Download Print this page
Teac HA-507 Owner's Manual

Teac HA-507 Owner's Manual

Headphone amp/preamp

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

D01428021A
Z
HA-507
ENGLISH
FRANÇAIS
Headphone Amp/Preamp
ESPAÑOL
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HA-507 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Teac HA-507

  • Page 1 D01428021A HA-507 ENGLISH FRANÇAIS Headphone Amp/Preamp ESPAÑOL OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO...
  • Page 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufac- turer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, cart/apparatus combination to avoid injury DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
  • Page 3 Supplier’s Declaration of Conformity the government or local authorities. Model number: HA-507 b) By disposing of electrical/electronic equipment and waste Trade name: TEAC batteries/accumulators correctly, you will help save valuable...
  • Page 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (continued) The nameplate is located on the bottom of the unit as shown below. Front side Nameplate Company names, product names and logos in this document are the trademarks or registered trademarks of their respective owners.
  • Page 5 Contents Included accessories Thank you for choosing TEAC . Check to be sure the box includes all the supplied accessories Read this manual carefully to get the best performance from this shown below . unit . Please contact the store where you purchased this unit if any of After reading it, keep it in a safe place for future reference .
  • Page 6 Before use Maintenance Placement precautions Wipe dirt from the top cover and other panel surfaces using a soft cloth that has been slightly dampened with a diluted neutral o Do not install this unit in a location that could become hot . This cleanser .
  • Page 7 Using the TEAC International Site Using the remote control Precautions for use You can download updates for this unit from the TEAC International Site: https://teac.jp/int/ Misuse of batteries could cause them to rupture or leak, which might result in fire, injury or the stain- Click LANGUAGE at the top right of the page and select the desired ing of nearby materials.
  • Page 8 Connections (back) Complete all other connections before turning Analog audio output Analog audio output device device the unit on Audio output Audio output o Carefully read the manuals of the devices that you are connect- (LINE OUT, etc.) (LINE OUT, etc.) ing and follow their instructions when making connections .
  • Page 9 Analog audio INPUT connectors 12V TRIGGER connectors Use these to input stereo analog audio . Connect the audio out- Use these to control power from an external source . put connectors of a USB DAC, network player or other audio Do not connect anything to these connectors when not using output equipment to these .
  • Page 10 Connections (front) Balanced headphones (BAL) CAUTION While wearing headphones, do not connect or disconnect them or Set the OUTPUT switch to BAL . turn the unit on or put it into standby . ATTENTION Doing so could result in a sudden loud noise that could harm your Do not connect both a 4-pin XLR plug and a 4 .
  • Page 11 Main unit parts and functions LINE OUT switch STANDBY/ON switch Use this to select which analog audio OUTPUT connectors on Use this to put the unit into standby mode or turn it on . the rear panel output sound . When the power is turned on, one of the INPUT knob indicators will light .
  • Page 12 Remote control parts and functions STANDBY/ON buttons Use these to put the unit into standby mode or turn it on . Input selection buttons Use these to switch between input sources . MUTE button Press this to minimize the volume . DIMMER button Press this to adjust the brightness of the main unit’s indicators .
  • Page 13 Basic operation Minimize the volume. Turn the INPUT knob to select the input source. Operate the audio output device. o When using the pass through function (page  9), minimize Refer to the operation manual of that device . the volume on the amplifier connected to this unit . Adjust the volume.
  • Page 14 Troubleshooting No sound is output. If you experience a problem with the unit, please take a moment to review the following information before requesting service . If it still e If the mute indicator is lit, press the MUTE button on the remote does not operate correctly, contact the retailer where you purchased control to unmute the volume .
  • Page 15 Specifications Analog audio inputs External control Connectors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XLR connectors × 2 pairs (L/R) Trigger input .
  • Page 16 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1) Lisez ces instructions. 2) Conservez ces instructions. 3) Tenez compte de tous les avertissements. 4) Suivez toutes les instructions. AT T E N T I O N   : P O U R R É D U I R E L E R I S Q U E 5) N’utilisez pas cet appareil avec de l’eau à...
