Download Print this page
Kingfisher NNCHHS60UK Manual
Kingfisher NNCHHS60UK Manual

Kingfisher NNCHHS60UK Manual

Chimney cooker hood

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

3
4
5
06/03/24
15/03/24
19/04/24
MD
MD
MD
EN IMPORTANT - These instructions are for your safety. Please read
through them thoroughly prior to handling the product and retain
them for future reference.
FR IMPORTANT : Ces instructions sont données pour votre sécurité.
Merci de les lire attentivement avant de manipuler le produit et de
les conserver pour référence.
PL WAŻNE — Niniejsza instrukcja została opracowana w celu
zapewnienia bezpieczeństwa użytkownikowi. Należy ją dokładnie
przeczytać przed obsługą produktu i zachować do wykorzystania w
przyszłości.
RO IMPORTANT - Aceste instrucțiuni sunt pentru siguranța ta. Citește-
le cu atenție înainte de montarea produsului și păstrează-le pentru
consultare ulterioară.
ES IMPORTANTE: Estas instrucciones son para su propia seguridad.
Léalas atentamente antes de manipular el producto y guárdelas
para futuras consultas.
PT IMPORTANTE - Estas instruções são para sua segurança. Leia-
as atentamente antes de manusear o produto e guarde-as para
consultas futuras.
V10624_5059340994178_MAND2_2324
5059340994178_MNL_IN_V07.indd 1
5059340994178_MNL_IN_V07.indd 1
6
7
18/05/24
03/06/24
Impala Ref: PRJ29813
MD
MD
EAN: 5059340994178
Page Size: A5
EN Chimney cooker
hood
FR Hotte trapèze
PL Okap kuchenny
kominowy
RO Hotă decorativă
ES Campana extractora
tipo chimenea
PT Exaustor de
campânula
NNCHHS60UK
5059340994178
NNCHHS60EU
5059340994239
NNCHHB60UK
5059340994154
NNCHHB60EU
5059340994345
NNCHHW60EU
5059340994505
NNCHHS70EU
5059340994468
NNCHHS50EU
5059340994307
NNCHHS90UK
5063022528940
NNCHHS90EU
5063022528933
05-06-2024 08:59:37
05-06-2024 08:59:37

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NNCHHS60UK and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kingfisher NNCHHS60UK

  • Page 1 PL Okap kuchenny kominowy RO Hotă decorativă ES Campana extractora tipo chimenea PT Exaustor de campânula NNCHHS60UK 5059340994178 NNCHHS60EU 5059340994239 EN IMPORTANT - These instructions are for your safety. Please read NNCHHB60UK through them thoroughly prior to handling the product and retain 5059340994154 them for future reference.
  • Page 2 EN Parts FR Pièces PL Części RO Piese ES Piezas PT Peças 01a. x1 01b. x1 02. x1 (50/60/70 cm) (90 cm) 03. x1 04. x1 05a. x2 05b. x3 (50/60/70 cm) (90 cm) 06. x6 07. x6 08. x8 09.
  • Page 3 EN Safety FR Sécurité PL Bezpieczeństwo RO Siguranță ES Seguridad PT Segurança contact Customer Services on 0330 678 3077 (UK) and Before you start 1800 365 800 (Eire). • These instructions are for • Check the package and your safety. Please read the make sure you have all of the following instructions carefully parts listed and decide upon...
  • Page 4 Safety MANUAL. FAILURE TO FOLLOW THESE WARNING: THERE IS INSTRUCTIONS A RISK OF ELECTRIC MAY RESULT SHOCK AND FIRE IN ELECTRICAL IF CLEANING IS HAZARDS. NOT CARRIED OUT WARNING: SWITCH IN ACCORDANCE OFF THE APPLIANCE WITH THESE AT THE MAINS INSTRUCTIONS.
  • Page 5 WARNING: DO NOT WARNING: WHEN FLAMBE UNDER THE THE EXTRACTOR HOOD. TO AVOID HOOD IS LOCATED THE RISK OF FIRE, ABOVE AN CLEAN OR REPLACE APPLIANCE, THE THE GREASE FILTER MINIMUM DISTANCE REGULARLY AND BETWEEN THE CLOSELY MONITOR SUPPORTING PANS CONTAINING SURFACE FOR THE HOT OIL.
  • Page 6 INSTRUCTIONS WARNING: THE MAY RESULT IN A HOOD MAY STOP SAFETY HAZARD. IF WORKING DURING IN DOUBT, ASK FOR AN ELECTROSTATIC ADVICE INSTORE OR DISCHARGE (E.G. FROM A QUALIFIED LIGHTNING). THIS INSTALLER. INVOLVES NO RISK OF DAMAGE. WARNING: SWITCH OFF THE CONSULT LOCAL ELECTRICITY SUPPLY REGULATIONS...
  • Page 7 UNDERSTAND THE • Please dispose of the packing material carefully. There is HAZARDS INVOLVED. a fire risk if cleaning is not CHILDREN SHALL carried out in accordance NOT PLAY WITH with the instructions. Refer to THE APPLIANCE. the Care and Maintenance CLEANING AND sections carefully for details USER MAINTENANCE...
  • Page 8 • Do not use the hood if it shows signs of damage or imperfection. Contact customer services for assistance. • The manufacturer declines all liability for personal or material damage as a result of misuse or incorrect installation of this appliance.
