Summary of Contents for MSW Motor Technics MSW-OP-56-DC
Page 1
USER MANUAL B E D I E N U N G S A N L E I T U N G I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K P O U Ž I T Í M A N U E L D ´...
Page 2
DE Modell | EN Product model | PL Model produktu | CZ Model výrobku | FR Modèle | IT Modello | ES Modelo | HU Modell | MSW-OP-56-DC DA Model | FI Tuotteen malli | MSW-OP-40-DC NL Productmodel | NO Produktmodell |...
Page 3
Informationen in der Bedienungsanleitung aufkommen, beziehen Sie sich bitte auf die englische Version dieser Inhalte. Sie ist die offizielle Version. Kapitel 1: Technische Daten Beschreibung des Parameters Parameterwert Produktname Ölpumpe Ölpumpe Ölpumpe MSW-OP-56-DC MSW-OP-40-DC MSW-OP-72-DC Modell Nennspannung GLEICHSTROM 12 V GLEICHSTROM 12 V GLEICHSTROM 12 V Nennleistung [W]...
Page 4
Kapitel 2: Warnung Der Benutzer muss alle geltenden Unfallverhütungsmaßnahmen strikt einhalten und die • Anweisungen in diesem Handbuch befolgen. Bewegen Sie die Motorpumpe niemals während des Betriebs. • Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme der Motorpumpe, dass das Stromkabel und •...
Page 5
Bewegen Sie die Pumpe nicht, indem Sie am Stromkabel ziehen. • Kapitel 4: Nutzung und Inbetriebnahme 4.1 Anschluss an die Stromversorgung Stellen Sie vor dem Gebrauch fest, ob die Pumpe mit Gleich- oder Wechselstrom betrieben wird. Bei Verwendung von DC-Strom: 1.
Page 6
Warnungen: Lassen Sie die Pumpe beim Tanken niemals unbeaufsichtigt, um ein Überlaufen des Diesels • zu vermeiden. Starten Sie die Pumpe nicht, ohne vorher die Saug- und Druckschläuche angeschlossen zu • haben. Schalten Sie die Motorpumpe sofort nach dem Schließen der Pistole aus. •...
Page 7
7.2 Fehlerbehebung PROBLEME URSACHEN LÖSUNGEN Die Pumpe dreht sich nicht • Keine Stromversorgung • Überprüfen Sie die Klemmen und die • Laufrad klemmt Sicherheitsvorrichtungen. • Störung des Motors • Demontieren, auf Anzeichen von Beschädigung oder Verstopfung prüfen. Wieder zusammensetzen. • Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort.
Page 8
English version of those contents which is the official version. Chapter 1: Technical data Parameter description Parameter value Product name Oil Pump Oil Pump Oil Pump MSW-OP-56-DC MSW-OP-40-DC MSW-OP-72-DC Model Rated voltage DC 12 V DC 12 V DC 12 V...
Page 9
Chapter 2: Warning The user must strictly observe all applicable accident-prevention measures and follow the • instructions provided in this manual. Never move the motor pump during operation. • Before using the motor pump, ensure the power supply cable and all other devices are in •...
Page 10
Chapter 4: Use and starting 4.1 Electrical power supply connection Before use, determine if the pump operates on DC or AC power. If using DC power: 1. Connect the pump's clamps to a battery capable of providing the required voltage and current.
Page 11
Chapter 5: Assembly and disassembly This motor pump requires no additional accessories and does not need assembly. Only qualified technicians or authorized service centers should disassemble the motor. Chapter 6: Mechanical risks Extreme temperatures: Extremely low temperatures (-30°C) can freeze diesel inside the pump, causing damage. •...
Page 12
Rozdział 1: Dane techniczne Opis parametru Wartość parametru Nazwa produktu Pompa olejowa Pompa olejowa Pompa olejowa MSW-OP-56-DC MSW-OP-40-DC MSW-OP-72-DC Model Napięcie znamionowe Prąd stały 12 V Prąd stały 12 V Prąd stały 12 V Moc znamionowa[W] Prędkość...
Page 13
Rozdział 2: Ostrzeżenie Użytkownik jest zobowiązany do ścisłego przestrzegania wszystkich obowiązujących środków • zapobiegawczych przed wypadkami i postępowania zgodnie z instrukcjami podanymi w niniejszej instrukcji. Nigdy nie przesuwaj pompy silnikowej podczas jej pracy. • Przed użyciem pompy silnikowej należy upewnić się, że kabel zasilający i wszystkie inne •...
Page 14
Nie przesuwaj i nie ciągnij pompy, ciągnąc za kabel zasilający. • Rozdział 4: Użytkowanie i uruchamianie 4.1 Podłączenie zasilania elektrycznego Przed użyciem należy sprawdzić, czy pompa działa na zasilaniu prądem stałym, czy przemiennym. W przypadku korzystania z zasilania prądem stałym: 1.
