Download Print this page

COOK Medical Flexipet Instructions For Use Manual

Adjustable handle set
Hide thumbs Also See for Flexipet:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Flexipet® Adjustable Handle Set
EN
7
Instructions for Use
Комплект с регулируема дръжка Flexipet®
BG
9
Инструкции за употреба
Souprava nastavitelné rukojeti Flexipet®
CS
11
Návod k použití
Flexipet® justerbart håndtagssæt
DA
13
Brugsanvisning
Flexipet® Einstellbares Griff-Set
DE
15
Gebrauchsanweisung
Σετ ρυθμιζόμενης λαβής Flexipet®
EL
17
Οδηγίες χρήσης
Equipo de mango ajustable Flexipet®
ES
19
Instrucciones de uso
Flexipet® reguleeritava käepideme komplekt
ET
21
Kasutusjuhend
Set de poignée réglable Flexipet®
FR
23
Mode d'emploi
Komplet podesive drške Flexipet®
HR
25
Upute za uporabu
Flexipet® állítható fogantyúkészlet
HU
27
Használati utasítás
Set con impugnatura regolabile Flexipet®
IT
29
Istruzioni per l'uso
*T_K-MPH_REV2*

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Flexipet and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for COOK Medical Flexipet

  • Page 1 Flexipet® Adjustable Handle Set Instructions for Use Комплект с регулируема дръжка Flexipet® Инструкции за употреба Souprava nastavitelné rukojeti Flexipet® Návod k použití Flexipet® justerbart håndtagssæt Brugsanvisning Flexipet® Einstellbares Griff-Set Gebrauchsanweisung Σετ ρυθμιζόμενης λαβής Flexipet® Οδηγίες χρήσης Equipo de mango ajustable Flexipet®...
  • Page 3 „Flexipet®“ reguliuojamosios rankenos rinkinys Naudojimo instrukcija Flexipet® regulējama roktura komplekts Lietošanas norādījumi Flexipet® verstelbare handgreepset Gebruiksaanwijzing Flexipet® sett med justerbart håndtak Bruksanvisning Zestaw regulowanego uchwytu Flexipet® Instrukcja użycia Conjunto de punho ajustável Flexipet® Instruções de utilização Flexipet® Set cu mâner ajustabil Instrucțiuni de utilizare...
  • Page 4 1. Adjustable Handle 1. Einstellbarer Griff 1. Poignée réglable 2. Collet 2. Spannhülse 2. Virole 3. Aluminum barrel 3. Aluminiumzylinder 3. Cylindre en aluminium 4. Spring housing assembly 4. Federgehäuse 4. Boîtier à ressort 5. Plunger shaft 5. Kolbenschaft 5. Tige du poussoir 6.
  • Page 5 1. Reguliuojamoji rankena 1. Regulowany uchwyt 1. Nastaviteľná rúčka 2. Įvorė 2. Tuleja zaciskowa 2. Klieština 3. Aliuminio vamzdis 3. Aluminiowa tuleja 3. Hliníková hlaveň 4. Spyruoklinio korpuso 4. Zespół obudowy sprężyny 4. Zostava pružinového puzdra sąranka 5. Trzon tłoczka 5.
  • Page 8 • Rotate the plunger counterclockwise to increase aspiration volume. Installing Flexipets 1. Loosen the collet by turning counterclockwise at least one full rotation. 2. Slide a Flexipet onto the plunger tip and gently advance into the collet until firmly seated. Tighten the collet.
  • Page 9 Fig. 5, with the smaller aperture o-ring (1) installed first. Also, the second o-ring (2) must be installed with the larger aperture positioned toward the collet so the Flexipet will fully insert into the o-ring (Fig. 5). A hex key is provided to push the o-rings out of the collet during replacement, if needed.
  • Page 10 може да се регулира. Таргетната популация за комплекта с регулируема дръжка Flexipet включва жени, подлагащи се на процедури за in vitro оплождане (IVF). ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Използва се с пипетите Flexipet за освобождаване на овоцити и манипулации с овоцити, ембриони и биопсични клетки. ПОКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА...