  • Page 9 Supply voltage 220-240 V~ 50 Hz Power consumption - Fan 50 W NNCHHS60UK / NNCHHS60EU / NNCHHB60UK / NNCHHB60EU / NNCHHW60EU / NNCHHS70EU / NNCHHS50EU (50 / 60 / 70 cm): 1 x 2 W maximum Power consumption - Cooking Light...
  • Page 10 Description Symbol Value Unit Time increase factor – Fluid Dynamic Efficiency 18.1 – hood Energy Efficiency Index 51.9 – hood Measured air flow rate at best efficiency point 159.4 Measured air pressure at best efficiency point Maximum air flow 411.1 Measured electric power input at best 36.5 efficiency point...
  • Page 11 Description Symbol Value Unit Maximum air flow 407.3 Measured electric power input at best 38.1 efficiency point Nominal power of the lighting system Average illumination of the lighting system on the cooking surface middle Measured power consumption in standby mode Measured power consumption off mode Sound power level Energy Efficiency Index...
  • Page 12 IMPORTANT - RETAIN Guarantee We take special care to select high quality materials THIS INFORMATION and use manufacturing techniques that allow us to create products incorporating design and FOR FUTURE durability. This cooker hood has a manufacturer’s guarantee of 2 years against manufacturing defects, REFERENCE: from the date of purchase (if bought in store) or date of delivery (if bought online), at no additional...
  • Page 13 • Afin de prévenir tout risque qu’il puisse se familiariser lors de l’utilisation d’un avec l’appareil et les appareil électrique, il est avertissements de sécurité. important d’installer cette Sécurité hotte correctement et de lire attentivement les consignes AVERTISSEMENT : de sécurité afin d’éviter une UN RISQUE DE mauvaise utilisation et tout CHOC ÉLECTRIQUE...
  • Page 14 AVERTISSEMENT : APPAREILS UTILISER DE CUISSON. UNIQUEMENT DES IL CONVIENT RACCORDS ET DES D’ÉLOIGNER LES VIS DE FIXATION ENFANTS DE MOINS AUX DIMENSIONS DE 8 ANS, À MOINS RECOMMANDÉES QU’ILS NE SOIENT DANS CETTE SURVEILLÉS EN NOTICE. LE NON- PERMANENCE. RESPECT DES VEILLER À...
  • Page 15 AVERTISSEMENT : RÉCIPIENTS DE DES DISPOSITIFS DE CUISSON SUR COUPURE TOTALE LA PLAQUE DE DOIVENT ÊTRE CUISSON ET LA INCORPORÉS DANS PARTIE LA PLUS LE CÂBLAGE FIXE BASSE DE LA HOTTE CONFORMÉMENT DOIT ÊTRE D’AU MOINS 760MM. RÉGLEMENTATIONS PLAQUES DE LOCALES RELATIVES CUISSON AU GAZ À...
  • Page 16 ENTRAÎNER UN EST EFFECTUÉE RISQUE D’ACCIDENT. CONFORMÉMENT EN CAS DE DOUTE, AUX EXIGENCES DEMANDER CONSEIL DES AUTORITÉS EN MAGASIN OU À LOCALES. UN INSTALLATEUR AVERTISSEMENT : QUALIFIÉ. LA HOTTE PEUT AVERTISSEMENT : CESSER DE CONSULTER LES FONCTIONNER RÉGLEMENTATIONS PENDANT UNE LOCALES DÉCHARGE CONCERNANT...
  • Page 17 OU MENTALES D’ALIMENTATION RÉDUITES, OU HORS DE PORTÉE PRÉSENTANT DES ENFANTS DE UN MANQUE MOINS DE 8 ANS. D’EXPÉRIENCE • Si le cordon d’alimentation ET DE est endommagé, il doit être CONNAISSANCES, remplacé par le fabricant, son prestataire de service ou par À...
  • Page 18 • Les lampes LED de cet • Le fabricant décline toute appareil ne peuvent pas être responsabilité en cas de remplacées par l’usager. dommages corporels ou En cas de panne d’une matériels causés par une lampe, contacter l’assistance mauvaise utilisation ou une téléphonique mentionnée à...
  • Page 19 220-240 V~ 50 Hz Consommation électrique - Ventilateur 50 W NNCHHS60UK / NNCHHS60EU / NNCHHB60UK / NNCHHB60EU / NNCHHW60EU / NNCHHS70EU / Consommation électrique - éclairage de NNCHHS50EU (50 / 60 / 70 cm) : 1 x 2 W maximum...
  • Page 20 Informations relatives aux règlements (UE) n° 66/2014 et n° 65/2014 A. Informations relatives à la hotte (www.diy.com) Description Symbole Valeur Unité NNCHHS60UK / NNCHHS60EU / NNCHHB60UK / Identification du modèle – NNCHHB60EU / – NNCHHW60EU / NNCHHS70EU / NNCHHS50EU Consommation annuelle d'énergie...
  • Page 21 Description Symbole Valeur Unité NNCHHS90UK / Identification du modèle – – NNCHHS90EU Consommation annuelle d'énergie 21,2 kWh/a Hotte Facteur d'augmentation du temps – Efficacité fluidodynamique 20,3 – hotte Indice d'efficacité énergétique 54,9 – hotte Débit d'air mesuré au point de rendement 163,0 maximal Pression d'air mesurée au point de...
  • Page 22 C. Informations relatives au démontage. Cette garantie couvre les défaillances et dysfonctionnements du produit, sous réserve que L’utilisateur ne peut pas démonter cet appareil d’une le produit ait été utilisé conformément à l’usage autre manière que celle indiquée dans le manuel pour lequel il a été...
