Page 1
Kettle Studio Pro User manual | Manual de instrucciones...
Page 4
IND E X ENGLISH ESPAÑOL Security instructions Instrucciones de seguridad Parts list Listado de partes Control panel Panel de control Instructions for use Instrucciones de uso Before first use Antes del primer uso How to boil water Cómo hervir agua Heat the water to the desired temperature Calentar el agua a la temperatura deseada Heat the water and keep it warm...
Page 5
I NDE X ITALIANO DEUTSCH Istruzioni di sicurezza Sicherheitshinweise Elenco delle parti Teileliste Pannello di controllo Bedienfeld Istruzioni per l’uso Anweisungen für den Gebrauch Prima del primo utilizzo Vor der ersten Benutzung Come far bollire l’acqua Wie man Wasser kocht Riscaldare l’acqua alla temperatura desiderata Erhitzen Sie das Wasser auf die gewünschte Temperatur Riscaldare l’acqua e tenerla in caldo...
Page 6
ENGL ISH Thank you for choosing our electric kettle. Before using the appliance, and to ensure the best use, carefully read these instructions. The safety precautions enclosed herein reduce the risk of death, injury and electrical shock when correctly adhered to. Keep the manual in a safe place for future reference, along with the completed warranty card, purchase receipt and package.
Page 7
diately pull the plug out of the socket. Stop using the appliance. • Make sure that electrical appliances, cords and plugs do not come into contact with heat sources, such as a hot hob or open fire. • Never let cords hang over the edge of the sink, a worktop or a table. •...
Page 8
CONTROL PANEL 1. Display 2. On/Off button 3. Keep warm button 4. Temperature control button 5. Heat water indicator 6. Keep warm indicator INSTRUCTIONS FOR USE B E F ORE FI RST USE • Remove all packaging and any labels from the product. •...
Page 9
HEAT THE WATER AND KEEP IT WARM 1. Press the power button . The display will show “100”. 2. Press the temperature adjustment button to set the desired temperature. Range: 40-90ºC in 10 sections. 3. Press the keep warm button 4.
Page 10
E SPAÑOL Gracias por elegir nuestro hervidor. Antes de utilizar este electrodoméstico y para asegurar su mejor uso, por favor, lea detenidamente las instrucciones. Las medidas de seguridad aquí indicadas reducen el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones cuando se siguen correctamente. Guarde el manual en un lugar seguro para futuras referencias, así...
Page 11
• No toque los aparatos eléctricos si se han caido al agua. Retire el enchu- fe la toma de corriente inmediatamente. Deje de utilizar el aparato. • Asegúrese de que el aparato eléctrico, cables y enchufes no entran en contacto con fuentes de calor como encimeras o quemadores de la coci- na o algún tipo de fuego encendido.
Page 12
PANEL DE CONTROL 1. Pantalla 2. Botón de encendido/apagado 3. Botón de mantener caliente 4. Botón controlador de la temperatura 5. Indicador calentar agua 6. Indicador mantener caliente INSTRUCCIONES DE USO A NTE S D E L PR I ME R U SO •...
Page 13
CALENTAR EL AGUA Y MANTENERLA CALIENTE 1. Presione el botón de encendido . En la pantalla aparecerá “100”. 2. Pulse el botón de ajuste de temperatura para ajustar la temperatura deseada. Rango: 40-90ºC en 10 tramos. 3. Pulse el botón de mantener caliente 4.
Page 14
PORT U G UÊ S Obrigado por escolher o nossa chaleira. Antes de utilizar este electrodoméstico e para ga- rantir o seu melhor uso, por favor, leia atentamente as instruções. As medidas de segurança aqui indicadas reduzem o risco de incêndio, descarga eléctrica e lesões quando cumpridas correctamente.
Page 15
plugue da tomada imediatamente. Pare de usar o dispositivo. • Certifique-se de que aparelhos elétricos, cabos e plugues não entrem em contato com fontes de calor, como bancadas ou queimadores de cozinha ou algum tipo de fogo ardente. • Não deixe os fios pendurados na borda da pia, bancada ou mesa. •...
