Page 2
Safety information 1. Not suitable for children under 36 months. Small parts. Choking Hazard. 2. Protective equiment (helmets.gloves,wrist-guards.elbow and knee pads) should be worn. 3. Not to be used in traffic. 4. Adult assmbly require. 5. Adult supervision recommended. 6. Max weight: 50kg. 7.
Page 3
Assembling steps 1. Insert the handle barrs into the hole at the front of the main board between the two front wheels while paying attention to the direction of insertion. 2. Ensure the spring buttom pops out and locks the piece properly as shown.
Page 4
Care/Maintenance 1. Wheel bearnings: avoid going through water, oil or sand as this can damage wheel bearings. 2. Wheels: the wheels wear down with time and can be pierced if overly used on rough surfaces. The back wheel on which the brake is applied is particularly affected after several hours. In the interests of safety, they should be checked regularly and changed if ncessarly.
Page 5
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Ostrzeżenia 1. Nieodpowiednie dla dzieci w wieku poniżej 36 miesięcy. Małe części. Niebezpieczeństwo zadławienia. 2. Należy nosić sprzęt ochronny (kaski, rękawice, ochraniacze na nadgarstki, łokcie i kolana). 3. Nie używać w ruchu ulicznym. 4. Zalecany nadzór osoby dorosłej. 5.
Page 6
Etapy montażu kierownica 1. Włóż pręty uchwytu do otworu z przodu płyty głównej między dwoma przednimi kółkami, zwracając uwagę na kierunek wkładania. 2. Upewnij się, że sprężynowy zatrzask wyskakuje i blokuje przycisk sprężynowy element prawidłowo, jak pokazano na rysunku. deska Otwórz szybkozamykacz i wyciągnij wspornik kierownicy, aż...
Page 7
Pielęgnacja/konserwacja 1. Łożyska kół: należy unikać przejeżdżania przez wodę, olej lub piasek, ponieważ może to spowodować uszkodzenie łożysk kół. 2. Koła: koła zużywają się z czasem i mogą zostać przebite, jeśli są nadmiernie używane na nierównych powierzchniach. Tylne koło, na którym zaciągnięty jest hamulec, jest szczególnie narażone po kilku godzinach .
Page 8
Bezpečnostní informace Varování 1. Nevhodné pro děti mladší 36 měsíců. Malé části. Nebezpečí udušení. 2. Používejte ochranné pomůcky (helmy, rukavice, chrániče zápěstí, loktů a kolen). 3. Nepoužívejte v dopravě. 4. Doporučuje se dohled dospělé osoby. 5. Maximální hmotnost: 50 kg. 6.
Page 9
Fáze instalace volant 1. Zasuňte tyče rukojeti do otvoru na přední straně hlavní desky mezi obě přední kolečka a dbejte na směr zasunutí. 2. Zkontrolujte, zda pružinová západka vyskočí a správně uzamkne součást, jak je pružinové znázorněno na obrázku. tlačítko deska Otevřete rychloupínač...
Page 10
Péče/údržba 1. Ložiska kol: vyhněte se jízdě po vodě, oleji nebo písku, protože to může způsobit. může dojít k poškození ložisek kola. 2. Kola: Kola se časem opotřebovávají a při nadměrném používání na nerovném povrchu se mohou prorazit. Zadní kolo, na které se brzdí, je po několika hodinách obzvláště zranitelné . Z bezpečnostních důvodů...
Page 11
Informationen zur Sicherheit Warnungen 1. Nicht geeignet für Kinder unter 36 Monaten. Kleine Teile. Erstickungsgefahr. 2. Tragen Sie Schutzausrüstung (Helme, Handschuhe, Handgelenk-, Ellbogen- und Knieschoner). 3. Nicht im Straßenverkehr verwenden. 4. Beaufsichtigung durch Erwachsene empfohlen. 5. Höchstgewicht: 50 kg. 6. Diese Spielzeuge erzeugen Blitze, die bei kranken Menschen Epilepsie auslösen können Vor jeder Verwendung 1.
Page 12
Installationsphasen Lenkrad 1. Stecken Sie die Griffstangen in das Loch an der Vorderseite der Hauptplatine zwischen den beiden vorderen Rollen, achten Sie dabei auf die Einsteckrichtung. 2. Vergewissern Sie sich, dass Federknopf die federbelastete Verriegelung herausspringt und das Bauteil korrekt verriegelt, wie abgebildet.
