Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

OCTO-USB ENERGY

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the OCTO-USB ENERGY and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Rubi OCTO-USB ENERGY

  • Page 1 OCTO-USB ENERGY...
  • Page 2 PACKAGE CONTENTS...
  • Page 3 No maneje herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden Componentes: encender el polvo o los humos. OCTO-USB ENERGY: Mantenga alejados a los niños y curiosos mientras maneja Elementos de la máquina (pag.3) una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden causarle la pérdida del control.
  • Page 4 · INSTRUCCIONES ORIGINALES · ESPAÑOL es peligrosa y debe repararse. La clavija de la herramienta eléctrica debe coincidir con la Desenchufe la clavija de la fuente de alimentación y/o de la batería antes de efectuar cualquier ajuste, cambio de ninguna manera. No usar ningún adaptador de clavijas con accesorios, o de almacenar las herramientas eléctricas.
  • Page 5 15. Deseche la batería según la legislación actual en su país. o averiada sustitúyala por repuestos originales del fabricante, y 16. Las baterías proporcionadas por RUBI cumplen con las contacte con el servicio Post venta de RUBI. recomendaciones UN vigentes relativas al Transporte de 3.3 PUESTA EN MARCHA...
  • Page 6 SERVICIO POSTVENTA Utilice sólo accesorios y piezas de repuesto originales suministradas por acreditado o por el servicio técnico de RUBI: Josep María Piera Gerente general www.rubi.com Tel: +34 93 680 65 00 2024.05.24...
  • Page 7 Do not operate electrical tools in explosive atmospheres, atmospheres. Electrical tools create sparks which may ignite the Components: Keep away from children and curiousity while operating a OCTO-USB ENERGY: electrical tool. Distractions can cause you to lose control. Elements of the machine (pag.3) ELECTRICAL SAFETY...
  • Page 8 · TRANSLATION OF THE ORIGINAL · ENGLISH Avoid body contact with earthed surfaces such as by poorly maintained electric tools. pipes, radiators, cookers and refrigerators. There is an Keep tools sharp and clean. The Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. Do not expose electrical tools to rain or wet conditions.
  • Page 9 3.2 ASSEMBLY INSTRUCTIONS when not in use. RUBI batteries comply with current UN recommendations replace them with original spare parts from the manufacturer and The batteries are tested in accordance with the guidelines set 3.3 STARTING THE MACHINE out by the UN.
  • Page 10 Do not throw the battery into water. contacts cannot be short-circuited. its other components. 5. DECLARATION OF CONFORMITY The company, Germans Boada S.A Avda. Olimpíades 8991, P.O Box 14 that the tool: Model: OCTO-USB ENERGY directives: • 2006/42/EC Machinery Directive • 2014/30/EU Electromagnetic Compatibility •...
  • Page 11 N’utilisez pas d'outils électriques dans des atmosphères de gaz ou dans des atmosphères poussiéreuses. Les outils Composants poussière ou les vapeurs. OCTO-USB ENERGY: Tenez les enfants et les curieux à l’écart lorsque vous utilisez un outil électrique. Éléments de la machine (page 3) contrôle.
  • Page 12 · TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE · FRANÇAIS Retirez la prise du secteur et/ou la batterie, si possible avant cela soit. ranger l’outil électrique. Ces mesures de sécurité préventives correspondantes réduiront le risque de choc électrique. Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la Stockez les outils électriques inutilisés hors de portée des terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières enfants et ne permettez pas l’utilisation d’outils électriques...
  • Page 13 Si vous trouvez une pièce ont été conçues. endommagée ou défectueuse, remplacez-la par une pièce de rechange originale du fabricant, et veuillez contacter notre service après-vente RUBI. 3.3 MISE EN SERVICE vigueur relatives transport matières...
  • Page 14 également pris en compte : • • le tri et le traitement corrects des matières. • • • atelier agréé ou par le service technique de RUBI : www.rubi.com Tel: +34 93 680 65 00 gboada@rubi.com Josep Maria Piera 4. PROTECTION ENVIRONNEMENTALE Directeur général Veuillez appliquer les normes nationales relatives au tri écologique...
  • Page 15 Mantingui l'àrea de treball neta i ben il·luminada. No manegi eines elèctriques en atmosferes explosives, com Components: Les eines OCTO-USB ENERGY: elèctriques creen espurnes que poden encendre la pols als vapors. Elements de la màquina (pàg. 3) Mantingui allunyats els nens i curiosos mentre maneja una eina elèctrica.