Page 15
Stosowanie niedostatecznie naładowanych akumulatorów może skutkować wolniejszą pracą • pompy, zmniejszonym przepływem i niewystarczającym ssaniem. Rozdział 5: Montaż i demontaż Ta pompa silnikowa nie wymaga żadnych dodatkowych akcesoriów i nie wymaga montażu. Silnik powinien być rozmontowywany wyłącznie przez wykwalifikowanych techników lub pracowników autoryzowanego serwisu.
Page 16
7.2 Rozwiązywanie problemów PROBLEMY POWODUJE ROZWIĄZANIA Pompa nie chce się obrócić • Brak zasilania prądowego. • Sprawdź zaciski i urządzenia zabezpieczające. • Zablokowany wirnik • Rozebrać, sprawdzić pod • Awaria silnika kątem uszkodzeń i zatkania. Złóż ponownie. • Skontaktuj się z lokalnym dealerem.
Page 17
řiďte anglickou verzí tohoto obsahu. Jedná se o oficiální verzi. Kapitola 1: Technické údaje Popis parametru Hodnota parametru Stůl pro horní frézku Olejové čerpadlo Olejové čerpadlo Olejové čerpadlo Model MSW-OP-56-DC MSW-OP-40-DC MSW-OP-72-DC Jmenovité napětí DC 12 V DC 12 V DC 12 V Jmenovitý výkon[W] Otáčky motoru [ot./min]...
Page 18
Kapitola 2: Varování Uživatel musí přísně dodržovat všechna platná preventivní opatření a dodržovat pokyny • uvedené v tomto návodu. Nikdy nepohybujte motorovým čerpadlem během provozu. • Před použitím motorového čerpadla se ujistěte, že napájecí kabel a všechna ostatní zařízení • jsou v bezvadném funkčním stavu.
Page 19
Kapitola 4: Použití a spuštění 4.1 Připojení elektrického napájení Před použitím zjistěte, zda čerpadlo pracuje na stejnosměrné nebo střídavé napájení. Pokud používáte stejnosměrné napájení: 1. Připojte svorky pumpy k baterii schopné poskytovat požadované napětí a proud. 2. Pokud používáte autobaterii, vyjměte baterii z vozidla a položte ji na stabilní povrch. 3.
Page 20
Kapitola 6: Mechanická rizika Extrémní teploty: Extrémně nízké teploty (-30°C) mohou zamrznout naftu uvnitř čerpadla a způsobit poškození. • Extrémně vysoké teploty (nad 40 °C) mohou způsobit prohýbání nebo deformaci plastových • dílů. Doporučení: Instalujte jednotku na dobře větraném místě mimo přímé sluneční světlo. Kapitola 7: Údržba a odstraňování...
Page 21
Chapitre 1 : Données techniques Description du paramètre Valeur du paramètre Nom de produit Pompe à huile Pompe à huile Pompe à huile MSW-OP-56-DC MSW-OP-40-DC MSW-OP-72-DC Modèle Tension nominale 12 V CC 12 V CC 12 V CC Puissance nominale [W] Régime moteur [tr/min]...
Page 22
Chapitre 2 : Avertissement L'utilisateur doit respecter strictement toutes les mesures de prévention des accidents • applicables et suivre les instructions fournies dans ce manuel. Ne jamais déplacer la motopompe pendant son fonctionnement. • Avant d'utiliser la motopompe, assurez-vous que le câble d'alimentation et tous les autres •...
Page 23
Chapitre 4 : Utilisation et démarrage 4.1 Raccordement de l'alimentation électrique Avant utilisation, déterminez si la pompe fonctionne sur alimentation CC ou CA. Si vous utilisez une alimentation CC : 1. Connectez les pinces de la pompe à une batterie capable de fournir la tension et le courant requis.
Page 24
N’utilisez jamais la pompe si vous êtes pieds nus, avec les mains mouillées ou debout dans • l’eau. L’utilisation de batteries sous-chargées peut entraîner une vitesse de pompe plus lente, un • débit réduit et une aspiration insuffisante. Chapitre 5 : Montage et démontage Cette motopompe ne nécessite aucun accessoire supplémentaire et ne nécessite aucun assemblage.
Page 25
7.2 Résolution des problèmes PROBLEMES CAUSES SOLUTIONS La pompe ne tourne pas • Absence d’alimentation • Vérifiez les pinces et les dispositifs de sécurité. • Turbine bloquée • Démonter, vérifier l'absence • Dysfonctionnement du de signes de dommages ou moteur d'obstruction.
