkaç/taşıma kilidi göstergesi Kapalı - Sarkaç kilidi açık Sabit KIRMIZI - Sarkaç kilitli 7. A tım modu AÇMA/KAPATMA düğmesi 8. A tım modu göstergesi 9. P il adaptörü 10. M 6 ve 5/8 inç - 11 Dişli montaj 11. U yarı etiketi konumu 340338019_MNL_IN_V08.indd 68 340338019_MNL_IN_V08.indd 68...
  • Page 69: Battery Replacement

    Battery replacement This product can be used with either a Erbauer 12 V Battery (sold separately) or with 4 AA alkaline batteries inserted in the supplied battery adapter. 1. Erbauer 12V Battery Pack Insert a fully charged 12V Erbauer battery pack into the lasers battery compartment as shown. For information on how to charge and care for your Erbauer 12V battery please refer to the operating instructions for the battery pack. 2. 4xAA Alkaline Batteries & Battery Case 1. Lift up the battery compartment cover as shown.
  • Page 70 WARNING: Batteries can explode, or leak and can cause injury or fire. To reduce this risk carefully follows all the warnings and information provided. • Always turn off the instrument before replacing batteries; • Always use batteries of the same brand, type and age. • Make sure AA batteries are installed correctly with regard to polarity (+ and –), marked on the battery and the equipment. • Do not short battery terminals. • Do not charge disposable batteries. • Remove dead batteries immediately and dispose of per local codes. • Do not dispose of batteries in fire. • Keep batteries out of reach of children. • Use only the charger specified for the rechargeable battery pack. • Please take out the batteries when the device is not in use, as batteries might corrode and discharge themselves. 340338019_MNL_IN_V08.indd 70 340338019_MNL_IN_V08.indd 70 07/03/2024 12:26:25 pm 07/03/2024 12:26:25 pm...
  • Page 71: Low Battery Indication

    Low battery indication Battery capacity indicator • Solid GREEN- High battery power • Blinking RED- Low battery power, replace battery soon. Mounting options 1. Use the Magnetic Wall Mount to fix the laser to a wall or metallic structures or similar. Turn the laser 360° with fine adjustment. 2. Use Tripod (not included). 3. Use the Magnetic Wall Mount attached to the Multi-function Back Clamp. Magnetic clamp 340338019_MNL_IN_V08.indd 71 340338019_MNL_IN_V08.indd 71 07/03/2024 12:26:25 pm 07/03/2024 12:26:25 pm...
  • Page 72 Tripod Multi function back clamp Turning the laser ON/OFF Under self-levelling mode: 1. Turn on laser: Slide the pendulum switch to the UNLOCKED position to turn on the laser. Battery capacity indicator turns to green. 2. Turn off laser: Slide the pendulum switch to the LOCKED position to turn off the laser. 340338019_MNL_IN_V08.indd 72 340338019_MNL_IN_V08.indd 72 07/03/2024 12:26:25 pm 07/03/2024 12:26:25 pm...
  • Page 73: Self-Leveling Mode

    Under Manual mode: 1. Turn on laser: Press on/off button for ≥ 2 seconds. 2. Turn off laser: Press on/off button for ≥ 2 seconds. WARNING: Avoid direct eye exposure. Do not stare into the laser beam or direct it towards other people or animals. Self-leveling mode Under self-levelling mode the laser tool will level itself in a ± 4° range. 1. Place the laser on a solid, flat/level, vibration free surface. 2. Slide the pendulum switch to the UNLOCKED position, the laser will turn on and will self-level within 4 seconds. 340338019_MNL_IN_V08.indd 73 340338019_MNL_IN_V08.indd 73 07/03/2024 12:26:25 pm 07/03/2024 12:26:25 pm...
  • Page 74: Manual Mode

    3. Push the on/off button to choose the beams that you want to work with. x1 Horizontal laser beam (top) x2 Horizontal (top), vertical (front and side) laser beam x3 Horizontal (top) and vertical (side) laser beam x4 Vertical (side) laser beam x5 Vertical (front and side) laser beam 4. Slide the pendulum switch to the LOCKED position to turn off the laser. NOTE: If the initial level of the cross laser is beyond ±4° and the self- levelling mode is activated, the laser beams will flash. In this case, please reposition the laser onto a level surface. Manual mode Under manual mode, the self-levelling mechanism is disabled and the laser lines can be set at any angle required. 1. Place the laser on a solid, flat/level, vibration free surface. 2. Move the pendulum lock to the LOCKED position. 3. Press on/off button for ≥ 2 seconds to turn on the laser tool. The lock LED will be solid red. 4. Push the on/off button to choose the beams that you want to work with*. 340338019_MNL_IN_V08.indd 74 340338019_MNL_IN_V08.indd 74 07/03/2024 12:26:25 pm 07/03/2024 12:26:25 pm...
  • Page 75: Pulse Mode

    x1 Horizontal laser beam (top) x2 Horizontal (top), vertical (front and side) laser beam x3 Horizontal (top) and vertical (side) laser beam x4 Vertical (side) laser beam x5 Vertical (front and side) laser beam 5. Position the laser and adjust to the required angle and height * In manual mode, the laser will blink every 3s. Pulse mode Pulse mode allows the laser level to be used with a digital receiver. Activate pulse mode by pressing the pulse on/off button. When activated the pulse mode indicator will turn green. 340338019_MNL_IN_V08.indd 75 340338019_MNL_IN_V08.indd 75 07/03/2024 12:26:25 pm 07/03/2024 12:26:25 pm...
  • Page 76: Maintenance