  • Page 16 · TRADUCCIÓ DE LES INSTRUCCIONS ORIGINALS · CATALÀ La clavilla de l'eina elèctrica ha de coincidir amb la base de la l'abast dels nens i no permeteu el maneig de l'eina elèctrica a persones no familiaritzades amb les eines o amb aquestes instruccions.
  • Page 17 Quan el nivell de la bateria sigui molt baix, Llenceu la bateria segons la legislació actual. Les bateries RUBI compleixen les recomanacions UN vigents relatives al Transport de Mercaderies Perilloses. 3.2 INSTRUCCIONS DE MUNTATGE secció...
  • Page 18 SERVEI POSTVENDA Utilitzeu només accessoris i peces de recanvi originals subministrades Josep Maria Piera acreditat o pel servei tècnic de RUBI: Mànager general www.rubi.com 2024.05.24 Tel: +34 93 680 65 00 gboada@rubi.com...
  • Page 19 Para a utilização seguinte, basta premir novamente o botão ON/OFF gases ou pó. podem incendiar o pó ou os vapores. Componentes: OCTO-USB ENERGY: uma ferramenta eléctrica. As distracções podem provocar Elementos da máquina (pág. 3) perdas de controle. Ventosa A SEGURANÇA ELÉCTRICA...
  • Page 20 · TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS · PORTUGUÊS risco de choque eléctrico. terra ou massa, por exemplo, tubos, radiadores, estufas, refrigeradores. Aumento risco de choque eléctrico se o seu Cuide das ferramentas elétricas e dos seus acessórios. corpo está em contacto com a terra. de humidade.
  • Page 21 3.2 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM 16. As baterias RUBI cumprem as recomendações da ONU vigentes relativas ao Transporte de Mercadorias Perigosas. 38.3 do Manual de Ensaios e Critérios de Recomendações relativas ao Transporte de Mercadorias Perigosas emitidas pela ONU.
  • Page 22 • • ARMAZENAMENTO com as instruções de cada país, num ponto de recolha seletiva para a José Maria Piera Director Geral credenciada ou pelo serviço técnico da RUBI: 2024.05.24 www.rubi.com Tel: +34 93 680 65 00 gboada@rubi.com 4. PROTEÇÃO AMBIENTAL Cumpra as disposições das normas nacionais, relativas à...
  • Page 23 Per un nuovo utilizzo, basta premere di nuovo il pulsante ON/OFF dopo Gli utensili vapori. Componenti Mantenga lontani bambini e curiosi, metre maneggia un OCTO-USB ENERGY: utensile elettrico. Le distrazioni possono causare la perdita del Elementi macchina (pag. 3) controllo.
  • Page 24 · TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI · ITALIANO SICUREZZA ELETTRICA Qualsiasi elettroutensile un pericolo e deve essere riparato. La spina dell’utensile elettrico debe coincidere con la base Scolleghi la spina dalla presa di corrente e/o rimuova della presa di corrente. modo. Non usare adattatori di spine con utensili elettrici messi a regolazione, cambio di accessori, o prima di riporre l'elettroutensile.
  • Page 25 17. Le batterie sono testate secondo le linee guida di cui alla sezione danneggiato o difettoso, sostituirlo con ricambi originali del 38.3 del Manuale dei test e dei criteri delle raccomandazioni per il produttore e contattare il Servizio post-vendita RUBI. 3.3 MESSA IN FUNZIONE CARICABATTERIE: 23.
  • Page 26 · TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI · ITALIANO SPEGNIMENTO: OCTO-USB ENERGY Una volta terminato il lavoro, premendo 2 volte il pulsante perdere aderenza alla ventosa e di conseguenza separandola • Direttiva macchine 2006/42/CE. dalla piastrella. • Direttiva 2014/30/UE concernente la compatibilità...
  • Page 27 Beleuchtung sorgen. Unordentliche und dunkle Arbeitsbereiche Umgebungen betrieben werden (wie z. B. in Bereichen mit Komponenten Der von OCTO-USB ENERGY: Komponenten des Geräts (Seite 3) entzünden. Elektrowerkzeuge nicht in der Nähe von Kindern und Schaulustigen betreiben. Lassen Sie sich bei der Bedienung...
