Download Print this page
Qilive Q.5299 User Manual
Qilive Q.5299 User Manual

Qilive Q.5299 User Manual

3 in 1 raclette grill

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

3 in 1 Raclette grill
Appareil à raclette 3 en 1
FR
Aparato de raclette 3 en 1
ES
Aparelho de raclette 3 em 1
PT
Urządzenie do raclette 3 w 1
PL
3 az 1-ben raclette
HU
Aparat cu raclete 3 în 1
RO
Раклетница 3-в-1
RU
Раклетниця 3 в 1
UA
Q.5299

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Q.5299 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Qilive Q.5299

  • Page 1 3 in 1 Raclette grill Q.5299 Appareil à raclette 3 en 1 Aparato de raclette 3 en 1 Aparelho de raclette 3 em 1 Urządzenie do raclette 3 w 1 3 az 1-ben raclette Aparat cu raclete 3 în 1 Раклетница...
  • Page 2 User manual P. 4 Manuel d’utilisation P. 9 Manual de instrucciones P. 15 Manual de utilização P. 21 Instrukcja obsługi S. 27 Használati utasítás 33. o. Manual de instrucţiuni P. 39 Руководство пользователя C. 45 Довідник користувача C. 51...
  • Page 4 CONTENT OVERVIEW : 1. SAFETY INSTRUCTIONS P. 4 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS P. 5 3. PRODUCT DESCRIPTION P. 5 4. BEFORE FIRST USE P. 5 5. OPERATING INSTRUCTIONS P. 6 6. CLEANING AND CARE P. 7 7. GUARANTEES AND LIMITATIONS OF LIABILITY P.
  • Page 5 through selective waste collection services. 6. Unplug the power cable from the electricity network as soon as you stop using the appliance and prior to any cleaning, maintenance or accessory assembly work. 7. Never place the appliance, the power cord or the plug in water or any other liquid.
  • Page 6 The appliance may emit a slight odour or smoke upon first use. This is due to a protective layer of oil inside the appliance which is applied during the manufacturing process. This is normal and does not indicate a defect or hazard. TIP: To burn off the protective oil layer before the first use, remove the raclette pans (7) and turn the Thermostat to “MAX”...
  • Page 7 When the raclette pans (7) are ready, remove them and transfer the food to your plate with a spatula. 10. Use non-scratch utensils (wooden, bamboo, nylon or silicone tongs and spatulas) to prevent scratching the non-stick coating of the reversible grill/griddle plate (2) and raclette pans.
  • Page 8 Wipe the appliance with a soft cloth lightly moistened with water or warm soapy water. Do not wipe the heating element unless necessary. Dry thoroughly after cleaning. Store the appliance unplugged in a cool and dry place. 7. GUARANTEES AND LIMITATIONS OF LIABILITY This product is guaranteed for a period of 36 months (including the legal guarantee of 24 months as defined by local law as well as a commercial guarantee of 12 additional months offered by the brand) from the date of purchase, against any failure resulting...
  • Page 9 TABLE DES MATIÈRES : 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ P. 9 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES P. 10 3. DESCRIPTION DU PRODUIT P. 10 4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION P. 11 5. CONSIGNES D’UTILISATION P. 11 6. NETTOYAGE ET ENTRETIEN P. 13 7. GARANTIE ET LIMITES DE RESPONSABILITÉ P.
  • Page 10 Les équipements électriques et électroniques font l’objet d’une collecte sélective. Ne jetez pas les équipements électriques et électroniques avec les ordures ménagères habituelles non triées : rapportez-les dans un centre de tri sélectif. 6. Débranchez le cordon d’alimentation du réseau électrique dès que vous cessez d’utiliser l’appareil et avant toute opération de nettoyage, d’entretien ou de montage d’accessoires.
  • Page 11 4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Déballage Déballez l'appareil et enlevez l’ensemble des matériaux d'emballage. Vérifiez que les pièces n'ont pas été endommagées durant le transport. Si l’appareil est endommagé ou si l’une des pièces est endommagée ou manquante, n’utilisez pas l’appareil et rapportez-le immédiatement au revendeur. Avant la première utilisation, suivez les consignes de la section «...
  • Page 12 Préchauffage Tournez le bouton de contrôle du thermostat (4) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au repère « MAX » pour mettre en marche et préchauffer l’appareil pendant 5 à 10 minutes. Le voyant du thermostat (5) s’allume lorsque l’appareil chauffe et s’éteint lorsque la température sélectionnée est atteinte.