Page 26
è la versione ufficiale. Capitolo 1: Dati tecnici Descrizione del parametro Valore del parametro Nome del prodotto Pompa dell'olio Pompa dell'olio Pompa dell'olio MSW-OP-56-DC MSW-OP-40-DC MSW-OP-72-DC Modello Corrente continua Corrente continua 12 Corrente continua Tensione nominale...
Page 27
Capitolo 2: Attenzione L'utente è tenuto a rispettare rigorosamente tutte le misure antinfortunistiche vigenti e a • seguire le istruzioni riportate nel presente manuale. Non spostare mai la motopompa durante il funzionamento. • Prima di utilizzare la motopompa, assicurarsi che il cavo di alimentazione e tutti gli altri •...
Page 28
Capitolo 4: Utilizzo e avvio 4.1 Collegamento dell'alimentazione elettrica Prima dell'uso, verificare se la pompa funziona con corrente continua o alternata. Se si utilizza l'alimentazione CC: 1. Collegare i morsetti della pompa a una batteria in grado di fornire la tensione e la corrente richieste.
Page 29
L'utilizzo di batterie poco cariche può comportare una velocità della pompa più lenta, una • portata ridotta e un'aspirazione insufficiente. Capitolo 5: Montaggio e smontaggio Questa motopompa non necessita di accessori aggiuntivi e non necessita di montaggio. Lo smontaggio del motore deve essere eseguito esclusivamente da tecnici qualificati o centri di assistenza autorizzati.
Page 30
7.2 Risoluzione dei problemi PROBLEMI CAUSE SOLUZIONI La pompa non gira • Assenza di alimentazione • Controllare i morsetti e i dispositivi di sicurezza. • Girante inceppata • Smontare e controllare che • Malfunzionamento del non vi siano segni di danni o motore intasamenti.
Page 31
Este manual de instrucciones ha sido traducido automáticamente. Nos esforzamos constantemente por ofrecer una traducción precisa. Sin embargo, ninguna traducción automática es perfecta. Tampoco pretende sustituir a la traducción realizada por un ser humano. El manual de instrucciones oficial es la versión inglesa. Cualquier discrepancia o diferencia en la traducción no es vinculante ni tiene ningún efecto legal a efectos de cumplimiento o ejecución.
Page 32
Precaución : Lea atentamente este manual antes de utilizar la bomba. Capítulo 2: Advertencia El usuario debe observar estrictamente todas las medidas de prevención de accidentes • aplicables y seguir las instrucciones proporcionadas en este manual. Nunca mueva la motobomba durante el funcionamiento. •...
Page 33
3.2 Manipulación, desmontaje y transporte Nunca mueva la motobomba sin desenchufarla de la fuente de alimentación. • Retire los tubos de suministro y succión antes de mover la bomba. • Desatornille los pernos o tornillos que fijan la bomba en su lugar. •...
Page 34
4.2 Puesta en marcha de la bomba 1. Asegúrese de que todos los tubos estén sellados y que el cable de alimentación esté conectado correctamente. 2. Inserte el tubo de succión en el tanque y la pistola en el orificio de llenado. 3.
Page 35
7.2 Resolución de problemas PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES La bomba no gira • No hay alimentación • Compruebe las abrazaderas y los dispositivos de • Impulsor atascado seguridad. • Mal funcionamiento del • Desmontar y comprobar si motor hay signos de daños u obstrucciones.
Page 36
1. fejezet: Műszaki adatok Paraméter leírása Paraméter értéke Precíziós mérleg Olajszivattyú Olajszivattyú Olajszivattyú MSW-OP-56-DC MSW-OP-40-DC MSW-OP-72-DC Modell Névleges feszültség DC 12 V DC 12 V DC 12 V Névleges teljesítmény [W] Motor fordulatszám [rpm]...
Page 37
2. fejezet: Figyelmeztetés A felhasználónak szigorúan be kell tartania az összes alkalmazandó baleset-megelőzési • intézkedést, és követnie kell a jelen kézikönyvben szereplő utasításokat. Soha ne mozgassa a motorszivattyút működés közben. • A motorszivattyú használata előtt győződjön meg arról, hogy a tápkábel és az összes többi •...
Page 38
4. fejezet: Használat és indítás 4.1 Elektromos tápegység csatlakoztatása Használat előtt határozza meg, hogy a szivattyú egyen- vagy váltóáramról működik-e. Egyenáramú tápegység használata esetén: 1. Csatlakoztassa a szivattyú bilincseit egy olyan akkumulátorhoz, amely képes a szükséges feszültséget és áramot biztosítani. 2.
Page 39
Az alultöltött akkumulátorok használata lassabb szivattyúsebességet, kisebb áramlást és • elégtelen szívást eredményezhet. fejezet: Összeszerelés és szétszerelés Ez a motoros szivattyú nem igényel további tartozékokat, és nem kell összeszerelni. A motort csak szakképzett szakemberek vagy hivatalos szervizközpontok szerelhetik szét. fejezet: Mechanikai kockázatok Szélsőséges hőmérsékletek: A rendkívül alacsony hőmérséklet (-30°C) megfagyhat a dízel a szivattyú...