  • Page 11 Фиг. 4 и Фиг. 5, като първо се постави o-пръстена с по-малък отвор (1). Освен това, вторият o-пръстен (2) трябва да се постави с по-големия отвор обърнат към фланеца, така че Flexipet да се въведе докрай в o-пръстена (Фиг. 5). Предоставен е хексагонален ключ за избутване на o-пръстените извън...
  • Page 12 žen podstupujících oplodnění in vitro. Nastavitelnou rukojeť je možné používat se všemi velikostmi pipet Flexipet, a lze u ní nastavit aspirační objem. Cílovou populací pro soupravu nastavitelné rukojeti Flexipet jsou ženy podstupující zákroky IVF.
  • Page 13 Pokud se píst volně nepohybuje, uvolněte upínací pouzdro, až dosáhnete požadovaného pohybu. Technika aspirace 1. Stlačte píst, až se tlačítko dotkne krytu pružiny; ponořte hrot pipety Flexipet do kultivačního média a pomalu píst uvolněte. 2. Vytlačte médium stlačením pístu tak, aby bylo tlačítko zcela zamáčknuté [zcela zasunutá poloha] (obr. 3).
  • Page 14 Undgå eksponering for lys i længere tid. Efterse produktet efter udtagning fra emballagen for at sikre, at det ikke er beskadiget. BRUGSANVISNING Inden hver brug skal det sikres, at stemplet fungerer ensartet og pålideligt, og at Flexipet-pipetten sidder korrekt på håndtaget. Justering af aspirationsvolumen (Fig. 2) •...
  • Page 15 Isætning af Flexipets 1. Spændepatronen løsnes ved at dreje den mindst en fuld omdrejning mod uret. 2. Før en Flexipet over på stemplets spids, og før den forsigtigt frem og ind i spændepatronen, indtil den sidder godt fast. Stram spændepatronen.
  • Page 16 Manipulation von Oozyten, Embryonen und Biopsisezellen verwendet. Dieses Produkt ist für die Verwendung durch Ärzte oder Techniker für In-vitro-Fertilisationsverfahren bei Frauen vorgesehen. Der einstellbare Griff nimmt alle Größen von Flexipet Pipetten auf, und das Aspirationsvolumen kann eingestellt werden. Die Zielpopulation für das Flexipet Einstellbare Griff-Set sind Frauen, die sich IVF-Verfahren unterziehen.
  • Page 17 1. Die Spannhülse lockern, indem mindestens eine volle Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn vorgenommen wird. 2. Eine Flexipet auf die Kolbenspitze setzen und vorsichtig bis zum Anschlag in die Spannhülse schieben. Die Spannhülse anziehen. WICHTIG: Durch ein zu starkes Anziehen der Spannhülse können die O-Ringe komprimiert und die Bewegungsfreiheit des Kolbens eingeschränkt werden.
  • Page 18 και κυττάρων βιοψίας κατά τη διάρκεια των διαδικασιών εξωσωματικής γονιμοποίησης για ασθενείς με υπογονιμότητα ή δυσκολία επίτευξης φυσιολογικής κύησης. ΚΛΙΝΙΚΑ ΟΦΕΛΗ Επιτυχής συγκράτηση των πιπετών Flexipet και διευκόλυνση της χρήσης τους κατά την απογύμνωση και τον χειρισμό ωοκυττάρων, εμβρύων και κυττάρων βιοψίας. ΑΝΤΕΝΔΕΙΞΕΙΣ...
  • Page 19 Τοποθέτηση πιπετών Flexipet 1. Χαλαρώστε το περιαυχένιο στρέφοντάς το αριστερόστροφα κατά τουλάχιστον μία πλήρη περιστροφή. 2. Σύρετε μια πιπέτα Flexipet στο άκρο του εμβόλου και προωθήστε τη με ήπιες κινήσεις μέσα στο περιαυχένιο μέχρι να εφαρμοστεί σταθερά. Σφίξτε το περιαυχένιο.
  • Page 20 «in vitro». El mango ajustable acepta todos los tamaños de pipetas Flexipet y el volumen de aspiración puede ajustarse. La población objetivo del equipo de mango ajustable Flexipet incluye mujeres que se someten a procedimientos de FIV.