  • Page 13 ■ Pour éviter de rayer le revêtement antiadhésif, n’utilisez pas d’ustensiles coupants ou métalliques sur la plaque gril réversible ou les poêlons à raclette. ■ Ne coupez pas d’aliments sur la plaque gril réversible. ■ Ne posez pas d’ustensiles sur l’appareil. 6.
  • Page 14 ■ Les défauts causés par une usure normale ou dus au vieillissement normal du produit ■ Les mises à jour de logiciel, dues à un changement de paramètres réseau ■ Les défaillances du produit dues à l’utilisation de logiciels tiers pour modifier, changer adapter ou modifier l’existant ■...
  • Page 15 DESCRIPCIÓN DEL CONTENIDO: 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD P. 15 2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS P. 16 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO P. 16 4. ANTES DEL PRIMER USO P. 17 5. INSTRUCCIONES DE USO P. 17 6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO P. 19 7. GARANTÍA Y LÍMITES DE RESPONSABILIDAD P.
  • Page 16 Los equipos eléctricos y electrónicos deben eliminarse por separado. No elimine los productos eléctricos y electrónicos usados junto con la basura doméstica sin clasificar. Hágalo a través de servicios de recogida selectiva de residuos. 6. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente en cuanto deje de usar el aparato y antes de limpiarlo, realizar operaciones de mantenimiento o montar accesorios.
  • Page 17 4. ANTES DEL PRIMER USO Desembalaje Saque el aparato de la caja y quite todo el material de embalaje. Compruebe que no se haya dañado ninguna pieza durante el transporte. Si el aparato o alguna pieza están dañados o si falta alguna pieza, no utilice el aparato y devuélvalo al distribuidor inmediatamente.
  • Page 18 Precalentamiento Gire el mando del termostato (4) en sentido horario a la posición «MAX» para encender el aparato y precalentarlo durante 5 a 10 minutos. El indicador luminoso del termostato (5) se encenderá mientras el aparato se esté calentando, y se apagará cuando se haya alcanzado la temperatura ajustada. Cocinar al grill Cuando el aparato se haya precalentado, gire el mando del termostato (4) para reducir la temperatura hasta el nivel que desee.
  • Page 19 6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente y deje que se enfríe totalmente antes de limpiarlo. ¡ADVERTENCIA! Para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones, no sumerja nunca el aparato, el cable de alimentación ni el enchufe en agua ni en otros líquidos.
  • Page 20 En ningún caso, el fabricante puede ser responsable de la pérdida de datos almacenados en el disco. Asimismo, el fabricante no está obligado a comprobar que las tarjetas SIM o SD hayan sido retiradas de los productos devueltos. Los productos reparados o reemplazados pueden incluir componentes y equipos nuevos y/o reacondicionados.
  • Page 21 ÍNDICE: 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA P. 21 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS P. 22 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO P. 22 4. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO P. 23 5. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO P. 23 6. LIMPEZA E CUIDADOS P. 25 7. GARANTIAS E LIMITES DE RESPONSABILIDADE P.
  • Page 22 Os produtos elétricos e eletrónicos têm de ser eliminados em separado. Não elimine resíduos de equipamento elétrico e eletrónico juntamente com lixo doméstico comum. Use sistemas de recolha de resíduos seletivos. 6. Retire a ficha da tomada mal pare de usar o aparelho e antes de efetuar qualquer limpeza, manutenção ou montagem de acessórios.
  • Page 23 4. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Desempacotar Retire o aparelho da caixa e retire todos os materiais de empacotamento. Verifique se existem danos que possam ter ocorrido durante o transporte. Se o aparelho ou qualquer peça estiver danificado ou em falta, não use o aparelho e entregue-o imediatamente ao revendedor.
  • Page 24 Pré-aquecimento Rode o controlo do termóstato (4) no sentido dos ponteiros do relógio para “MAX” para ligar e pré-aquecer o aparelho durante 5 a 10 minutos. O indicador luminoso do termóstato (5) acende enquanto o aparelho estiver a aquecer, e desliga-se quando a temperatura definida for atingida.
  • Page 25 6. LIMPEZA E CUIDADOS PERIGO DE ELETROCUSSÃO! Desligue sempre o aparelho da alimentação e deixe-o arrefecer por completo antes de proceder à limpeza. AVISO! Para se proteger contra incêndios, choque elétrico ou lesões, nunca coloque o aparelho, fio ou ficha dentro de água ou de quaisquer outros líquidos.