Page 40
7.2 Hibaelhárítás PROBLÉMÁK OKOK MEGOLDÁSOK A szivattyú nem forog • Nincs tápfeszültség • Ellenőrizze a bilincseket és a biztonsági berendezéseket. • A járókerék elakadt • Szedje szét, ellenőrizze a • Motor meghibásodás sérülés vagy eltömődés jeleit. Újra összeszerelni. • Forduljon a helyi kereskedőhöz.
Page 41
Såfremt der opstår tvivl om meningen, henviser vi til den engelske brugsanvisning da dette er den officielle version. Kapitel 1: Tekniske data Parameterbeskrivelse Parameterværdi Produktnavn Oliepumpe Oliepumpe Oliepumpe Model MSW-OP-56-DC MSW-OP-40-DC MSW-OP-72-DC Nominel spænding DC 12 V DC 12 V DC 12 V Nominel effekt[W] Motorhastighed [rpm] 3200...
Page 42
Kapitel 2: Advarsel Brugeren skal nøje overholde alle gældende ulykkesforebyggende foranstaltninger og følge • instruktionerne i denne manual. Flyt aldrig motorpumpen under drift. • Før du bruger motorpumpen, skal du sikre dig, at strømforsyningskablet og alle andre • enheder er i perfekt stand. Brug ikke motorpumpen, hvis du er barfodet, hvis dine hænder er våde, eller hvis du står i •...
Page 43
Kapitel 4: Brug og start 4.1 Tilslutning af elektrisk strømforsyning Før brug skal du finde ud af, om pumpen kører på jævnstrøm eller vekselstrøm. Hvis du bruger jævnstrøm: 1. Tilslut pumpens klemmer til et batteri, der kan levere den nødvendige spænding og strøm. 2.
Page 44
Kapitel 6: Mekaniske risici Ekstreme temperaturer: Ekstremt lave temperaturer (-30 °C) kan få diesel til at fryse inde i pumpen og forårsage • skader. Ekstremt høje temperaturer (over 40 °C) kan få plastdele til at synke eller blive skæve. • Anbefaling: Installer enheden i et godt ventileret område væk fra direkte sollys.
Page 45
Luku 1: Tekniset tiedot Parametrin kuvaus Parametrin arvo Tuotteen nimi Öljypumppu Öljypumppu Öljypumppu MSW-OP-56-DC MSW-OP-40-DC MSW-OP-72-DC Malli Nimellisjännite DC 12V DC 12V DC 12V Nimellisteho [W] Moottorin nopeus [rpm] 3200 4200 3800...
Page 46
Luku 2: Varoitus Käyttäjän on noudatettava tarkasti kaikkia soveltuvia tapaturmien ehkäisytoimenpiteitä ja • noudatettava tässä oppaassa annettuja ohjeita. Älä koskaan liikuta moottoripumppua käytön aikana. • Ennen kuin käytät moottoripumppua, varmista, että virtajohto ja kaikki muut laitteet ovat • moitteettomassa toimintakunnossa. Älä...
Page 47
Luku 4: Käyttö ja käynnistys 4.1 Sähköliitäntä Tarkista ennen käyttöä, toimiiko pumppu tasa- vai vaihtovirralla. Jos käytät tasavirtaa: 1. Liitä pumpun puristimet akkuun, joka pystyy tuottamaan vaaditun jännitteen ja virran. 2. Jos käytät ajoneuvon akkua, irrota akku ajoneuvosta ja aseta se vakaalle alustalle. 3.
Page 48
Luku 6: Mekaaniset riskit Äärimmäiset lämpötilat: Äärimmäisen alhaiset lämpötilat (-30°C) voivat jäädyttää dieselin pumpun sisällä ja aiheuttaa • vaurioita. Erittäin korkeat lämpötilat (yli 40 °C) voivat aiheuttaa muoviosien painumista tai vääntymistä. • Suositus: Asenna laite hyvin ilmastoituun paikkaan, joka ei ole suorassa auringonvalossa. Luku 7: Huolto ja vianetsintä...
Page 49
Engelse versie, welke de officiële versie is. Hoofdstuk 1: Technische gegevens Beschrijving parameter Waarde parameter Productnaam Oliepomp Oliepomp Oliepomp MSW-OP-56-DC MSW-OP-40-DC MSW-OP-72-DC Model Nominale spanning DC 12V DC 12V DC 12V Nominaal vermogen [W]...
Page 50
Hoofdstuk 2: Waarschuwing De gebruiker moet alle toepasselijke maatregelen ter voorkoming van ongevallen strikt • naleven en de instructies in deze handleiding opvolgen. Verplaats de motorpomp nooit terwijl deze in werking is. • Controleer voordat u de motorpomp gebruikt of de stroomkabel en alle andere apparaten in •...