Page 16
PAINEL DE CONTROLO 1. Ecrã 2. Botão de ligar/desligar 3. Botão de manter quente 4. Botão de controlo da temperatura 5. Indicador de aquecimento da água 6. Indicador de manter quente INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO A NT E S DA PR IM E I R A UT ILI Z AÇÃO •...
Page 17
AQUEÇA A ÁGUA E MANTENHA-A QUENTE. 1. Premir o botão de alimentação . No ecrã aparece “100”.. 2. Premir o botão de regulação da temperatura para definir a temperatura desejada. Gama: 40-90ºC em 10 secções. 3. Prima o botão de manter quente 4.
Page 18
F R A NÇ AIS Merci beaucoup d’avoir choisi notre bouilloire. Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement ces instructions pour une utilisation correcte. Les mesures de sécurité incluses réduisent le risque de choc électrique, de blessure et même de mort si elles sont strictement respectées. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour référence future, avec la carte de garantie du produit dûment remplie, l’emballage d’origine du produit et la preuve d’achat.
Page 19
• Ne touchez pas les appareils électriques s’ils sont tombés dans l’eau. Re- tirez immédiatement la fiche de la prise. Arrêtez d’utiliser l’appareil. • Assurez-vous que les appareils électriques, les câbles et les fiches n’en- trent pas en contact avec des sources de chaleur telles que des comp- toirs ou des brûleurs de cuisine ou une sorte de feu brûlant.
Page 20
PANNEAU DE CONTRÔLE 1. Affichage 2. Bouton marche/arrêt 3. Touche de maintien au chaud 4. Touche de réglage de la température 5. Indicateur d’eau chaude 6. Indicateur de maintien au chaud MODE D’EMPLOI AVA NT L A P R E M I È RE UT I LISAT I O N •...
Page 21
FAIRE CHAUFFER L’EAU ET LA MAINTENIR AU CHAUD. 1. Appuyer sur le bouton d’alimentation . L’écran affiche “100”. 2. Appuyer sur le bouton de réglage de la température pour régler la température souhaitée. Gamme : 40-90ºC en 10 sections. 3. Appuyer sur la touche de maintien au chaud 4.
Page 22
I TA LIA NO Grazie mille per aver scelto il nostro bollitore. Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere at- tentamente queste istruzioni per un uso corretto. Le precauzioni di sicurezza incluse riducono il rischio di scosse elettriche, lesioni e persi- no morte se rigorosamente rispettate. Conservare questo manuale in un luogo sicuro per riferimenti futuri, insieme alla scheda di garanzia del prodotto debitamente compilata, alla confezione del prodotto originale e alla prova di acquisto.
Page 23
con fonti di calore come controsoffitti o bruciatori da cucina o qualche tipo di incendio. • Non lasciare che i fili penzolino dal bordo del lavandino, del piano di la- voro o del tavolo. • Scollegare l’apparecchio ogni volta che non lo si utilizza. •...
Page 24
PANNELLO DI CONTROLLO 1. Display 2. Pulsante di accensione/spegnimento 3. Pulsante di mantenimento in caldo 4. Pulsante di controllo della temperatura 5. Indicatore di acqua calda 6. Indicatore di mantenimento in caldo ISTRUZIONI PER L’USO PRIMA D E L PR I MO U T I LI Z ZO •...
Page 25
RISCALDARE L’ACQUA E TENERLA IN CALDO 1. Premere il pulsante di accensione . Il display visualizza “100”. 2. Premere il pulsante di regolazione della temperatura per impostare la temperatura des- iderata. Gamma: 40-90ºC in 10 sezioni. 3. Premere il pulsante di mantenimento in caldo 4.
Page 26
D EU TSC H Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Wasserkocher entschieden haben. Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Die darin enthaltenen Sicherheitsvorkehrungen verringern das Risiko von Stromschlägen, Verletzungen und sogar zum Tod, wenn sie strikt eingehalten werden. Bewahren Sie dieses Handbuch zusammen mit der ordnungsgemäß...
Page 27
• Berühren Sie Elektrogeräte nicht, wenn sie ins Wasser gefallen sind. Zie- hen Sie den Stecker sofort aus der Steckdose. Verwenden Sie das Gerät nicht mehr. • Stellen Sie sicher, dass Elektrogeräte, Kabel und Stecker nicht mit Wär- mequellen wie Arbeitsplatten oder Küchenbrennern oder einem bren- nenden Feuer in Berührung kommen.