  • Page 21 Además, la segunda junta tórica (2) debe instalarse con la abertura más grande colocada hacia el collarín, de forma que la Flexipet pueda introducirse por completo en la junta tórica (Fig. 5). Se suministra una llave hexagonal para sacar las juntas tóricas del collarín durante la sustitución, si es necesario.
  • Page 22 See seade on ette nähtud arstidele või tehnikute poolt kasutamiseks naistel, kellele tehakse kehavälise viljastamise (IVF) protseduure. Reguleeritava käepidemega saab kasutada igas suuruses Flexipeti pipette ja aspiratsiooni mahtu saab reguleerida. Flexipet reguleeritavate käepideme komplekti sihtrühm hõlmab naisi, kellele tehakse IVF-protseduure. KAVANDATUD KASUTUS Kasutatakse koos Flexipeti pipettidega munarakkude paljastamiseks ning munarakkude, embrüote ja...
  • Page 23 1. Vabastage võru, keerates vähemalt ühe täispöörde võrra vastupäeva. 2. Libistage Flexipet kolvi tippu ja liigutage ettevaatlikult võrru, kuni see on kindlalt kinni. Pingutage võru. TÄHTIS. Võru liigne pingutamine võib o-rõngaid kokku suruda ja piirata kolvi liikumist. Kui kolb ei suuda vabalt liikuda, vabastage võru, kuni soovitud liikumine on saavutatud.
  • Page 24 (ou un praticien autorisé à exercer) ou sur ordonnance. DESCRIPTION DU DISPOSITIF Le set de poignée réglable Flexipet® est utilisé avec les pipettes de décoronisation et de manipulation Cook Flexipet pour la manipulation d’ovocytes, d’embryons et de cellules de biopsie. Ce dispositif est destiné à...
  • Page 25 (2) doit être installé avec l’ouverture plus grande orientée vers la virole, de façon à ce que la pipette Flexipet puisse être insérée à fond dans le joint torique (Fig. 5). Une clé hexagonale est fournie pour pousser les joints toriques hors de la virole lors du remplacement, si nécessaire.
  • Page 26 Za višekratnu uporabu. Čuvajte na tamnom, suhom i hladnom mjestu. Izbjegavajte dugotrajno izlaganje svjetlosti. Nakon vađenja iz pakiranja, pregledajte da proizvod nije oštećen. UPUTE ZA UPORABU Prije svake uporabe pobrinite se da klip glatko i dosljedno radi i da je Flexipet pipeta ispravno učvršćena na dršku. Podešavanje volumena aspiracije (Slika 2) •...
  • Page 27 Zamjena O-prstenova Ako klip ne radi glatko i dosljedno, ako dođe do curenja ili ako se Flexipet ne može pravilno učvrstiti na dršku, treba zamijeniti o-prstenove. VAŽNO: Da bi se osigurao ispravan rad, o-prstenovi moraju se instalirati kako je prikazano na Slika 4 i Slika 5, s tim da se prvo instalira o-prsten manjeg otvora (1).
  • Page 28 Flexipet pipettákkal használatos a petesejtek lecsupaszítására, illetve a petesejtek, embriók és biopsziás sejtek manipulálására. HASZNÁLATI JAVALLATOK Ez az eszköz a Flexipet pipettákkal használható együtt a petesejtek, embriók és biopsziás sejtek manipulálására IVF eljárások során olyan betegeknél, akik terméketlenek, vagy nehézségük akad a természetes terhesség elérésében.
  • Page 29 éri a megfelelő szabad mozgást. Leszívatási technika 1. Nyomja le a dugattyút, amíg az ujjpárna nem érintkezik a rugótartóval, merítse bele a Flexipet csúcsot a kultúraközegbe, és lassan engedje fel a dugattyút. 2. Ürítse ki az anyagot a dugattyú lenyomásával addig, amíg az ujjpárna teljesen le nincs nyomva [kifúvatási pozíció] (3.
