VORWORT Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Leica Cine Play 1 Smart-Mini-Projektor. Damit Sie den Leistungsumfang Ihres Projek- tors vollständig nutzen können, lesen Sie bitte zunächst diese Anlei- tung. Alle Informationen rund um den Leica Cine Play 1 Smart-Mi- ni-Projektor nden Sie jederzeit unter https://leica-smartprojection.com.
Page 6
Original Leica-Zubehör, um die Betriebssicherheit und die Ga- rantieleistungen nicht zu gefährden. PRODUKTREGISTRIERUNG Vergrößern Sie die Freude über Ihr neues Leica-Produkt durch eine Produktregistrierung. Vorteile für Sie: Aktivierung der verlängerten Produktgarantie von 3 Jahren und Verknüpfung der Seriennummer ihres Produktes mit Ihrer Kontaktadresse.
Page 7
GARANTIEBEDINGUNGEN Neben Ihren gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegenüber Ihrem Verkäufer gewähren wir, die Leica Smart Projection GmbH („Leica Smart Projection“), Ihnen freiwillige Garantieleistungen für Ihr Leica-Produkt gemäß den nachstehenden Regelungen („Leica SP-Garantie“). Die Leica SP-Garantie schränkt also weder Ihre gesetzlichen Rechte als Verbraucher nach dem jeweils geltenden Recht noch Ihre Rechte als Verbraucher gegenüber dem Händler...
Page 8
Den für Ihren Wohnort zuständigen Customer Care nden Sie auf unserer Homepage: https://leica-camera.com/de-DE/kontakt Leica Smart Projection bietet innerhalb der EU zudem einen Abhol- service an. Bitte fügen Sie auch hier eine Kopie des Kaufbeleges bei und wenden Sie sich per E-Mail oder telefonisch an uns.
RECHTLICHE HINWEISE Die Begri e HDMI und HDMI High-De nition Multimedia Interface sowie das HDMI-Logo sind Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing Administrator, Inc. in den Verei- nigten Staaten und anderen Ländern. FOR DTS PATENTS, SEE HTTP://XPERI.COM/ DTS-PATENTS/. MANUFACTURED UNDER LICENSE FROM DTS, INC.
REGULATORISCHE HINWEISE VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄ- RUNG Hiermit erklärt die Leica Smart Projection GmbH, dass die Funk- anlage des Typs "Leica Cine Play 1, Version EU" der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitäts- erklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://leica-camera.com/en-int/downloads VEREINFACHTE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG...
Page 11
ENTSORGUNG WEEE (Abfallrichtlinie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte) Europäische Richtlinie 2012/19/EU Dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung weist darauf hin, dass dieses Pro- dukt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen liegt es in Ihrer Verantwor- tung, Ihr Altgerät bei einer ausgewiesenen Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten abzugeben.
Page 12
SICHERHEITSHINWEISE VERWENDUNGSZWECK UND UMGEBUNGS- BEDINGUNGEN Dieses Gerät ist für die Wiedergabe von Video- und Audiosignalen in einer Heim- oder Büroumgebung bestimmt. Es darf nicht in Räu- men mit hoher Luftfeuchtigkeit oder Staubkonzentration verwendet werden. • Setzen Sie das Gerät nicht Regen, Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser aus, und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen, Tassen usw.
Page 13
ALLGEMEIN Der Smart-Mini-Projektor kann herunterfallen und schwere Verlet- zungen oder den Tod verursachen. Mit den folgenden einfachen Vorkehrungen können viele Verletzungen, insbesondere bei Kin- dern, vermieden werden: • Verwenden Sie immer die vom Hersteller des Smart-Mini-Projek- tors empfohlenen Schränke, Ständer oder Montagemethoden. • Verwenden Sie immer Möbel, die den Smart-Mini-Projektor sicher tragen können.
Page 14
STROMVERSORGUNG • Falsche Spannungen können das Gerät beschädigen. Schließen Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Netzkabel an eine Stromversorgung mit der richtigen, auf dem Typenschild angege- benen Spannung und Frequenz an. • Der Netzstecker muss leicht zugänglich sein, damit das Gerät jederzeit vom Netz getrennt werden kann.