  • Page 23 conformité (extrait du Code de la consommation) : Article L217-4 du Code de la consommation - Le Przed rozpoczęciem vendeur doit livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de użytkowania la livraison. Il répond également des défauts de conformité...
  • Page 24 • Aby ograniczyć do do zamówienia części minimum ryzyko związane zamiennych. W przypadku z użytkowaniem urządzenia sprzedaży urządzenia, elektrycznego, niezwykle przekazania go innym ważna jest prawidłowa osobom lub pozostawienia instalacja okapu kuchennego. w domu po wyprowadzce Ponadto użytkownik powinien należy przekazać niniejszą dokładnie zapoznać...
  • Page 25 MOCOWANIA SĄ OSTRZEŻENIE: ODPOWIEDNIE PODCZAS PRACY DO PODŁOŻA, NA URZĄDZENIA KTÓRYM MA BYĆ ŁATWO DOSTĘPNE ZAMONTOWANE CZĘŚCI MOGĄ SIĘ URZĄDZENIE, ORAZ NAGRZEWAĆ. NIE ŻE UTRZYMAJĄ NALEŻY POZWALAĆ JEGO CIĘŻAR. DZIECIOM PONIŻEJ 8. ROKU ŻYCIA OSTRZEŻENIE: ZBLIŻAĆ SIĘ DO UŻYWAĆ WYŁĄCZNIE URZĄDZENIA BEZ MOCOWAŃ...
  • Page 26 OSTRZEŻENIE: A NAJNIŻSZĄ ELEMENT CZĘŚCIĄ OKAPU UMOŻLIWIAJĄCY POWINNA WYNOSIĆ CAŁKOWITE CO NAJMNIEJ ODŁĄCZENIE 760 MM. URZĄDZENIA PŁYTY GAZOWE NALEŻY PODŁĄCZYĆ ≥760 MM DO INSTALACJI PŁYTY ELEKTRYCZNE ELEKTRYCZNEJ ≥650 MM ZGODNIE Z OSTRZEŻENIE: PRZEPISAMI PRZED DOTYCZĄCYMI PODŁĄCZENIEM INSTALACJI OKAPU NALEŻY ELEKTRYCZNYCH SPRAWDZIĆ, OBOWIĄZUJĄCYMI CZY NAPIĘCIE I...
  • Page 27 NALEŻY ZASIĘGNĄĆ Z ADMINISTRACJĄ RADY W SKLEPIE BUDYNKU. LUB U WYKWALIFI- OSTRZEŻENIE: OKAP KOWANEGO MOŻE PRZESTAĆ MONTERA. DZIAŁAĆ W WYNIKU OSTRZEŻENIE: WYŁADOWANIA ZAPOZNAĆ SIĘ ELEKTROSTATYCZNE- Z LOKALNYMI GO (NP. UDERZENIA PRZEPISAMI PIORUNA). NIE DOTYCZĄCYMI WIĄŻE SIĘ TO WYCIĄGÓW I Z RYZYKIEM UPEWNIĆ...
  • Page 28 WYSTARCZAJĄCEGO • Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, powinien on ze DOŚWIADCZENIA względów bezpieczeństwa BĄDŹ zostać wymieniony przez WYSTARCZAJĄCEJ producenta, przedstawiciela WIEDZY POD serwisowego lub inną osobę o WARUNKIEM, odpowiednich kwalifikacjach. ŻE BĘDĄ • Nie wolno instalować NADZOROWANE urządzenia na zewnątrz w LUB ŻE ZOSTAŁY wilgotnym miejscu ani w POINSTRUOWANE...
  • Page 29 być wymienione przez • Urządzenie jest przeznaczone użytkownika. Jeśli dojdzie wyłącznie do użytku w do awarii oświetlenia, należy gospodarstwach domowych skontaktować się z infolinią jako wyciąg kuchenny. dla klientów w celu umówienia Podłączenie elektryczne wizyty serwisanta. Wszystkie prace instalacyjne muszą zostać •...
  • Page 30 Napięcie zasilania 220–240 V~ 50 Hz Zużycie energii — wentylator 50 W NNCHHS60UK / NNCHHS60EU / NNCHHB60UK / NNCHHB60EU / NNCHHW60EU / NNCHHS70EU / Zużycie energii — oświetlenie obszaru NNCHHS50EU (50 / 60 / 70 cm): Maks. 1 x 2 W gotowania NNCHHS90UK / NNCHHS90EU (90 cm): Maks.
  • Page 31 Informacje dla krajów UE nr 66/2014 i nr 65/2014 A. Informacje dotyczące okapu kuchennego (www.diy.com) Opis Symbol Wartość Jednostka NNCHHS60UK / NNCHHS60EU / NNCHHB60UK / Oznaczenie modelu – NNCHHB60EU / – NNCHHW60EU / NNCHHS70EU / NNCHHS50EU Roczne zużycie energii 19,1...
  • Page 32 Opis Symbol Wartość Jednostka NNCHHS90UK / Oznaczenie modelu – – NNCHHS90EU Roczne zużycie energii 21,2 kWh/a hood Współczynnik upływu czasu – Wydajność przepływu dynamicznego 20,3 – hood Wskaźnik efektywności energetycznej 54,9 – hood Natężenie przepływu powietrza mierzone w 163,0 optymalnym punkcie pracy Ciśnienie powietrza mierzone w optymalnym punkcie pracy Maksymalny przepływ powietrza...