Page 28
BEDIENFELD 1. Anzeige 2. Ein/Aus-Taste 3. Taste Warmhalten 4. Taste Temperaturregelung 5. Anzeige für heißes Wasser 6. Warmhalte-Anzeige ANWEISUNGEN FÜR DEN GEBRAUCH VO R DE R E RSTE N B E NUT ZUNG • Entfernen Sie alle Verpackungen und Etiketten von dem Produkt. •...
Page 29
ERHITZEN SIE DAS WASSER UND HALTEN SIE ES WARM. 1. Drücken Sie die Einschalttaste . Auf dem Display wird “100” angezeigt.”. 2. Drücken Sie die Taste für die Temperatureinstellung um die gewünschte Temperatur ein- zustellen. Bereich: 40-90ºC in 10 Abschnitten. 3.
Page 30
N E DE R L A ND S Hartelijk dank voor het kiezen van onze waterkoker. Lees deze instructies aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. De meegeleverde veiligheidsmaatregelen verminderen het risico op elektrische schokken, letsel en zelfs de dood indien strikt nageleefd. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats voor toekomstig gebruik, samen met de naar behoren ingevulde productgarantiekaart, de originele productverpakking en het aankoopbewijs.
Page 31
• Raak elektrische apparaten niet aan als ze in het water zijn gevallen. Trek de stekker onmiddellijk uit het stopcontact. Gebruik het appara- at niet meer. • Zorg ervoor dat elektrische apparaten, kabels en stekkers niet in contact komen met warmtebronnen zoals werkbladen of keukenbranders of een soort brandend vuur.
Page 32
BEDIENINGSPANEEL 1. Weergave 2. Aan/uit-knop 3. Knop om warm te houden 4. Knop voor temperatuurregeling 5. Indicator warm water 6. Warmhoudindicator GEBRUIKSAANWIJZING VOO R HE T E E RST E G E B RUI K • Verwijder alle verpakkingen en labels van het product. •...
Page 33
VERWARM HET WATER EN HOUD HET WARM 1. Druk op de aan/uit-knop . Op het display verschijnt “100”. 2. Druk op de temperatuurregelknop om de gewenste temperatuur in te stellen. Bereik: 40-90ºC in 10 secties. 3. Druk op de warmhoudknop 4.
Page 34
POLSKI Dziękujemy bardzo za wybór naszego czajnika. Przed użyciem urządzenia przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję, aby prawidłowo korzystać z urządzenia. Zawarte środki ostrożności zmniejszają ryzyko porażenia prądem, obrażeń, a nawet śmierci, jeśli są ściśle przestrzegane. Przechowuj tę instrukcję w bezpiecznym miejscu do wykorzy- stania w przyszłości, wraz z należycie wypełnioną...
Page 35
nych cieczach. • Nie dotykaj urządzeń elektrycznych, które wpadły do wody. Natychmiast wyjmij wtyczkę z gniazdka. Przestań korzystać z urządzenia. • Upewnij się, że urządzenia elektryczne, kable i wtyczki nie mają stycz- ności ze źródłami ciepła, takimi jak blaty kuchenne lub palniki kuchenne lub jakimś...
Page 36
PANEL STEROWANIA 1. Wyświetlacz 2. Przycisk włączania/wyłączania 3. Przycisk utrzymywania ciepła 4. Przycisk regulacji temperatury 5. Wskaźnik podgrzania wody 6. Wskaźnik utrzymywania ciepła INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA P RZE D P IE RWSZ Y M U Ż YCI E M • Usunąć z produktu wszystkie opakowania i etykiety. •...
Page 37
PODGRZEJ WODĘ I UTRZYMUJ JĄ W CIEPLE 1. Naciśnij przycisk zasilania . Na wyświetlaczu pojawi się “100”. 2. Naciśnij przycisk regulacji temperatury aby ustawić żądaną temperaturę. Zakres: 40-90ºC w 10 sekcjach. 3. Naciśnij przycisk utrzymywania ciepła 4. Naciśnij przycisk zasilania aby rozpocząć...
Need help?
Do you have a question about the Studio Pro and is the answer not in the manual?
Questions and answers