Page 15
BELÜFTUNG UND HOHE TEMPERATUREN • Stellen Sie das Gerät nur an einem gut belüfteten Ort auf und achten Sie darauf, dass an allen Seiten mindestens 20 cm Frei- raum für die Luftzirkulation vorhanden sind. 20 cm 20 cm 20 cm • Die Unterseite des Geräts ist im gesamten Bereich des Schwenk- bügels freizuhalten.
LAUTSTÄRKE • Laute Musik und Geräusche können zu irreversiblen Schäden an Ihren Ohren führen. Vermeiden Sie extreme Lautstärken, insbesondere über längere Zeiträume und bei Verwendung von Kopfhörern. • Wenn Sie ein dröhnendes Geräusch in Ihren Ohren hören, dre- hen Sie die Lautstärke herunter oder setzen Sie den Kopfhörer vorübergehend ab.
WARTUNG & REPARATUR • Entfernen Sie niemals die Abdeckungen des Geräts; im Inneren be nden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Überlas- sen Sie alle Wartungsarbeiten einem quali zierten Serviceper- sonal. VERPACKUNG • Bewahren Sie das Antifeuchtigkeitsmaterial und die Plastikta- schen außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Page 18
LASER Schauen Sie nicht direkt in das Objektiv, wenn das Gerät einge- schaltet ist, da das Laserlicht Ihre Augen schädigen kann! Dieses Gerät ist mit einem Lasermodul ausgestattet. Dieses Gerät darf in keiner Weise beschädigt oder modi ziert werden; anderenfalls kann es zu Verletzungen kommen. IEC 62471-5: 2015 LASERPRODUKT KLASSE1 IEC 60825-1: 2014...
Page 19
ÜBERSICHT SMART-MINI-PROJEKTOR CMOS-Bildsensormodul Für den Autofokus und die automatische Trapezkorrektur ToF-Sensor Für den Autofokus und die Augenschutzfunktion Objektiv ÜBERSICHT SMART-MINI-PROJEKTOR...
Page 20
ERFASSUNGSBEREICH DER SENSOREN CMOS-Bildsensormodul: horizontaler Bildwinkel: 77° ± 3° vertikaler Bildwinkel: 62°± 3° diagonaler Bildwinkel: 90° ± 3° Time-of-Flight-Sensor: horizontaler Bildwinkel: 60° vertikaler Bildwinkel: 45° Entfernungsbereich: 400 mm - 4500 mm HINWEIS: Der Erfassungsbereich der Sensoren kann je nach Umgebungsbe- dingungen variieren.
Page 21
ÜBERSICHT ANSCHLÜSSE SMART-MI- NI-PROJEKTOR Audio Out HDMI 1 (eARC) HDMI 2 USB 3.0 USB 3.0 Digital Audio Out Stromanschluss ÜBERSICHT ANSCHLÜSSE SMART-MINI-PROJEKTOR...
ÜBERSICHT FERNBEDIENUNG Projektor einschalten/aus- schalten Automatischen Fokus aktivieren Navigationstasten Schnellzugri auf den Bildmodus Lautstärke einstellen Stummschaltung aktivie- ren/deaktivieren Menü aufrufen oder Fern- bedienung per Bluetooth koppeln (Taste gedrückt halten) Eingangsquelle ändern Mikrofon aktivieren/deak- tivieren Zur vorherigen Stelle im Menü oder in der App zurückkehren Auswahl bestätigen Schnellzugri auf den...
HINWEIS: • Die im Lieferumfang enthaltene Fernbedienung variiert je nach Modell und Land/Region. Überprüfen Sie die Informationen auf der Fernbedienung. • Legen Sie zwei AAA-Batterien ein. Stellen Sie sicher, dass die Plus- und Minuspole der Batterien mit den Anzeigen für (+) und (-) im Batteriefach übereinstimmen.