  • Page 33 C. Informacje dotyczące demontażu. do wygaśnięcia okresu obowiązywania gwarancji oryginalnego produktu, chyba że określono inaczej Urządzenie nie może być demontowane przez w obowiązujących przepisach prawa. użytkownika w sposób inny, niż przedstawiony w oryginalnej instrukcji obsługi. Niniejsza gwarancja obejmuje wady i uszkodzenia produktu, pod warunkiem że produkt był...
  • Page 34 Asistență clienți la numărul 0800 895 099. Înainte de a începe • Verifică ambalajul și asigură- • Aceste instrucțiuni sunt pentru te că ai toate piesele siguranța ta. Citește cu atenție specificate, apoi stabilește următoarele instrucțiuni locul adecvat pentru înainte de montarea și amplasarea produsului.
  • Page 35 AVERTISMENT: AVERTISMENT: DACĂ ESTE CAZUL, DECONECTEAZĂ ACEST APARAT APARATUL DE ESTE LIVRAT CU LA REȚEAUA DE ELEMENTE DE ALIMENTARE FIXARE. ASIGURĂ-TE ÎNAINTE DE CĂ UTILIZEZI A EFECTUA ELEMENTELE DE LUCRĂRILE DE FIXARE CORECTE, ÎNTREȚINERE SAU ADECVATE PENTRU DE CURĂȚARE. SUPORTUL PE CARE AVERTISMENT: VA FI INSTALAT COMPONENTELE...
  • Page 36 AVERTISMENT: NU AVERTISMENT: CÂND FLAMBA ALIMENTE HOTA DE EVACUARE SUB HOTĂ. PENTRU ESTE AMPLASATĂ A EVITA RISCUL DE DEASUPRA UNUI INCENDIU, CURĂȚĂ APARAT, DISTANȚA SAU ÎNLOCUIEȘTE MINIMĂ DINTRE PERIODIC FILTRUL SUPRAFAȚA DE DE GRĂSIME ȘI SPRIJIN PENTRU SUPRAVEGHEAZĂ VASELE DE GĂTIT CU ATENȚIE VASELE DE PE PLITĂ...
  • Page 37 ACEST LUCRU AVERTISMENT: HOTA POATE REPREZENTA SE POATE OPRI UN RISC PENTRU DIN FUNCȚIONARE SIGURANȚĂ. ÎN TIMPUL UNEI DACĂ AI ÎNDOIELI, DESCĂRCĂRI CERE SFATURI ÎN ELECTROSTATICE MAGAZIN SAU DE (DE EX. FULGERE). LA UN INSTALATOR ACEST LUCRU NU CALIFICAT. IMPLICĂ NICIUN RISC DE DETERIORARE.
  • Page 38 CU PRIVIRE LA • Nu monta aparatul afară, în locuri umede sau în zone UTILIZAREA expuse scurgerilor de apă, APARATULUI ÎN ca de exemplu sub sau SIGURANȚĂ ȘI lângă o chiuvetă. În cazul DACĂ ÎNȚELEG unei scurgeri de apă care PERICOLELE afectează...
  • Page 39 • Aparatul nu este destinat Conexiune directă folosirii printr-un temporizator Aparatul trebuie conectat direct la rețea cu un disjunctor omnipolar cu o deschidere minimă de extern sau un sistem de 3 mm între contacte. comandă de la distanță Instalatorul trebuie să se asigure că a realizat separat.
  • Page 40 220-240 V~ 50 Hz Consum de energie - ventilator 50 W NNCHHS60UK / NNCHHS60EU / NNCHHB60UK / NNCHHB60EU / NNCHHW60EU / NNCHHS70EU / NNCHHS50EU (50 / 60 / 70 cm): 1 x 2 W maximum Consum de energie - Bec pentru gătit...
  • Page 41 Descriere Simbol Valoare Unitate Factor de creștere a duratei – Eficiența dinamică a fluidelor 18,1 – hotă Indice de eficiență energetică 51,9 – hotă Debit de aer măsurat la punctul cu cea mai 159,4 mare eficiență Presiunea aerului măsurată la punctul cu cea mai mare eficiență...
  • Page 42 Descriere Simbol Valoare Unitate Debit de aer măsurat la punctul cu cea mai 163,0 mare eficiență Presiunea aerului măsurată la punctul cu cea mai mare eficiență Debit maxim de aer 407,3 Consumul de putere electrică măsurat la 38,1 punctul cu cea mai mare eficiență Puterea nominală...
  • Page 43 Eliminare și reciclare Această garanţie nu acoperă defectele şi deteriorările provocate de uzura normală Acest simbol este cunoscut drept „simbolul sau daunele care pot fi rezultatul utilizării tomberonului cu roți, tăiat cu un X”. Atunci necorespunzătoare, instalării sau asamblării când acest simbol este inclus pe un produs defectuoase, neglijenţei, accidentelor, utilizării sau pe o baterie, înseamnă...
  • Page 44 ADVERTENCIA: • Compruebe el paquete, asegúrese de que tiene TODO EL TRABAJO todas las piezas indicadas y DE INSTALACIÓN decida el lugar apropiado para DEBE REALIZARLO instalarlo. Si este producto UNA PERSONA contiene cristal, tenga DEBIDAMENTE cuidado durante el montaje CUALIFICADA o la manipulación para QUE SIGA...