  • Page 26 SIM/SD foram devidamente retirados dos produtos devolvidos. Os produtos reparados ou substituídos podem incluir componentes e equipamentos novos e/ou recondicionados. Modalidades de Acionamento da garantia Para obter um serviço de garantia, deve trazer o seu produto ao local de venda juntamente com o comprovativo de compra (talão de caixa, fatura, etc.) do produto e os respetivos acessórios fornecidos com a sua embalagem original.
  • Page 27 SPIS TREŚCI: 1. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA S. 27 2. SPECYFIKACJA TECHNICZNA S. 28 3. OPIS URZĄDZENIA S. 29 4. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM S. 29 5. INSTRUKCJA OBSŁUGI S. 29 6. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA S. 31 7. GWARANCJA I OGRANICZENIA ODPOWIEDZIALNOŚCI S.
  • Page 28 i konserwacją tylko pod warunkiem ukończenia 8 lat i tylko pod nadzorem. Urządzenie i jego kabel należy trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej 8 roku życia. Urządzenia elektryczne i elektroniczne należy utylizować osobno. Urządzeń elektrycznych i elektronicznych nie należy wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi;...
  • Page 29 3. OPIS URZĄDZENIA 1. Grill kamienny 6. Tacki grillowe na patelenkę do 2. Grill odwracany/płyta grillowa raclette 3. Uchwyt 7. Patelenki do raclette (8 szt.) 4. Regulator termostatu (wył./MIN – 8. Szpatułka (1 szt.) MAX) 5. Kontrolka termostatu 4. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Rozpakowanie Wypakować...
  • Page 30 Korzystanie z grilla do raclette Powierzchnię do grillowania grilla kamiennego (1), grilla odwracanego/płyty grillowej (2) i patelenek do raclette (7) lekko posmaruj olejem do gotowania, aby zapobiec przywieraniu potraw. Umieść grill kamienny (1) i odwracany grill/płytę grillową (2) na górze urządzenia, upewniając się, że obie płyty są...
  • Page 31 Wskazówki co do grillowania ■ Unikaj pozostawiania potraw na grillu zbyt długo, aby nie dopuścić do ich wysuszenia lub rozgotowania. ■ Płyta grillowa (2) świetnie nadaje się również do robienia naleśników. ■ Nigdy nie umieszczaj mrożonek ani zimnych płynów na grillu kamiennym, płycie grillowej ani patelenkach do raclette.
  • Page 32 ■ w przypadku uszkodzeń baterii, spowodowanych zbyt długim ładowaniem lub brakiem przestrzegania zamieszczonych w instrukcji obsługi wskazówek bezpieczeństwa, ■ w przypadku uszkodzeń o charakterze estetycznym, takich jak zarysowania, wybrzuszenia lub problemy podobnego rodzaju, ■ w przypadku uszkodzeń spowodowanych przeprowadzeniem jakichkolwiek prac przez osoby nieuprawnione, ■...
  • Page 33 TARTALOM ÁTTEKINTÉSE: 1. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 33. O. 2. MŰSZAKI ADATOK 34. O. 3. TERMÉKISMERTETŐ 34. O. 4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT 35. O. 5. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 35. O. 6. TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS 37. O. 7. JÓTÁLLÁS ÉS A FELELŐSSÉG TERJEDELME 37.
  • Page 34 Az elektromos és elektronikus berendezést külön kell ártalmatlanítani. Az elektromos és elektronikus hulladékot ne a normál háztartási hulladékokkal ártalmatlanítsa, hanem egy szelektív hulladékgyűjtő szervizen keresztül. 6. A hálózati kábelt azonnal húzza ki a hálózati aljzatból, amint nem használja a készüléket, illetve mindenféle tisztítási, karbantartási vagy szerelési munka előtt.
  • Page 35 4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT Kicsomagolás Csomagolja ki a készüléket és távolítsa el az összes csomagolóanyagot. Ellenőrizze, hogy szállítás közben nem történt-e sérülés. Ha a készülék vagy valamelyik alkatrésze sérült vagy hiányzik, akkor ne használja a készüléket, és azonnal küldje vissza a szakkereskedésbe. Az első...