    Maintenance This laser measuring tool is designed to be a low-maintenance tool. In order to maintain its performance, you must always follow these simple directions: • Avoid exposing the tool to shock, continuous vibration or extreme hot or cold environments. • Always store the tool indoors. • Always keep the tool free of dust and liquids. Use only a clean soft cloth for cleaning. If necessary, slightly moisten the cloth with pure alcohol or a little water. • Do not disassemble the laser measuring tool; this will expose the user to hazardous radiation exposure. • Do not attempt to change any part of the laser lens. • We recommend getting the laser level calibrated every 12 months by a recognised calibration house. 340338019_MNL_IN_V08.indd 76 340338019_MNL_IN_V08.indd 76 07/03/2024 12:26:25 pm 07/03/2024 12:26:25 pm...
  • Page 77: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM DESCRIPTION SOLUTION The laser beams Batteries have Replace the AA batteries/ are dim run down Charge the Erbauer 12V battery The tool is out The laser line is Move the tool closer to be within of the rated hard to see the rated operating range operating range • Make sure AA batteries (when used) are installed No batteries correctly according to (+)
  • Page 78 Remplacement de la batterie/des piles Ce produit peut être utilisé avec une batterie LI-ION batterie Erbauer 12 V (vendue séparément) ou avec 4 piles alcalines AA insérées dans l’adaptateur pour piles fourni. 1. Batterie erbauer 12v Insérer une batterie Erbauer 12V entièrement chargée dans le compartiment de la batterie du laser, comme illustré. Pour plus d’informations sur le chargement et l’entretien de la batterie Erbauer 12V, se reporter à la notice d’instructions de la batterie. 2. 4 piles alcalines AA et compartiment à piles 1. Soulever le couvercle du compartiment à piles, comme illustré. 2. Insérer quatre piles AA neuves dans le compartiment, en respectant les indications (+) et (–) à l’intérieur du compartiment. 3. Fermer le couvercle du compartiment à piles. 4. Installer l’adaptateur pour piles sur le laser. ATTENTION: L’adaptateur pour piles AA ne doit être utilisé qu’avec les produits laser compatibles Erbauer 12V et ne peut pas être utilisé avec d’autres outils. Ne pas tenter de modifier le produit ou de charger le boîtier des piles ou les piles qu’il contient.
  • Page 79 AVERTISSEMENT: Les piles peuvent exploser ou fuir et provoquer des blessures ou un incendie. Afin de réduire ce risque, suivre attentivement tous les avertissements et toutes les informations fournis. • Toujours éteindre l’instrument avant de remplacer les piles. • Toujours utiliser des piles de marque, type et date identiques. • S’assurer que les piles AA sont installées selon la polarité (+ et –) indiquée sur les piles et l’appareil. • Ne pas court-circuiter les bornes des piles. • Ne pas charger des piles jetables. • Retirer immédiatement les piles usagées et les mettre au rebut conformément aux réglementations locales. • Ne pas jeter les piles au feu. • Tenir les piles hors de portée des enfants. •...
  • Page 80 • Retirer les piles/la batterie lorsque l’appareil n’est pas utilisé, car elles peuvent s’oxyder et se décharger. Indicateur de pile/batterie faible Indicateur de capacité des piles/de la batterie • VERT fixe : puissance élevée • ROUGE clignotant : puissance faible, les piles/la batterie doivent bientôt être remplacées. Options de montage 1. Utiliser le support mural magnétique pour fixer le laser à un mur ou à des structures métalliques ou similaires. Tourner le laser à 360° pour un réglage de précision. 2. Utiliser le trépied (non inclus). 3. Utiliser le support mural magnétique en le fixant avec l’attache arrière multifonction. Support magnétique 340338019_MNL_IN_V08.indd 80 340338019_MNL_IN_V08.indd 80 07/03/2024 12:26:25 pm 07/03/2024 12:26:25 pm...
  • Page 81 Trépied Attache arrière multifonction Activation/désactivation du laser En mode de mise à niveau automatique : 1. Mise en marche du laser : Faire glisser le commutateur du mouvement pendulaire sur DÉVERROUILLÉ pour activer le laser. L’indicateur de capacité des piles/de la batterie devient vert. 2. Arrêt du laser : Faire glisser le commutateur du mouvement pendulaire sur VERROUILLÉ pour désactiver le laser. 340338019_MNL_IN_V08.indd 81 340338019_MNL_IN_V08.indd 81 07/03/2024 12:26:26 pm 07/03/2024 12:26:26 pm...
  • Page 82 En mode manuel : 1. Mise en marche du laser : Appuyer sur le bouton marche/arrêt pendant ≥ 2 secondes. 2. Arrêt du laser : Appuyer sur le bouton marche/arrêt pendant ≥ 2 secondes. AVERTISSEMENT: Éviter tout contact direct avec les yeux. Ne pas regarder directement le faisceau laser ni le diriger vers d’autres personnes ou animaux. Mode de mise à niveau automatique En mode de mise à niveau automatique, l’outil laser se met à niveau dans une plage de ±4°. 1. Placer le laser sur une surface solide, plane et sans vibrations. 2. Faire glisser le commutateur du mouvement pendulaire sur DÉVERROUILLÉ ; le laser s’allume et se met à niveau automatiquement dans les 4 secondes.
  • Page 83: Mode Manuel

    3. Appuyer sur le bouton marche/arrêt pour choisir les faisceaux à utiliser. x1 Faisceau laser horizontal (haut) x2 Faisceau laser horizontal (haut), vertical (avant et latéral) x3 Faisceau laser horizontal (haut) et vertical (latéral) x4 Faisceau laser vertical (latéral) x5 Faisceau laser vertical (avant et latéral) 4. Faire glisser l’interrupteur du balancier en position VERROUILLÉE pour désactiver le laser.
  • Page 84 3. Appuyer sur le bouton marche/arrêt pendant ≥ 2 secondes pour activer l’outil laser. La LED de verrouillage est rouge fixe. 4. Appuyer sur le bouton marche/arrêt pour choisir les faisceaux à utiliser*. x1 Faisceau laser horizontal (haut) x2 Faisceau laser horizontal (haut), vertical (avant et latéral) x3 Faisceau laser horizontal (haut) et vertical (latéral) x4 Faisceau laser vertical (latéral) x5 Faisceau laser vertical (avant et latéral) 5. Positionner le laser et le régler selon l’angle et la hauteur requis.
  • Page 85: Entretien

    Mode impulsion Le mode impulsion permet d’utiliser le niveau laser avec un récepteur numérique. Pour activer le mode impulsion, appuyer sur le bouton marche/arrêt du mode impulsion. Lorsqu’il est activé, l’indicateur du mode impulsion passe au vert. Entretien Cet outil de mesure laser est conçu de manière à nécessiter peu d’entretien. Pour maintenir ses performances, il convient de toujours suivre ces instructions simples : • Éviter d’exposer l’outil à des chocs, à des vibrations continues ou à un environnement extrêmement chaud ou froid. • Toujours ranger l’outil à l’intérieur. • Veiller à ce que l’outil soit toujours exempt de poussière et de liquides. Utiliser uniquement un chiffon doux et propre pour le nettoyage. Si nécessaire, humidifier légèrement le chiffon avec de l’alcool pur ou un peu d’eau. • Ne pas démonter l’outil de mesure laser ; cela exposerait l’utilisateur à des rayonnements dangereux. • Ne pas essayer de remplacer une partie quelconque de la lentille laser. • Nous vous recommandons de faire étalonner le niveau laser tous les 12 mois par une entreprise d’étalonnage homologuée. 340338019_MNL_IN_V08.indd 85 340338019_MNL_IN_V08.indd 85 07/03/2024 12:26:26 pm 07/03/2024 12:26:26 pm...
  • Page 86: Dépannage