  • Page 45 ADVERTENCIA: RIESGOS CUANDO ELÉCTRICOS. CORRESPONDA, ADVERTENCIA: EL APARATO SE DESENCHUFE EL SUMINISTRARÁ APARATO DE LA CON FIJACIONES. RED ELÉCTRICA ASEGÚRESE ANTES DE REALIZAR DE USAR LAS CUALQUIER FIJACIONES TRABAJO DE ADECUADAS PARA MANTENIMIENTO O LA SUPERFICIE LIMPIEZA. DONDE VA A ADVERTENCIA: LAS INSTALAR EL PARTES ACCESIBLES...
  • Page 46 ADVERTENCIA: QUE TENGA UNA NO FLAMEE SEPARACIÓN DE DIRECTAMENTE CONTACTO DE AL DEBAJO DE LA MENOS 3 MM EN CAMPANA. PARA TODOS LOS POLOS. EVITAR EL RIESGO ADVERTENCIA: DE INCENDIO, LIMPIE SI LA CAMPANA O SUSTITUYA EL EXTRACTORA SE FILTRO DE GRASA COLOCA ENCIMA CON REGULARIDAD DE UN APARATO,...
  • Page 47 SUMINISTRO Y CONTENGA HUMOS LA FRECUENCIA DE COMBUSTIÓN COINCIDEN CON QUE PROVENGAN LAS INDICADAS DE GAS U OTROS EN LA PLACA DE COMBUSTIBLES. CARACTERÍSTICAS CONFIRME CON TÉCNICAS. SI LAS AUTORIDADES EL APARATO LOCALES QUE LA NO SE INSTALA VENTILACIÓN DE LA CONFORME A LAS SALA ES ADECUADA.
  • Page 48 PERSONAS CON FUERA DEL CAPACIDADES ALCANCE DE LOS FÍSICAS, NIÑOS MENORES DE SENSORIALES 8 AÑOS. O MENTALES • Si el cable de alimentación REDUCIDAS, ASÍ está dañado, debe sustituirlo COMO PERSONAS el fabricante, su distribuidor local u otro personal SIN EXPERIENCIA NI cualificado para evitar riesgos.
  • Page 49 aparato. Si una bombilla falla, • El fabricante rechaza toda póngase en contacto con el responsabilidad por los daños servicio de atención al cliente personales o materiales que para organizar la visita de un resulten del uso inadecuado o técnico; encontrará los datos de la instalación incorrecta de al final de la sección Cuidado este aparato.
  • Page 50 220-240 V ~ 50 Hz Consumo eléctrico: ventilador 50 W NNCHHS60UK / NNCHHS60EU / NNCHHB60UK / NNCHHB60EU / NNCHHW60EU / NNCHHS70EU / Consumo de energía: luz de cocina NNCHHS50EU (50 / 60 / 70 cm): 1 × 2 W máx.
  • Page 51 Información de la UE N.º 66/2014 y N.º 65/2014 A. Información de la campana extractora (www.diy.com) Descripción Símbolo Valor Unidad NNCHHS60UK / NNCHHS60EU / NNCHHB60UK / Identificación del modelo – NNCHHB60EU / – NNCHHW60EU / NNCHHS70EU / NNCHHS50EU Consumo energético anual...
  • Page 52 Descripción Símbolo Valor Unidad NNCHHS90UK / Identificación del modelo – – NNCHHS90EU Consumo energético anual 21,2 kWh/a campana Factor de incremento temporal – Eficiencia fluidodinámica 20,3 – campana Índice de eficiencia energética 54,9 – campana Flujo de aire medido en el punto de máxima 163,0 eficiencia Presión de aire medida en el punto de...
  • Page 53 C. Información para el desmontaje. La presente garantía cubre los fallos y anomalías del producto siempre y cuando este se haya Este aparato no lo puede desmontar el usuario, utilizado para los fines para los que está excepto lo que se muestra en el montaje original del destinado y que su instalación, limpieza, cuidado y manual del usuario.
  • Page 54 danificado. Em caso de dúvida, não utilize o aparelho. Antes de começar Entre em contacto com o • Estas instruções são serviço de atendimento ao fornecidas para proporcionar cliente através do número segurança. Leia as seguintes 800 814 566. instruções cuidadosamente •...
  • Page 55 Segurança NESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES. O AVISO: EXISTE INCUMPRIMENTO UM RISCO DE DESTAS CHOQUE ELÉTRICO INSTRUÇÕES E INCÊNDIO SE PODE RESULTAR A LIMPEZA NÃO EM PERIGOS FOR EFETUADA ELÉTRICOS. DE ACORDO COM AVISO: DESLIGUE ESTAS INSTRUÇÕES. O APARELHO DA AVISO: QUANDO REDE ELÉTRICA APLICÁVEL, ANTES DE EFETUAR...
  • Page 56 AVISO: NÃO DE 3 MM EM TODOS FLAMBAR SOB O OS POLOS. EXAUSTOR. PARA AVISO: CASO EVITAR O RISCO DE O EXAUSTOR INCÊNDIO, LIMPE OU SE ENCONTRE SUBSTITUA O FILTRO POR CIMA DE DE GORDURAS UM APARELHO, REGULARMENTE A DISTÂNCIA E MONITORIZE MÍNIMA ENTRE DE PERTO OS...
  • Page 57 NÃO INSTALAÇÃO AS AUTORIDADES DESTE APARELHO LOCAIS, SE A DE ACORDO COM VENTILAÇÃO ESTAS INSTRUÇÕES DO ESPAÇO É PODERÁ RESULTAR ADEQUADA. EM RISCOS DE AVISO: O EXAUSTOR SEGURANÇA. PODE PARAR EM CASO DE DE FUNCIONAR DÚVIDA, PEÇA DURANTE UMA ACONSELHAMENTO DESCARGA NUMA LOJA OU ELETROSTÁTICA...