  • Page 28 · ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL-BEDIENUNGSANLEITUNG · DEUTSCH nicht ablenken. Ein unachtsame Aktion kann in einem Bruchteil einer Sekunde zu ELEKTRISCHE SICHERHEIT BETRIEB UND PFLEGE VON ELEKTROWERKZEUGEN Den Stecker der Maschine nur in passende Steckdosen Überbeanspruchen Elektrowerkzeug nicht. Keine Adapter bei geerdeten Elektrowerkzeugen verwenden. Nur Verwenden Sie das auf die jeweilige Anwendung passende Originalstecker und die passende Steckdose bieten Schutz vor Elektrowerkzeug.
  • Page 29 Teile vorhanden sind. Sollte sich herausstellen, dass ein Teil beschädigt oder defekt ist, dann ersetzen Sie es durch ein Original-Ersatzteil des Herstellers und wenden Sie sich an den RUBI-Kundendienst. 17. Die Batterien werden nach den Richtlinien in Abschnitt 38.3 des 3.3 INBETRIEBNAHME LADEGERÄTE:...
  • Page 30 Wenn der Nennarbeitsdruck erreicht ist, stoppt die Pumpe. Der Vakuumsauger ist nun einsatzbereit. Das Unternehmen, Germans Boada S.A. Avda. Olimpíades 8991, P.O. Box AUSSCHALTEN: OCTO-USB ENERGY OFF, wodurch das Vakuumablassventil aktiviert wird und sich der Vakuumsauger von der Fliese löst. •...
  • Page 31 Houd het gebied schoon en goed verlicht. Rommelige en Elementen Gebruik elektrisch gereedschap niet in een explosieve OCTO-USB ENERGY: omgeving, zoals in de aanwezigheid van brandbare Machine-elementen (pag. 3) Elektrische...
  • Page 32 · VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES · NEDERLANDS ontbranden. Forceer het elektrisch gereedschap niet. Gebruik het juiste Uit de buurt van kinderen houden tijdens gebruik van gereedschap voor uw toepassing. elektrisch gereedschap. gereedschap zal het werk beter en veiliger doen gebruik het gereedschap waarvoor het is bedoeld.
  • Page 33 Als u beschadigde of het Handboek beproevingen en criteria met betrekking tot de reserveonderdelen van de fabrikant en neem contact op met de uitgegeven door de VN. klantenservice van RUBI. OPLADERS 3.3 HET APPARAAT STARTEN 18. Gebruik de oplader alleen binnenshuis.
  • Page 34 Zodra het werk is voltooid, drukt u tweemaal op de knop ON/OFF om de vacuümontgrendeling te activeren, waardoor de zuignap van de OCTO-USB ENERGY tegel wordt losgemaakt. Druk op de ON/OFF-knop om het apparaat uit te schakelen.
  • Page 35 Næste gang maskinen skal bruges, skal du blot trykke på TÆND/SLUK- Opbevar utilgængeligt for børn og væk fra deres nysgerrighed, mens du bruger et elværktøj. Distraktioner kan gøre, at du mister kontrollen. Komponenter EELEKTRISK SIKKERHED OCTO-USB ENERGY: Maskinens elementer (side 3) Sugekop aldrig stikket på nogen måde. Hovedstruktur Venstre dæksel...
  • Page 36 · OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONE · DANSK radiatorer, komfurer og køleskabe. Udsæt ikke elværktøjer for regn eller våde omgivende hvis det er beskadiget. Mange ulykker skyldes dårligt vedligeholdt forhold. Vand, der kommer ind i værktøjet, øger risikoen for elektrisk stød. d. Misbrug ikke ledningen / kablet. Brug Hold værktøjet skarpt og rent.
  • Page 37 DANSK · OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONE · cementrester. Brug ikke aggressive kemiske produkter eller BATTERIOPLADNING dets USB-C-stik. YDERLIGERE SIKKERHEDSADVARSLER FOR BATTERIER OG OPLADERE. Under opladningsprocessen viser en rød LED-lampe, at opladningen BATTERIER: Opladning tager typisk op til 2 timer. BATTERINIVEAUINDIKATOR instruktioner vedrørende korrekt opladning.
  • Page 38 Kun for lande i EU: SÆRLIGE SIKKERHEDSANVISNINGER FOR MASKINER MED BATTERIER: Kast ikke batteriet i vand. kan kortsluttes. dets øvrige komponenter. 5. OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING OCTO-USB ENERGY • Direktiv 2006/42/EF vedrørende maskiner • Direktiv 2014/30/EU om elektromagnetisk kompatibilitet • •...
  • Page 39 3. INSTRUCIONES DE USO Brug indendørs OCTO-USB ENERGY:...
