Planetary food processor with blender 2200w (43 pages)
Summary of Contents for Ruhhy SM-1560
Page 1
USER MANUAL 2200W planetary food processor INSTRUKCJA OBSŁUGI Robot kuchenny planetarny 2200W BETRIEBSANLEITUNG Planeten-Küchenmaschine mit 2200 W NÁVOD K OBSLUZE Planetový kuchyňský robot 2200W INSTRUCTIONS D'UTILISATION Robot culinaire planétaire 2200W INSTRUCCIONES DE OPERACION Procesador de alimentos planetario de 2200W ISTRUZIONI OPERATIVE Robot da cucina planetario da 2200W MANUAL DE UTILIZARE Robot de bucatarie planetar de 2200 W...
Page 3
Ladies and Gentlemen, thank you for purchasing our product! Before starting to use, please read the following instructions for the correct use of the product. Please keep these instructions on future and to follow its recommendations, as non-compliance may endanger life or health. Important: KEEP FOR FUTURE REFERENCE! - Please read it completely before use and follow all instructions in the manual.
Page 4
WARNING: - Check that the voltage indicated on the device matches the voltage in your mains socket which you plan to connect the device. - Do not use the device if the plug, power cord or other parts are damaged. - Do not turn to unauthorized persons for replacement or repair damaged power cord.
Page 5
Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed przystąpieniem do używania, prosimy zapoznać się z poniższą instrukcją w celu prawidłowego użytkowania produktu. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji na przyszłość oraz o zastosowanie się do jej zaleceń, ponieważ jej nieprzestrzeganie może zagrażać życiu lub zdrowiu. Ważne : ZACHOWAĆ...
Page 6
CZYSZCZENIE: - Przed czyszczeniem wyjąć przewód zasilający z gniazdka. - Nigdy nie zanurzać obudowy z silnikiem w wodzie! - Nie używaj ostrych ani ściernych środków czyszczących. - Do czyszczenia zewnętrznej powierzchni obudowy należy używać wyłącznie wilgotnej szmatki do płukania. - Komponenty nie nadają się do mycia w zmywarce. Pod wpływem ciepła lub żrących środków czyszczących mogą...
Page 7
Sehr geehrte Damen und Herren, vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben! Bevor Sie mit der Verwendung beginnen, lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen für die korrekte Verwendung des Produkts. Bitte halten Sie diese Anweisungen auf Zukunft und seine Empfehlungen zu befolgen, da Nichteinhaltung Leben oder Gesundheit gefährden kann. Wichtig: BEHALTEN SIE FÜR ZUKÜNFTIGE REFERENZEN! - Bitte lesen Sie es vor Gebrauch vollständig durch und befolgen Sie alle Anweisungen im Handbuch.
Page 8
WARNUNG: - Überprüfen Sie, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit der Spannung in Ihrer Netzsteckdose übereinstimmt an die Sie das Gerät anschließen möchten. - Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, das Netzkabel oder andere Teile beschädigt sind. - Wenden Sie sich für den Austausch oder die Reparatur nicht an Unbefugte beschädigtes Netzkabel.
Page 9
Dámy a pánové, děkujeme vám za zakoupení našeho produktu! Před zahájením používání si přečtěte následující pokyny pro správné použití produktu. Tyto pokyny si prosím ponechejte dodržovat její doporučení, protože nedodržení může ohrozit život nebo zdraví. Důležité: UCHOVÁVEJTE BUDOUCNOST! - Před použitím si jej prosím pečlivě přečtěte a postupujte podle pokynů v příručce. - Nepoužívejte výrobek, pokud některá...
Page 10
VAROVÁNÍ: - Zkontrolujte, zda se napětí uvedené na zařízení shoduje s napětím ve vaší síťové zásuvce ke kterému plánujete zařízení připojit. - Nepoužívejte zařízení, pokud je poškozená zástrčka, napájecí kabel nebo jiné části. - Pro výměnu nebo opravu se neobracejte na neoprávněné osoby poškozený...
