Download Print this page
Andis PM-10 Use & Care Instructions Manual
Andis PM-10 Use & Care Instructions Manual

Andis PM-10 Use & Care Instructions Manual

Hide thumbs Also See for PM-10:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

USE & CARE INSTRUCTIONS
PM-10
Item pictured may differ from actual product

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PM-10 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Jenneffer
March 26, 2025

I have a poodle his hair is thin I need longer length on his back and legs than rest of body how do I know which blade and combs to use Thanks

1 comments:
Mr. Anderson
March 26, 2025

To achieve a longer length on the back and legs of a poodle with thin hair using the Andis PM-10, use an attachment comb with a longer length setting. The manual indicates that attachment combs guide hair into the blades and control cutting length.

For a longer cut:
- Use an attachment comb with a length of 12.7 mm to 22.2 mm, depending on the desired length.
- The comb can be used in different positions to adjust the trim length.
- The blade angle and hair texture may slightly affect the final length.

Ensure the comb is securely attached to the blade and follow the cutting direction for an even trim.

This answer is automatically generated

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Andis PM-10

  • Page 1 USE & CARE INSTRUCTIONS PM-10 Item pictured may differ from actual product...
  • Page 2 E N G L I S H Please read the following instructions before using your new Andis clipper. Give it the care that a fine, precision built instrument deserves and it will give you years of service. IMPORTANT SAFEGUARDS When using an electrical appliance, basic precautions...
  • Page 3 Return the appliance to an Andis authorized service station for examination or repair. 6. Keep the cord away from heated surfaces.
  • Page 4 After using your Andis clipper, rewrap the cord and store in a safe place. CLIPPER BLADE ADJUSTMENT The blades on your Andis clipper can be adjusted to any one of four settings from shorter to longer. To adjust blades, simply move the adjustment lever with your...
  • Page 5 Approximate Length of Cut Description Clipping Direction Blade set to Blade set to shortest cut longest cut Standard Andis Blade With hair grain 1/16” (1.6 mm) 3/16” (4.8 mm) Set at Lowest Setting Against hair grain 1/32” (0.8 mm) 1/8” (3.2 mm) With hair grain 1/4”...
  • Page 6 You can set the blades for a longer cut by using any of the attachment combs made for your Andis clipper. You can attach a comb to the blade in any one of the four positions. The combs mount easily; simply slip the cutter blade teeth into comb and snap the comb down.
  • Page 7 CAUTION: Never handle your Andis clipper while you are operating a water faucet, and never hold your clipper under a water faucet or in water. There is danger of electrical shock and damage to your clipper. Andis Company will not be responsible in case of injury due to this carelessness.
  • Page 8 E S PA Ñ O L Sírvase leer las instrucciones siguientes antes de usar su nueva máquina de corte Andis. Trate este artefacto de precisión con el cuidado que se merece y le brindará un excelente funcionamiento durante años. PRECAUCIONES IMPORTANTES Al utilizar un artefacto eléctrico, siempre deben...
  • Page 9 4. Utilice este artefacto exclusivamente para su uso propuesto, tal como se describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados por Andis. 5. Para evitar cualquier riesgo: Nunca utilice este artefacto si su cable o enchufe están dañados, si no funciona correctamente o si se ha dejado caer, si se ha dañado o si se ha caído en el agua.
  • Page 10 8. No lo utilice al aire libre, ni tampoco donde se estén usando productos en aerosol (espray) o donde se esté administrando oxígeno. 9. No utilice este artefacto con una cuchilla o un peine dañados o rotos, ya que se podrían ocasionar lesiones en la piel.
  • Page 11 Cuchilla ajustada Descripción Dirección del corte para el recorte para el corte más más largo largo Cuchilla Andis estándar fijada en En la dirección del pelo 1,6 mm 4,8 mm el ajuste más bajo A contrapelo 0,8 mm 3,2 mm En la dirección del pelo...
  • Page 12 Para encender la máquina de corte, mueva el interruptor hacia delante; para detenerla, mueva el interruptor hacia atrás a la posición inicial. Después de utilizar su máquina de corte Andis, vuelva a enrollar el cable y guárdela en un lugar seguro.
  • Page 13 Si las cuchillas están demasiado calientes, remójelas únicamente en Andis Blade Care Plus o aplique Andis Cool Care Plus y luego el aceite Andis para máquinas de corte.
  • Page 14 FR A N Ç A I S Lire le mode d’emploi en entier avant d’utiliser la tondeuse Andis. Si cet appareil est traité comme un instrument de précision, il donnera de longues années de bons et loyaux services. MISES EN GARDE IMPORTANTES L’...
  • Page 15 Le retourner à un centre de réparation agréé par Andis pour examen ou réparation. 6. Tenir le cordon d’ a limentation à distance des surfaces chaudes.
  • Page 16 8. Ne pas utiliser l’ a ppareil en extérieur, ou le faire fonctionner dans un lieu où l’ o n pulvérise des produits en aérosol, ou où l’ o n administre de l’ o xygène. 9. Pour éviter les blessures, ne pas utiliser des têtes ou des guides de coupe cassés ou endommagés.
  • Page 17 « coupe la plus courte » la plus longue » Dans le sens du poil 1,6 mm 4,8 mm Tête de coupe standard d’Andis au réglage le plus bas À contre-poil 0,8 mm 3,2 mm Dans le sens du poil...
