Page 1
USER MANUAL Planetary food processor with blender 2200W INSTRUKCJA OBSŁUGI Robot kuchenny planetarny z blenderem 2200W BETRIEBSANLEITUNG Planeten-Küchenmaschine mit Mixer 2200 W NÁVOD K OBSLUZE Planetární kuchyňský robot s mixérem 2200W INSTRUCTIONS D'UTILISATION Robot culinaire planétaire avec blender 2200W INSTRUCCIONES DE OPERACION Robot de cocina planetario con batidora 2200W ISTRUZIONI OPERATIVE Robot da cucina planetario con frullatore 2200W...
Page 3
Ladies and Gentlemen, thank you for purchasing our product! Before starting to use, please read the following instructions for the correct use of the product. Please keep these instructions on future and to follow its recommendations, as non-compliance may endanger life or health. Important: KEEP FOR FUTURE REFERENCE! - Please read it completely before use and follow all instructions in the manual.
Page 4
CLEANING: - Unplug the power cord from the socket before cleaning. - Never immerse the motor housing in water! - Do not use sharp or abrasive cleaning agents. - Only use a damp cloth to clean the outer surface of the housing rinsing cloths.
Page 5
Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed przystąpieniem do używania, prosimy zapoznać się z poniższą instrukcją w celu prawidłowego użytkowania produktu. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji na przyszłość oraz o zastosowanie się do jej zaleceń, ponieważ jej nieprzestrzeganie może zagrażać życiu lub zdrowiu. Ważne : ZACHOWAĆ...
Page 6
OBSŁUGA: 1. Podłącz wtyczkę do kontaktu 2. Aby podnieść ramię, obróć zgodnie ze wskazówkami zegara pokrętło zabezpieczające. Ramię automatycznie podniesie się do góry 3. Umieść misę w jej korpusie i obróć ją zgodnie ze wskaźnikiem pokazanym na robocie (do momentu dźwięku zatrzaśnięcia) 4.
Page 7
Informacja dla konsumenta o postępowaniu ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym: Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny nie może być umieszczany z innymi odpadami z gospodarstw domowych. Sprzęt taki należy zbierać selektywnie, o czym informuje załączone oznakowanie — przekreślony kołowy kontener na odpady. Nie przestrzeganie powyższej zasady, przy nieprawidłowej utylizacji zużytego sprzętu może stanowić...
Page 8
Sehr geehrte Damen und Herren, vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben! Bevor Sie mit der Verwendung beginnen, lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen für die korrekte Verwendung des Produkts. Bitte halten Sie diese Anweisungen auf Zukunft und seine Empfehlungen zu befolgen, da Nichteinhaltung Leben oder Gesundheit gefährden kann. Wichtig: BEHALTEN SIE FÜR ZUKÜNFTIGE REFERENZEN! - Bitte lesen Sie es vor Gebrauch vollständig durch und befolgen Sie alle Anweisungen im Handbuch.
Page 9
REINIGUNG: - Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose. - Tauchen Sie das Motorgehäuse niemals in Wasser! - Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel. - Reinigen Sie die Außenfläche des Gehäuses nur mit einem feuchten Tuch Spültücher.
Page 10
Dámy a pánové, děkujeme vám za zakoupení našeho produktu! Před zahájením používání si přečtěte následující pokyny pro správné použití produktu. Tyto pokyny si prosím ponechejte dodržovat její doporučení, protože nedodržení může ohrozit život nebo zdraví. Důležité: UCHOVÁVEJTE BUDOUCNOST! - Před použitím si jej prosím pečlivě přečtěte a postupujte podle pokynů v příručce. - Nepoužívejte výrobek, pokud některá...
Page 11
ČIŠTĚNÍ: - Před čištěním odpojte napájecí kabel ze zásuvky. - Nikdy neponořujte kryt motoru do vody! - Nepoužívejte ostré nebo abrazivní čisticí prostředky. - K čištění vnějšího povrchu krytu používejte pouze vlhký hadřík oplachovací utěrky. - Součásti nejsou vhodné do myčky nádobí. Pod vlivem tepla nebo korozivní čisticí...
Page 12
Mesdames et Messieurs, merci d'avoir acheté notre produit! Avant d'utiliser, veuillez lire les instructions suivantes pour une utilisation correcte du produit. Veuillez garder ces instructions sur l'avenir et de suivre ses recommandations, car le non-respect peut mettre la vie ou la santé en danger. Important: GARDER POUR L'AVENIR! - Veuillez le lire complètement avant utilisation et suivez toutes les instructions du manuel.