Page 11
Mesdames et Messieurs, merci d'avoir acheté notre produit! Avant d'utiliser, veuillez lire les instructions suivantes pour une utilisation correcte du produit. Veuillez garder ces instructions sur l'avenir et de suivre ses recommandations, car le non-respect peut mettre la vie ou la santé en danger. Important: GARDER POUR L'AVENIR! - Veuillez le lire complètement avant utilisation et suivez toutes les instructions du manuel.
Page 12
NETTOYAGE: - Débranchez le cordon d'alimentation de la prise avant de le nettoyer. - Ne plongez jamais le carter du moteur dans l'eau ! - N'utilisez pas de produits de nettoyage tranchants ou abrasifs. - Utilisez uniquement un chiffon humide pour nettoyer la surface extérieure du boîtier chiffons de rinçage.
Page 13
Señoras y señores, ¡gracias por adquirir nuestro producto! Antes de usar, lea las siguientes instrucciones para el correcto uso del producto. Mantenga estas instrucciones en futuro y seguir sus recomendaciones, ya que su incumplimiento puede poner en peligro la vida o la salud. Importante: ¡GUARDE PARA EL FUTURO! - Léalo completamente antes de usarlo y siga todas las instrucciones del manual.
Page 14
ADVERTENCIA: - Verifique que el voltaje indicado en el dispositivo coincida con el voltaje en su toma de corriente que planea conectar el dispositivo. - No utilice el dispositivo si el enchufe, el cable de alimentación u otras piezas están dañadas. - No recurra a personas no autorizadas para su reemplazo o reparación.
Page 15
Signore e signori, grazie per aver acquistato il nostro prodotto! Prima di iniziare a utilizzare, leggere le seguenti istruzioni per il corretto utilizzo del prodotto. Si prega di conservare queste istruzioni futuro e seguire le sue raccomandazioni, poiché il mancato rispetto può mettere in pericolo la vita o la salute. Importante: MANTIENI PER IL FUTURO! - Si prega di leggerlo completamente prima dell'uso e seguire tutte le istruzioni nel manuale.
Page 16
AVVERTIMENTO: - Verificare che la tensione indicata sul dispositivo corrisponda alla tensione della presa di corrente cui si prevede di connettere il dispositivo. - Non utilizzare il dispositivo se la spina, il cavo di alimentazione o altre parti sono danneggiate. - Non rivolgersi a persone non autorizzate per la sostituzione o la riparazione cavo di alimentazione danneggiato.
Page 17
Doamnelor și domnilor, vă mulțumim că ați cumpărat produsul nostru! Înainte de a începe utilizarea, vă rugăm să citiți următoarele instrucțiuni pentru utilizarea corectă a produsului. Vă rugăm să păstrați aceste instrucțiuni viitor și să urmeze recomandările sale, deoarece nerespectarea poate pune în pericol viața sau sănătatea. Important: PĂSTRAȚI PENTRU REFERINȚE VIITOARE! - Vă...
Page 18
AVERTIZARE: - Verificați dacă tensiunea indicată pe dispozitiv se potrivește cu tensiunea din priza dumneavoastră pe care intenționați să conectați dispozitivul. - Nu utilizați dispozitivul dacă ștecherul, cablul de alimentare sau alte componente sunt deteriorate. - Nu vă adresați persoanelor neautorizate pentru înlocuire sau reparare cablu de alimentare deteriorat.
Page 19
Hölgyeim és Uraim, köszönjük, hogy megvásárolták a termékünket! A használat megkezdése előtt olvassa el az alábbi utasításokat a termék helyes használatához. Kérjük, tartsa be ezeket az utasításokat és a jövőbeni ajánlások betartása, mivel a be nem tartás életet vagy egészséget veszélyeztethet. Fontos: A JÖVŐRE VONATKOZZ! - Használat előtt olvassa el teljesen, és kövesse a kézikönyvben található...
Page 20
FIGYELEM: - Ellenőrizze, hogy a készüléken feltüntetett feszültség megegyezik-e a hálózati aljzat feszültségével amelyhez csatlakoztatni kívánja az eszközt. - Ne használja a készüléket, ha a csatlakozódugó, a tápkábel vagy más alkatrészek sérültek. - Ne forduljon illetéktelen személyekhez csere vagy javítás céljából sérült tápkábel.
