Download Print this page
Milwaukee M12 BID-0 Original Instructions Manual
Milwaukee M12 BID-0 Original Instructions Manual

Milwaukee M12 BID-0 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for M12 BID-0:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

M12 BID
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
原始的指南
‫ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻷﺻﻠﻳﺔ‬

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the M12 BID-0 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Milwaukee M12 BID-0

  • Page 1 M12 BID Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną Oorspronkelijke gebruiksaan- nale wijzing...
  • Page 2 Technical Data,Safety instructions, Specifi ed Conditions of Use, Technical Data,Safety instructions, Specifi ed Conditions of Use, Please read and save Please read and save ENGLISH ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Batteries, Characteristics, Maintenance, Symbols EC-Declaration of Conformity, Batteries, Characteristics, Maintenance, Symbols these instructions! these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,...
  • Page 3 Remove the battery pack before starting any work on the Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť. machine. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku wkładkę akumulatorową. herausnehmen Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből. Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator.
  • Page 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 5 START STOP...
  • Page 6 LOCK...
  • Page 7 Do not dispose of used battery packs in the household situations that cause high current draw, the tool will vibrate refuse or by burning them. Milwaukee Distributors offer to Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing for about 5 seconds, the fuel gauge will fl ash,and then the retrieve old batteries to protect our environment.
  • Page 8 Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Techtronic Industries GmbH Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/...
  • Page 9 ENTRETIEN Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour Winnenden, 2016-03-29 pour d’autres applications, avec des outils rapportés qui diffèrent ou une maintenance insuffi sante, il se peut que le niveau des pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de...
  • Page 10 Se sottoposto a sollecitazioni estreme l’accumulatore si Usare dispositivi di protezione. Durante il lavoro con la di casa. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero riscalda eccessivamente. In questo caso lampeggiano tutte macchina bisogna sempre portare occhiali di protezione. Si batterie usate.
  • Page 11 Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos sustancialmente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo. Alexander Krug Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las Managing Director instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por...
  • Page 12 Winnenden, 2016-03-29 Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta eléctrica. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica não tenha sido descrita nas instruções, será de toda a for utilizada para outras aplicações, com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insufi...
  • Page 13 Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste aanzienlijk verhogen. Managing Director door de Milwaukee servicedienst verwisseld worden (zie Voor een nauwkeurige inschatting van de trillingsdruk moeten ook de tijden in aanmerking worden genomen dat het apparaat Serviceadressen). Gemachtigd voor samenstelling van de technische uitgeschakeld is of weliswaar loopt, maar niet werkelijk in gebruik is.