    Dépannage PROBLÈME DESCRIPTION SOLUTION Les piles/la Les faisceaux Remplacer les piles AA/charger batterie sont laser sont faibles la batterie Erbauer 12V épuisées L’outil est hors La visée laser Rapprocher l’outil afin qu’il de la plage de est difficilement se trouve dans la plage de fonctionnement visible fonctionnement nominale nominale • S’assurer que les piles AA (le cas échéant) sont correctement installées...
  • Page 87 Wymiana akumulatora/baterii Urządzenie może być zasilane akumulatorem litowo-jonowym Erbauer 12 V (sprzedawanym osobno) bądź też 4 bateriami alkalicznymi AA, które należy umieścić w dołączonym adapterze. 1. Akumulator Erbauer 12V Włożyć w pełni naładowany akumulator 12V Erbauer do komory akumulatora/baterii lasera w sposób pokazany na ilustracji. Informacje dotyczące sposobu ładowania i postępowania z akumulatorem Erbauer 12V znajdują się w instrukcji obsługi akumulatora. 2. 4 baterie alkaliczne AA i komora baterii 1. Podnieść pokrywę komory akumulatora/baterii w sposób pokazany na ilustracji. 2. Włożyć do komory cztery nowe baterie AA, umieszczając je w komorze zgodnie z oznaczeniami (+) i (–). 3. Zamknąć pokrywę komory akumulatora/baterii. 4. Zamontować adapter baterii w odpowiednim położeniu na laserze. UWAGA: Adapter baterii AA może być wykorzystywany wyłącznie z kompatybilnymi urządzeniami laserowymi Erbauer 12V i nie można go stosować z żadnymi innymi narzędziami. Nie wolno podejmować prób modyfikacji urządzenia ani ładowania komory baterii ani znajdujących się w niej baterii. 340338019_MNL_IN_V08.indd 87 340338019_MNL_IN_V08.indd 87...
  • Page 88 OSTRZEŻENIE: Baterie mogą wybuchnąć lub może dojść do wycieku powodującego obrażenia lub pożar. W celu zminimalizowania tego zagrożenia należy uważnie przestrzegać wszystkich podanych ostrzeżeń i informacji. • Przed wymianą baterii należy zawsze wyłączyć urządzenie; • Zawsze używać baterii tej samej marki, tego samego typu i o tej samej dacie produkcji. • Upewnić się, że baterie AA zostały prawidłowo zamontowane pod względem biegunowości (+ i –) oznaczonej na baterii i urządzeniu. • Nie wolno zwierać zacisków baterii. • Nie wolno ładować baterii jednorazowych. • Wyczerpane baterie należy niezwłocznie wyjąć i zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. • Nie wolno wrzucać baterii do ognia. • Baterie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. • Korzystać wyłącznie z ładowarki określonej dla akumulatora. 340338019_MNL_IN_V08.indd 88 340338019_MNL_IN_V08.indd 88 07/03/2024 12:26:26 pm 07/03/2024 12:26:26 pm...
  • Page 89 • Gdy urządzenie nie jest używane, baterie należy wyjąć, ponieważ mogą one ulec korozji i rozładowaniu. Wskaźnik niskiego poziomu naładowania akumulatora/ baterii Wskaźnik pojemności akumulatora/baterii • Światło ciągłe w kolorze ZIELONYM — wysoki poziom naładowania akumulatora/baterii • Migające światło w kolorze CZERWONYM — niski poziom naładowania akumulatora/baterii, w najbliższym czasie należy wymienić baterie/naładować akumulator. Opcje montażu 1. Zamocowanie produktu do ściany, metalowej konstrukcji itp. za pomocą magnetycznego uchwytu ściennego. Umożliwia obracanie w zakresie 360°. 2. Montaż na statywie (do nabycia osobno) 3. Zamocowanie magnetycznego uchwytu ściennego do tylnego zacisku wielofunkcyjnego. Zacisk magnetyczny 340338019_MNL_IN_V08.indd 89 340338019_MNL_IN_V08.indd 89 07/03/2024 12:26:26 pm 07/03/2024 12:26:26 pm...
  • Page 90 Statyw Tylny zacisk wielofunkcyjny Włączanie/wyłączanie lasera W trybie samopoziomowania: 1. Włączanie lasera: W celu włączenia lasera przesunąć przełącznik wahadła w położenie NIEZABLOKOWANE. Wskaźnik pojemności akumulatora/baterii zmienia kolor na zielony. 2. Wyłączanie lasera: W celu wyłączenia lasera przesunąć przełącznik wahadła w położenie ZABLOKOWANE. 340338019_MNL_IN_V08.indd 90 340338019_MNL_IN_V08.indd 90 07/03/2024 12:26:26 pm 07/03/2024 12:26:26 pm...
  • Page 91 W trybie ręcznym: 1. Włączanie lasera: Nacisnąć przycisk wł./wył. i przytrzymać go przez co najmniej 2 sekundy. 2. Wyłączanie lasera: Nacisnąć przycisk wł./wył. i przytrzymać go przez co najmniej 2 sekundy. OSTRZEŻENIE: Unikać bezpośredniego kontaktu wzrokowego. Nie wolno patrzeć bezpośrednio na wiązkę lasera ani kierować jej w stronę innych ludzi czy zwierząt. Tryb samopoziomowania W trybie samopoziomowania urządzenie laserowe wypoziomuje się samoczynnie w zakresie ±4°. 1. Ustawić laser na solidnej, płaskiej i równej powierzchni pozbawionej drgań. 2. Przesunąć przełącznik wahadła w położenie NIEZABLOKOWANE. W ciągu 4 sekund laser włączy się i samoczynnie wypoziomuje. 340338019_MNL_IN_V08.indd 91 340338019_MNL_IN_V08.indd 91 07/03/2024 12:26:26 pm 07/03/2024 12:26:26 pm...
  • Page 92: Tryb Ręczny

    3. Nacisnąć przycisk wł./wył. , aby wybrać pożądane wiązki do pracy. x1 Wiązka lasera w płaszczyźnie poziomej (góra) x2 Wiązka lasera w płaszczyźnie poziomej (góra), w płaszczyźnie pionowej (przód i bok) x3 Wiązka lasera w płaszczyźnie poziomej (góra) i w płaszczyźnie pionowej (bok) x4 Wiązka lasera w płaszczyźnie pionowej (bok) x5 Wiązka lasera w płaszczyźnie pionowej (przód i bok) 4. W celu wyłączenia lasera przesunąć przełącznik wahadła w położenie ZABLOKOWANE. UWAGA: Jeśli początkowy poziom lasera krzyżowego przekracza ±4° i uruchomiono tryb samopoziomowania, wiązki lasera będą migać. W takim przypadku należy ponownie ustawić laser na równej powierzchni. Tryb ręczny W trybie ręcznym mechanizm samopoziomowania jest wyłączony i linie lasera można ustawić pod dowolnym wymaganym kątem. 1. Ustawić laser na solidnej, płaskiej i równej powierzchni pozbawionej drgań. 2. Przestawić blokadę wahadła w położenie ZABLOKOWANE. 340338019_MNL_IN_V08.indd 92 340338019_MNL_IN_V08.indd 92 07/03/2024 12:26:26 pm 07/03/2024 12:26:26 pm...
  • Page 93 3. Nacisnąć przycisk wł./wył. i przytrzymać go przez co najmniej 2 sekundy, aby włączyć urządzenie laserowe. Dioda LED blokady będzie świecić czerwonym światłem ciągłym. 4. Nacisnąć przycisk wł./wył. , aby wybrać pożądane wiązki do pracy*. x1 Wiązka lasera w płaszczyźnie poziomej (góra) x2 Wiązka lasera w płaszczyźnie poziomej (góra), w płaszczyźnie pionowej (przód i bok) x3 Wiązka lasera w płaszczyźnie poziomej (góra) i w płaszczyźnie pionowej (bok) x4 Wiązka lasera w płaszczyźnie pionowej (bok) x5 Wiązka lasera w płaszczyźnie pionowej (przód i bok) 5. Ustawić laser i wyregulować na żądany kąt i wysokość. * W trybie ręcznym laser będzie migał co 3 s. 340338019_MNL_IN_V08.indd 93 340338019_MNL_IN_V08.indd 93 07/03/2024 12:26:26 pm 07/03/2024 12:26:26 pm...
  • Page 94 Tryb pulsacyjny Tryb pulsacyjny pozwala na używanie poziomicy laserowej z odbiornikiem cyfrowym. Uruchomić tryb pulsacyjny, naciskając przycisk wł./wył. impulsów. Po uruchomieniu trybu pulsacyjnego wskaźnik zmieni kolor na zielony. Konserwacja To laserowe narzędzie pomiarowe zaprojektowano z myślą o niewielkich wymaganiach w zakresie konserwacji. W celu utrzymania jego wydajności należy zawsze przestrzegać poniższych prostych zaleceń: • Należy unikać narażania narzędzia na uderzenia, ciągłe drgania lub skrajnie wysokie bądź niskie temperatury. • Narzędzie należy zawsze przechowywać w pomieszczeniu. • Należy zawsze chronić narzędzie przed zakurzeniem i zalaniem. Do czyszczenia należy używać wyłącznie czystej, miękkiej ściereczki. W razie konieczności lekko zwilżyć ściereczkę czystym alkoholem lub niewielką ilością wody. • Nie wolno dokonywać demontażu laserowego narzędzia pomiarowego; spowoduje do narażenie użytkownika na niebezpieczne promieniowanie. • Nie wolno podejmować prób wymiany którejkolwiek z części soczewki lasera. • Zaleca się skalibrowanie poziomicy laserowej co 12 miesięcy przez uznane laboratorium kalibracyjne. 340338019_MNL_IN_V08.indd 94 340338019_MNL_IN_V08.indd 94 07/03/2024 12:26:26 pm 07/03/2024 12:26:26 pm...
  • Page 95: Rozwiązywanie Problemów