  • Page 30 La popolazione target del set con impugnatura regolabile Flexipet è rappresentata da donne che si sottopongono a procedure di fertilizzazione in vitro. USO PREVISTO Il dispositivo viene usato con le pipette Flexipet per il denuding di ovociti e la manipolazione di ovociti, embrioni e cellule bioptiche. INDICAZIONI PER L’USO Questo dispositivo viene usato con le pipette Flexipet per la manipolazione di ovociti, embrioni e cellule bioptiche durante le procedure di fertilizzazione in vitro a carico di pazienti affette da infertilità...
  • Page 31 Inserimento delle pipette Flexipet 1. Allentare la ghiera girandola in senso antiorario di almeno una rotazione completa. 2. Infilare una pipetta Flexipet sulla punta dello stantuffo e farla avanzare delicatamente nella ghiera fino a sistemarvela saldamente. Serrare la ghiera. IMPORTANTE – Se la ghiera è serrata eccessivamente, si possono comprimere gli o-ring e limitare il movimento dello stantuffo.
  • Page 32 Laikykite tamsioje, sausoje ir vėsioje vietoje. Stenkitės ilgai nelaikyti šviesoje. Išėmę iš pakuotės apžiūrėkite, ar gaminys nepažeistas. NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Prieš kiekvieną naudojimą įsitikinkite, kad stūmoklis veikia sklandžiai ir nuosekliai, o „Flexipet“ pipetė tinkamai pritvirtinta prie rankenos. Aspiracijos tūrio reguliavimas (2 pav.) •...
  • Page 33 „Flexipet“ surinkimas 1. Atlaisvinkite įvorę sukdami prieš laikrodžio rodyklę bent vieną pilną apsukimą. 2. Užstumkite „Flexipet“ ant stūmoklio galiuko ir švelniai stumkite į įvorę, kol ji tvirtai įsitvirtins. Priveržkite įvorę. SVARBU: Per stipriai suveržus įvorę, gali suspausti o-formos žiedai ir apriboti stūmoklio judėjimą. Jei stūmoklis negali laisvai judėti, atlaisvinkite įvorę, kol galėsite atlikti norimą...
  • Page 34 Izmanto kopā ar Flexipet pipetēm olšūnu atdalīšanai un manipulācijām ar olšūnām, embrijiem un biopsijas šūnām. LIETOŠANAS INDIKĀCIJAS Šo ierīci izmanto kopā ar Flexipet pipetēm, lai manipulētu ar olšūnām, embrijiem un biopsijas šūnām IVF procedūru laikā pacientēm ar neauglību vai grūtībām panākt grūtniecību dabiskā ceļā. KLĪNISKIE IEGUVUMI Veiksmīga Flexipet pipešu turēšana un lietošanas atvieglošana olšūnu, embriju un biopsijas šūnu...
  • Page 35 Cook vietējo tirdzniecības pārstāvi. ZIŅOŠANA PAR NOPIETNIEM NEGADĪJUMIEM Ja saistībā ar ierīci ir noticis kāds nopietns negadījums, par negadījumu ir jāziņo uzņēmumam Cook Medical un arī kompetentajām iestādēm valstī, kurā ierīce tika lietota.
  • Page 36 IVF-procedures bij patiënten die onvruchtbaar zijn of moeilijk via de natuurlijke weg zwanger worden. KLINISCHE VOORDELEN Een juiste en gemakkelijke manier om Flexipet pipetten vast te houden en te gebruiken tijdens de denudatie en manipulatie van oöcyten, embryo’s en gebiopteerde cellen. CONTRA-INDICATIES...
  • Page 37 Flexipets installeren 1. Zet de spanhuls los door hem ten minste één hele slag linksom te draaien. 2. Schuif een Flexipet op de plunjertip en voer hem voorzichtig in de spanhuls op totdat hij stevig vastzit. Draai de spanhuls aan.
  • Page 38 Må ikke utsettes for lys i lengre perioder. Kontroller produktet ved utpakkingen for å forsikre deg om at det ikke er skadet. BRUKSANVISNING Før hver bruk skal du sørge for at stemplet beveger seg jevnt og konsekvent, og at Flexipet pipetten er godt festet til håndtaket. Justering av aspirasjonsvolum (fig. 2) •...