  • Page 14 VEDLIGEHOLDELSE Måleværdier beregnes iht. EN 60 745. normative dokumenter: Værktøjets A-vægtede lydtrykniveau er typisk Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de EN 60745-1:2009 + A11:2010 Lydtrykniveau (Usikkerhed K=3dB(A)) ...............97 dB (A) komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, EN 60745-2-1:2010 Lydeffekt niveau (Usikkerhed K=3dB(A)) .......
  • Page 15 VEDLIKEHOLD Slagtall ......................0-3300 min EN 60745-1:2009 + A11:2010 Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter Dreiemoment ....................112 Nm EN 60745-2-1:2010 der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Maksimale skruestørrelse / mutterstørrelse ......
  • Page 16 ......1,0 kg EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av Milwaukee Buller-/vibrationsinformation EN 50581:2012 auktoriserad serviceverkstad (se broschyr Garanti/ Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60 745.
  • Page 17 ....0-3300 min HUOLTO EN 60745-1:2009 + A11:2010 Vääntömomentti ....................112 Nm EN 60745-2-1:2010 Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä Suurin ruuvien / muttereiden koko ............M10 (12.9 / > M12 (8.8) EN 60745-2-2:2010 ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden Jännite vaihtoakku ..............
  • Page 18 Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες στη φόρτισης. επίσης προστατευτική ενδυμασία όπως επίσης μάσκα Ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά μηχανήματα φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια Κάθε 6 μήνες φορτίζετε εκ νέου τη μπαταρία. προστασίας αναπνοής, προστατευτικά γάντια, σταθερά και συλλέγονται ξεχωριστά και παραδίδονται...
  • Page 19 EN 60745-1:2009 + A11:2010 BAKIM Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2003‘e göre (2,0 Ah) ..........1,0 kg EN 60745-2-1:2010 Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını Gürültü/Vibrasyon bilgileri EN 60745-2-2:2010 kullanın. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir Ölçüm değerleri EN 60 745 e göre belirlenmektedir.
  • Page 20 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 Používejte chrániče sluchu ! Milwaukee. Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 vyměnit v odborném servisu Milwaukee. (Viz záruční list.) Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů) zjištěné EN 50581:2012 ve smyslu EN 60745.
  • Page 21 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 ÚDRZBA zistené v zmysle EN 60745. EN 50581:2012 Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. Hodnota vibračných emisií a Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v Utiahnutie skrutiek a matíc maximálnej veľkosti ....
  • Page 22 Dla dokładnego określenia obciążenia wibracjami należy uwzględnić również czasy, w których urządzenie jest wyłączone względnie części, dla których nie podano opisu, należy skontaktować się jest włączone, lecz w rzeczywistości nie pracuje. Może to spowodować wyraźną redukcję obciążenia wibracyjnego w całym okresie z przedstawicielami serwisu Milwaukee (patrz lista punktów pracy. obsługi gwarancyjnej/serwisowej).
  • Page 23 A jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az EN 60745-ben szabályozott mérési eljárásnak megfelelően került készülék típusa és azonosító száma alapján a területileg Alexander Krug lemérésre, és használható elektromos szerszámokkal történő összehasonlításhoz. Az érték alkalmas a rezgésterhelés illetékes Milwaukee márkaszervíztől vagy közvetlenül a Managing Director előzetes megbecsülésére is. gyártótól (Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, Műszaki dokumentáció...
  • Page 24 ......1,0 kg EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 VZDRŽEVANJE EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. Informacije o hrupnosti/vibracijah EN 50581:2012 Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745.