Page 13
SERVICE: 1. Branchez la fiche à la prise 2. Pour lever le bras, tournez le bouton de sécurité dans le sens des aiguilles d'une montre. Le bras montera automatiquement 3. Placez le bol dans son corps et tournez-le selon l'indicateur indiqué sur le robot (jusqu'au déclic) 4.
Page 14
Informations destinées aux consommateurs sur la manière d'éliminer les déchets d'équipements électriques et électroniques: Les déchets d'équipements électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les autres déchets ménagers. Ces appareils doivent être collectés séparément, ce qui est indiqué par le signe ci-joint - une poubelle barrée. Le non-respect de cette réglementation lors de l'élimination d'anciens appareils peut mettre en danger l'environnement et la santé...
Page 15
Señoras y señores, ¡gracias por adquirir nuestro producto! Antes de usar, lea las siguientes instrucciones para el correcto uso del producto. Mantenga estas instrucciones en futuro y seguir sus recomendaciones, ya que su incumplimiento puede poner en peligro la vida o la salud. Importante: ¡GUARDE PARA EL FUTURO! - Léalo completamente antes de usarlo y siga todas las instrucciones del manual.
Page 16
9. Para la operación de pulso, ajuste el interruptor a la posición de PULSO. El interruptor debe mantenerse en esta posición de acuerdo con la duración del intervalo deseado. Cuando se suelta, el interruptor vuelve automáticamente a la posición 0 10.
Page 17
Signore e signori, grazie per aver acquistato il nostro prodotto! Prima di iniziare a utilizzare, leggere le seguenti istruzioni per il corretto utilizzo del prodotto. Si prega di conservare queste istruzioni futuro e seguire le sue raccomandazioni, poiché il mancato rispetto può mettere in pericolo la vita o la salute. Importante: MANTIENI PER IL FUTURO! - Si prega di leggerlo completamente prima dell'uso e seguire tutte le istruzioni nel manuale.
Page 18
PULIZIA: - Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa prima della pulizia. - Non immergere mai l'alloggiamento del motore in acqua! - Non utilizzare detergenti taglienti o abrasivi. - Utilizzare solo un panno umido per pulire la superficie esterna dell'alloggiamento panni da risciacquare.
Page 19
Doamnelor și domnilor, vă mulțumim că ați cumpărat produsul nostru! Înainte de a începe utilizarea, vă rugăm să citiți următoarele instrucțiuni pentru utilizarea corectă a produsului. Vă rugăm să păstrați aceste instrucțiuni viitor și să urmeze recomandările sale, deoarece nerespectarea poate pune în pericol viața sau sănătatea. Important: PĂSTRAȚI PENTRU REFERINȚE VIITOARE! - Vă...
Page 20
SERVICIU: 1. Conectați ștecherul la priză 2. Pentru a ridica brațul, rotiți butonul de siguranță în sensul acelor de ceasornic. Brațul se va ridica automat 3. Așezați bolul în corpul său și rotiți-l conform indicatorului afișat pe robot (până când se dă clic) 4.
Page 21
Informații pentru consumatori cu privire la modul de eliminare a deșeurilor de echipamente electrice și electronice: Deșeurile de echipamente electrice și electronice nu trebuie aruncate împreună cu alte deșeuri menajere. Aceste dispozitive trebuie colectate separat, așa cum este indicat de semnul atașat: un coș de gunoi tăiat. Nerespectarea acestor reguli la aruncarea dispozitivelor vechi poate pune în pericol mediul și sănătatea umană, deoarece dispozitivele conțin componente periculoase precum cabluri electrice, materiale plastice, întrerupătoare etc.
Page 22
Hölgyeim és Uraim, köszönjük, hogy megvásárolták a termékünket! A használat megkezdése előtt olvassa el az alábbi utasításokat a termék helyes használatához. Kérjük, tartsa be ezeket az utasításokat és a jövőbeni ajánlások betartása, mivel a be nem tartás életet vagy egészséget veszélyeztethet. Fontos: A JÖVŐRE VONATKOZZ! - Használat előtt olvassa el teljesen, és kövesse a kézikönyvben található...
Page 23
TISZTÍTÁS: - Tisztítás előtt húzza ki a tápkábelt a konnektorból. - Soha ne merítse vízbe a motorházat! - Ne használjon éles vagy súroló hatású tisztítószereket. - A ház külső felületének tisztításához csak nedves ruhát használjon öblítő kendők. - Az alkatrészek nem mosogatógépben moshatók. Hő vagy maró hatás alatt a tisztítószerek eltorzulhatnak vagy elszíneződhetnek.