  • Page 18 Andis en lieu sûr. RÉGLAGE DES TÊTES DE COUPE DE COUPE DE LA TONDEUSE Les têtes de coupe de la tondeuse Andis ont quatre réglages de longueur de poil. Pour régler les têtes de coupe, déplacer simplement la manette de réglage avec le pouce (Figures A &...
  • Page 19 éviter que l’huile n’entre dans le moteur (Figure E). Déposer quelques gouttes d’huile pour tondeuse Andis sur l’avant et le côté des têtes de coupe (Figure F). Essuyer l’excès d’huile avec un chiffon doux et sec. Les lubrifiants en spray ne contiennent pas assez d’huile pour une lubrification correcte, mais ce sont...
  • Page 20 D EU T S C H Lesen Sie die folgende Anleitung, bevor Sie Ihre neue Andis-Schermaschine benutzen. Das Gerät ist ein Präzisionsinstrument, das entsprechend behandelt werden muss, um Ihnen lange Jahre gute Dienste zu leisten. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bei der Verwendung von elektrischen Geräten müssen stets grundlegende Sicherheitsregeln befolgt...
  • Page 21 3. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. 4. Das Gerät nur für die in diesem Handbuch beschriebenen Einsatzzwecke verwenden. Nur von Andis empfohlene Zubehörteile verwenden. 5. Vermeidung von Gefahren: Das Gerät niemals betreiben, wenn Kabel oder Stecker beschädigt...
  • Page 22 Wasser gefallen ist. Das Gerät zur Überprüfung oder Reparatur an eine von Andis autorisierte Kundendienststelle einsenden. 6. Das Netzkabel von heißen Oberflächen fernhalten. 7. Keine Fremdkörper in Öffnungen des Geräts fallen lassen oder einführen.
  • Page 23 Auf kürzesten Auf längsten Beschreibung Schnittrichtung Schnitt eingestellter Schnitt eingestellter Scherkopf Scherkopf In Haarrichtung 1,6 mm 4,8 mm Andis-Standard-Scherkopf auf der niedrigsten Einstellung Gegen Haarrichtung 0,8 mm 3,2 mm In Haarrichtung 6,4 mm 9,5 mm 1/8-Zoll-Aufsteckkamm Gegen Haarrichtung 3,2 mm...
  • Page 24 Stromspannung. Zum Einschalten des Schergeräts schieben Sie den Schalter nach vorne, zum Ausschalten schieben Sie ihn in die Ausgangsposition zurück. Wickeln Sie nach dem Gebrauch Ihres Andis-Schergeräts das Kabel auf und bewahren Sie das Gerät an einem sicheren Ort auf.
  • Page 25 Aufgrund der hohen Geschwindigkeit von Andis-Schermaschinen muss die Scherkopftemperatur, besonders bei Kurzschnitt-Scherköpfen, oft geprüft werden. Falls die Scherköpfe zu heiß sind, tauchen Sie diese in Andis Blade Care Plus oder tragen Sie Andis Cool Care Plus und anschließend Andis-Maschinenöl auf.
  • Page 26 Niemals einen Wasserhahn betätigen, während Sie den Andis- Haarschneider handhaben. Den Haarschneider niemals unter einen Wasserhahn halten oder in Wasser tauchen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags und der Beschädigung des Geräts. Andis Company übernimmt keine Haftung im Fall einer auf Fahrlässigkeit beruhenden Verletzung.
  • Page 27 I TA L I A N O Leggere le seguenti istruzioni prima di usare il nuovo apparecchio Andis. Avendone cura come si farebbe con un qualsiasi strumento di precisione di qualità, funzionerà per anni senza problemi. MISURE DI SICUREZZA Durante l’ u tilizzo di un’ a pparecchiatura elettrica, è...
  • Page 28 è caduto in acqua. Restituire l’ a pparecchio a un Centro autorizzato di assistenza Andis per il controllo e la riparazione. 6. Tenere il cavo lontano da superfici calde. 7. Non lasciare mai cadere né inserire oggetti in una qualsiasi apertura.
  • Page 29 9. Non usare questo apparecchio con una lama o un pettine danneggiati o spezzati, poiché possono causare lesioni cutanee. 10. Per scollegare l’ a pparecchio dalla rete, portare prima l’interruttore su “OFF”, poi staccare la spina dalla presa di corrente. 11.
  • Page 30 Lama impostata Lama impostata sul taglio più corto sul taglio più lungo Nel verso dei peli 1,6 mm 4,8 mm Testina Andis standard impostata sulla risoluzione più bassa Contropelo 0,8 mm 3,2 mm Nel verso dei peli 6,4 mm 9,5 mm...
  • Page 31 Andis in un luogo sicuro. REGOLAZIONE DELLE LAME DEL TAGLIACAPELLI Le lame dell'apparecchio Andis possono essere regolate scegliendo una delle quattro impostazioni, da più corta a più lunga. Per regolare le lame, spostare semplicemente la leva di regolazione con il pollice (Figure A & B).
  • Page 32 Per pulire le lame, si consiglia di immergerle in un recipiente con Andis Care Plus poco profondo mentre l’apparecchio è in funzione. Tutto lo sporco e i capelli residui accumulatisi tra le lame dovrebbero staccarsi.
  • Page 33 N E D E R L A N D S Lees de volgende instructies door alvorens de nieuwe Andis tondeuse te gebruiken. Als u dit precisie-instrument goed verzorgt, zal het u jarenlang goede diensten bewijzen. BELANGRIJKE VOORZORGEN Bij het gebruik van een elektrisch apparaat moeten...