  • Page 25 Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti Težina po EPTA-proceduri 01/2003 (2,0 Ah) .............1,0 kg EN 60745-1:2009 + A11:2010 kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru EN 60745-2-1:2010 Garancija/Adrese servisa). Informacije o buci/vibracijama EN 60745-2-2:2010 Po potrebi se može zatražiti crtež eksplozije aparata uz Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60 745.
  • Page 26 APKOPE Instrumenta tipiskais pēc A vērtētais trokšņa spiediena dokumentiem: līmenis parasti sastāda Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas EN 60745-1:2009 + A11:2010 Trokšņa spiediena līmenis (Nedrošība K=3dB(A)) ..........97 dB (A) rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav EN 60745-2-1:2010 Trokšņa jaudas līmenis (Nedrošība K=3dB(A)) .......
  • Page 27 ......97 dB (A) EN 60745-2-2:2010 Garso galios lygis (Paklaida K=3dB(A)) ............108 dB (A) Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 Nešioti klausos apsaugines priemones! kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 klientų...
  • Page 28 EN 60745-1:2009 + A11:2010 Maksimaalne kruvi / mutri suurus ............M10 (12.9 / > M12 (8.8) EN 60745-2-1:2010 Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, Vahetatava aku pinge ..................12 V EN 60745-2-2:2010 mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2003 (2,0 Ah) ....
  • Page 29 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы Значение вибрационной эмиссии a EN 50581:2012 Milwaukee. B случае возникновения необходимости в замене, Завинчивание винтов и гаек максимальных размеров ......12,9 m/s которая не была описана, пожалуйста, обращайтесь на один из...
  • Page 30 За точната оценка на вибрационното натоварване трябва да се вземат предвид и периодите от време, в които уредът е изключен описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee или работи, но в действителност не се използва. Това чувствително може да намали вибрационното натоварване по време на...
  • Page 31 Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri a unui scurt circuit, scula electrică trepidează timp de 5 utilizarea hainelor de protecţie ca de ex. Măşti contra menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să Marcaj CE secunde, indicaţia stării de încărcare pâlpâie şi scula prafului, mănuşi de protecţie, încalţăminte stabilă...
  • Page 32 бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси). Нивото на осцилација наведено во овие инструкции е измерено во согласност со мерните постапки нормирани во EN 60745 и може Доколку е потребно можно е да биде набавен детален приказ...
  • Page 33 为延长使用寿命,请在使用后给电池充满电。 在墙壁、天花板或地板工作时,必须特别注意被隐埋的电 警告!务必阅读所有安全提示和指示。如未确实 遵循警 线、瓦斯管和水管。 为确保最长使用寿命,充电后应把蓄电池从充电器取出。 告提示和指示,可能导致电击、火灾並且/ 或其他的严重伤 应通过夹紧装置锁定工件。 未锁定工件会导致重伤和损坏。 蓄电池储存时间长于30日: 害。 在环境温度27oC左右干燥处储存蓄电池。 妥善保存所有的警告提示和指示,以便日后查阅。 在机器上进行任何修护工作之前,先拿出蓄电池。 在百分之30至50充电状态储存蓄电池。 损坏的蓄电池不可以丢人火中或一般的家庭垃圾 每6月重新充电。 关于起子机的安全指示 中。Milwaukee 提供了符合环保要求的回收项目﹕ 请向您的 螺丝可能接触隐藏的电线时,得将机器握住于其绝缘把手表 专业经销商索取有关详情。 蓄电池超载保护 面。螺丝接触带电电线,会将电导向其他金属部位并引起电 蓄电池不可以和金属物体存放在一起(可能产生短路)。 极端高扭矩,钻头被卡住,突然停止或短路等情况下特别高 击。 M12 系列的蓄电池只能和 M12 系列的充电器配合使用。不 电流消耗所造成蓄电池超载时,充电指示灯闪亮,并电动工 请戴上耳罩。工作噪音会损坏听力。 可以使用本充电器为其它系列的电池充电。 具自动断开。 不可拆开蓄电池和充电器。蓄电池和充电器必须储藏在干燥 为继续工作,放开开关按钮并再接通。 其它安全和工作指示...
  • Page 34 ‫ﺯﻭﻣﺭﻻ‬ ‫ﺇﻋﻼﻥ ﺍﻟﻣﻁﺎﺑﻘﺔ - ﺍﻻﺗﺣﺎﺩ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻲ‬ M12 BID ‫ﻣﻔﻙ ﺑﺭﺍﻏﻲ ﻛﻬﺭﺑﻲ ﻻﺳﻠﻛﻲ‬ ‫ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻔﻧﻳﺔ‬ ‫ﺑﻣﻭﺟﺏ ﻫﺫﺍ ﻧﻘﺭ ﻋﻠﻰ ﻣﺳﺅﻭﻟﻳﺗﻧﺎ ﺍﻟﻣﻧﻔﺭﺩﺓ، ﺃﻥ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﺍﻟﻣﺫﻛﻭﺭ ﺍﻟﻣﻭﺻﻭﻑ ﺗﺣﺕ‬ 4419 61 02......................‫ﺇﻧﺗﺎﺝ ﻋﺩﺩ‬ !‫ﺗﻧﺑﻳﻪ! ﺗﺣﺫﻳﺭ! ﺧﻁﺭ‬ ‫"ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻔﻧﻳﺔ" ﻳﻠﺑﻲ ﺟﻣﻳﻊ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﻬﺎﻣﺔ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻣﻌﺎﻳﻳﺭ‬ ...000001-999999 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG (mm 6,35) "1/4 ......
  • Page 35 Copyright 2016 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (01.16) +49 (0) 7195-12-0 4931 4144 44...

This manual is also suitable for:

M12 bid