Page 24
Dámy a páni, ďakujeme vám za zakúpenie nášho produktu! Pred použitím si prečítajte nasledujúce pokyny pre správne použitie produktu. Uschovajte si prosím tieto pokyny a bude sa riadiť jeho odporúčaniami, pretože ich nedodržiavanie môže ohroziť život alebo zdravie. Dôležité: UCHOVÁVAJTE BUDÚCNOSŤ! - Pred použitím si ho prosím dôkladne prečítajte a postupujte podľa všetkých pokynov v príručke.
Page 25
ČISTENIE: - Pred čistením odpojte napájací kábel zo zásuvky. - Nikdy neponárajte kryt motora do vody! - Nepoužívajte ostré alebo abrazívne čistiace prostriedky. - Na čistenie vonkajšieho povrchu krytu používajte iba vlhkú handričku oplachovacie utierky. - Komponenty nie sú vhodné do umývačky riadu. Pod vplyvom tepla alebo žieraviny čistiace prostriedky sa môžu zdeformovať...
Page 26
Daamid ja härrad, aitäh meie toote ostmise eest! Enne kasutamist lugege palun järgmisi juhiseid toote õigeks kasutamiseks. Hoidke neid juhiseid peal ja järgida selle soovitusi, kuna mittevastavus võib ohustada elu või tervist. Tähtis: hoidke tulevikuks! - Palun lugege see enne kasutamist täielikult läbi ja järgige kõiki juhiseid. - Ärge kasutage toodet, kui mõni osa puudub või on kahjustatud.
Page 27
10. Pärast töö lõpetamist lülita robot välja ja eemalda kauss, eemalda vooluvõrgust ja puhasta PUHASTAMINE: - Enne puhastamist eemaldage toitejuhe pistikupesast. - Ärge kunagi kastke mootori korpust vette! - Ärge kasutage teravaid või abrasiivseid puhastusvahendeid. - Kasutage korpuse välispinna puhastamiseks ainult niisket lappi loputuslapid.
Page 28
Ponios ir ponai, ačiū, kad įsigijote mūsų produktą! Prieš pradėdami naudoti, perskaitykite šias instrukcijas už teisingą produkto naudojimą. Laikykite šias instrukcijas laikytis jos rekomendacijų, nes nesilaikymas gali pakenkti gyvybei ar sveikatai. Svarbu: SAUGOKITE ATEITIES! - Prieš naudojimą perskaitykite jį ir vykdykite visas instrukcijas. - Nenaudokite gaminio, jei trūksta ar yra pažeista kuri nors dalis.
Page 29
VALYMAS: - Prieš valydami ištraukite maitinimo laidą iš lizdo. - Niekada nemerkite variklio korpuso į vandenį! - Nenaudokite aštrių ar abrazyvinių valymo priemonių. - Išoriniam korpuso paviršiui valyti naudokite tik drėgną šluostę skalavimo šluostės. - Komponentų negalima plauti indaplovėje. Veikiamas karščio arba korozinis valymo priemonės gali išsikraipyti arba pakeisti spalvą.
Page 30
Dāmas un kungi, paldies, ka iegādājāties mūsu produktu! Pirms sākat lietot, lūdzu, izlasiet šīs instrukcijas par pareizu produkta lietošanu. Lūdzu, saglabājiet šos norādījumus un ievērot tās ieteikumus, jo noteikumu neievērošana var apdraudēt dzīvību vai veselību. Svarīgi: Ietaupiet nākotni! - Pirms lietošanas izlasiet to un izpildiet visus norādījumus. - Nelietojiet produktu, ja kādas daļas trūkst vai tā...
Page 31
10. Pēc darba pabeigšanas izslēdziet robotu un izņemiet bļodu, atvienojiet to un notīriet to TĪRĪŠANA: - Pirms tīrīšanas atvienojiet strāvas vadu no kontaktligzdas. - Nekad neiegremdējiet motora korpusu ūdenī! - Neizmantojiet asus vai abrazīvus tīrīšanas līdzekļus. - Korpusa ārējās virsmas tīrīšanai izmantojiet tikai mitru drānu skalošanas lupatas.
Page 32
Пані та панове, дякуємо за придбання нашого продукту! Перед початком використання, будь ласка, прочитайте наступні інструкції для правильного використання продукту. Будь ласка, дотримуйтесь цих інструкцій і слідувати його рекомендаціям, оскільки недотримання може загрожувати життю чи здоров’ю. Важливо: ТРИМАЙТЕ НА МАЙБУТНЄ! - Будь...