Page 21
Dámy a páni, ďakujeme vám za zakúpenie nášho produktu! Pred použitím si prečítajte nasledujúce pokyny pre správne použitie produktu. Uschovajte si prosím tieto pokyny a bude sa riadiť jeho odporúčaniami, pretože ich nedodržiavanie môže ohroziť život alebo zdravie. Dôležité: UCHOVÁVAJTE BUDÚCNOSŤ! - Pred použitím si ho prosím dôkladne prečítajte a postupujte podľa všetkých pokynov v príručke.
Page 22
POZOR: - Skontrolujte, či sa napätie uvedené na zariadení zhoduje s napätím vo vašej sieťovej zásuvke ku ktorému plánujete zariadenie pripojiť. - Zariadenie nepoužívajte, ak je poškodená zástrčka, napájací kábel alebo iné časti. - Neobracajte sa na neautorizované osoby kvôli výmene alebo oprave poškodený...
Page 23
Daamid ja härrad, aitäh meie toote ostmise eest! Enne kasutamist lugege palun järgmisi juhiseid toote õigeks kasutamiseks. Hoidke neid juhiseid peal ja järgida selle soovitusi, kuna mittevastavus võib ohustada elu või tervist. Tähtis: hoidke tulevikuks! - Palun lugege see enne kasutamist täielikult läbi ja järgige kõiki juhiseid. - Ärge kasutage toodet, kui mõni osa puudub või on kahjustatud.
Page 24
HOIATUS: - Kontrollige, kas seadmel näidatud pinge ühtib teie pistikupesa pingega millega kavatsete seadme ühendada. - Ärge kasutage seadet, kui pistik, toitejuhe või muud osad on kahjustatud. - Ärge pöörduge asendamiseks või parandamiseks volitamata isikute poole kahjustatud toitejuhe. Võtke ühendust maaletoojaga. - Hoidke seadet lastele kättesaamatus kohas.
Page 25
Ponios ir ponai, ačiū, kad įsigijote mūsų produktą! Prieš pradėdami naudoti, perskaitykite šias instrukcijas už teisingą produkto naudojimą. Laikykite šias instrukcijas laikytis jos rekomendacijų, nes nesilaikymas gali pakenkti gyvybei ar sveikatai. Svarbu: SAUGOKITE ATEITIES! - Prieš naudojimą perskaitykite jį ir vykdykite visas instrukcijas. - Nenaudokite gaminio, jei trūksta ar yra pažeista kuri nors dalis.
Page 26
- Patikrinkite, ar ant prietaiso nurodyta įtampa sutampa su įtampa jūsų maitinimo lizde prie kurio planuojate prijungti įrenginį. - Nenaudokite prietaiso, jei pažeistas kištukas, maitinimo laidas ar kitos dalys. - Nesikreipkite į pašalinius asmenis dėl pakeitimo ar remonto pažeistas maitinimo laidas. Susisiekite su importuotoju. - Prietaisą...
Page 27
Dāmas un kungi, paldies, ka iegādājāties mūsu produktu! Pirms sākat lietot, lūdzu, izlasiet šīs instrukcijas par pareizu produkta lietošanu. Lūdzu, saglabājiet šos norādījumus un ievērot tās ieteikumus, jo noteikumu neievērošana var apdraudēt dzīvību vai veselību. Svarīgi: Ietaupiet nākotni! - Pirms lietošanas izlasiet to un izpildiet visus norādījumus. - Nelietojiet produktu, ja kādas daļas trūkst vai tā...
Page 28
BRĪDINĀJUMS: - Pārbaudiet, vai uz ierīces norādītais spriegums atbilst spriegumam jūsu tīkla kontaktligzdā kuru plānojat pievienot ierīci. - Neizmantojiet ierīci, ja ir bojāts kontaktdakša, strāvas vads vai citas daļas. - Negriezieties pie nepiederošām personām, lai tās nomainītu vai labotu bojāts strāvas vads. Lūdzu, sazinieties ar importētāju. - Glabājiet ierīci bērniem nepieejamā...