Page 51
Hoofdstuk 4: Gebruik en starten 4.1 Aansluiting van de elektrische voeding Controleer voor gebruik of de pomp op gelijkstroom of wisselstroom werkt. Bij gebruik van gelijkstroom: 1. Sluit de klemmen van de pomp aan op een accu die de vereiste spanning en stroom kan leveren.
Page 52
Als u batterijen gebruikt die niet voldoende zijn opgeladen, kan dit leiden tot een lagere • pompsnelheid, minder doorstroming en onvoldoende zuigkracht. Hoofdstuk 5: Montage en demontage Deze motorpomp heeft geen extra accessoires nodig en hoeft niet gemonteerd te worden. Alleen gekwalificeerde technici of erkende servicecentra mogen de motor demonteren.
Page 53
7.2 Problemen oplossen PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN De pomp draait niet • Geen stroomvoorziening • Controleer de klemmen en de veiligheidsvoorzieningen. • Waaier vastgelopen • Demonteer het apparaat en • Motorstoring controleer op tekenen van schade of verstopping. Weer in elkaar zetten. •...
Page 54
Kapittel 1: Tekniske data Beskrivelse av parameter Parameterverdi Produktnavn Oljepumpe Oljepumpe Oljepumpe MSW-OP-56-DC MSW-OP-40-DC MSW-OP-72-DC Modell Nominell spenning DC 12 V DC 12 V DC 12 V Nominell effekt [W]...
Page 55
Kapittel 2: Advarsel Brukeren må følge alle gjeldende ulykkesforebyggende tiltak og følge instruksjonene i denne • håndboken. Flytt aldri motorpumpen under drift. • Før du bruker motorpumpen, sørg for at strømforsyningskabelen og alle andre enheter er i • perfekt stand. Ikke bruk motorpumpen hvis du er barbeint, hvis hendene er våte eller hvis du står i vann.
Page 56
Kapittel 4: Bruk og start 4.1 Tilkobling av strømforsyning Før bruk, avgjør om pumpen fungerer på like- eller vekselstrøm. Hvis du bruker likestrøm: 1. Koble pumpens klemmer til et batteri som er i stand til å gi nødvendig spenning og strøm. 2.
Page 57
Kapittel 6: Mekaniske risikoer Ekstreme temperaturer: Ekstremt lave temperaturer (-30°C) kan fryse diesel inne i pumpen og forårsake skade. • Ekstremt høye temperaturer (over 40°C) kan føre til at plastdeler synker eller deformeres. • Anbefaling: Installer enheten i et godt ventilert område vekk fra direkte sollys. Kapittel 7: Vedlikehold og feilsøking 7.1 Vedlikehold Koble alltid fra strømforsyningen før du utfører vedlikehold.
Page 58
är korrekt, hänvisar vi till den engelska versionen av innehållet, som är den officiella versionen. Kapitel 1: Tekniska data Parameterbeskrivning Parametervärde Produktnamn Oljepump Oljepump Oljepump MSW-OP-56-DC MSW-OP-40-DC MSW-OP-72-DC Modell Märkspänning DC 12 V DC 12 V DC 12 V Nominell effekt [W]...
Page 59
Kapitel 2: Varning Användaren måste strikt följa alla tillämpliga olycksförebyggande åtgärder och följa • instruktionerna i denna manual. Flytta aldrig motorpumpen under drift. • Innan du använder motorpumpen, se till att strömkabeln och alla andra enheter är i perfekt • skick.
Page 60
Kapitel 4: Användning och start 4.1 Anslutning av strömförsörjning Före användning, avgör om pumpen arbetar på likström eller växelström. Om du använder likström: 1. Anslut pumpens klämmor till ett batteri som kan ge erforderlig spänning och ström. 2. Om du använder ett fordonsbatteri, ta bort batteriet från fordonet och placera det på ett stabilt underlag.
Page 61
Kapitel 6: Mekaniska risker Extrema temperaturer: Extremt låga temperaturer (-30°C) kan frysa diesel inuti pumpen och orsaka skador. • Extremt höga temperaturer (över 40°C) kan få plastdelar att sjunka eller skeva. • Rekommendation: Installera enheten i ett välventilerat utrymme borta från direkt solljus. Kapitel 7: Underhåll och felsökning 7.1 Underhåll Koppla alltid bort strömförsörjningen innan du utför underhåll.
Page 62
Este Manual do Utilizador foi traduzido para sua conveniência através de tradução automática. Foram feitos esforços razoáveis para fornecer uma tradução exata; no entanto, nenhuma tradução automática é perfeita nem se destina a substituir os tradutores humanos. O Manual do Utilizador oficial é a versão em inglês. Quaisquer discrepâncias ou diferenças criadas na tradução não são vinculativas e não têm qualquer efeito jurídico para efeitos de cumprimento ou execução.