Page 13
Pflege/Wartung 1. Radlager: Vermeiden Sie es, über Wasser, Öl oder Sand zu fahren, da dies zu kann zu Schäden an den Radlagern führen. 2. Räder: Die Räder verschleißen mit der Zeit und können bei übermäßigem Gebrauch auf unebenem Untergrund durchstochen werden. Das Hinterrad, an dem die Bremse betätigt wird, ist nach einigen Stunden besonders anfällig.
Page 14
Bezpečnostné informácie Upozornenia 1. Nevhodné pre deti mladšie ako 36 mesiacov. Malé časti. Nebezpečenstvo udusenia. 2. Používajte ochranné pomôcky (prilby, rukavice, chrániče zápästia, lakťov a kolien). 3. Nepoužívajte v premávke. 4. Odporúča sa dohľad dospelej osoby. 5. Maximálna hmotnosť: 50 kg. 6.
Page 15
Fázy inštalácie volant 1. Vložte tyče rukoväte do otvoru na prednej strane hlavnej dosky medzi dve predné kolieska, pričom dbajte na smer vkladania. 2. Uistite sa, že pružinová západka vyskočí a správne pružinové uzamkne komponent, ako je tlačidlo znázornené na obrázku. doska Otvorte rýchloupínač...
Page 16
Starostlivosť/údržba 1. Ložiská kolies: vyhnite sa jazde po vode, oleji alebo piesku, pretože to môže môže spôsobiť poškodenie ložísk kolies. 2. Kolesá: Kolesá sa časom opotrebujú a pri nadmernom používaní na nerovnom povrchu sa môžu prepichnúť. Zadné koleso, na ktorom sa brzdí, je po niekoľkých hodinách obzvlášť zraniteľné...
Page 17
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GUARANTEE CARD Article name:………………………………………………………. EAN code:…………………………………………………………. Date of sale: ……………………………………………………….. GUARANTEE TERMS: 1. The Seller, on behalf of the Guarantor, provides a guarantee in the territory of the Republic of Poland for a period of 24 months from the date of sale.
Page 18
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl KARTA GWARANCYJNA Nazwa artykułu:…………………………………………………… Kod EAN:…………………………………………………………. Data sprzedaży:……………………………………………………. WARUNKI GWARANCJI: 1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży. 2. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta: - czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką...
Page 19
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ZÁRUČNÍ LIST Název produktu:…………………………………………………… EAN kód:………………………………………………………….. Datum prodeje:…………………………………………………….. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY: 1. Prodávající jménem Ručitele poskytuje záruku na území Polské republiky na dobu 24 měsíců od data prodeje. 2. Záruka bude uznána prodejnou nebo servisním střediskem po předložení zákazníkem: - čitelně...
Page 20
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIEKARTE Artikelname:…………………………………………………………... EAN-Code:……………………………………………………………. Verkaufsdatum:………………………………………………………... GARANTIEBEDINGUNGEN: 1. Der Verkäufer übernimmt im Namen des Garantiegebers eine Garantie auf dem Gebiet der Republik Polen für einen Zeitraum von 24 Monaten ab dem Verkaufsdatum. 2.
Page 21
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ZÁRUČNÁ KARTA Názov článku:………………………………………………………. EAN kód:…………………………………………………………. Dátum predaja: ……………………………………………………….. ZÁRUČNÉ PODMIENKY: 1. Predávajúci v mene ručiteľa poskytuje záruku na území Poľskej republiky na obdobie 24 mesiacov od dátumu predaja. 2. Záruku poskytne predajňa alebo servisné stredisko na základe predloženia záruky zákazníkom: - čitateľne a správne vyplnený...
Page 24
NILSGROUP.COM IMPORTER: ABISAL SP. Z O.O., ul. Pyskowicka 17, 41-807 Zabrze, Polska DISTRIBUTOR: ABISTORE SPORT S.R.O, U Cihelny 230/3, 74801 Hlučín, Česká Republika abisal@abisal.pl www.abisal.pl...
Need help?
Do you have a question about the HLB001 and is the answer not in the manual?
Questions and answers