Page 29
Пані та панове, дякуємо за придбання нашого продукту! Перед початком використання, будь ласка, прочитайте наступні інструкції для правильного використання продукту. Будь ласка, дотримуйтесь цих інструкцій і слідувати його рекомендаціям, оскільки недотримання може загрожувати життю чи здоров’ю. Важливо: ТРИМАЙТЕ НА МАЙБУТНЄ! - Будь...
Page 30
УВАГА: - Переконайтеся, що напруга, вказана на пристрої, відповідає напрузі у вашій розетці до якого ви плануєте підключити пристрій. - Не використовуйте пристрій, якщо вилка, шнур живлення або інші частини пошкоджені. - Не звертайтеся до неуповноважених осіб для заміни або ремонту пошкоджений...
Page 31
Дами и господа, благодарим ви, че закупихте нашия продукт! Моля, прочетете следните инструкции преди употреба за правилно използване на продукта. Моля, дръжте това ръководство включено бъдеще и да спазва препоръките му, тъй като неспазването им може да представлява заплаха за живота или здравето. Важно: ЗАПАЗЕТЕ...
Page 32
ПОЧИСТВАНЕ: - Изключете захранващия кабел от контакта преди почистване. - Никога не потапяйте корпуса на двигателя във вода! - Не използвайте остри или абразивни почистващи препарати. - Използвайте само влажна кърпа за почистване на външната повърхност на корпуса кърпи за изплакване. - Компонентите...
Page 33
Dame i gospodo, zahvaljujemo vam što ste kupili naš proizvod! Prije uporabe pročitajte sljedeće upute za pravilnu upotrebu proizvoda. Molimo vas da zadržite ovaj priručnik budućnost i pridržavati se njegovih preporuka, jer nepoštivanje istih može predstavljati prijetnju životu ili zdravlju. Važno: SAČUVAJTE ZA BUDUĆU REFERENCU! - Prije uporabe u potpunosti pročitajte i slijedite sve upute u priručniku.
Page 34
UPOZORENJE: - Provjerite odgovara li napon naveden na uređaju naponu u vašoj utičnici na koji planirate spojiti uređaj. - Nemojte koristiti uređaj ako su utikač, kabel za napajanje ili drugi dijelovi oštećeni. - Nemojte se obraćati neovlaštenim osobama za zamjenu ili popravak oštećen strujni kabel.
Page 35
Mina damer och herrar, tack för att ni köpte vår produkt! Läs följande instruktioner före användning för korrekt användning av produkten. Behåll denna manual på framtid och att följa dess rekommendationer, eftersom underlåtenhet att följa dem kan utgöra ett hot mot liv eller hälsa. Viktigt: BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS! - Läs igenom hela före användning och följ alla instruktioner i bruksanvisningen.
Page 36
VARNING: - Kontrollera att spänningen som anges på enheten överensstämmer med spänningen i ditt eluttag som du planerar att ansluta enheten. - Använd inte enheten om kontakten, nätsladden eller andra delar är skadade. - Vänd dig inte till obehöriga för utbyte eller reparation skadad nätsladd.
Page 37
Κυρίες και κύριοι, σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το προϊόν μας! Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες πριν από τη χρήση για τη σωστή χρήση του προϊόντος. Διατηρήστε αυτό το εγχειρίδιο ενεργό στο μέλλον και να συμμορφωθεί με τις συστάσεις της, διότι η μη συμμόρφωσή με αυτές μπορεί να αποτελέσει απειλή για τη ζωή...
Page 38
ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ: - Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα πριν τον καθαρισμό. - Μην βυθίζετε ποτέ το περίβλημα του κινητήρα σε νερό! - Μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά ή λειαντικά καθαριστικά. - Χρησιμοποιείτε μόνο ένα υγρό πανί για να καθαρίσετε την εξωτερική επιφάνεια του περιβλήματος πανιά...
Need help?
Do you have a question about the SM-1560 and is the answer not in the manual?
Questions and answers