Page 63
Capítulo 2: Aviso O usuário deve observar rigorosamente todas as medidas aplicáveis de prevenção de • acidentes e seguir as instruções fornecidas neste manual. Nunca mova a motobomba durante a operação. • Antes de utilizar a motobomba, certifique-se de que o cabo de alimentação e todos os outros •...
Page 64
Capítulo 4: Uso e início 4.1 Conexão de alimentação elétrica Antes de usar, determine se a bomba opera com energia CC ou CA. Se estiver usando energia CC: 1. Conecte as pinças da bomba a uma bateria capaz de fornecer a voltagem e a corrente necessárias.
Page 65
O uso de baterias com carga insuficiente pode resultar em velocidade mais lenta da bomba, • fluxo reduzido e sucção insuficiente. Capítulo 5: Montagem e desmontagem Esta bomba motorizada não requer acessórios adicionais e não precisa de montagem. Somente técnicos qualificados ou centros de serviço autorizados devem desmontar o motor. Capítulo 6: Riscos mecânicos Temperaturas extremas: Temperaturas extremamente baixas (-30°C) podem congelar o diesel dentro da bomba,...
Page 66
Kapitola 1: Technické údaje Popis parametra Hodnota parametra Názov produktu Olejové čerpadlo Olejové čerpadlo Olejové čerpadlo MSW-OP-56-DC MSW-OP-40-DC MSW-OP-72-DC Model Menovité napätie DC 12 V DC 12 V DC 12 V Menovitý...
Page 67
Kapitola 2: Varovanie Používateľ musí prísne dodržiavať všetky platné opatrenia na predchádzanie nehodám a • dodržiavať pokyny uvedené v tomto návode. Nikdy nehýbte motorovým čerpadlom počas prevádzky. • Pred použitím motorového čerpadla sa uistite, že napájací kábel a všetky ostatné zariadenia •...
Page 68
Kapitola 4: Používanie a spustenie 4.1 Pripojenie elektrického napájania Pred použitím zistite, či pumpa funguje na jednosmerný alebo striedavý prúd. Ak používate jednosmerný prúd: 1. Pripojte svorky pumpy k batérii schopnej poskytnúť požadované napätie a prúd. 2. Ak používate batériu vozidla, vyberte batériu z vozidla a položte ju na stabilný povrch. 3.
Page 69
Kapitola 6: Mechanické riziká Extrémne teploty: Extrémne nízke teploty (-30°C) môžu zamrznúť naftu vo vnútri čerpadla a spôsobiť jej • poškodenie. Extrémne vysoké teploty (nad 40 °C) môžu spôsobiť prehýbanie alebo deformáciu plastových • častí. Odporúčanie: Nainštalujte jednotku na dobre vetranom mieste mimo dosahu priameho slnečného žiarenia.
Page 70
вижте английската версия на това съдържание, която е официалната версия. Глава 1: Технически данни Описание на параметъра Стойност на параметъра Име на продукта Маслена помпа Маслена помпа Маслена помпа MSW-OP-56-DC MSW-OP-40-DC MSW-OP-72-DC Модел Номинално напрежение DC 12 V DC 12 V DC 12 V Номинална...
Page 71
Глава 2: Предупреждение Потребителят трябва стриктно да спазва всички приложими мерки за предотвратяване • на инциденти и да следва инструкциите, дадени в това ръководство. Никога не местете моторната помпа по време на работа. • Преди да използвате моторната помпа, се уверете, че захранващият кабел и всички •...
Page 72
Не местете и не влачете помпата, като дърпате захранващия кабел. • Глава 4: Използване и стартиране 4.1 Свързване на електрическото захранване Преди употреба определете дали помпата работи на DC или AC захранване. Ако използвате DC захранване: 1. Свържете клемите на помпата към батерия, способна да осигури необходимото напрежение...
Page 73
Предупреждения: Никога не оставяйте помпата без надзор, докато пълните, за да избегнете преливане на • дизел. Не стартирайте помпата, без първо да свържете смукателната и нагнетателната тръби. • Изключете моторната помпа веднага след затваряне на пистолета. • Никога не работете с помпата, ако сте боси, с мокри ръце или стоите във вода. •...
Page 74
7.2 Отстраняване на неизправности ПРОБЛЕМИ ПРИЧИНИ РЕШЕНИЯ Помпата не се върти • Няма захранване • Проверете скобите и предпазните устройства. • Заклинило работно колело • Разглобете, проверете за • Неизправност на двигателя признаци на повреда или запушване. Сглобете отново. • Свържете се с вашия местен...