  • Page 42 OCTO-USB ENERGY • • • • • • • • Josep Maria Piera www.rubi.com Tel: +34 93 680 65 00 gboada@rubi.com 2024.05.24...
  • Page 43 2.2 ÖNLEMLER 3.2 MONTAJ TALIMATLARI 3.4 TEMIZLIK VE BAKIM Dikkat: Nemden uzak tutun 5. UYGUNLUK BEYANI 6. ARIZA BULMA VE GIDERME 2.2 ÖNLEMLER N AÇIKLAMASI Elektrikli aletler kaybetmenize yol açabilir. OCTO-USB ENERGY: Elementy maszyny (strona 3) Vantuz Sol kapak Kontrol seti...
  • Page 44 TÜRK Gövdenizin Aletleri keskin ve temiz muhafaza edin. Elektrikli Kaygan tutamaklar ve kavrama 5. ELEKTRIKLI ALETLERIN KULLANIMI VE DIKKAT EDILECEKLER Yorgun olabilir. Akünün her iki sebep olabilir. patlamaya neden olabilir. muhafaza etmeye dikkat edin. Böylece, beklenmedik TEKNIK SERVIS yarayabilir. vermemelidir. Dikkatsiz bir hareket saniyeler içinde ciddi bir yaralanmaya neden olabilir.
  • Page 45 TÜRK AKÜLER: AKÜ SEVIYESI GÖSTERGESI 3.2 MONTAJ TALIMATLARI gerekebilir. 3.3 MAKINENIN ÇALI önerileriyle uyumludur. 2.3 Ç 3.4 TEMIZLIK VE BAKIM SAKLAMA NOT: www.rubi.com Tel: +34 93 680 65 00 UYARI! gboada@rubi.com UYARI!
  • Page 46 TÜRK yönetmeliklere uyun. elektrikli aletleri evsel çöp AKÜLÜ MAKINELER IÇIN ÖZEL EMNIYET TALIMATLARI: edilmelidir. 5. UYGUNLUK BEYANI üzere, OCTO-USB ENERGY • • • (RoHS). • • • • • Josep Maria Piera Genel Müdür 2024.05.24...
  • Page 47 Automatyczna przyssawka z akumulatorem, niewymiennym, to Oznakowanie CE Zgodnie z WEEE Maksymalna waga elementu przenoszonego w poziomie: 140 kg. nieporowatymi powierzchniami. kontrolowane i automatycznie korygowane w celu utrzymania go w optymalnym zakresie roboczym. robocze. systemu. przeniesienia. Komponenty OCTO-USB ENERGY: Elementy maszyny (strona 3)
  • Page 48 POLSKI Anahtarlarla kontrol Bu önleyici emniyet uziemionymi takimi rury, grzejniki, kuchenki elinde tehlikelidir. elektryczne lodówki. deszczu lub wilgoci. Aletleri keskin ve temiz muhafaza edin. elektrycznego. Elektrikli Kaygan tutamaklar ve kavrama Yorgun producenta. go z dala od metalowych przedmiotów, takich jak spinacze zaciskami.
  • Page 49 POLSKI na uszkodzonych akumulatorach. serwisowe. PRZEKAZANE PRZEZ PRODUCENTA przeznaczeniem. i resztek suchego cementu lub zaprawy. Podczas czyszczenia nie UWAGA: AKUMULATORY: wilgotnych ani mokrych. 3.2 INSTRUK kryteriów. 3.3 URUCHOMIENIE zostanie przyssawka. elektrycznym. 2.3 OBSZAR ROBOCZY sekundy.
  • Page 50 POLSKI elementów. nie przyczepi. Firma, Germans Boada S.A Avda. Olimpíades 8991, P.O Box 14 OCTO-USB ENERGY • Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE • 3.4 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA • • PRZECHOWYWANIE • • • • Josep Maria Piera www.rubi.com Tel: +34 93 680 65 00 2024.05.24...
  • Page 51 · · OCTO-USB ENERGY:...
  • Page 52 · ·...
  • Page 53 · ·...
  • Page 54 · ·...
  • Page 55 · · OCTO-USB ENERGY • • • • • Josep Maria Piera 2024.05.24...
  • Page 56 Tallenna kaikki varoitukset ja ohjeet myöhempää käyttöä varten. TYÖSKENTELYALUE Pidä työskentelyalue puhtaana ja roskattomana. Älä käytä sähkötyökaluja räjähdysvaarallisissa paikoissa, joissa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä. Komponentit OCTO-USB ENERGY: Pidä lapset ja sivulliset loitolla käyttäessäsi sähkötyökalua. Koneen osat (sivu 3) Keskittymisen puute voi aiheuttaa herpaantumisen. Imukuppi SÄHKÖTURVALLISUUS...