  • Page 39 2. Skyv en Flexipet inn på stemplets tupp og før den forsiktig inn i chucken til den er kommet ordentlig på plass. Stram chucken. VIKTIG: Hvis chucken strammes for mye, kan O-ringene klemmes sammen og hindre stempelbevegelsen. Hvis stemplet ikke kan beveges fritt, løsner du på chucken til det oppnås ønsket bevegelse.
  • Page 40 światło. Produkt należy sprawdzić zaraz po wyjęciu z opakowania, aby się upewnić, że nie został uszkodzony. INSTRUKCJA UŻYCIA Przed każdym użyciem należy upewnić się, że działanie tłoczka jest płynne i jednakowe, a pipeta Flexipet jest prawidłowo zamocowana do uchwytu. Regulacja objętości aspiracji (rys. 2) •...
  • Page 41 Instalacja uchwytów Flexipet 1. Poluzować tuleję zaciskową obracając w lewo o co najmniej jeden pełny obrót. 2. Nasunąć pipetę Flexipet na końcówkę tłoczka i delikatnie wsunąć do tulei zaciskowej aż do pewnego osadzenia. Zacisnąć tuleję zaciskową. WAŻNE: Nadmierne zaciskanie tulei zaciskowej może ścisnąć uszczelki i ograniczyć ruch tłoczka. Jeśli nie będzie możliwy swobodny ruch tłoczka, poluzować...
  • Page 42 O punho ajustável aceita todos os tamanhos de pipetas Flexipet e o volume de aspiração pode ser ajustado. A população alvo do Conjunto de punho ajustável Flexipet inclui mulheres sujeitas a procedimentos FIV.
  • Page 43 1. Solte a argola, rodando no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, descrevendo pelo menos uma volta completa. 2. Faça deslizar uma Flexipet sobre o êmbolo e avance suavemente para dentro da argola até ficar encaixada com firmeza. Aperte a argola.
  • Page 44 în cazul femeilor care urmează o procedură de fertilizare in vitro. Mânerul ajustabil acceptă toate mărimile de pipete Flexipet, iar volumul de aspirare poate fi ajustat. Populația țintă pentru setul cu mâner ajustabil Flexipet include femeile care urmează proceduri de fertilizare in vitro.
  • Page 45 Instalarea pipetelor Flexipet 1. Slăbiți mandrina prin rotire în sens antiorar, cel puțin o rotație completă. 2. Glisați o pipetă Flexipet în vârful pistonului și introduceți-o cu grijă în mandrină până când este ferm așezată. Strângeți mandrina. IMPORTANT: Strângerea exagerată a mandrinei poate comprima garniturile și restricționa mișcarea pistonului.
  • Page 46 и аспирируемый объем можно изменять. Комплект регулируемой рукоятки Flexipet используется у женщин, проходящих процедуры ЭКО. НАЗНАЧЕНИЕ Применяется с пипетками Flexipet для денудации ооцитов и манипуляции с ооцитами, эмбрионами и биопсийными клетками. ПОКАЗАНИЯ К ПРИМЕНЕНИЮ Это устройство применяется с пипетками Flexipet для денудации ооцитов и манипуляции с ооцитами, эмбрионами...
  • Page 47 Установка пипетки Flexipet 1. Ослабьте хомутик, повернув его против часовой стрелки как минимум на один полный оборот. 2. Наденьте пипетку Flexipet на кончик поршня и осторожно продвиньте ее в хомутик до плотной посадки. Затяните хомутик. ВАЖНО! Излишнее затягивание хомутика может сжать уплотнительные кольца и ограничить...
  • Page 48 Uchovávajte na tmavom, suchom a chladnom mieste. Nevystavujte dlhodobo svetlu. Po vybratí z obalu produkt prezrite, či nedošlo k poškodeniu. NÁVOD NA POUŽITIE Pred každým použitím sa presvedčte, že piest funguje ľahko a konzistentne a že pipeta Flexipet je k rúčke správne zaistená. Nastavenie aspiračného objemu (Obr.2) •...