  • Page 17 ATTENTION Modèle pour le Canada CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA o N’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures. NORME NMB-003 DU CANADA o Ne placez pas d’objet rempli de liquide sur l’appareil, comme par exemple un vase.
  • Page 18 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite) La plaque signalétique se trouve sous l’unité comme représenté ci-dessous. Façade Plaque signalétique Les noms de société, noms de produit et logos présents dans ce document sont des marques commerciales ou déposées de leurs propriétaires respectifs.
  • Page 19 Utilisation du site international TEAC . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 20 Avant l’utilisation Entretien Précautions concernant l’emplacement Essuyez les saletés du capot supérieur et des autres surfaces au moyen d’un chiffon doux légèrement humidifié avec un nettoyant o N’installez pas cette unité dans un lieu qui pourrait chauffer . Cela neutre dilué . comprend les endroits exposés directement au soleil ou près N’utilisez pas de lingettes de nettoyage imbibées de produit d’un radiateur, d’un chauffage, d’une cuisinière ou d’autres appa-...
  • Page 21 Utilisation du site international TEAC Emploi de la télécommande Précautions d’emploi Vous pouvez télécharger des mises à jour pour cette unité depuis le site international TEAC : https://teac.jp/int/ Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou leur fuite, avec pour conséquence un Cliquez sur LANGUAGE en haut à...
  • Page 22 Branchements (face arrière) Terminez tous les branchements avant de mettre Appareil à sortie audio Appareil à sortie audio analogique analogique l’unité sous tension Sortie audio Sortie audio o Lisez attentivement les modes d’emploi des appareils que vous (LINE OUT, etc.) (LINE OUT, etc.) branchez et suivez leurs instructions quand vous faites les branchements .
  • Page 23 Prises d’entrée audio analogique INPUT Prises 12V TRIGGER Servent à recevoir l’audio analogique stéréo . Branchez-y les Servent à contrôler l’alimentation depuis une source externe . prises de sortie audio d’un convertisseur N/A (DAC) USB, d’un Ne branchez rien à ces prises lorsque vous ne les utilisez pas . lecteur réseau ou d’un autre équipement à...
  • Page 24 Branchements (face avant) Casque symétrique (BAL) ATTENTION N’allumez/n’éteignez pas l’unité, ne la mettez pas en veille et ne Réglez le sélecteur OUTPUT (sortie) sur BAL (symétrique) . branchez/débranchez pas le casque quand vous portez ce dernier . ATTENTION Cela pourrait entraîner un bruit fort et soudain risquant d’endomma- Ne branchez pas simultanément une fiche XLR 4 ...
  • Page 25 Parties et fonctions de l’unité principale Sélecteur LINE OUT Commutateur STANDBY/ON Sert à sélectionner les prises audio analogiques OUTPUT qui Sert à mettre l’unité en veille ou à l’allumer . produisent le son en face arrière . Lorsque l’unité est sous tension, un des voyants du bouton INPUT est allumé...
  • Page 26 Parties et fonctions de la télécommande Touches STANDBY/ON Servent à mettre l’unité en veille (Standby) ou à l’allumer (On) . Touches de sélection d’entrée Utilisez-les pour changer de source d’entrée . Touche MUTE Appuyez sur cette touche pour couper le son . Touche DIMMER Appuyez sur cette touche pour régler la luminosité...
  • Page 27 Fonctionnement de base Réduisez le volume au minimum. Tournez le bouton INPUT pour choisir la source d’entrée. o Lorsque vous utilisez la fonction de renvoi (Pass Through) Faites fonctionner l’appareil audio source. (page  23), réduisez le volume de l’amplificateur connecté Référez-vous au mode d’emploi de cet appareil .
  • Page 28 Guide de dépannage Aucun son n’est produit. Si vous rencontrez un problème avec l’unité, veuillez prendre un moment pour lire les informations suivantes avant de solliciter une e Si le voyant de mise en sourdine est allumé, appuyez sur la réparation .
  • Page 29 Caractéristiques techniques Entrées audio analogiques Contrôle externe Prises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prises XLR × 2 paires (L/R) Entrée de déclenchement (Trigger) .
  • Page 30 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 12) Utilice este aparato solo con un soporte, trípode o bastidor especificado por el fabri- cante o que se venda con el propio aparato. Cuando utilice un bastidor con ruedas, tenga cuidado al mover la combinación de PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE aparato/bastidor para evitar que vuelque y DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (NI...
  • Page 31 Un mal uso de las pilas puede hacer que se rompan o que tengan Declaración de conformidad del suministrador fugas y ello causar fuego, lesiones u oxidación en los objetos cercanos. Número de modelo: HA-507 Por favor, lea y observe las siguientes precauciones cuidadosamente. Marca comercial: TEAC o Asegúrese de introducir las pilas siempre con la correcta orienta-...