AUTOMATISCHER FOKUS Wenn die automatische Fokusfunktion aktiviert ist, kann das Gerät den Fokus automatisch einstellen, um ein scharfes Projektorbild zu erhalten. • Aktivieren Sie die automatische Fokusfunktion, indem Sie die Taste auf der Fernbedienung drücken. • Sie können die manuelle Fokusfunktion aktivieren, indem Sie die Taste gedrückt halten und den Fokus manuell durch Drücken der Navigationstasten auf der Fernbedienung einstellen.
PROBLEMLÖSUNG Wenn Sie ein Problem mit Ihrem Projektor haben, schalten Sie ihn aus und wieder ein. Wenn das Problem dadurch nicht behoben werden kann, beachten Sie die folgenden Tipps. Beim Einschalten des Projektors gibt es eine Verzögerung von ein paar Sekunden, bevor das Bild erscheint • Dies ist normal, weil der Projektor initialisiert wird und nach frühe- ren Einstellungsinformationen sucht.
Page 26
Fehler an der digitalen Mik- rospiegel-Einheit (DMD) des Projektors Wenn Sie noch weitere Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den Leica Customer Care unter customer.care@leica-camera.com. PRODUKTSPEZIFIKATIONEN Haftungsausschluss: Alle Produkte, Produktspezi kationen und Daten können ohne Vorankündigung geändert werden, um die Zuverlässigkeit, die Funktion, das Design oder anderes zu verbessern.
Page 27
≤ 2,0 W tungsaufnahme Leistungsaufnahme im ≤ 0,5 W Standby- Modus WLAN IEEE 802.11 a/b/g/n/ac/ax Bluetooth Bluetooth 5.3 Die Bestellnummern für die verschiedenen Modelle und Informatio- nen zu länderspezi schen Unterschieden in den technischen Daten nden Sie unter www.leica-smartprojection.com. PRODUKTSPEZIFIKATIONEN...
FOREWORD Dear Customer, We hope you enjoy your new Leica Cine Play 1 smart mini projec- tor. Please begin by reading this manual thoroughly to familiarize yourself with the full scope of functions your projector has to o er. Complete information about the Leica Cine Play 1 smart mini pro- jector is available at https://leica-smartprojection.com.
Here's how it works: →Visit: https://club.leica-camera.com →If you do not yet have a Leica account, you can create one here in just a few steps. →After logging into your Leica account, you will be redirected to the registration page for your new Leica product.
SCOPE OF THE LEICA SP WARRANTY We grant the following Leica SP warranty for this Leica product, in- cluding the accessories contained in the original packaging. Please note that we do not provide a warranty for commercial use of our product.
Page 31
Leica SP Dealer. We reserve the right to ask you to submit the original receipt. IF YOUR PRODUCT NEEDS SERVICE, PLEASE CONTACT US WITH PROOF OF PURCHASE BEFORE SENDING IN...
LEGAL INFORMATION The terms HDMI and HDMI High-De nition Multimedia Interface and the HDMI logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing Administrator, Inc. in the United States and other countries. FOR DTS PATENTS, SEE HTTP://XPERI.COM/ DTS-PATENTS/. MANUFACTURED UNDER LI- CENSE FROM DTS, INC.
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFOR- MITYFOR GREAT BRITAIN: Leica Smart Projection GmbH declares herewith that radio equip- ment type “Leica Cine Play 1, Version GB” complies with The Radio Equipment Regulations 2017. The British Declaration of Conformity in its entirety is available at: https://leica-camera.com/en-int/downloads...
Page 34
[FOR PRODUCT UNDER PSTI REGULATIONS 2023] Leica declares that the product is in conformity with the Product Se- curity and Telecommunications Infrastructure (Security Requirements for Relevant Connectable Products) Regulations 2023. THE BELOW IS THE SUMMARY FOR THE SOC • Product Name: Leica Cinema TV/Monitor/Projector • Model Numbers: Leica Cine Play 1 (Art.
Page 35
DISPOSAL WEEE (directive on waste electrical and electronic equipment) European Directive 2012/19/EU This symbol on the product or on the pack- aging indicates that the product must not be disposed of with household waste. Instead, it is your responsibility dispose of your old unit at a collection point designated for the recycling of waste electrical and electronic equipment.