  • Page 49 (1). Druhý krúžok v tvare O (2) s väčším otvorom, ktorý je umiestnený smerom ku klieštine, sa tiež musí namontovať, takže pipeta Flexipet je úplne zasunutá do krúžku v tvare O (Obr. 5). Ak je to počas výmeny potrebné, dodaným šesťuholníkovým kľúčom vytlačte krúžky v tvare O z klieštiny.
  • Page 50 Hranite v temnem, suhem, hladnem prostoru. Preprečite daljšo izpostavljenost svetlobi. Ko izdelek vzamete iz embalaže, ga preglejte in se prepričajte, da ni poškodovan. NAVODILA ZA UPORABO Pred vsako uporabo poskrbite, da bat deluje gladko in enakomerno in da je pipeta Flexipet dobro pritrjena na držalo. Prilagajanje aspiracijskega volumna (Sl. 2) •...
  • Page 51 (1) naprej. Drugi tesnilni obroček (2) je treba namestiti z večjo odprtino proti zatezni glavi, da bo Flexipet do konca zdrsnil v tesnilni obroček (Sl. 5). Imbus je priložen, da lahko med zamenjavo potisnete tesnilne obročke iz zatezne glave, če je to potrebno.
  • Page 52 Kan återanvändas. Förvaras på en mörk, torr och sval plats. Undvik långvarig exponering för ljus. Undersök produkten vid uppackningen för att säkerställa att den inte är skadad. BRUKSANVISNING Före varje användning se till att kolvens rörelse är mjuk och jämn och att Flexipet pipetten är korrekt fastsatt till handtaget. Justering av aspirationsvolym (Fig. 2) •...
  • Page 53 Installation av Flexipet enheter 1. Lossa hylsan genom att vrida den moturs minst ett helt varv. 2. För en Flexipet enhet över kolvens spets och för fram den försiktigt in i hylsan tills den sitter ordentligt. Dra åt hylsan. VIKTIGT: Om hylsan dras åt för hårt kan O-ringarna bli komprimerade, vilket kan begränsa kolvens rörelser.
  • Page 54 şekilde sınırlandırmıştır. CİHAZ TANIMI Flexipet® Ayarlanabilir Sap Seti, Cook Flexipet açığa çıkarma ve manipülasyon pipetleri ile birlikte oositlerin, embriyoların ve biyopsi hücrelerinin manipülasyonunda kullanılır. Bu cihaz, in vitro fertilizasyon prosedürleri geçiren kadınlar için klinisyenler veya teknisyenler tarafından kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Ayarlanabilir sap, tüm boyutlardaki Flexipet pipetlerini kabul eder ve aspirasyon hacmi ayarlanabilir.
  • Page 55 2. Bir Flexipet‘i piston ucunun üzerine kaydırın ve sıkıca oturana kadar nazikçe kolletin içine doğru ilerletin. Kolleti sıkın. ÖNEMLİ: Kolletin aşırı sıkılması o-halkaları sıkıştırabilir ve piston hareketini kısıtlayabilir. Piston serbestçe hareket etmiyorsa, istenen hareket elde edilene kadar kolleti gevşetin. Aspirasyon Tekniği 1.
  • Page 59 Medical Device EN Medical Device · BG Mедицинско изделие · CS Zdravotnický prostředek · DA Medicinsk udstyr · DE Medizinprodukt · EL Ιατροτεχνολογικό προϊόν · ES Producto sanitario · ET Meditsiiniseade · FR Dispositif médical · HR Medicinski proizvod · HU Orvostechnikai eszköz · IT Dispositivo medico · LT Medicinos priemonė...
  • Page 60 Australian Sponsor WILLIAM A. COOK AUSTRALIA Pty Ltd 95 Brandl Street Eight Mile Plains QLD 4113 cookmedical.com/symbol-glossary Australia COOK INCORPORATED COOK MEDICAL EUROPE Ltd © COOK 2021 2021-06 750 Daniels Way O’Halloran Road cookmedical.com Bloomington, IN 47404 National Technology Park T_K-MPH_REV2 U.S.A.