    (ilekroć są wykorzystywane) Nie włożono zostały prawidłowo włożone akumulatora/ zgodnie z oznaczeniami (+) Laser nie włącza baterii lub i (–) po wewnętrznej stronie się akumulator/ komory baterii baterie są • Wymienić baterie wyczerpane. • Naładować akumulator Erbauer 12V Urządzenie laserowe zaprojektowano z myślą o samopoziomowaniu w maksymalnym zakresie średnio Przekroczono ±4°. Jeśli laser działa w trybie Miganie zakres nachylenia samopoziomowania, należy linii lasera lub narzędzie podjąć próbę ponownego sygnalizujące działa w trybie ustawienia go na równiejszej ostrzeżenie ręcznym powierzchni. Jeśli urządzenie...
  • Page 96: Înlocuirea Bateriilor

    Înlocuirea bateriilor Acest produs poate fi utilizat fie cu un acumulator Erbauer de 12 V (vândut separat), fie cu 4 baterii alcaline AA introduse în adaptorul de baterii furnizat. 1. Acumulator Erbauer de 12 V Introdu un acumulator Erbauer de 12 V complet încărcat în compartimentul de baterii al laserului, după cum este ilustrat. Pentru informații despre încărcarea și întreținerea acumulatorului Erbauer de 12 V, consultă instrucțiunile de utilizare ale acumulatorului. 2. 4 baterii alcaline AA și carcasă de baterii 1. Deschide în sus capacul compartimentului bateriilor, după cum este ilustrat. 2. Introdu patru baterii AA noi în compartiment, așezându-le conform polarității (+) și (–) din interior. 3. Închide capacul compartimentului bateriilor. 4. Montează adaptorul de baterii în poziție pe laser. ATENȚIE: Adaptorul de baterii AA trebuie folosit numai cu produsele cu laser compatibile Erbauer de 12 V, nu poate fi utilizat cu alte unelte. Nu încerca să modifici produsul și nu încerca să încarci carcasa bateriei sau bateriile din aceasta.
  • Page 97 AVERTISMENT: Bateriile pot exploda sau curge și pot cauza rănire sau incendiu. Pentru a reduce riscul, respectă cu atenție toate avertismentele și informațiile furnizate. • Oprește întotdeauna instrumentul înainte de a înlocui bateriile. • Utilizează întotdeauna baterii de aceeași marcă, tip și vechime. • Asigură-te că bateriile AA sunt instalate corect în privința polarității (+ și –) marcate pe ele și pe echipament. • Nu scurtcircuita bornele bateriei. • Nu încărca bateriile de unică folosință. • Scoate imediat bateriile uzate și elimină-le conform reglementărilor locale. • Nu arunca bateriile în foc. • Nu lăsa bateriile la îndemâna copiilor. • Utilizează numai încărcătorul specificat pentru acumulator. • Scoate bateriile când dispozitivul nu este în uz deoarece acestea se pot coroda și descărca. 340338019_MNL_IN_V08.indd 97 340338019_MNL_IN_V08.indd 97 07/03/2024 12:26:27 pm 07/03/2024 12:26:27 pm...
  • Page 98 Avertisment de baterie descărcată Indicator nivel baterie • VERDE continuu – nivel ridicat baterie • ROȘU intermitent –nivel scăzut baterie, înlocuiește bateriile în curând. Opțiuni de montare 1. Folosește suportul magnetic de montare pe perete pentru a fixa laserul pe un perete, pe structuri metalice sau pe obiecte similare. Întoarce laserul la 360° cu reglare fină. 2. Folosește trepiedul (neinclus). 3. Folosește suportul magnetic de montare pe perete prins de clema posterioară multifuncțională. Clemă magnetică 340338019_MNL_IN_V08.indd 98 340338019_MNL_IN_V08.indd 98 07/03/2024 12:26:27 pm 07/03/2024 12:26:27 pm...
  • Page 99 Trepied Clemă posterioară multifuncțională Pornirea și oprirea laserului În modul autostabilizare: 1. Pornirea laserului: Glisează comutatorul de pendulare la poziția DEBLOCAT pentru a porni laserul. Indicatorul de nivel al bateriei se face verde. 2. Oprirea laserului: Glisează comutatorul de pendulare la poziția BLOCAT pentru a opri laserul. 340338019_MNL_IN_V08.indd 99 340338019_MNL_IN_V08.indd 99 07/03/2024 12:26:27 pm 07/03/2024 12:26:27 pm...
  • Page 100 În modul manual: 1. Pornirea laserului: Apasă butonul de pornire/oprire cel puțin 2 secunde. 2. Oprirea laserului: Apasă butonul de pornire/oprire cel puțin 2 secunde. AVERTISMENT: Evită expunerea directă a ochilor. Nu privi direct in raza laserului și nu îl îndrepta spre alte persoane sau animale. Modul de autostabilizare În modul de autostabilizare, instrumentul cu laser se va autostabiliza într- un interval de ± 4°. 1. Așază nivela cu laser pe o suprafață solidă, plană și fără vibrații. 2. Glisează comutatorul de pendulare la poziția DEBLOCAT, iar laserul va porni și se va autostabiliza în 4 secunde. 340338019_MNL_IN_V08.indd 100 340338019_MNL_IN_V08.indd 100 07/03/2024 12:26:27 pm 07/03/2024 12:26:27 pm...
  • Page 101 3. Apasă butonul de pornire/oprire pentru a alege razele cu care vrei să lucrezi. O dată: rază laser orizontală (sus) De 2 ori: rază laser orizontală (sus), verticală (față și lateral) De 3 ori: rază laser orizontală (sus) și verticală (lateral) De 4 ori: rază laser verticală (lateral) De 5 ori: rază laser verticală (față și lateral) 4. Glisează comutatorul de pendulare la poziția BLOCAT pentru a opri laserul. NOTĂ: Dacă nivelul inițial al laserului în cruce depășește ±4° și modul de autostabilizare este activat, razele laser vor lumina intermitent. În acest caz, repoziționează laserul pe o suprafață plană. Modul manual În modul manual, mecanismul de autostabilizare este dezactivat, iar liniile laser pot fi setate la unghiul dorit. 1. Așază nivela cu laser pe o suprafață solidă, plană și fără vibrații. 2. Mută comutatorul de pendulare la poziția BLOCAT. 340338019_MNL_IN_V08.indd 101 340338019_MNL_IN_V08.indd 101 07/03/2024 12:26:27 pm 07/03/2024 12:26:27 pm...
  • Page 102 3. Apasă butonul de pornire/oprire cel puțin 2 secunde pentru a porni instrumentul cu laser. LED-ul de blocare va fi roșu continuu. 4. Apasă butonul de pornire/oprire pentru a alege razele cu care vrei să lucrezi*. O dată: rază laser orizontală (sus) De 2 ori: rază laser orizontală (sus), verticală (față și lateral) De 3 ori: rază laser orizontală (sus) și verticală (lateral) De 4 ori: rază laser verticală (lateral) De 5 ori: rază laser verticală (față și lateral) 5. Poziționează laserul și ajustează la unghiul și înălțimea necesare. * În modul manual, laserul va lumina intermitent la fiecare 3 s. 340338019_MNL_IN_V08.indd 102 340338019_MNL_IN_V08.indd 102 07/03/2024 12:26:27 pm 07/03/2024 12:26:27 pm...
  • Page 103 Modul puls Modul puls permite utilizarea nivelei cu laser cu un receptor digital. Activează modul puls apăsând pe butonul de pornire/oprire a pulsului. Când este activat, indicatorul modului puls se va face verde. Întreținere Acest instrument de măsurare cu laser este conceput pentru a fi ușor de întreținut. Pentru a-i menține performanța, trebuie să urmezi întotdeauna aceste instrucțiuni simple: • Evită expunerea instrumentului la șocuri, vibrații continue sau la medii extreme reci sau calde. • Depozitează întotdeauna instrumentul la interior. • Protejează întotdeauna instrumentul de praf și lichide. Utilizează numai o cârpă moale și curată pentru curățare. Dacă este necesar, umezește ușor cârpa cu alcool pur sau puțină apă. • Nu dezasambla instrumentul de măsurare cu laser; acest lucru va expune utilizatorul la radiații periculoase. • Nu încerca să schimbi nicio piesă a lentilei laserului. • Recomandăm calibrarea nivelei cu laser la fiecare 12 luni de către o agenție de calibrare acreditată. 340338019_MNL_IN_V08.indd 103 340338019_MNL_IN_V08.indd 103 07/03/2024 12:26:27 pm 07/03/2024 12:26:27 pm...
  • Page 104 Depanare PROBLEMĂ DESCRIERE SOLUȚIE Razele laser Bateriile s-au Înlocuiește bateriile AA / încarcă sunt estompate. descărcat. acumulatorul Erbauer de 12 V. Instrumentul este în afara Mută instrumentul mai aproape Linia laser este intervalului pentru a fi în intervalul nominal abia vizibilă. nominal de de funcționare. funcționare. • Asigură-te că bateriile AA (când sunt folosite) sunt instalate corect conform Bateriile nu sunt semnelor (+) și (–) din Laserul nu se instalate sau sunt interiorul compartimentului aprinde.
  • Page 105: Cambio De Las Pilas