  • Page 36 Előmelegítés Tekerje a termosztát vezérlést (4) az óramutató járásával megegyező irányba, „MAX” állásra, hogy a készülék bekapcsolódjon és előmelegedjen 5–10 percig. A termosztát jelzőlámpa (5) világít, amíg a készülék felmelegszik, majd a beállított hőmérséklet elérésekor lekapcsolódik. Grillezés Miután a készülék előmelegedett, állítsa a termosztát vezérlést (4) a kívánt hőmérsékletre.
  • Page 37 6. TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Tisztítás előtt mindig húzza ki a készüléket a hálózati aljzatból, és hagyja lehűlni. FIGYELMEZTETÉS! Soha ne merítse a készüléket, a hálózati kábelt vagy a csatlakozódugót vízbe, illetve más folyadékba, mivel az tüzet, áramütést vagy sérülést okozhat.
  • Page 38 A javított vagy cserélt termékek tartalmazhatnak új és/vagy újracsomagolt összetevőket és tartozékokat A jótállás érvényesítése A jótállás érvényesítéséhez kérjük, vigye vissza a terméket az eladási hely ügyfélszolgálatára a vásárlási bizonylattal (pénztárblokk, számla stb.), a termékkel és a hozzá adott tartozékokkal, eredeti csomagolásban. Tájékoztatásul meg kell adnia a vásárlás időpontját, a modellt és a sorozatszámot vagy IMEI számot (ezek az adatok általában fel vannak tüntetve a terméken, vagy a vásárlási bizonylaton).
  • Page 39 CUPRINS: 1. INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA P. 39 2. SPECIFICAȚII TEHNICE P. 40 3. DESCRIEREA PRODUSULUI P. 40 4. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE P. 41 5. INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE P. 41 6. CURĂȚAREA ȘI ÎNGRIJIREA P. 43 7. GARANȚII ŞI LIMITE DE RESPONSABILITATE P.
  • Page 40 Echipamentele electrice și electronice trebuie eliminate separat. Nu eliminați deșeurile electrice și electronice cu deșeurile menajere normale, ci prin servicii selective de colectare a deșeurilor. 6. Deconectați cablul de alimentare de la rețeaua electrică de îndată ce încetați utilizarea aparatului și înainte de orice lucrare de curățare, întreținere sau asamblare a accesoriilor.
  • Page 41 4. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE Despachetare Dezambalați aparatul și îndepărtați toate elementele de ambalaj. Verificați dacă s-au produs deteriorări în timpul transportului. Dacă aparatul sau vreo componentă este avariată ori lipsește, nu utilizați aparatul și returnați-l imediat furnizorului. Înaintea primei utilizări, urmați instrucțiunile din paragraful „CURĂȚARE ȘI ÎNGRIJIRE“...
  • Page 42 Preîncălzirea Rotiți Selectorul termostatului (4) în sensul orar pe „MAX“ pentru a porni aparatul și preîncălziți-l timp de 5 - 10 minute. Indicatorul luminos la termostatului (5) se aprinde când aparatul este în curs de încălzire și se stinge când temperatura setată...
  • Page 43 6. CURĂȚAREA ȘI ÎNGRIJIREA PERICOL DE ELECTROCUTARE! Deconectați întotdeauna aparatul de la priza de perete și lăsați-l să se răcească complet înainte de a-l curăța. AVERTISMENT! Pentru prevenirea incendiilor, a electrocutării sau a vătămărilor, nu scufundați niciodată aparatul, cablul de alimentare ori ștecherul în apă...
  • Page 44 Produsele reparate sau schimbate pot include componente şi echipamente noi şi/sau recondiţionate. Modalități de punere în aplicare a garanției Pentru a beneficia de un service de garanţie, vă rugăm să aduceţi produsul la biroul de relaţii cu clienţii al magazinului de la care l-aţi achiziţionat, având asupra dumneavoastră...
  • Page 45 СОДЕРЖАНИЕ 1. РУКОВОДСТВО ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ C. 45 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ C. 46 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ C. 47 4. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ C. 47 5. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ C. 47 6. ОЧИСТКА И УХОД C. 49 7. ГАРАНТИЯ И МАСШТАБ ОТВЕТСТВЕННОСТИ C.
  • Page 46 обслуживание устройства могут выполняться детьми старше 8 лет под присмотром взрослых. Устройство и его кабель питания должны быть недоступны для детей младше 8 лет. Электрическое и электронное оборудование подлежит раздельной утилизации. Запрещается выбрасывать электрическое и электронное оборудование вместе с обычными бытовыми...