  • Page 58 OU MENTAIS CRIANÇAS COM REDUZIDAS, OU MENOS DE 8 ANOS COM FALTA DE DE IDADE. EXPERIÊNCIA E • Se o cabo de alimentação CONHECIMENTO, estiver danificado, este CASO LHES SEJA tem de ser substituído pelo fabricante, o seu fornecedor DISPONIBILIZADA de serviços ou por uma SUPERVISÃO OU pessoa qualificada de modo a...
  • Page 59 alumínio e de carbono (caso de atendimento ao cliente estejam equipados). para obter assistência. • As lâmpadas LED deste • O fabricante está isento de aparelho não são substituíveis qualquer responsabilidade por pelo consumidor. Se uma danos pessoais ou materiais lâmpada falhar, contacte resultantes da utilização a linha de atendimento ao...
  • Page 60 Tensão de alimentação 220-240 V~ 50 Hz Consumo de energia – Ventoinha 50 W NNCHHS60UK/NNCHHS60EU/NNCHHB60UK/ NNCHHB60EU/NNCHHW60EU/NNCHHS70EU/ Consumo de energia - Iluminação do fogão NNCHHS50EU (50 / 60 / 70 cm): 1 x 2 W máx. NNCHHS90UK/NNCHHS90EU (90 cm): 2 x 2 W máx.
  • Page 61 Informações para a UE n.º 66/2014 e n.º 65/2014 A. Informações sobre o exaustor (www.diy.com) Descrição Símbolo Valor Unidade NNCHHS60UK/ NNCHHS60EU/ NNCHHB60UK/ Identificação do modelo – NNCHHB60EU/ – NNCHHW60EU/ NNCHHS70EU/ NNCHHS50EU Consumo anual de energia 19,1 kWh/a exaustor Fator de aumento de tempo –...
  • Page 62 Descrição Símbolo Valor Unidade NNCHHS90UK/ Identificação do modelo – – NNCHHS90EU Consumo anual de energia 21,2 kWh/a exaustor Fator de aumento de tempo – Eficiência dinâmica de fluidos 20,3 – exaustor Índice de eficiência energética 54,9 – exaustor Taxa de fluxo de ar medida no ponto de 163,0 melhor eficiência Pressão do ar medida no ponto de melhor...
  • Page 63 C. Informações para desmantelamento. Este aparelho não pode ser desmontado pelo utilizador de uma forma diferente da que está exemplificada na montagem original do manual do utilizador. No final da sua vida útil, o aparelho não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico. Consulte o seu representante local de autoridade governamental, os serviços de eliminação de resíduos domésticos ou o revendedor onde o produto foi comprado para obter aconselhamento sobre reciclagem.
  • Page 64 EN Preparation FR Préparation PL Przygotowanie RO Pregătire ES Preparación PT Preparação • This appliance must be installed correctly by a qualified person, strictly following the manufacturer’s instructions. WARNING: DANGER OF ELECTRIC SHOCK! THE POWER SUPPLY MUST BE CUT OFF BEFORE THE APPLIANCE IS INSTALLED COMPLETELY. •...
  • Page 65 • Acest aparat trebuie montat corect de o persoană calificată, urmând cu strictețe instrucțiunile producătorului. AVERTISMENT: PERICOL DE ELECTROCUTARE! SURSA DE ALIMENTARE TREBUIE DECUPLATĂ ÎNAINTE DE MONTAREA COMPLETĂ A APARATULUI. • Aparatul trebuie montat numai de o persoană calificată, în conformitate cu instrucțiunile furnizate. Producătorul nu își asumă...
  • Page 66 EN Installation FR Installation PL Instalacja RO Montare ES Instalación PT Instalação VENT PACK (Ø150 mm) Carbflt135 Carbflt135 VENT PACK (Ø150 mm) EN VENT PACK (Ø150 mm) FR KIT DE VENTILATION (Ø150 mm) PL ZESTAW PRZYŁĄCZENIOWY (Ø150 mm) RO SET DE EVACUARE (Ø150 mm) ES PACK DE VENTILACIÓN (Ø150 mm) PT CONJUNTO DE VENTILAÇÃO (Ø150 mm) EN Choose a type of installation: Ducted option A (extraction to the outside) or Recirculation option B...
  • Page 67 106 mm 200 mm 300 mm A ≥650 mm B ≥760 mm Mark the wall with the hole positions as shown in the diagram. The fixings supplied are suitable for solid walls only. When fixing to any other type of wall use suitable alternative fixings. WARNING: Caution! Before drilling it is extremely important to check the wall for hidden pipes and electrical cables using an appropriate detection device.
  • Page 68 Marquer l’emplacement des trous au mur comme indiqué sur le schéma. Les fixations fournies conviennent à des murs pleins uniquement. Lors d’une fixation sur n’importe quel autre type de mur, utiliser d’autres fixations adaptées. AVERTISSEMENT : Attention ! Avant de percer, il est extrêmement important de s’assurer qu’aucun tuyau ou câble électrique n’est dissimulé...
  • Page 69 Marque en la pared la posición de los orificios como se muestra en el diagrama. Las fijaciones suministradas son adecuadas solo para paredes macizas. Si va a instalar el aparato en cualquier otro tipo de pared, use las fijaciones alternativas adecuadas. ADVERTENCIA: Precaución: Antes de realizar perforaciones, es extremadamente importante comprobar que no haya tuberías ni cables eléctricos ocultos en la pared mediante un dispositivo de detección adecuado.