    Cambio de las pilas Este producto puede utilizarse con una batería de Erbauer de 12 V (se vende por separado) o con 4 pilas alcalinas AA insertadas en el adaptador de pilas suministrado. 1. Batería Erbauer de 12 V Inserte una batería Erbauer de 12 V completamente cargada en el compartimento de la batería del láser, tal como se muestra. Para obtener información sobre cómo cargar y cuidar la batería Erbauer de 12 V, consulte las instrucciones de funcionamiento de la batería. 2. 4 pilas alcalinas AA y compartimento de las pilas 1. Levante la tapa del compartimento de las pilas, tal como se muestra. 2. Inserte cuatro pilas AA nuevas en el compartimento, colocando las pilas según (+) y (–) en el interior del compartimento. 3. Cierre la tapa del compartimento de las pilas. 4. Instale el adaptador de pilas en su posición en el láser. PRECAUCIÓN: El adaptador de pilas AA solo debe utilizarse con los productos láser Erbauer compatibles de 12 V y no puede utilizarse con ninguna otra herramienta.
  • Page 106 ADVERTENCIA: Las pilas pueden explotar, tener fugas y provocar lesiones o incendios. Para reducir este riesgo, siga atentamente la información y advertencias incluidas. • Apague siempre el instrumento antes de sustituir las pilas. • Utilice siempre pilas de la misma marca, tipo y antigüedad. • Asegúrese de que las pilas AA están instaladas correctamente en función de su polaridad (+ y –) siguiendo las marcas de las propias pilas y del equipo. • No cortocircuite los terminales de las pilas. • No recargue las pilas desechables. • Retire las pilas gastadas inmediatamente y deséchelas de acuerdo con la normativa local. • No deseche las pilas arrojándolas al fuego. • Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. • Utilice únicamente el cargador especificado para las pilas recargables. 340338019_MNL_IN_V08.indd 106 340338019_MNL_IN_V08.indd 106 07/03/2024 12:26:27 pm 07/03/2024 12:26:27 pm...
  • Page 107 • Retire las pilas cuando el dispositivo no esté en uso, ya que se podrían descargar y corroer. Indicación de nivel bajo de la batería Indicador de capacidad de batería • VERDE fijo: carga de batería alta • ROJO parpadeante: carga de batería baja, sustituya la batería pronto. Opciones de montaje 1. Utilice el soporte magnético de pared para fijar el láser a una pared o a estructuras metálicas o similares. Gire el láser 360° con un ajuste preciso. 2. Utilice el trípode (no incluido). 3. Utilice el soporte magnético de pared montado en la pinza trasera multifunción. Pinza magnética 340338019_MNL_IN_V08.indd 107 340338019_MNL_IN_V08.indd 107 07/03/2024 12:26:27 pm 07/03/2024 12:26:27 pm...
  • Page 108: Encendido/Apagado Del Láser