Page 75
περιέχονται στο Εγχειρίδιο χρήσης, ανατρέξτε στην αγγλική έκδοση αυτών των περιεχομένων που είναι η επίσημη έκδοση. Κεφάλαιο 1: Τεχνικά στοιχεία Περιγραφή παραμέτρων Τιμή παραμέτρου Όνομα προϊόντος Αντλία λαδιού Αντλία λαδιού Αντλία λαδιού MSW-OP-56-DC MSW-OP-40-DC MSW-OP-72-DC Μοντέλο Ονομαστική τάση DC 12 V DC 12 V DC 12 V Ονομαστική ισχύς [W] Ταχύτητα...
Page 76
Κεφάλαιο 2: Προειδοποίηση Ο χρήστης πρέπει να τηρεί αυστηρά όλα τα ισχύοντα μέτρα πρόληψης ατυχημάτων και να • ακολουθεί τις οδηγίες που παρέχονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Μην μετακινείτε ποτέ την αντλία κινητήρα κατά τη λειτουργία. • Πριν χρησιμοποιήσετε την αντλία κινητήρα, βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας και •...
Page 77
3.2 Χειρισμός, αποσυναρμολόγηση και μεταφορά Ποτέ μην μετακινείτε την αντλία κινητήρα χωρίς να την αποσυνδέετε από την παροχή • ρεύματος. Αφαιρέστε τους σωλήνες παροχής και αναρρόφησης πριν μετακινήσετε την αντλία. • Ξεβιδώστε τα μπουλόνια ή τις βίδες που συγκρατούν την αντλία στη θέση τους. •...
Page 78
4.2 Εκκίνηση της αντλίας 1. Βεβαιωθείτε ότι όλοι οι σωλήνες είναι σφραγισμένοι και ότι το καλώδιο τροφοδοσίας είναι σωστά συνδεδεμένο. 2. Εισαγάγετε τον σωλήνα αναρρόφησης στη δεξαμενή και το πιστόλι στην οπή πλήρωσης. 3. Ενεργοποιήστε την αντλία, απελευθερώστε σταδιακά το μοχλό του πιστολιού και ξεκινήστε τη...
Page 79
7.2 Αντιμετώπιση προβλημάτων ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΑΙΤΙΕΣ ΛΥΣΕΙΣ Η αντλία δεν περιστρέφεται • Χωρίς τροφοδοτικό • Ελέγξτε τους σφιγκτήρες και τις συσκευές ασφαλείας. • Η φτερωτή μπλοκάρει • Αποσυναρμολογήστε, • Δυσλειτουργία κινητήρα ελέγξτε για σημάδια ζημιάς ή απόφραξης. Συναρμολογήστε ξανά. • Επικοινωνήστε με τον τοπικό...
Page 80
Poglavlje 1: Tehnički podaci Opis parametra Vrijednost parametra Naziv proizvoda Pumpa za ulje Pumpa za ulje Pumpa za ulje MSW-OP-56-DC MSW-OP-40-DC MSW-OP-72-DC Model Nazivni napon DC 12 V DC 12 V DC 12 V Nazivna snaga [W]...
Page 81
Poglavlje 2: Upozorenje Korisnik se mora strogo pridržavati svih primjenjivih mjera za sprječavanje nezgoda i slijediti • upute navedene u ovom priručniku. Nikada nemojte pomicati motornu pumpu tijekom rada. • Prije uporabe motorne pumpe provjerite jesu li kabel za napajanje i svi ostali uređaji u •...
Page 82
Poglavlje 4: Korištenje i pokretanje 4.1 Priključak za napajanje električnom energijom Prije uporabe provjerite radi li crpka na istosmjernu ili izmjeničnu struju. Ako koristite istosmjerno napajanje: 1. Spojite stezaljke pumpe na bateriju koja može dati potreban napon i struju. 2. Ako koristite akumulator vozila, izvadite akumulator iz vozila i postavite ga na stabilnu površinu.
Page 83
Poglavlje 6: Mehanički rizici Ekstremne temperature: Ekstremno niske temperature (-30°C) mogu smrznuti dizel u pumpi, uzrokujući štetu. • Ekstremno visoke temperature (iznad 40°C) mogu uzrokovati savijanje ili savijanje plastičnih • dijelova. Preporuka: Instalirajte jedinicu u dobro prozračenom prostoru daleko od izravne sunčeve svjetlosti.
Page 84
žr. to turinio versiją anglų kalba, kuri yra oficiali versija. 1 skyrius: Techniniai duomenys Parametrų aprašymas Parametrų reikšmė Produkto pavadinimas Alyvos siurblys Alyvos siurblys Alyvos siurblys Modelis MSW-OP-56-DC MSW-OP-40-DC MSW-OP-72-DC 12 V nuolatinė Nominali įtampa 12 V nuolatinė srovė 12 V nuolatinė srovė srovė Nominali galia [W]...