  • Page 70 06. x2 07. x6 2 mm WARNING: Use only the same size of fittings and mounting screws as recommended in this instruction manual. Failure to follow these instructions may result in electrical hazards. AVERTISSEMENT : Utiliser uniquement des raccords et des vis de fixation aux dimensions recommandées dans cette notice.
  • Page 71 03. x1 06. x2 460 - 787 mm 01a. x1 01b. x1 05a. x2 05b. x3 5059340994178_MNL_IN_V07.indd 71 5059340994178_MNL_IN_V07.indd 71 05-06-2024 08:59:41 05-06-2024 08:59:41...
  • Page 72 06. x2 5059340994178_MNL_IN_V07.indd 72 5059340994178_MNL_IN_V07.indd 72 05-06-2024 08:59:41 05-06-2024 08:59:41...
  • Page 73 04. x1 08. x2 Only for ducted option. Uniquement pour l’option avec conduit. Dotyczy wyłącznie opcji z podłączeniem do wentylacji. Numai pentru opțiunea cu tubulatură. Solo para la opción con conducto. Apenas para a opção entubada. 5059340994178_MNL_IN_V07.indd 73 5059340994178_MNL_IN_V07.indd 73 05-06-2024 08:59:41 05-06-2024 08:59:41...
  • Page 74 Vent pack (Ø150 mm) (Not included) Kit de ventilation (Ø150 mm) (non inclus) Zestaw przyłączeniowy (Ø150 mm) (Brak w zestawie) Set de evacuare (Ø150 mm) (neinclus) Pack de ventilación (Ø150 mm) (No incluido) Conjunto de ventilação (Ø150 mm) (não incluído) 09.
  • Page 75 Only for recirculation option. Uniquement pour l’option de recyclage. Dotyczy wyłącznie opcji recyrkulacji. Numai pentru opțiunea cu recirculare. Solo para la opción de recirculación. Apenas para a opção de recirculação. 02. x1 5059340994178_MNL_IN_V07.indd 75 5059340994178_MNL_IN_V07.indd 75 05-06-2024 08:59:42 05-06-2024 08:59:42...
  • Page 76 08. x2 05a. x2 05b. x3 5059340994178_MNL_IN_V07.indd 76 5059340994178_MNL_IN_V07.indd 76 05-06-2024 08:59:42 05-06-2024 08:59:42...
  • Page 77 Remove protective film (stainless steel only). Tighten all screws. Retirer le film de protection (acier inoxydable uniquement). Serrer toutes les vis. Zdjąć folię ochronną (tylko stal nierdzewna). Dokręcić wszystkie wkręty. Scoate folia de protecție (doar oțel inoxidabil). Strânge toate șuruburile. Retire la película protectora (solo acero inoxidable).
  • Page 78 EN Functions & Settings FR Fonctions et réglages PL Funkcje i ustawienia RO Funcții și setări ES Funciones y configuración PT Funções e configurações Before you start WARNING: READ THE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE. Switch on the Residual Current Device (RCD) at the consumer unit. The appliance is ready for use. Control Panel 1.
  • Page 79 Avant de commencer AVERTISSEMENT : LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL. Allumer le dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) au niveau du tableau électrique. L’appareil est prêt à l’emploi. Panneau de commande 1. Bouton Off 4. Bouton de vitesse rapide 2.
  • Page 80 Problème Cause possible Solution Performances L'installation n'est peut-être pas Le tuyau d'évacuation doit être d'un d’aspiration réduites. conforme aux instructions du diamètre correct et uniforme, sans fabricant. réduction ni restriction. (Voir la section relative à l'installation). Le produit fonctionne Le filtre à charbon n'est pas installé Installer ou remplacer le filtre à...
  • Page 81 Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Oświetlenie i silnik nie Przepalona żarówka. Zadzwonić na infolinię klienta podaną działają. na końcu rozdziału „Czyszczenie i konserwacja”, aby umówić wizytę serwisanta. Poluzowany przewód zasilania. Sprawdzić podłączenie do zasilania. Zmniejszona Prędkość może być zbyt niska. Wybrać większą prędkość. wydajność...
  • Page 82 Depanare Problemă Cauză posibilă Soluție Vibrații excesive. Aparatul nu este montat Demontează aparatul și verifică dacă este corespunzător pe console. fixat corespunzător. Pala ventilatorului este defectă. Oprește aparatul. Reparațiile trebuie efectuate numai de personal de service Motorul ventilatorului nu este fixat calificat.
  • Page 83 Antes de empezar ADVERTENCIA: LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO. Conecte el dispositivo de corriente residual (RCD) en la unidad de consumo. El aparato está listo para su uso. Panel de control 1. Botón de apagado 4. Botón de alta velocidad 2.
  • Page 84 Problema Posible causa Solución Potencia de aspiración Es posible que la instalación no La manguera de ventilación debe tener el reducida. cumpla con las instrucciones del diámetro correcto en toda su extensión, fabricante. sin reducciones ni restricciones. (Consulte la sección de instalación). Funciona con El filtro de carbono no está...
  • Page 85 Problema Causa possível Solução Tanto as luzes como o Lâmpada fundida. Contacte a linha de apoio ao cliente motor não funcionam. no final da secção de Cuidados e manutenção para agendar a visita de um técnico. Ligação de alimentação solta. Verifique a fonte de alimentação.