  • Page 34 4. Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor het beoogde gebruik zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Geen hulpstukken gebruiken die niet door Andis zijn aanbevolen. 5. Gevaren voorkomen: Dit apparaat nooit gebruiken als het snoer of de stekker beschadigd is, als het niet goed werkt, als het gevallen of beschadigd is, of als het in het water is gevallen.
  • Page 35 Andis erkend servicecenter brengen voor inspectie en reparatie. 6. Het snoer uit de buurt van verwarmde oppervlakken houden. 7. Nooit een voorwerp in een opening steken of laten vallen. 8. Niet buitenshuis gebruiken en niet gebruiken waar spuitbussen (aerosol) worden gebruikt of waar zuurstof wordt toegediend.
  • Page 36 Kniprichting ingesteld op ingesteld op kortste lengte langste lengte Met haarrichting mee 1,6 mm 4,8 mm Standaard Andis mes staat op laagste instelling Tegen haarrichting in 0,8 mm 3,2 mm Met haarrichting mee 6,4 mm 9,5 mm Opzetstuk van 1/8”...
  • Page 37 Andis tondeuse na gebruik op een veilige plaats. TONDEUSEMESJES AFSTELLEN De messen van uw Andis tondeuse kunt u instellen op een van de vier instellingen, van korter naar langer. Om de messen in te stellen, verschuift u de afstelhendel met uw duim (afbeelding A &...
  • Page 38 Wegens de hoge snelheid van Andis tondeuses moet de mestemperatuur vaak worden gecontroleerd, vooral bij kort knippende bladen. Als de messen te warm zijn, dompel dan alleen de messen onder in Andis Blade Care Plus of breng er Andis Cool Care Plus en vervolgens Andis tondeuseolie op aan.
  • Page 39 P O R T U G U Ê S Leia as instruções a seguir antes de usar sua nova máquina Andis. Dedique a ela o cuidado que um aparelho refinado e fabricado com precisão merece, e ela lhe proporcionará muitos anos de vida útil.
  • Page 40 água. Envie o aparelho para um Centro de Serviço Autorizado Andis para inspeção ou reparos. 6. Mantenha o fio afastado de superfícies aquecidas. 7. Nunca deixe cair nem insira nenhum objeto nas aberturas.
  • Page 41 onde estejam sendo usados produtos em aerossol (spray), ou onde estiver sendo administrado oxigênio. 9. Não use este aparelho com um pente ou lâmina danificado ou quebrado, pois isso pode provocar ferimentos na pele. 10. Para desconectar, coloque o controle em “OFF” e remova o plugue da tomada elétrica.
  • Page 42 Conjunto de lâminas A favor da fibra de cabelo 1/16” (1.6 mm) 3/16” (4.8 mm) padrão Andis na Contra a fibra de cabelo 1/32” (0.8 mm) 1/8” (3.2 mm) configuração mais baixa A favor da fibra de cabelo 1/4”...
  • Page 43 Para ligar o aparelho mova o botão de ligar para a frente, para desligar, mova o botão para trás na posição original. Após usar a máquina de tosa Andis, reenrole o fio e guarde em um local seguro.
  • Page 44 Caso as lâminas estejam muito quentes, mergulhe-as somente no Andis Blade Care Plus ou aplique o Andis Cool Care Plus e, em seguida, o óleo para máquinas Andis. CUIDADO E MANUTENÇÃO DAS LÂMINAS DO SEU APARELHO ANDIS As lâminas devem ser lubrificadas antes, durante e após cada utilização.
  • Page 45 简 体 中 文 在使用您的新 Andis 电剪之前请阅读以下说明。 本剃须刀优质精巧,请小心爱惜,以供您 长年使用。 重要的安全事项 当您使用电器时 , 应始终遵循一些基本注意事项,包 括以下几点: 在使用 Andis 电剪前 , 请阅读所有指引。 请不要让儿童使用本产品 。 危险 : 要降低电击风险 , 请注意以下事项 : 1. 不要拾起掉入水中的电器。 请立即拔掉插头。 切勿 在靠近水的地方使用电剪。 2. 请勿在洗澡和淋浴时使用。 3. 请勿将电器放置或存储在可能掉落或吸入到水盆 或水槽的位置 。 不要放入或掉入水或其他液体中 。...
  • Page 46 3. 儿童不可玩弄本电器 。 4. 仅将本电器用于本手册描述的用途。 请勿使用非 Andis 推荐的附件 。 5. 为了避免危险 : 在本电器电线或插头受损、无法正 常运转或者掉落 、 受损的情况下, 请勿使用。 请将本 电器送到 Andis 的授权服务站进行检查或维修。 6. 将电线远离发热表面 。 7. 不要将任何物品掉入或塞入任何开口。 8. 不要在室外使用 , 也不要在使用气雾剂 (喷剂) 产品 或供氧的地方使用 。 9. 请勿将本电器与损坏或断裂的刀片或梳子一起使 用 , 否则可能会使皮肤受到伤害。 10. 要断开电源, 请将控制开关调为 “OFF” , 然后从电...
  • Page 47 上油 啪地关上 ! 修剪指南 近似修剪长度 描述 修剪方向 刀片设置为最短的 刀片设置为最长的 修剪长度 修剪长度 顺毛发纹理 最低设置的标准 Andis 刀片组 1/16” (1.6 mm) 3/16” (4.8 mm) 逆毛发纹理 1/32” (0.8 mm) 1/8” (3.2 mm) 顺毛发纹理 1/8” 刀片附件 1/4” (6.4 mm) 3/8” (9.5 mm) 逆毛发纹理 1/8” (3.2 mm) 1/4”...