  • Page 57 SUOMI koskaan muuta pistoketta millään tavoin. Huolehdi sähkötyökalujen ja lisävarusteiden kunnossapidosta. Vältä koskemasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia, pattereita, liesiä ja jääkaappeja. No exponer las herramientas eléctricas a la lluvia ni Älä altista Pidä leikkuutyökalut terävinä ja puhtaina. Oikein huolletut sähkötyökaluja sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen Älä...
  • Page 58 MUITA AKKUJEN JA LATURIEN TURVALLISUUSVAROITUKSIA. AKUN LATAUS AKUT: AKUN VARAUSTASON ILMAISIN suunniteltu. on alhainen, laite sammuu automaattisesti. mahdollista. 3.2 ASENNUSOHJEET 16. RUBI-akut ovat voimassa olevien YK:n vaarallisten aineiden olet purkanut laitteen pakkauksesta, tarkista laite vaurioituneita tai viallisia osia, vaihda ne valmistajan alkuperäisiin varaosiin ja ota yhteyttä...
  • Page 59 SUOMI HUOLTOPALVELU www.rubi.com Tel: +34 93 680 65 00 gboada@rubi.com 4. YMPÄRISTÖNSUOJELU Vain EU-maat: ERITYISET TURVAOHJEET AKKUJA KÄYTTÄVILLE KONEILLE: 5. VAATIMUSTENMUKAISUUSILMOITUS OCTO-USB ENERGY • Direktiivi 2006/42/EY koskien koneita • yhteensopivuudesta • • • • • • Josep Maria Piera 2024.05.24...
  • Page 60 Vakuová pumpa Šrouby Ventil 2.1 SYMBOLY Baterie Ochrana USB 2.3 PRACOVNÍ PROSTOR 3. PROVOZNÍ POKYNY 2.1 SYMBOLY 7. TECHNICKÉ SPECIFIKACE 10. ZÁRUKA V souladu s RAEE povrchem. VAROVÁNÍ! Tmavé a OCTO-USB ENERGY: Elementos de la máquina (pag.3) osoby mimo dosah. kontroly.
  • Page 61 napájecího zdroje a/nebo akumulátoru. Tato preventivní adaptéry. zacházeli. Voda, bez oleje a mastnoty. SEGURIDAD PERSONAL napájené z baterie. pracovní úraz. v návodu. díly. Servis baterií sekundy. VAROVÁNÍ! (maximální vlhkost 95 %). Elektrické...
  • Page 62 VAROVÁNÍ! NABÍJENÍ BATERIE BATERIE: INDIKÁTOR STAVU BATERIE 3.2 POKYNY aktuální mbar. proudem 2.3 PRACOVNÍ PROSTOR ODPOJENÍ: Pracovní pozice 3. PROVOZNÍ POKYNY SKLADOVÁNÍ POPRODEJNÍ SERVIS POZNÁMKA: RUBI: VAROVÁNÍ! www.rubi.com Tel: +34 93 680 65 00...
  • Page 63 Rubi. zlikvidovány. OCTO-USB ENERGY • • • (RoHS). • • • • • Josep Maria Piera 2024.05.24...
  • Page 67 OCTO-USB ENERGY Josep Maria Piera 2024.05.24...
  • Page 68 6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS/TROUBLESHOOTIN/RÉSOLUTION DE PROBLÈMES/ SOLUCIÓ DE PROBLEMES/ RESO- LUÇÃO DE PROBLEMAS/ RISOLUZIONE DEI PROBLEMI: EFECTOS / EFFECTS/ CAUSAS / CAUSES / CAUSES / CAU- SOLUCIONES / SOLUTIONS/ SOLUTIONS / SOLU- EFFETS / EFECTES / SES / CAUSAS / CAUSE CIONS / SOLUÇÕES / CAUSAS / SOLUZIONI EFEITOS / EFEITOS Does not reach the working...
  • Page 69 PROBLEM / VERSCHI- URSACHEN / OORZAKEN / ÅRSAGER / LÖSUNGEN / OPLOSSINGEN / LØSNINGER / Vuil oppervlak De zuignap is niet bevestigd aan het opper- yüzey / Brudna powierzchnia. vlak / Sugekoppen suger sig ikke Het oppervlak Druk powierzchni. Zweck geeignet ist / Zorg ervoor dat het oppervlak geschikt is voor wird nicht erreicht / Bereikt de veya gözenekli / Bardzo nieregularna lub porowata powierzchnia...