  • Page 86 EN Care & maintenance FR Entretien et maintenance PL Czyszczenie i konserwacja RO Îngrijire și întreținere ES Cuidados y mantenimiento PT Cuidados e manutenção IMPORTANT: TURN OFF THE POWER AT THE RESIDUAL CURRENT DEVICE (RCD) BEFORE REPLACING THE CARBON FILTERS. 01 Carbon filter replacement Replace carbon filters every three months.
  • Page 87 02 Aluminum grease filter cleaning Aluminium filters: To avoid fires, clean thoroughly once a month. Remove the grease filters as shown and soak in hot water and detergent for an hour. If using a dishwasher position the filters vertically to improve the cleaning process.
  • Page 88 IMPORTANT : COUPER L'ALIMENTATION AU NIVEAU DU DISPOSITIF DIFFÉRENTIEL À COURANT RÉSIDUEL (DDR) AVANT DE REMPLACER LES FILTRES À CHARBON. 01 Remplacement des filtres à charbon Remplacer les filtres à charbon tous les trois mois. 3 MOIS Utiliser deux filtres à charbon, modèle Carbflt135 / 5063022505682, disponibles auprès de l’assistance téléphonique indiquée à...
  • Page 89 02 Nettoyage des filtres à graisse en aluminium Filtres en aluminium : pour éviter tout risque d’incendie, nettoyer soigneusement les filtres une fois par mois. Retirer les filtres à graisse comme indiqué et les tremper dans de l’eau chaude et du détergent pendant une heure.
  • Page 90 WAŻNE: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO WYMIANY FILTRÓW WĘGLOWYCH NALEŻY WYŁĄCZYĆ ZASILANIE NA WYŁĄCZNIKU RÓŻNICOWOPRĄDOWYM (RCD). 01 Wymiana filtra węglowego Filtry węglowe należy wymieniać co trzy miesiące. 3 MIESIĄCE Należy użyć dwóch filtrów węglowych, model Carbflt135 / 5063022505682, które można zamówić za pośrednictwem infolinii dla klientów —...
  • Page 91 02 Czyszczenie aluminiowego filtra przeciwtłuszczowego Filtry aluminiowe: Aby uniknąć pożaru, należy dokładnie czyścić filtr raz w miesiącu. Wyjąć oba filtry przeciwtłuszczowe, jak pokazano na rysunku, i zanurzyć je na godzinę w gorącej wodzie z dodatkiem detergentu. W przypadku korzystania ze zmywarki filtry należy ustawić pionowo, aby usprawnić proces czyszczenia.
  • Page 92 IMPORTANT: ÎNAINTE DE A ÎNLOCUI FILTRELE DIN CARBON, OPREȘTE CURENTUL DE LA SIGURANȚA AUTOMATĂ CU PROTECȚIE DIFERENȚIALĂ (RCD). 01 Înlocuirea filtrului din carbon Înlocuiește filtrele din carbon la fiecare trei luni. 3 LUNI Folosește două filtre din carbon model Carbflt135 / 5063022505682, disponibile prin linia de Asistență clienți de la sfârșitul acestui manual.
  • Page 93 02 Curățarea filtrelor din aluminiu pentru grăsime Filtre din aluminiu: Pentru a evita incendiile, curăță temeinic o dată pe lună. Scoate ambele filtre pentru grăsime conform instrucțiunilor și înmoaie-le în apă fierbinte cu detergent timp de o oră. Dacă folosești o mașină...
  • Page 94 IMPORTANTE: DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CORRIENTE RESIDUAL (RCD) ANTES DE SUSTITUIR LOS FILTROS DE CARBONO. 01 Sustitución del filtro de carbono Sustituya los filtros de carbono cada tres meses. 3 MESES Utilice dos filtros de carbono (modelo Carbflt135 / 5063022505682) disponibles a través de la línea telefónica de atención al cliente, cuyos datos encontrará...
  • Page 95 02 Limpieza del filtro de grasa de aluminio Filtros de aluminio: Para evitar incendios, limpie a fondo los filtros una vez al mes. Quite los filtros como se muestra y sumérjalos en agua caliente y detergente durante una hora. Si utiliza el lavavajillas, coloque los filtros en posición vertical para mejorar el proceso de limpieza.
  • Page 96 IMPORTANTE: DESLIGUE A ALIMENTAÇÃO DO DISJUNTOR DIFERENCIAL RESIDUAL (DDR) ANTES DE SUBSTITUIR OS FILTROS DE CARBONO. 01 Substituição do filtro de carbono Substitua os filtros de carbono de três em três meses. 3 MESES Utilize dois filtros de carbono, modelo Carbflt135/5063022505682 disponível na linha de atendimento ao cliente no final deste manual.
  • Page 97 02 Limpeza dos filtros de gorduras em alumínio Filtros de alumínio: para evitar incêndios, limpe cuidadosamente uma vez por mês. Retire os filtros de gorduras conforme ilustrado e deixe-os imersos em água quente e detergente durante uma hora. Se utilizar uma máquina de lavar louça, posicione os filtros na vertical para melhorar o processo de limpeza.
  • Page 98 Manufacturer • Fabricant • Producent • PL www.castorama.pl Producător • Fabricante: Infolinia dla klientów (bezpłatna): UK Manufacturer: 800 121 2222 poland@kingfisherservice.com Kingfisher International Products Limited, Aby zapoznać się z instrukcją obsługi online, 1 Paddington Square, London, W2 1GG, odwiedź stronę www.kingfisher.com/products United Kingdom RO www.bricodepot.ro EU Manufacturer: Asistență...