  • Page 48 本器械仅用于修剪 操作说明 启动电剪之前 , 请拆卸刀片防护装置 。 将电源线插入电线插口 , 按照装置上 说明的电流来操作 。 要启动电剪 , 请将开关按钮向前移动 , 要关闭电剪 , 请将 开关按钮移回到原位置 。 使用完 Andis 电剪之后 , 重新缠好电源线并将其保 存在安全处 。 电剪刀片调节 Andis 电剪上的刀片可以调节为较短修剪长度至较长修剪长度四种设置中的 任何一种 。 要调节刀片 , 只需用拇指移动调节杆 (图 A 和图 B) 。...
  • Page 49 刀片温度 由于 Andis 电剪的高速性 , 请经常检查刀片温度 , 特别是闭合修剪刀片 。 如 果刀片过热 , 请将刀片浸入 Andis Blade Care Plus 或施加 Andis Cool Care Plus , 然后使用 Andis 电剪油 。 Andis 电剪刀片的维护和保养 在每次使用前 、 使用中和使用后都应该给刀片上油 。 如果刀片在修剪毛发时 留下条纹痕迹或速度变慢 , 这就明显说明刀片需要上油 。 握住电剪 , 保持刀片...
  • Page 50 Р У С С К И Й Перед использованием машинки для стрижки Andis ознакомьтесь с данными инструкциями. Машинка для стрижки — это сложный прибор, обращайтесь с ним с должной аккуратностью, и он прослужит вам долгие годы. ВАЖНЫЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ Во время использования данного электрического...
  • Page 51 условии, что они находятся под присмотром, были проинструктированы о способе безопасного использования прибора и понимают все возможные риски. 3. Не позволяйте детям играть с прибором. 4. Используйте данный прибор исключительно по назначению, описанному в данном руководстве. Запрещается использовать дополнительное оборудование, не одобренное компанией Andis.
  • Page 52 неисправен, если он упал или был поврежден или если он упал в воду. Для выполнения осмотра и ремонта прибора обратитесь в официальный центр сервисного обслуживания компании Andis. 6. Не держите шнур прибора вблизи нагретых поверхностей. 7. Не помещайте какие-либо предметы в...
  • Page 53 12. Избегайте попадания влаги на прибор. 13. Этот прибор не предназначен для использования детьми или лицами с ограниченными физическими или умственными способностями либо с ограниченными возможностями восприятия. Изделие не следует использовать лицам, которым не хватает опыта или знаний, кроме случаев, когда они находятся под присмотром или...
  • Page 54 Описание Направление стрижки Формообразующая Черновая стрижка стрижка 1,6 мм 4,8 мм По направлению волос Минимальная длина среза стандартными лезвиями Andis Поперек волос 0,8 мм 3,2 мм По направлению волос 6,4 мм 9,5 мм Приставка-гребенка 3,2 мм 3,2 мм 6,4 мм...
  • Page 55 скорости, необходимо постоянно следить за температурой лезвий, особенно при использовании лезвий для низкого среза. Если лезвия сильно нагрелись, их следует погрузить в средство Andis Blade Care Plus или нанести средство Andis Cool Care Plus на поверхность, а затем смазать маслом Andis Clipper Oil.
  • Page 56 это является одним из явных признаков того, что их необходимо смазать. Для предотвращения попадания масла в мотор, держите машинку так, чтобы лезвия были направлены вниз (рис. E) . Нанесите несколько капель смазки Andis Clipper Oil на переднюю и боковые части лезвий (рис. F). Вытрите излишки смазки...
  • Page 57 S V E N S K A Läs dessa instruktioner innan du använder din nya Andis-klippmaskin. Din Andis-klippmaskin är ett precisionsverktyg som med god skötsel kommer att hålla i många år. VIKTIG SÄKERHETSUPPLYSNING Iaktta alltid försiktighet när du använder elverktyg.
  • Page 58 3. Se till att barn inte leker med maskinen. 4. Använd endast maskinen för avsedda ändamål och såsom beskrivs i denna bruksanvisning. Anslut endast tillbehör som är godkända av Andis. 5. För att undvika fara: Använd aldrig en maskin som har skador på kontakt eller kabel, maskin som inte fungerar korrekt, maskin som tappats eller skadats, eller utsatts för vatten.
  • Page 59 10. Dra ur kontakten så här: Vrid kontrollen till “OFF”, dra sedan ur kontakten från eluttaget. 11. Olja bladen ofta. Bladen kan bli varma eller heta under arbete. Kontrollera ofta så du inte riskerar att bränna djuret du klipper. 12. Håll maskinen torr. 13.
  • Page 60 OLJA KLIPPNINGSVÄGLEDNING Ungefärlig längd på klippt hår Beskrivning Klippningsriktning Blad inställda på Blad inställda på kortaste klippning längsta klippning Andis standardblad Medhårs 1/16” (1.6 mm) 3/16” (4.8 mm) Välj kortaste inställningen Mothårs 1/32” (0.8 mm) 1/8” (3.2 mm) Medhårs 1/4” (6.4 mm) 3/8”...
  • Page 61 På grund av Andis-maskinernas höga klipphastighet ska du kontrollera bladtemperaturen ofta. Detta gäller särskilt vid användning av kortklippande blad. Om bladen är för varma: Doppa endast bladen i Andis Blade Care Plus. Eller ta på lite Andis Cool Care Plus och därefter Andis Clipper Oil.