  • Page 32 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (continuación) La placa de identificación está situada en la parte inferior de la uni- dad como muestra la ilustración. Frontal Placa de identificación Los nombres de compañías, nombres de productos y logos que aparecen en este documento son marcas comerciales o registradas de sus respectivos propietarios.
  • Page 33 Índice Accesorios incluidos Gracias por elegir TEAC . Compruebe que todos los accesorios enumerados a continuación Lea este manual atentamente para obtener el mejor rendimiento de están incluidos en la caja . esta unidad . Por favor, póngase en contacto con el establecimiento donde Después de leerlo, guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas .
  • Page 34 Antes de su utilización Mantenimiento Precauciones de emplazamiento Limpie la cubierta y los demás paneles con un paño suave ligera- mente humedecido con un líquido limpiador neutro diluido . o No instale esta unidad donde pueda calentarse . Esto incluye No utilice gamuzas ni paños impregnados con productos químicos, lugares que estén expuestos a la luz solar directa o cercanos a un ni disolvente u otras sustancias químicas, ya que pueden dañar la...
  • Page 35 Uso del mando a distancia Precauciones de uso Las actualizaciones correspondientes a esta unidad se pueden des- cargar desde la web internacional de TEAC: https://teac.jp/int/ Un mal uso de la pilas puede hacer que se rom- pan o se sulfaten (pierdan líquido), lo que podría Haga clic en “LANGUAGE”...
  • Page 36 Conexiones (panel posterior) Termine todas las demás conexiones antes de Dispositivo de salida de Dispositivo de salida de audio analógico audio analógico encender la unidad Salida de audio Salida de audio o Lea atentamente los manuales de los dispositivos que vaya a (LINE OUT, etc.) (LINE OUT, etc.) conectar y siga sus instrucciones para hacer las conexiones .
  • Page 37 Terminales de entrada de audio analógico (INPUT) Terminales 12V TRIGGER Utilícelos para introducir audio analógico estéreo . Conecte a Se utilizan para controlar la alimentación desde una fuente estos terminales los terminales de salida de audio de un DAC externa . USB, un reproductor de red u otro equipo de salida de audio .
  • Page 38 Conexiones (panel frontal) Auriculares balanceados (BAL) PRECAUCIÓN Cuando lleve puestos unos auriculares, no los conecte ni los desco- Ajuste el interruptor OUTPUT en BAL . necte, ni tampoco encienda o ponga en reposo (standby) la unidad . ATENCIÓN Si lo hace, podría causar un ruido repentino a alto volumen capaz de No conecte al mismo tiempo un conector XLR de 4 pines y un jack dañar sus oídos .
  • Page 39 Partes y funciones de la unidad principal Interruptor LINE OUT Interruptor STANDBY/ON Se utiliza para seleccionar qué terminales de salida de audio Púlselo para poner la unidad en modo de reposo (STANDBY) o analógico (OUTPUT) del panel posterior van a emitir sonido . encenderla (ON) .
  • Page 40 Partes y funciones del mando a distancia Botones STANDBY/ON Se utilizan para poner la unidad en modo de reposo (STANDBY) o encenderla (ON) . Botones de selección de entrada Se utilizan para cambiar entre fuentes de entrada . Botón MUTE Púlselo para minimizar el volumen .
  • Page 41 Funcionamiento básico Ponga el volumen al mínimo. Gire el mando INPUT para seleccionar la fuente de entrada. o Cuando utilice la función de paso directo (“PASS THROUGH”) Ponga en funcionamiento el dispositivo de (página  37), ponga el volumen al mínimo en el amplifica- salida de audio.
  • Page 42 Solución de problemas No sale sonido. Si tiene un problema con esta unidad, por favor dedique un momento a revisar la información que le proporcionamos a continuación antes e Si el indicador de silencio está iluminado, pule el botón MUTE de solicitar servicio técnico .
  • Page 43 Especificaciones Entradas de audio analógico Control externo Terminales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .terminales XLR × 2 pares (izda . / dcha . ) Entrada de disparador .
  • Page 44 What TEAC Will Pay For Cette garantie n’est pas valable si le produit a été acheté auprès d’un TEAC will pay all labor and material expenses for items covered by revendeur non autorisé. the warranty. Payment of shipping charges is covered in the next section.
  • Page 45 Votre unité doit être réparée par un service après-vente agréé par donde adquirió el aparato. TEAC dans le pays d’achat du produit. Si vous ne trouvez pas de ser- vice après-vente agréé dans votre région, veuillez contacter TEAC à l’adresse appropriée donnée à la fin de cette garantie. VEUILLEZ NE PAS RENVOYER VOTRE UNITÉ...
  • Page 48 Dealer’s address/Adresse du revendeur 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530, Japan TEAC CORPORATION https://teac.jp/int/ This product has a serial number located on the rear panel. Please write it here and retain this for your records. Model name: HA-507 Serial number: 0824.MA-3834A...

This manual is also suitable for:

254667254668