    Trípode Pinza trasera multifunción Encendido/apagado del láser En el modo de nivelación automática: 1. Encender el láser: Deslice el interruptor del péndulo a la posición de DESBLOQUEO para encender el láser. El indicador de capacidad de la batería cambia a verde. 2. Apagar el láser: Deslice el interruptor del péndulo a la posición de BLOQUEO para apagar el láser. 340338019_MNL_IN_V08.indd 108 340338019_MNL_IN_V08.indd 108 07/03/2024 12:26:27 pm 07/03/2024 12:26:27 pm...
  • Page 109 En modo manual: 1. Encender el láser: Pulse el botón de encendido/apagado durante ≥ 2 segundos. 2. Apagar el láser: Pulse el botón de encendido/apagado durante ≥ 2 segundos. ADVERTENCIA: Evite la exposición directa a los ojos. No mire directamente al haz de luz láser ni lo dirija hacia otras personas o animales. Modo de nivelación automática En el modo de nivelación automática, la herramienta láser se nivelará en un rango de ± 4°. 1. Coloque el láser sobre una superficie firme, plana, nivelada y sin vibraciones. 2. Deslice el interruptor del péndulo a la posición de DESBLOQUEO; el láser se encenderá y se nivelará automáticamente en 4 segundos. 340338019_MNL_IN_V08.indd 109 340338019_MNL_IN_V08.indd 109 07/03/2024 12:26:27 pm 07/03/2024 12:26:27 pm...
  • Page 110: Modo Manual

    3. Pulse el botón de encendido/apagado para elegir los haces con los que desea trabajar. x1 Haz láser horizontal (superior) x2 Haz láser horizontal (superior), vertical (frontal y lateral) x3 Haz láser horizontal (superior) y vertical (lateral) x4 Haz láser vertical (lateral) x5 Haz láser vertical (frontal y lateral) 4. Deslice el interruptor del péndulo a la posición de BLOQUEO para apagar el láser.
  • Page 111 3. Pulse el botón de encendido/apagado durante ≥ 2 segundos para encender la herramienta láser. El LED de bloqueo se iluminará en rojo de forma permanente. 4. Pulse el botón de encendido/apagado para elegir los haces con los que desea trabajar*. x1 Haz láser horizontal (superior) x2 Haz láser horizontal (superior), vertical (frontal y lateral) x3 Haz láser horizontal (superior) y vertical (lateral) x4 Haz láser vertical (lateral) x5 Haz láser vertical (frontal y lateral) 5. Coloque el láser y ajústelo al ángulo y altura necesarios.
  • Page 112: Modo De Pulso

    Modo de pulso El modo de pulso permite utilizar el nivel láser con un receptor digital. Active el modo de pulso presionando el botón de encendido/apagado del modo de pulso. Cuando se activa, el indicador de modo de pulso se ilumina en verde. Mantenimiento Esta herramienta de medición láser está diseñada para ser una herramienta de bajo mantenimiento. Para mantener su rendimiento, debe seguir siempre estas sencillas indicaciones: • Evite golpear la herramienta y exponerla a una vibración continua o a entornos de temperaturas extremas. • Guarde siempre la herramienta en interiores. • Mantenga siempre la herramienta limpia, sin polvo ni líquidos. Límpiela con un paño suave. Si es necesario, humedezca ligeramente el paño con alcohol puro o un poco de agua. • No desmonte la herramienta de medición láser, ya que esto expondrá al usuario a una radiación peligrosa. • No intente cambiar ninguna pieza de la lente del láser. • Se recomienda hacer calibrar el nivel láser cada 12 meses por un centro de calibración reconocido. 340338019_MNL_IN_V08.indd 112 340338019_MNL_IN_V08.indd 112 07/03/2024 12:26:28 pm 07/03/2024 12:26:28 pm...
  • Page 113: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas PROBLEMA DESCRIPCIÓN SOLUCIÓN El haz de luz Las pilas se han Sustituya las pilas AA/cargue la del láser es muy agotado batería Erbauer de 12 V tenue La herramienta Acerque la herramienta para está fuera Es difícil ver la que se encuentre dentro del del rango de línea del láser rango de funcionamiento funcionamiento nominal nominal • Cuando se usen pilas AA, asegúrese de que están instaladas correctamente de...
  • Page 114: Substituição Da Pilha

    Substituição da pilha Este produto pode ser utilizado com uma bateria de iões de lítio 12 V Erbauer (vendida em separado) ou com 4 pilhas alcalinas AA inseridas no adaptador de bateria fornecido. 1. Bateria de 12 V Erbauer Insira uma bateria Erbauer de 12 V totalmente carregada no compartimen- to da bateria do laser, conforme indicado. Para obter informações sobre como carregar e cuidar da sua bateria de 12 V Erbauer, consulte as instruções de funcionamento da bateria. 2. 4 pilhas alcalinas AA e caixa da bateria 1. Levante a tampa do compartimento das pilhas, conforme indicado. 2. Insira quatro pilhas AA novas no compartimento, colocando as pilhas de acordo com (+) e (-) no interior do compartimento. 3. Feche a tampa do compartimento da bateria. 4. Instale o adaptador de bateria na posição correta no laser. ATENÇÃO: O adaptador de bateria AA só deve ser utilizado com os produtos laser compatíveis com 12 V da Erbauer e não pode ser utilizado com outras ferramentas. Não tente modificar o produto e não tente carregar o caixa da bateria ou as baterias no seu interior.
  • Page 115 AVISO: As pilhas podem explodir ou derramar fluido, podendo provocar lesões ou incêndio. Para reduzir este risco, siga cuidadosamente todos os avisos e informações fornecidos. • Desligue sempre o instrumento antes de substituir as pilhas. • Utilize sempre pilhas da mesma marca, tipo e idade. • Certifique-se de que as pilhas AA estão instaladas corretamente em relação à polaridade (+ e -) indicada nas pilhas e no equipamento. • Não provoque curtos-circuitos nos terminais das pilhas. • Não carregue pilhas descartáveis. • Remova imediatamente as pilhas gastas e elimine-as de acordo com os regulamentos locais. • Não elimine pilhas queimando-as. • Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças. • Utilize apenas o carregador especificado para as pilhas recarregáveis. 340338019_MNL_IN_V08.indd 115 340338019_MNL_IN_V08.indd 115 07/03/2024 12:26:28 pm 07/03/2024 12:26:28 pm...
  • Page 116 • Remova as pilhas quando o dispositivo não estiver em utilização, pois estas podem sofrer corrosão e descarregar. Indicação de pilha fraca Indicador da capacidade da bateria • VERDE fixo – potência da bateria alta • VERMELHO intermitente – bateria fraca; substitua a bateria em breve. Opções de montagem 1. Utilize o suporte de parede magnético para fixar o laser numa parede ou em estruturas metálicas ou semelhantes. Rode o laser 360° com um ajuste exato. 2. Utilizar o tripé (não incluído) 3. Utilize o suporte de parede magnético fixado ao grampo de aperto traseiro multifunções. Grampo de aperto magnético 340338019_MNL_IN_V08.indd 116 340338019_MNL_IN_V08.indd 116 07/03/2024 12:26:28 pm 07/03/2024 12:26:28 pm...
  • Page 117: Ligar/Desligar O Laser