  • Page 62 Du kan göra rent blad så här: När maskinen är igång, doppa enbart bladen i en grund skål med Andis Blade Care Plus. Hår, ull, skräp och smuts rensas nu ut. När du är klar med denna rengöring - stäng av klippmaskinen.
  • Page 63 S U O M I Lue nämä ohjeet ennen uuden Andis-leikkurin käyttöä. Huolehdi siitä hienon tarkkuusinstrumentin vaatimalla tavalla, niin se kestää käytössä vuosia. TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Sähkölaitteita käytettäessä on aina huomioitava niiden turvallinen käyttö mukaan lukien: Lue kaikki ohjeet ennen Andis-leikkurin käyttöä. Tämä tuote ei ole lasten käyttöön.
  • Page 64 Palauta laite valtuutettuun Andis-huoltopisteeseen tutkittavaksi tai korjattavaksi. 6. Pidä johto pois kuumilta alustoilta. 7. Älä koskaan pudota tai työnnä mitään aukkoihin.
  • Page 65 Poista teräsuoja ennen leikkurin käynnistämistä. Kytke johto pistorasiaan, käytä sitä laitteeseen merkittyjen nimellisarvojen mukaisesti. Käynnistä leikkuri siirtämällä säädinpainiketta eteenpäin, pysäytä se siirtämällä säädin takaisin alkuasentoonsa. Kääri johto Andis-leikkurin käytön jälkeen ja varastoi laite turvalliseen paikkaan. LEIKKURIN TERÄN SÄÄTÖ Andis-leikkurin teriä voidaan säätään neljään eri asetukseen lyhyemmästä...
  • Page 66 LEIKKAUSOHJEET Arvioitu leikkauspituus Terä asetettu Terä asetettu Kuvaus Leikkaussuunta lyhyimpään pisimpään leikkauspituuteen leikkauspituuteen Standardi Andis-terä Karvan mukaisesti 1/16” (1.6 mm) 3/16” (4.8 mm) Aseta alimpaan asetukseen Karvan vastaisesti 1/32” (0.8 mm) 1/8” (3.2 mm) Karvan mukaisesti 1/4” (6.4 mm) 3/8” (9.5 mm) 1/8”...
  • Page 67 TERÄN LÄMPÖTILA Andis-leikkurin suuresta nopeudesta johtuen tarkista terän lämpötila usein, varsinkin tarkkaan leikkaavat terät. Jos terät ovat liian kuumat, kasta ne Andis Blade Care Plus tai Andis Cool Care Plus -aineeseen ja sitten Andis Clipper Oil -öljyyn. ANDIS-LEIKKURIN TERIEN HOITO JA HUOLTO Terät tulisi öljytä...
  • Page 68 He ottavat laitteen ympäristöystävälliseen kierrätykseen. VAROITUS: Älä koskaan pitele Andis-leikkuria kädessä, kun käytät vesihanaa, äläkä koskaan pidä sitä vesihanan alla tai vedessä. On olemassa sähköiskun vaara ja leikkurisi voi vahingoittua. ANDIS-YHTIÖ ei ole vastuussa tällaisesta...
  • Page 69 N O R S K Les disse instruksjonene før du bruker din nye Andis-klippemaskin. Din Andis- klippemaskin er et fint presisjonsverktøy, som med godt vedlikehold vil vare i mange år. VIKTIGE SIKKERHETSTILTAK Grunnleggende forholdsregler må alltid følges ved bruk av elektriske apparater, inkludert følgende: Les alle instruksjonene før du bruker Andis-...
  • Page 70 3. Barn skal ikke leke med maskinen. 4. Bruk denne maskinen kun til tiltenkt bruk, som beskrevet i denne bruksanvisningen. Ikke bruk tilbehør som ikke er anbefalt av Andis. 5. For å unngå faresituasjoner: Ikke bruk maskinen dersom ledningen eller støpselet er skadet, dersom...
  • Page 71 KLIPPEGUIDE Omtrentlig klippelengde Beskrivelse Klipperetning Bladet er innstilt Bladet er innstilt på på kort klipp lang klipp Standard Andis-blad Med hårveksten 1/16” (1.6 mm) 3/16” (4.8 mm) Innstilt på den laveste innstillingen Mot hårveksten 1/32” (0.8 mm) 1/8” (3.2 mm) Med hårveksten...
  • Page 72 9. Ikke bruk denne maskinen med skadet eller ødelagt klippeblad eller kam, da dette kan føre til skade på huden. 10. For å koble fra, skru kontrollknotten til “OFF”, og trekk stikkontakten ut av støpselet. 11. Smør bladene ofte med olje. Bladene kan bli varme under bruk.
  • Page 73 Dette er spesielt viktig ved bruk av blad til kort klipp. Dersom bladene er for varme skal kun bladene dyppes i Andis Blade Care Plus, eller du kan påføre Andis Cool Care Plus og deretter Andis Clipper Oil.
  • Page 74 REPARASJONSSERVICE FOR BLAD OG KLIPPEMASKIN/ TRIMMER Etter mye bruk kan Andis-bladene bli sløve. Vi anbefaler at du kjøper et nytt sett med blader, som er tilgjengelige gjennom Andis-leverandører og autoriserte Andis- servicestasjoner. Hvis du har vanskeligheter med å kontakte din Andis- leverandør, kan du kontakte kundeserviceavdelingen hos Andis på...