SAFETY REMARKS INTENDED USE AND AMBIENT CONDITIONS This unit is intended for the playback of video and audio signals in a home or o ce environment. It must not be used in rooms with high levels of humidity or dust concentration. • Do not expose this unit to rain, moisture, drips or splashes of water and do not place objects lled with liquids such as vases, cups, etc.
GENERAL INFORMATION The smart mini projector can fall and cause serious injury or death. Many injuries, especially to children, can be avoided by taking the following simple precautions: • Always use cabinets, stands or mounting methods recommended by the smart mini projector manufacturer. • Always use furniture that can safely support the smart mini pro- jector.
POWER SUPPLY • Incorrect voltage can damage the unit. The unit must be connect- ed to a power supply with the correct voltage and frequency speci ed on the rating plate using the power cable supplied. • The power plug must be easily accessible, so that the unit can be disconnected from the power supply at any time.
Page 39
VENTILATION AND HIGH TEMPERATURES • The unit must be set up in a well-ventilated location. Ensure that there is at least 20 cm of clearance on all sides for air circulation. 20 cm 20 cm 20 cm • The underside of the unit where the swivel bracket is located must be kept clear.
VOLUME • Loud music and noises can cause irreversible damage to your ears. Avoid extreme volume levels, especially over long periods of time and when using headphones. • If you hear a booming noise in your ears, turn down the volume or temporarily remove your headphones.
PACKAGING • Keep anti-moisture material and plastic bags out of the reach of children. • Plastic bags can cause su ocation and the anti-moisture material is harmful if swallowed. If it is accidentally swallowed, induce vomiting and go to the nearest hospital. MODIFICATIONS • Do not attempt to modify this product in any way.
Page 42
LASERS Do not look directly into the lens when the unit is switched on, as the laser light can damage your eyes. This unit is equipped with a laser module. This unit must not be damaged or modi ed in any way; otherwise injuries may occur. IEC 62471-5: 2015 LASER PRODUCT CLASS 1 IEC 60825-1: 2014...
Page 43
OVERVIEW OF SMART MINI PROJECTOR CMOS image sensor module For autofocus and automatic keystone correction ToF sensor For autofocus and eye protection Lens OVERVIEW OF SMART MINI PROJECTOR...
DETECTION RANGE OF THE SENSORS CMOS image sensor module: Horizontal angle of view: 77° ± 3° Vertical angle of view: 62° ± 3° Diagonal angle of view: 90° ± 3° Time of Flight sensor: Horizontal angle of view: 60° Vertical angle of view: 45°...
Page 45
OVERVIEW OF PORTS ON THE SMART MINI PROJECTOR Audio out HDMI 1 (eARC) HDMI 2 USB 3.0 USB 3.0 Digital audio out Power connector OVERVIEW OF PORTS ON THE SMART MINI PROJECTOR...
OVERVIEW OF REMOTE CONTROL Projector on/o Activate automatic focus Navigation buttons Quick access image mode Volume up/down Mute/unmute Access menu or pair re- mote control via Bluetooth (press and hold button) Change input source Activate/deactivate micro- phone Return to the previous selection in the menu or in the app Con rm selection...
NOTE: • The remote control included in the scope of delivery varies de- pending on the model and country/region. Check the informa- tion on the remote control. • Insert two AAA batteries. Make sure that the positive and neg- ative poles of the batteries match the (+) and (-) markings inside the battery compartment.
Page 48
AUTOMATIC FOCUS When the automatic focus function is activated, the unit automati- cally adjusts the focus to obtain a sharp projector image. • Activate the automatic focus function by pressing the button on the remote control. • You can activate the manual focus function by pressing and hold- ing the button and adjusting the focus manually by pressing the navigation buttons on the remote control.
TROUBLESHOOTING If you are experiencing a problem with your projector, switch it o and on again. If this does not solve the problem, follow the sugges- tions below. When the projector is switched on, there is a delay of a few seconds before the image appears • This is normal, because the projector is initializing and searching for previous settings information.
Fan fault Flashing three Error in the digital micro mirror times device (DMD) of the projector If you have additional questions, contact Leica Customer Care at customer.care@leica-camera.com. PRODUCT SPECIFICATIONS Disclaimer: All products, product speci cations and data can be modi ed without advance notice to improve the reliability, function, design, or other factors.