    Tripé Grampo de aperto traseiro multifunções Ligar/desligar o laser No modo de autonivelamento: 1. Ligar o laser: deslize o interruptor de pêndulo para a posição de DESBLOQUEIO para ligar o laser. O indicador da capacidade da bateria fica verde. 2. Desligar o laser: deslize o interruptor de pêndulo para a posição de BLOQUEIO para ligar o laser. 340338019_MNL_IN_V08.indd 117 340338019_MNL_IN_V08.indd 117 07/03/2024 12:26:28 pm 07/03/2024 12:26:28 pm...
  • Page 118 No modo manual: 1. Ligar o laser: Prima o botão para ligar/desligar durante ≥ 2 segundos. 2. Desligar o laser: Prima o botão para ligar/desligar durante ≥ 2 segundos. AVISO: Evite a exposição ocular direta. Não olhe diretamente para o raio laser nem o direcione para outras pessoas ou animais. Modo de autonivelamento No modo de autonivelamento, a ferramenta laser irá autonivelar-se num intervalo de ± 4°. 1. Coloque o laser numa superfície sólida, lisa/plana e livre de vibrações. 2. Deslize o interruptor de pêndulo para a posição de DESBLOQUEIO, o laser liga-se e autonivela-se em 4 segundos. 340338019_MNL_IN_V08.indd 118 340338019_MNL_IN_V08.indd 118 07/03/2024 12:26:28 pm 07/03/2024 12:26:28 pm...
  • Page 119 3. Prima o botão para ligar/desligar para escolher os raios com os quais pretende trabalhar. x1 Raio laser horizontal (superior) x2 Raio laser horizontal (superior), vertical (frontal e lateral) x3 Raio laser horizontal (superior) e vertical (lateral) x4 Raio laser vertical (lateral) x5 Raio laser vertical (frontal e lateral) 4. deslize o interruptor de pêndulo para a posição de BLOQUEIO para ligar o laser. NOTA: se o nível inicial do laser cruzado for superior a ± 4° e o modo de autonivelamento estiver ativado, os raios laser piscam. Neste caso, reposicione o laser numa superfície nivelada. Modo manual No modo manual, o mecanismo de autonivelamento é desativado e as linhas laser podem ser definidas em qualquer ângulo pretendido. 1. Coloque o laser numa superfície sólida, lisa/plana e livre de vibrações. 2. Mova o bloqueio pendular para a posição de BLOQUEIO. 340338019_MNL_IN_V08.indd 119 340338019_MNL_IN_V08.indd 119 07/03/2024 12:26:28 pm 07/03/2024 12:26:28 pm...
  • Page 120 3. Prima o botão para ligar/desligar durante ≥ 2 segundos para ligar a ferramenta laser. O LED de bloqueio fica vermelho fixo. 4. Prima o botão para ligar/desligar para escolher os raios com os quais pretende trabalhar*. x1 Raio laser horizontal (superior) x2 Raio laser horizontal (superior), vertical (frontal e lateral) x3 Raio laser horizontal (superior) e vertical (lateral) x4 Raio laser vertical (lateral) x5 Raio laser vertical (frontal e lateral) 5. Posicione o laser e ajuste-o para o ângulo e a altura pretendidos. * No modo manual, o laser pisca a cada 3 s. Modo de impulso O modo de impulso permite que o nível laser seja utilizado com um recetor digital. Ative o modo de impulso premindo o botão para ligar/desligar o impulso. Quando ativado, o indicador do modo de impulso fica verde. 340338019_MNL_IN_V08.indd 120 340338019_MNL_IN_V08.indd 120 07/03/2024 12:26:28 pm 07/03/2024 12:26:28 pm...
  • Page 121 Manutenção Esta ferramenta de medição laser foi concebida para ser de baixa manutenção. Para manter o seu desempenho, deve seguir sempre estas indicações simples: • Evite expor a ferramenta a choques, vibrações contínuas ou ambientes extremamente quentes ou frios. • Guarde sempre a ferramenta em espaços interiores. • Mantenha sempre a ferramenta livre de pó e líquidos. Utilize apenas um pano limpo e macio para a sua limpeza. Se necessário, humedeça ligeiramente o pano com álcool puro ou um pouco de água. • Não desmonte a ferramenta de medição laser; tal irá expor o utilizador a radiação perigosa. • Não tente alterar qualquer parte da lente do laser. • Recomendamos que o nível laser seja calibrado a cada 12 meses por uma empresa de calibração reconhecida. 340338019_MNL_IN_V08.indd 121 340338019_MNL_IN_V08.indd 121 07/03/2024 12:26:28 pm 07/03/2024 12:26:28 pm...
  • Page 122: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas PROBLEMA DESCRIÇÃO SOLUÇÃO Os raios laser As pilhas estão Substitua as pilhas AA/carregue estão fracos gastas a bateria de 12 V Erbauer A ferramenta está É difícil Aproxime a ferramenta para que fora do intervalo visualizar a linha esta fique dentro do intervalo de de funcionamento laser funcionamento nominal nominal. •...
  • Page 123 Pi̇ l deği̇ şi̇ mi̇ Bu ürün Erbauer 12 V LİTYUM İYON Pil (ayrı satılır) veya birlikte verilen pil adaptörüne takılı 4 AA alkalin pil ile kullanılabilir. 1. Erbauer 12 V Pil Takimi Lazerlerin pil bölmesine gösterildiği şekilde tamamen şarj edilmiş bir 12 V Erbauer pil takımı takın. Erbauer 12 V pilinizin şarj edilmesi ve bakımıyla ilgili bilgi için lütfen pil takımının kullanım talimatlarına bakın. 2. 4xAA Alkalin Pil ve Pil Yuvasi 1. Pil bölmesi kapağını gösterildiği şekilde kaldırın. 2. Bölmedeki dört adet yeni AA pili (+) ve (–) işaretlerine göre bölmenin içine yerleştirin. 3. Pil bölmesi kapağını kapatın. 4. Pil adaptörünü lazer üzerindeki konumuna takın. DİKKAT: AA pil adaptörü yalnızca Erbauer 12 V uyumlu lazer ürünleri ile birlikte kullanılmalıdır ve başka aletlerle kullanılamaz. Üründe değişiklik yapmaya ve pil yuvasını veya içindeki pilleri şarj etmeye çalışmayın. 340338019_MNL_IN_V08.indd 123 340338019_MNL_IN_V08.indd 123...
  • Page 124: Montaj Seçenekleri