  • Page 75 DA N S K Læs venligst følgende vejledning, før du tager din nye Andis klippemaskine i brug. Giv maskinen den omhu, som et fint præcisionsbygget instrument fortjener, og du vil kunne have den i mange år. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Ved brug af et elektrisk apparat bør grundlæggende forholdsregler altid følges, herunder følgende:...
  • Page 76 4. Brug kun dette apparat til den påtænkte anvendelse som beskrevet i denne manual. Anvend ikke tilbehør, der ikke anbefales af Andis. 5. Sådan undgår du fare: Brug aldrig apparatet, hvis det har en beskadiget ledning eller stik, hvis det ikke fungerer korrekt, hvis det er blevet tabt, er beskadiget eller er blevet tabt ned i vand.
  • Page 77 9. Anvend ikke dette apparat sammen med en beskadiget kam eller en ødelagt skær, da der kan opstå skade på huden. 10. For at afbryde skal du dreje kontakten hen på “OFF”, og derefter fjerne stikket fra stikkontakten. 11. Skærene skal regelmæssigt have olie. Skærene kan blive varme under brug.
  • Page 78 KLIPPEVEJLEDNING Omtrentlig klippelængde Beskrivelse Klipperetning Skær indstillet til Skær indstillet til korteste klip længste klip Standard Andis skær Med hårretningen 1/16” (1,6 mm) 3/16” (4,8 mm) Indstil til den laveste indstilling Mod hårretningen 1/32” (0,8 mm) 1/8” (3,2 mm) Med hårretningen 1/4”...
  • Page 79 Du kan indstille skærene til at give større hårlængde ved at bruge en af de kamme, der er lavet til din Andis-klippemaskine. Du kan sætte en kam på skæret i en enhver af de fire positioner. Kammene monteres let: sæt blot skærets tænder ind i kammen, og klik kammen ned.
  • Page 80 Hold klippemaskinen med skærene pegende nedad for at forhindre olie i at komme ind i motoren (figur E). Kom et par enkelte dråber Andis Clipper Oil foran og på siden af skærene (figur F). Tør overskydende olie af skærene med en blød, tør klud.
  • Page 81 P O L S K I Przed użyciem nowej maszynki do strzyżenia Andis należy przeczytać poniższą instrukcję. Należy dbać o urządzenie tak, jak na to zasługuje precyzyjne narzędzie, aby zapewnić wiele lat bezproblemowego użytkowania. WAŻNE ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Podczas używania urządzenia elektrycznego należy zawsze przestrzegać...
  • Page 82 3. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. 4. Używać tego urządzenia tylko zgodnie z przeznaczeniem opisanym w niniejszej instrukcji. Nie używać osprzętu niezalecanego przez firmę Andis. 5. W celu uniknięcia zagrożenia: Nigdy nie używać tego urządzenia, jeśli ma uszkodzony przewód lub wtyczkę, nie działa prawidłowo, zostało upuszczone,...
  • Page 83 8. Nie używać na zewnątrz ani w miejscach, w których rozpylane są aerozole lub podawany jest tlen. 9. Nie używać tego urządzenia z uszkodzonym grzebieniem lub ostrzem, ponieważ może dojść do urazów skóry. 10. Aby odłączyć urządzenie, należy ustawić przełącznik w pozycji „OFF”, a następnie wyjąć wtyczkę...
  • Page 84 INSTRUKCJA CIĘCIA Przybliżona długość cięcia Opis Kierunek cięcia Ostrze ustawione na Ostrze ustawione na najkrótsze cięcie najdłuższe cięcie Standardowe ostrze Andis Z włosem 1/16” (1.6 mm) 3/16” (4.8 mm) Ustawić na najniższe ustawienie Pod włos 1/32” (0.8 mm) 1/8” (3.2 mm) Z włosem...
  • Page 85 Po użyciu maszynki firmy Andis zwinąć przewód i przechowywać urządzenie w bezpiecznym miejscu. REGULACJA OSTRZA MASZYNKI Ostrza maszynki do strzyżenia Andis mogą być regulowane w jednym z czterech ustawień, od krótszych do dłuższych. Aby wyregulować ostrza, wystarczy przesunąć kciukiem dźwignię regulacyjną (ilustracje A i B).
  • Page 86 Ze względu na dużą szybkość pracy maszynek Andis należy często sprawdzać temperaturę ostrzy, szczególnie w przypadku ostrzy do strzyżenia na krótko. Jeśli ostrza będą zbyt gorące, należy zanurzyć same ostrza w preparacie Andis Blade Care Plus lub nasmarować je preparatem Andis Cool Care Plus, a następnie olejem do maszynek Andis.
  • Page 87 한 국 어 새 Andis 클리퍼를 사용하기 전에 다음의 지침을 잘 읽어 주십시오. 정밀 기계에 맞게 적절히 관리해주시면 오랫동안 사용하실 수 있습니다. 중요한 안전 조치 전자 기기를 사용할 때는 항상 다음과 같은 기본적인 예방 조치를 취해야 합니다. Andis 클리퍼를 사용하기 전에 모든...
  • Page 88 사용하지 마십시오. 5. 위험을 방지하기 위한 조치: 선이나 플러그가 손상되었거나, 제대로 작동하지 않거나, 물에 빠진 경우 이 기기를 작동하지 마십시오. 검사나 수리를 위해 Andis 공인 서비스 센터에 맡기십시오. 6. 선이 가열된 표면에 닿지 않게 하십시오. 7. 개구부에 물체를 떨어트리거나 집어넣지 마십시오.