  • Page 70 TILANNE Likainen pinta / Imukuppi ei Paina povrchu / nebo porézní / Laite ei saavuta pracovního tlaku / servis / Tarkista akun varaus / nelze spustit / Akkuon- gelma / Problém s baterií / podpory / Akun varaus ei ole Akku Akkuon- gelma / Problém s baterií...
  • Page 71 WASTE MANAGEMENT ALMACENAMIENTO AUFBEWAHRUNG Guarde su herramienta dentro de su embalaje en un lugar fresco, seco y Bewahren Sie Ihr Werkzeug in ihrer Verpackung an einem kühlen und protegido del frío y la luz solar directa. trockenen Ort auf, der vor Kälte und direkter Sonneneinstrahlung schützt. GESTIÓN DE RESIDUOS ABFALLMANAGEMENT La puesta fuera de servicio y desguace de la herramienta deberá...
  • Page 72 WASTE MANAGEMENT SAUGOJIMAS VARASTOINTI Säilytä työkalu pakkauksessaan viileässä ja kuivassa paikassa, joka on suojattu kylmältä ja suoralta auringonvalolta. JÄTEHUOLTO NAKLADANIE S ODPADMI Kone on poistettava käytöstä ja purettava kunkin maan paikallisten ohjeiden mukaisesti ja hävitettävä keräyspisteessä, jossa materiaalit in jo razstaviti na izbranem zbirnem mestu za ustrezno razvrstitev ter lajitellaan asianmukaisen luokittelun ja käsittelyn varmistamiseksi.
  • Page 73 El valor de vibración del OCTO-PLUS es inferior a 2,5 El valor de vibració de la màquina OCTO-PLUS és m/s2 con una incertidumbre de 1,5 m/s2. inferior a 2.5 m/s2 amb una incertesa d'1,5 m/s2. • El valor total declarado de vibración se ha medido según un •...
  • Page 74 Vibrationsværdien for OCTO-PLUS er mindre end 2,5 m/s2 med en usikkerhed på 1,5 m/s2. • Det samlede deklarerede vibrationsniveau blev målt ved • • Det samlede deklarerede vibrationsniveau kan også bruges til • • • • • udover opstart). • •...
  • Page 75 OCTO-PLUSi vibratsiooni väärtus on alla 2,5 m/s2 mõõtemääramatusega 1,5 m/s2. • Deklareeritud vibratsiooni kogutase mõõdeti standardiseeritud • võrdlemiseks teise meetodiga. • Üldist deklareeritud vibratsioonitaset võib kasutada ka • kokkupuute esialgsel hindamisel. • • töötingimustest. • • kindlaks teha kokkupuute hindamisel tegelikes tööoludes Az OCTO-PLUS rezgési értéke kisebb, mint 2,5 m/s2, •...
  • Page 76 Per a qualsevol reclamació és imprescindible presentar el comprobante de compra del producto. presentar el comprovant de compra del producte. eventuelle krav. garantía y sus exclusiones, visite https://www.rubi. garantia i les seves exclusions, visiti https://www. der til de generelle garantibetingelser på: https:// com/es/condiciones-generales-garantia .
  • Page 77 . https://www.rubi.com/en/general-warranty- https://www.rubi.com/en/general-warranty- conditions conditions . GARANTI opotrebovaním. Manipulácia zo strany personálu och dess undantag, besök https://www.rubi.com/ https:// https:// en/general-warranty-conditions. www.rubi.com/en/general-warranty-conditions . www.rubi.com/en/general-warranty-conditions . GARANTII GARANTI Garantii katab vastavalt kehtivatele seadustele kõik rikked, mis on tingitud ebaõigest kasutamisest, loomulikust kulumisest.
  • Page 78 Queda prohibida toda reproducción total o parcial de la obra, en cualquier formato o por cualquier medio o procedimiento ya sea mecánico, eller på nogen måde eller procedure, uanset om det er mekanisk, É proibida qualquer reprodução total ou parcial do documento, em...
  • Page 80 DECIBEL LEVEL 50 dB RUBI.COM RUBI CLUB GERMANS BOADA S.A. THE ONLY APP FOR TILING PROFESSIONALS Pol. Can Rosés, Avda. Olimpíades 89-91, P.O.BOX 14 08191 RUBI (Barcelona) SPAIN T. 34 936 80 65 00 F. 34 936 80 65 01 info@rubi.com...