Page 51
Power consumption in ≤ 0.5 W standby mode WLAN IEEE 802.11 a/b/g/n/ac/ax Bluetooth Bluetooth 5.3 Order numbers for the various models and information on coun- try-speci c di erences in the technical data can be found at www. leica-smartprojection.com. PRODUCT SPECIFICATIONS...
Chère cliente, cher client, nous vous souhaitons de pro ter pleinement de votre nouveau mini projecteur intelligent LEICA CINE PLAY 1. A n de pouvoir utiliser l'ensemble des performances de votre projecteur, commencez par lire le présent mode d'emploi. Toutes les informations concernant le mini projecteur intelligent Leica Cine Play 1 sont accessibles à...
• Pochette à accessoires • Manuel d'utilisation/Déclaration de garantie ACCESSOIRE Vous pouvez vous procurer le support au sol Leica adapté à votre projecteur auprès de votre revendeur spécialisé. Veuillez n'utiliser que des accessoires Leica d'origine pour ne pas compromettre la sécurité...
»), vous accordons en supplément des prestations de garan- tie facultatives pour votre produit Leica conformément aux dispo- sitions ci-dessous (« Garantie Leica SP »). La garantie Leica SP ne limite donc pas vos droits légaux en tant que consommateur selon la loi applicable, ni vos droits en tant que consommateur vis-à-vis...
Page 55
DURÉE DE GARANTIE La période de garantie de votre produit Leica s'élève à 3 ans. Elle prend e et à compter de la date d'achat auprès d'un revendeur agréé Leica SP.
MENTIONS LÉGALES Les termes HDMI et High-De nition Multime- dia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques dépo- sées de HDMI Licensing Administrator, Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays. POUR LES BREVETS DTS, VOIR HTTP://XPE- RI.COM/DTS-PATENTS/.
SIMPLIFIÉE Leica Smart Projection GmbH déclare par la présente que l'équi- pement radioélectrique de type « Leica Cine Play 1, version UE » est conforme à la directive 2014/53/UE. La version complète du texte de la déclaration de conformité de l'UE est disponible à...
MISE AU REBUT Directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) Ce symbole sur le produit ou sur l'emballage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Il est de votre res- ponsabilité...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ USAGE PRÉVU ET CONDITIONS AMBIANTES Cet appareil est prévu pour la lecture de signaux vidéo et audio à domicile ou au bureau. Il ne doit pas être utilisé dans des pièces présentant un taux d'humidité élevé ou une concentration de pous- sière importante.
Page 60
GÉNÉRALITÉS Le mini projecteur intelligent peut tomber et entraîner des bles- sures graves voire mortelles. Les mesures de précaution suivantes, simples à appliquer, peuvent vous aider à éviter de nombreuses blessures notamment chez les enfants : • Utilisez toujours les armoires, supports ou méthodes de montage du fabricant du mini projecteur intelligent.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE • Une tension erronée peut endommager l'appareil. Connectez l'appareil uniquement avec le câble d'alimentation fourni à une alimentation électrique disposant de la tension et de la fré- quence adaptées comme indiquée sur la plaque signalétique. • La che secteur doit être facilement accessible de manière à ce que l'appareil puisse être débranché...
Page 62
VENTILATION ET TEMPÉRATURES ÉLEVÉES • Placez l'appareil uniquement à un endroit bien ventilé et veillez à laisser un espace libre tout autour d'au moins 20 cm pour que l'air puisse circuler. 20 cm 20 cm 20 cm • La partie inférieure de l'appareil doit rester en dehors de l'en- semble de la zone du support pivotant.
VOLUME • La musique et les bruits forts peuvent provoquer des dégâts irréversibles au niveau de vos oreilles. Évitez de régler le volume extrêmement fort, notamment pendant une longue période et lorsque vous utilisez un casque. • Si vous entendez un bruit fort dans vos oreilles, baissez le volume ou posez le casque temporairement.