Page 33
ОЧИЩЕННЯ: - Перед чищенням вийміть шнур живлення з розетки. - Ніколи не занурюйте корпус двигуна у воду! - Не використовуйте гострі чи абразивні засоби для чищення. - Для очищення зовнішньої поверхні корпусу використовуйте лише вологу тканину серветки для полоскання. - Компоненти не можна мити в посудомийній машині. Під впливом тепла або корозії засоби...
Page 34
Дами и господа, благодарим ви, че закупихте нашия продукт! Моля, прочетете следните инструкции преди употреба за правилно използване на продукта. Моля, дръжте това ръководство включено бъдеще и да спазва препоръките му, тъй като неспазването им може да представлява заплаха за живота или здравето. Важно: ЗАПАЗЕТЕ...
Page 35
ОБСЛУЖВАНЕ: 1. Включете щепсела в контакта 2. За да повдигнете ръката, завъртете предпазното копче по посока на часовниковата стрелка. Ръката автоматично ще се повдигне 3. Поставете купата в тялото й и я завъртете според индикатора, показан на робота (докато щракне) 4.
Page 36
Информация за потребителите относно изхвърлянето на електрическо и електронно оборудване: Електрическото и електронното оборудване не може да се изхвърля заедно с други битови отпадъци. Тези устройства трябва да се събират отделно, както е посочено в приложената таблица: изрязан контейнер за отпадъци. Неспазването на правилата за...
Page 37
Dame i gospodo, zahvaljujemo vam što ste kupili naš proizvod! Prije uporabe pročitajte sljedeće upute za pravilnu upotrebu proizvoda. Molimo vas da zadržite ovaj priručnik budućnost i pridržavati se njegovih preporuka, jer nepoštivanje istih može predstavljati prijetnju životu ili zdravlju. Važno: SAČUVAJTE ZA BUDUĆU REFERENCU! - Prije uporabe u potpunosti pročitajte i slijedite sve upute u priručniku.
Page 38
ČIŠĆENJE: - Isključite kabel za napajanje iz utičnice prije čišćenja. - Nikada nemojte uranjati kućište motora u vodu! - Nemojte koristiti oštra ili abrazivna sredstva za čišćenje. - Koristite samo vlažnu krpu za čišćenje vanjske površine kućišta krpe za ispiranje. - Komponente se ne mogu prati u perilici posuđa.
Page 39
Mina damer och herrar, tack för att ni köpte vår produkt! Läs följande instruktioner före användning för korrekt användning av produkten. Behåll denna manual på framtid och att följa dess rekommendationer, eftersom underlåtenhet att följa dem kan utgöra ett hot mot liv eller hälsa. Viktigt: BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS! - Läs igenom hela före användning och följ alla instruktioner i bruksanvisningen.
Page 40
9. För pulsdrift, ställ omkopplaren till PULSE-läget. Omkopplaren måste hållas i detta läge enligt önskad intervalllängd. När omkopplaren släpps återgår den automatiskt till 0-läget 10. Efter avslutat arbete, stäng av roboten och ta bort skålen, koppla ur den och rengör den RENGÖRING: - Dra ut nätsladden ur vägguttaget innan rengöring.
Page 41
Κυρίες και κύριοι, σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το προϊόν μας! Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες πριν από τη χρήση για τη σωστή χρήση του προϊόντος. Διατηρήστε αυτό το εγχειρίδιο ενεργό στο μέλλον και να συμμορφωθεί με τις συστάσεις της, διότι η μη συμμόρφωσή με αυτές μπορεί να αποτελέσει απειλή για τη ζωή...
Page 42
ΥΠΗΡΕΣΙΑ: 1. Συνδέστε το βύσμα στην πρίζα 2. Για να σηκώσετε τον βραχίονα, γυρίστε το κουμπί ασφαλείας δεξιόστροφα. Ο βραχίονας θα ανέβει αυτόματα 3. Τοποθετήστε το μπολ στο σώμα του και γυρίστε το σύμφωνα με την ένδειξη που φαίνεται στο ρομπότ (μέχρι να κάνει κλικ) 4.
Page 43
Ειδοποιήσεις για τους καταναλωτές σχετικά με την απόρριψη ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού: Ο ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός εξοπλισμός δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα. Αυτές οι συσκευές πρέπει να συλλέγονται χωριστά σύμφωνα με τον συνημμένο πίνακα: δοχείο για την κοπή απορριμμάτων. Η μη συμμόρφωση με τους κανόνες...
Need help?
Do you have a question about the SM-1504BM and is the answer not in the manual?
Questions and answers