Page 85
2 skyrius: Įspėjimas Naudotojas privalo griežtai laikytis visų taikomų nelaimingų atsitikimų prevencijos priemonių • ir laikytis šiame vadove pateiktų nurodymų. Niekada nejudinkite variklio siurblio veikimo metu. • Prieš naudodami variklio siurblį, įsitikinkite, kad maitinimo kabelis ir visi kiti įrenginiai yra •...
Page 86
4 skyrius: naudojimas ir paleidimas 4.1 Elektros maitinimo jungtis Prieš naudodami patikrinkite, ar siurblys veikia nuolatinės arba kintamosios srovės maitinimu. Jei naudojate nuolatinės srovės maitinimą: 1. Prijunkite siurblio spaustukus prie akumuliatoriaus, galinčio tiekti reikiamą įtampą ir srovę. 2. Jei naudojate automobilio akumuliatorių, išimkite jį iš automobilio ir padėkite ant stabilaus paviršiaus.
Page 87
5 skyrius: Surinkimas ir išmontavimas Šiam variklio siurbliui nereikia papildomų priedų ir jo nereikia surinkti. Variklį gali išardyti tik kvalifikuoti technikai arba įgalioti techninės priežiūros centrai. 6 skyrius. Mechaninė rizika Ekstremalios temperatūros: Itin žema temperatūra (-30°C) gali užšalti dyzeliną siurblio viduje ir sugadinti. •...
Page 88
în limba engleză a acelor conținuturi, care este versiunea oficială. Capitolul 1: Date tehnice Descrierea parametrilor Valoarea parametrului Numele produsului Pompa de ulei Pompa de ulei Pompa de ulei MSW-OP-56-DC MSW-OP-40-DC MSW-OP-72-DC Model Tensiune nominală DC 12 V DC 12 V DC 12 V Putere nominală [W] Turația motorului [rpm]...
Page 89
Capitolul 2: Avertisment Utilizatorul trebuie să respecte cu strictețe toate măsurile aplicabile de prevenire a • accidentelor și să urmeze instrucțiunile furnizate în acest manual. Nu mișcați niciodată motopompa în timpul funcționării. • Înainte de a utiliza motopompa, asigurați-vă că cablul de alimentare și toate celelalte •...
Page 90
Capitolul 4: Utilizare și pornire 4.1 Conexiune la alimentarea cu energie electrică Înainte de utilizare, determinați dacă pompa funcționează cu curent continuu sau ca. Dacă utilizați curent continuu: 1. Conectați clemele pompei la o baterie capabilă să furnizeze tensiunea și curentul necesar. 2.
Page 91
Capitolul 5: Asamblare și demontare Această pompă cu motor nu necesită accesorii suplimentare și nu necesită asamblare. Doar tehnicienii calificați sau centrele de service autorizate trebuie să demonteze motorul. Capitolul 6: Riscuri mecanice Temperaturi extreme: Temperaturile extrem de scăzute (-30°C) pot îngheța motorina în interiorul pompei, •...
Page 92
Poglavje 1: Tehnični podatki Opis parametra Vrednost parametra Ime izdelka Oljna črpalka Oljna črpalka Oljna črpalka MSW-OP-56-DC MSW-OP-40-DC MSW-OP-72-DC Model Nazivna napetost DC 12 V DC 12 V DC 12 V Nazivna moč [W]...
Page 93
2. poglavje: Opozorilo Uporabnik mora strogo upoštevati vse veljavne ukrepe za preprečevanje nesreč in upoštevati • navodila v tem priročniku. Nikoli ne premikajte motorne črpalke med delovanjem. • Pred uporabo motorne črpalke se prepričajte, da napajalni kabel in vse druge naprave •...
Page 94
Poglavje 4: Uporaba in zagon 4.1 Priključitev električnega napajanja Pred uporabo preverite, ali črpalka deluje na enosmerni ali izmenični tok. Če uporabljate enosmerno napajanje: 1. Sponke črpalke priključite na baterijo, ki lahko zagotovi potrebno napetost in tok. 2. Če uporabljate akumulator vozila, odstranite akumulator iz vozila in ga postavite na stabilno površino.
Page 95
Poglavje 5: Montaža in demontaža Ta motorna črpalka ne potrebuje dodatne opreme in je ni treba sestaviti. Motor naj razstavljajo samo usposobljeni tehniki ali pooblaščeni servisni centri. Poglavje 6: Mehanska tveganja Ekstremne temperature: Izjemno nizke temperature (-30°C) lahko zamrznejo dizelsko gorivo v črpalki in povzročijo •...
Page 96
Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.
Need help?
Do you have a question about the MSW-OP-56-DC and is the answer not in the manual?
Questions and answers