  • Page 89 오일 클리핑 가이드 대략적인 컷 길이 설명 클리핑 방향 가장 짧은 컷으로블레이드 설정 가장 긴 컷으로 블레이드 설정 표준 Andis 블레이드 머리카락 결 방향 1/16” (1.6 mm) 3/16” (4.8 mm) 최저 설정으로 설정 머리카락 결 반대 방향 1/32” (0.8 mm) 1/8”...
  • Page 90 밀고, 작동을 멈추려면 스위치 버튼을 다시 원래 위치에 돌려놓으십시오. Andis 클리퍼 사용 후에는 코드를 감아 안전한 곳에 보관하십시오. 클리퍼 블레이드 조절 짧은 컷부터 긴 컷까지 4가지 설정 중 하나에 맞춰 Andis 클리퍼 블레이드를 조절할 수 있습니다. 블레이드를 조절하려면 조절 레버를 엄지로 밀어주면 됩니다 (그림 A 및 B).
  • Page 91 Andis 클리퍼는 고속 성능이 있으므로, 특히 근접 커팅 블레이드를 비롯해 블레이드 온도를 수시로 확인해 주십시오. 블레이드 온도가 너무 높으면, 블레이드만 Andis Blade Care Plus에 담그거나 Andis Cool Care Plus를 바른 후 Andis 클리퍼 오일을 바르십시오. ANDIS 클리퍼 블레이드 관리 및 수리...
  • Page 92 日 本 語 新しいAndisクリッパーを使用する前に、 以下の使用上の注意をお読みください。 精密に製造さ れた道具としてふさわしいお手入れをすれば、 何年にもわたって使用することができます。 重要な保護策 電気器具を使用する場合、 以下の項目を含む基本的な注 意を払わなければなりません。 Andisクリッパーを使用す る前に使用上の注意をすべてお読みください。 この製品は 子供が使用するものではありません。 危険:感電のリスクを減らすために : 1. 水の中に落ちた電気器具を取ろうとしてはいけません。 すぐにコンセントからプラグを抜いてください。 クリッパ ーを水のそばでは決して使用しないでください。 2. 入浴またはシャワー中に使用しないでください。 3. 浴槽や流し台に落ちたり引き込まれる可能性がある場 所に電気器具を置いたり保管したりしないでください。 水その他の液体に入れたり落としたりしないでください。 4. 使用後すぐに電気器具を電気コンセントから抜いてくだ さい。 コードではなくプラグを持ってコンセントから抜い てください。 5. 清掃、 部品の取り外しまたは組立前にこの電気器具を コンセントから抜いてください。 警告:火傷、 火事、 感電、 または身体の怪我のリスクを減ら...
  • Page 93 1. 電気器具がコンセントに接続されているときは無人の 状態で放置しないでください。 2. 電気器具を安全に使用するための監督と指示を受け、 関係する危険を理解している場合は、 8歳以上の子供 と、 身体的、 感覚的または精神的能力が減退している人 または経験と知識のない人もこの電気器具を使用する ことができます。 3. 子供はこの電気器具で遊んではなりません。 4. この電気器具はマニュアルに説明されている用途での み使用してください。 Andisにより推奨されていない附 属品を使用しないでください。 5. 危険を回避するためには: コードまたはプラグが損傷し ている場合、 正常に動作しない場合、 落としたり損傷し ている場合、 または水に落とした場合には、 この電気器 具を絶対に操作しないでください。 検査または修理の ためにAndis認可サービスステーションに電気器具を返 却して下さい。 6. コードを熱くなっている表面から離してください。 7. 絶対に開口部に物を落としたり挿入したりしないでくだ さい。 8. 屋外でまたはエアロゾル (スプレー) 製品が使用されて...
  • Page 94 力、 あるいは経験や知識の不足により機器を安全に使 用できない人が、 機器を安全に使用するための責任者 による監督や指導なしで使用することを意図していま せん。 子供たちが電気器具で遊ばないように、 責任者 が子供たちを監督してください。 14. 本機は、 家庭での使用のみを目的としています。 15. 浴槽、 シャワー、 水が溜まっている貯水槽などで 本機を使用しないでください。 この説明書を保管してください この電気器具はトリミングのみを目的としています 操作説明 クリ ッパーを使用する前にブレードガードを外します。 コードを、 120ボルト、 60サイ クルAC電流またはユニッ トに記載された電源につないでください。 クリ ッパーを起 動させるため、 スイッチボタンを 「オン」 位置にします。 停止するには、 スイッチボタン を元の位置に戻します。 Andisクリ ッパーの使用後は、 コードを巻き安全な場所に 保管してください。...
  • Page 95 にセッ トされた 調整レバー 調整レバー オイル クリッピングガイド およそのカット長 説明 クリッピングの方向 ブレードを一番短いカット ブレードを一番長いカット に設定 に設定 標準Andisブレード 毛流の方向 1/16” (1.6 mm) 3/16” (4.8 mm) 最低設定に設定 毛流と逆方向 1/32” (0.8 mm) 1/8” (3.2 mm) 毛流の方向 1/4” (6.4 mm) 3/8” (9.5 mm) 1/8” 附属く し 毛流と逆方向...