  • Page 47 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 1. Гриль с каменной пластиной 5. Световой индикатор термостата 2. Двусторонняя решетчатая/гладкая 6. Решетчатые лотки сковородок пластина раклетницы 3. Рукоятка 7. Сковороды раклетницы (8 шт.) 4. Термостат управления (выкл./ 8. Лопатка (1 шт.) МИН.-МАКС.) 4. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Распаковка...
  • Page 48 Использование гриль-раклетницы Слегка смажьте маслом для приготовления с помощью кисточки поверхность каменного гриля (1), двусторонней решетчатой/гладкой пластины (2) и сковородок раклетницы (7), чтобы предотвратить прилипание пищи. Установите каменный гриль (1) и двустороннюю решетчатую/гладкую пластину (2) на верхнюю часть прибора, убедившись в том, что обе пластины правильно...
  • Page 49 остывания прибора всегда снимайте каменный гриль (1) и двустороннюю решетчатую/гладкую пластину (2). РИСК ПОЛУЧЕНИЯ ОЖОГОВ! Во избежание ожогов не прикасайтесь к нагретым поверхностям и металлическим частям прибора или принадлежностей. Всегда беритесь за пластиковые рукоятки. Советы по приготовлению на гриле ■ Не...
  • Page 50 Данная гарантия не покрывает ущерб, причиненный неправильной установкой, неправильным использованием либо обычным износом. Точнее, гарантия не распространяется на: ■ повреждения или проблемы, возникшие в результате неправильной эксплуатации, несчастных случаев, физического воздействия или подключения к электросети с несоответствующей силой тока или напряжением;...
  • Page 51 ЗМІСТ 1. ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ C. 51 2. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ C. 52 3. ОПИС ВИРОБУ C. 52 4. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ C. 53 5. ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ C. 53 6. ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД C. 55 7. ГАРАНТІЯ ТА МЕЖІ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ C. 55 1.
  • Page 52 для дітей віком до 8 років. Електричне та електронне обладнання слід утилізувати окремо. Не викидайте електричне та електронне обладнання у звичайні побутові відходи, а користуйтеся службами селективного збору відходів. 6. Від'єднайте кабель живлення від електричної мережі одразу після використання приладу та перед його...
  • Page 53 4. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ Розпакування Розпакуйте прилад і видаліть усі пакувальні матеріали. Перевірте на наявність пошкоджень, які могли виникнути під час транспортування. Якщо прилад або будь-які деталі пошкоджені чи відсутні, не використовуйте прилад і негайно поверніть його дилеру. Перед першим використанням виконайте вказівки з розділу «ОЧИЩЕННЯ ТА...
  • Page 54 Попереднє нагрівання Поверніть регулятор термостата (4) за годинниковою стрілкою в положення «МАКС.», щоб увімкнути прилад і прогріти його протягом 5–10 хвилин. Індикатор термостата (5) горить, коли прилад нагрівається, і вимикається, коли досягнуто заданої температури. Приготування на грилі Після того як прилад прогрівся, поверніть регулятор термостата (4) до бажаного...
  • Page 55 ■ Ніколи не ріжте їжу на пластині гриля/сковорідки. ■ Не кладіть посуд на прилад. 6. ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД НЕБЕЗПЕКА УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ! Завжди від'єднуйте прилад від настінної розетки та давайте йому повністю охолонути перед очищенням. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Щоб уникнути пожежі, ураження електричним струмом або...
  • Page 56 ■ Окиснені вироби У жодному разі виробник не відповідає за втрату даних, що зберігаються на диску. Також виробник не зобов’язаний перевіряти, чи вийняв користувач карти SIM/SD з виробів, що повертаються. Відремонтовані чи замінені вироби можуть містити нові та/чи відновлені елементи чи обладнання.
  • Page 60 FR - Service Clients Auchan France - 200 rue de la Recherche 59650 Villeneuve d’Ascq - 03 59 30 59 30 - www.auchan.fr ES - Alcampo, S.A. - Supermercados Sabeco, S.A. C/ Santiago de Compostela Sur, s/n - 28029 Madrid - e-mail: d.calidad@alcampo.es PT - Serviço Auchan - Auchan Portugal Hipermercados, S.A.,Travessa Teixeira Júnior, n.º...
Save PDF