    UYARI: Piller patlayabilir veya sızıntı yapabilir ve yaralanmaya ya da yangına neden olabilir. Bu riski azaltmak için verilen tüm uyarıları ve bilgileri dikkatli bir şekilde takip edin. • Pilleri değiştirmeden önce her zaman cihazı kapatın; • Her zaman aynı marka, tip ve yaştaki pilleri kullanın. • AA pillerin, pil ve ekipman üzerinde işaretli kutuplar (+ ve –) açısından doğru şekilde takıldığından emin olun. • Pil terminallerine kısa devre yaptırmayın. • Tek kullanımlık pilleri şarj etmeyin. • Bitmiş pilleri hemen çıkarın ve yerel kurallara uygun şekilde atın. • Pilleri ateşe atmayın. • Pilleri çocukların ulaşamayacağı yerde saklayın. • Yalnızca şarj edilebilir pil takımı için belirtilen şarj cihazını kullanın. • Piller paslanıp boşalabileceği için lütfen cihaz kullanımda değilken pilleri çıkarın. Düşük pi̇ l göstergesi̇ Pil kapasitesi göstergesi • Sabit YEŞİL - yüksek pil gücü • Yanıp sönen KIRMIZI - düşük pil gücü, pilleri yakında değiştirin. Montaj seçenekleri 1. Lazeri bir duvara veya metalik yapılara ya da benzer bir yere sabitlemek için Manyetik Duvar Montaj Aparatını kullanın. Lazeri ince ayar ile 360° döndürün.
  • Page 125 Manyeti̇ k kelepçe Tri̇ pod 340338019_MNL_IN_V08.indd 125 340338019_MNL_IN_V08.indd 125 07/03/2024 12:26:28 pm 07/03/2024 12:26:28 pm...
  • Page 126 Çok i̇ şlevli̇ arka kelepçe Lazeri̇ açma ve kapatma Otomatik seviye ayarlama modunda: 1. Lazeri açma: Lazeri açmak için sarkaç anahtarını KİLİT AÇIK konumuna kaydırın. Pil kapasitesi göstergesi yeşile döner. 2. Lazeri kapatma: Lazeri kapatmak için sarkaç anahtarını KİLİTLİ konumuna kaydırın. Manuel moddayken: 1. Lazeri açma: ≥ 2 saniye boyunca açma/kapatma düğmesine basın. 2. Lazeri kapatma: ≥ 2 saniye boyunca açma/kapatma düğmesine basın. 340338019_MNL_IN_V08.indd 126 340338019_MNL_IN_V08.indd 126 07/03/2024 12:26:29 pm 07/03/2024 12:26:29 pm...
  • Page 127 UYARI: Doğrudan göz temasından kaçının. Lazer ışınına bakmayın veya lazer ışınını diğer insanlara ya da hayvanlara doğrultmayın. Otomati̇ k sevi̇ ye ayarlama modu Otomatik seviye ayarlama modunda lazer aleti, seviyesini ±4°’lik bir aralıkta ayarlayacaktır. 1. Lazeri sert, düz/eşit, titreşimsiz bir yüzeye yerleştirin. 2. Sarkaç anahtarını KİLİT AÇIK konumuna kaydırın; lazer açılacak ve seviyesi 4 saniye içinde otomatik olarak ayarlanmış olacaktır. 340338019_MNL_IN_V08.indd 127 340338019_MNL_IN_V08.indd 127 07/03/2024 12:26:29 pm 07/03/2024 12:26:29 pm...
  • Page 128 3. Çalışmak istediğiniz ışınları seçmek için açma/kapatma düğmesine basın. 1 defa - Yatay lazer ışını (üst) 2 defa - Yatay (üst), dikey (ön ve yan) lazer ışını 3 defa - Yatay (üst) ve dikey (yan) lazer ışını 4 defa - Dikey (yan) lazer ışını 5 defa - Dikey (ön ve yan) lazer ışını 4. Lazeri kapatmak için sarkaç anahtarını KİLİTLİ konumuna kaydırın. NOT: Çapraz lazerin başlangıç seviyesi ±4°’yi aşıyorsa ve otomatik seviye ayarlama modu etkinleştirilmişse lazer ışınları yanıp söner. Bu durumda lütfen lazeri düz bir yüzeye yeniden yerleştirin. Manuel mod Manuel modda, otomatik seviye ayarlama mekanizması devre dışı bırakılır ve lazer çizgileri gereken herhangi bir açıda ayarlanabilir. 1. Lazeri sert, düz/eşit, titreşimsiz bir yüzeye yerleştirin. 2. Sarkaç kilidini KİLİTLİ konumuna getirin. 3. Lazer aletini açmak için açma/kapatma düğmesine ≥ 2 saniye boyunca basın. Kilit LED’i sabit kırmızı renkte yanar. 340338019_MNL_IN_V08.indd 128 340338019_MNL_IN_V08.indd 128 07/03/2024 12:26:29 pm 07/03/2024 12:26:29 pm...
  • Page 129 4. Çalışmak istediğiniz ışınları seçmek için açma/kapatma düğmesine basın*. 1 defa - Yatay lazer ışını (üst) 2 defa - Yatay (üst), dikey (ön ve yan) lazer ışını 3 defa - Yatay (üst) ve dikey (yan) lazer ışını 4 defa - Dikey (yan) lazer ışını 5 defa - Dikey (ön ve yan) lazer ışını 5. Lazeri konumlandırıp gereken açı ve yüksekliğe ayarlayın. * Manuel modda lazer her 3 saniyede bir yanıp söner. Atim modu Atım modu, lazer seviyesinin dijital bir alıcı ile birlikte kullanılmasını sağlar. Atım açma/kapatma düğmesine basarak atım modunu etkinleştirin. Etkinleştirildiğinde, atım modu göstergesi yeşile döner. 340338019_MNL_IN_V08.indd 129 340338019_MNL_IN_V08.indd 129 07/03/2024 12:26:29 pm 07/03/2024 12:26:29 pm...
  • Page 130 Bakim Bu lazer ölçüm aleti, az bakım gerektiren bir alet olarak tasarlanmıştır. Performansını korumak için her zaman şu basit talimatları izlemelisiniz: • Aleti darbeye, sürekli titreşime veya aşırı sıcak ya da soğuk ortamlara maruz bırakmayın. • Aleti her zaman kapalı alanda saklayın. • Aleti her zaman tozdan ve sıvılardan uzak tutun. Temizlik için yalnızca temiz ve yumuşak bir bez kullanın. Gerekirse bezi saf alkol veya az su ile hafifçe nemlendirin. • Lazer ölçüm aletini sökmeyin; bu, kullanıcıyı tehlikeli radyasyona maruz bırakacaktır. • Lazer lensinin herhangi bir parçasını değiştirmeye çalışmayın. • Lazer seviye ayarının her 12 ayda bir onaylı bir kalibrasyon şirketi tarafından gerçekleştirilmesini öneririz. 340338019_MNL_IN_V08.indd 130 340338019_MNL_IN_V08.indd 130 07/03/2024 12:26:29 pm 07/03/2024 12:26:29 pm...
  • Page 131 Sorun gi̇ derme SORUN AÇIKLAMA ÇÖZÜM Lazer ışınları AA pilleri değiştirin/Erbauer Piller bitmiştir hafif yanıyor 12 V pili şarj edin Alet nominal Lazer çizgisi zor Aleti nominal çalışma aralığında çalışma aralığının görünüyor olacak şekilde yaklaştırın dışındadır • AA pillerin (kullanıldığı durumda), pil yuvası içerisindeki (+) ve (–) Takılı pil yoktur kısımlarına uygun olarak Lazer açılmıyor veya piller doğru şekilde takıldığından bitmiştir. emin olun • Pilleri değiştirin. • Erbauer 12 V pili şarj edin Lazer aleti, ortalama ± 4°’ye kadar otomatik...
  • Page 132 Manufacturer • Fabricant • RO www.bricodepot.ro Producent • Producător • Pentru a consulta manualele Fabricante: de instrucţiuni online, vizitaţi www.kingfisher.com/products UK Manufacturer: Kingfisher International ES www.bricodepot.es Para consultar los manuales Products Limited, de instrucciones en línea, visite 1 Paddington Square, London, W2 1GG, www.kingfisher.com/products United Kingdom PT www.bricodepot.pt EU Manufacturer: Para consultar manuais de Kingfisher International instruções online, visite...

Table of Contents