  • Page 96 電源コードが損傷した場合は、 危険防止のため、 メーカー、 そのサービス代理店ま たは同様の資格のある人が交換しなければなりません。 ブレードの温度 Andisクリ ッパーの高速特性のために、 ブレードの温度、 特にクローズカッティ ング ブレードの温度を頻繁に確認してください。 ブレードが熱すぎる場合、 ブレードのみ をAndis Blade Care Plusに浸すか、 Andis Cool Care PlusとAndis Clipper Oilを 順に塗ってください。 ANDIS クリッパーブレードの手入れと修理 毎回の使用の前後および使用中に注油してください。 クリ ッパーブレードの跡が残 ったり、 速度が遅くなるのは、 注油が必要であるサインです。 オイルがモーターに入 らないように、 クリ ッパーのブレードが下を向く ように持ちます (図E) 。 カッターブ...
  • Page 97 です。 怪我を防ぐために、 破損したまたは欠けたブレードは必ず交換してください。 小さなブラシまたは古い歯ブラシでブレードから余分な髪を取り除く ことができま す。 ブレードを清掃するには、 クリ ッパーを作動させたままブレードのみをAndis Blade Care Plusが入っている浅い容器に浸してください。 ブレードの間に溜った 余分の髪の毛やごみが出てきます。 清掃の後は、 クリ ッパーの電源を切り、 ブレード を柔らかい乾いた布で拭いて乾かしてから使用を再開してください。 ブレードおよびクリッパー/トリマーの修理サービス 繰り返して使用したのちにAndisクリ ッパーのブレードの切れ味が悪くなった場合、 新しいブレードセッ トをAndisサプライヤーまたはAndis認可サービスステーション から購入してください。 Andisサプライヤーと連絡が取れない場合、 Andis Companyのカスタマーサービス部門へ電話 (1-262-884-2600) またはメール (info@andisco.com) にてお問い合わせください。 製品の正しい処分 このマークは、 EU圏内では本製品を他の家庭ごみと一緒に廃棄してはいけ ないことを示します。 管理されていない廃棄物処理をして環境または人体 の健康へ悪影響を与えないようにするために責任をもってリサイクルを行 い、 持続可能な資源の再利用を促進してください。 使用済みの機器を返却...
  • Page 98 DISTRIBUTORS ARMENIA BULGARIA DENMARK NUSHIKYAN ET “BIOMED - NIKOLAY GOLOMEHOV” DAN RIDER APS anna@pharmafrance.am Grebenetz #6 St. Groftebjergvej 29 Sofia, Bulgaria 1680 Vissenbjerg, Denmark 5492 359 2 859 8323 45 64471810 AUSTRIA info@biomedbg.com kontakt@danrider.dk PRO ZOON PHARMA GMBH ILIADA EOOD EVET A/S Karl Schonherr Strasse 3 Blvd.
  • Page 99 GERMANY THORDAL-CHRISTENSEN VETMAN OY Dronning Margrethesvej 8 09758942 EBIMEX Randers Soe, Denmark 8960 PO Box 100 Im Westesch 19 45 86421333 80020 Kollektor Scan, Finland Wilsum, Germany 49849 lars@thordal.dk 358 2 7221 222 49 5945 655 vetman@vetman.fi info@ebimex.de VIKING DANMARK Koldkaergaard FRANCE ERICH HARTKOPF GMBH &...
  • Page 100 GREECE DUGGAN VETERINARY SUPPLIES PET ENERGY S.R.L. Holycross Thurles Via Mazzini, 83 NIKOLAOS HATZIMICHAEL Co. Tipperary, E41 A093, Ireland Alpignano (To), Italy 10091 79-81 Socratous Str. 353 504 43169 info@petenergy.it Athens, Attica Greece 10432 sales@dugganvet.ie 302105233823 PORRINI GROUP SRL nikos.hatzimichael@yahoo.com VETEQUIP LTD.
  • Page 101 NETHERLANDS KARUSEK.COM.PL SP.ZO.O.SP.K VIP BARBER CHAIRS Ul. Nad Sadolem 6a Travessa Vila Mea 1 SUPPLY B.V. Krakow, Poland 31-228 Pavilhao 6 Esmeriz Winkler Prinsstraat 17 48 123 535088 Vila Nova Famalicao, Portugal Assen, Netherlands 9403 AZ mirek@groomer.com.pl 4760-480 31 85 016 0890 351 252 312 343 PROXIMUS KRZYSZTOF office@1supply.nl...
  • Page 102 AH UK ANIMAL HEALTH (PVT) LTD. Berkshire RG19 6HN AB DOGMAN College Mains Rd. United Kingdom Dumfries, DG2 0NU andis.styling@groomers-online.com Box 100, Astorp, Sweden S-265 22 United Kingdom info@dogman.se GROOMERS LTD. 44 1387 274854 BRATT TRADING AB - ANIMAL 137 Seventh St.
  • Page 103 IMS (EURO) LTD. Unit 46, Europa Business Park Bird Hall Lane, Cheadle Heath Stockport SK3 0XA United Kingdom 44 161 428 1440 info@imseuro.co.uk PARMA AB PO Box 412 Bandhagen, SE - 12470 United Kingdom 46 8 773 0045 info@parma.se SALLY SALON SERVICES (SBH) Ground Floor Inspired Easthamstead Rd.
  • Page 104 For å finne en servicestasjon som er autorisert av Andis eller for å få tilgang til denne håndboken på Internett, \gå til andis.com For at finde et Andis autoriseret servicecenter eller for at få adgang til denne manual online skal du gå til andis.com Aby znaleźć autoryzowany zakład serwisowy firmy Andis lub skorzystać z wersji online tej instrukcji, należy odwiedzić...