MAINTENANCE ET RÉPARATION • Ne retirez jamais les couvercles de l'appareil ; aucune pièce située à l'intérieur ne nécessite de maintenance de la part de l'utilisateur. Con ez toutes les tâches de maintenance à un per- sonnel de maintenance quali é. EMBALLAGE • Conservez l'absorbeur d'humidité...
Page 65
LASER Ne regardez pas directement dans l'objectif lorsque l'appareil est allumé, car la lumière du laser peut endommager vos yeux. Cet appareil est équipé d'un module laser. Cet appareil ne doit être endommagé ou modi é de quelque manière que ce soit ; cela risquerait de provoquer des blessures.
Page 66
VUE D'ENSEMBLE DU MINI PROJEC- TEUR INTELLIGENT Module de capteur d'images CMOS Pour la mise au point automatique et la correction de la dis- torsion trapézoïdale automatique Capteur Temps de vol (ToF) Pour la mise au point automatique et la fonction de protec- tion des yeux Objectif VUE D'ENSEMBLE DU MINI PROJECTEUR INTELLIGENT...
Page 67
ZONE DE DÉTECTION DES CAPTEURS Module de capteur d'images CMOS : Angle de vision horizontal : 77° ± 3° Angle de vision vertical : 62° ± 3° Angle de vision diagonal : 90° ± 3° Capteur Temps de vol : Angle de vision horizontal : 60°...
Page 68
VUE D'ENSEMBLE DES RACCORDS DU MINI PROJECTEUR INTELLIGENT Sortie audio HDMI 1 (eARC) HDMI 2 USB 3.0 USB 3.0 Sortie audio numérique Connexion électrique VUE D'ENSEMBLE DU MINI PROJECTEUR INTELLIGENT...
VUE D'ENSEMBLE DE LA TÉLÉCOMMANDE Mise en marche/arrêt du projecteur Activation de la mise au point automatique Touche de navigation Accès rapide au mode image Réglage du volume Activation/désactivation du mode sourdine Ouverture du menu ou couplage de la télé- commande via Bluetoo- th (maintenir la touche enfoncée)
REMARQUE : • La télécommande fournie à la livraison dépend du modèle et du pays/de la région. Véri ez les informations concernant la télécommande. • Insérez deux piles AAA. Assurez-vous que les pôles positif et né- gatif des piles correspondent aux symboles (+) et (-) du compar- timent à...
MISE AU POINT AUTOMATIQUE Lorsque la fonction de mise au point automatique est activée, l'ap- pareil peut régler automatiquement la mise au point pour obtenir une image de projecteur nette. • Activez la fonction de mise au point automatique en appuyant sur la touche de la télécommande.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Si vous rencontrez un problème avec le projecteur, éteignez-le puis rallumez-le. Si cela ne permet pas de résoudre le problème, suivez les conseils suivants. Lors de la mise en marche du projecteur, il y a un délai de quelques secondes avant que l'image n'apparaisse.
Clignote 3x Erreur liée au dispositif de micro-miroir numérique (DMD) du projecteur Pour toute autre question, contactez Leica Customer Care par e-mail à l'adresse customer.care@leica-camera.com. SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT Clause de non-responsabilité : L'ensemble des produits, spéci cations de produit et données peuvent être modi és sans préavis à...
Page 74
WLAN IEEE 802.11 a/b/g/n/ac/ax Bluetooth Bluetooth 5.3 Les numéros de commande pour les di érents modèles et les informations concernant les di érences propres à chaque pays au niveau des données techniques sont accessibles sur www.leica-smartprojection.com. SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT...
Play 1 sia di Suo gradimento. Per sfruttare al meglio tutte le possibi- lità o erte dal Suo proiettore, La invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso. Tutte le informazioni sul mini pro- iettore smart Leica Cine Play 1 sono reperibili in qualsiasi momento sul sito https://leica-smartprojection.com.
Ecco come funziona: →Visitare la pagina https://club.leica-camera.com →Se non si possiede ancora un account Leica, è possibile in pochi passi registrarsi su questa pagina. →Dopo aver e ettuato l’accesso al proprio account Leica, si verrà...
Leica conformemente alle seguenti regolamentazioni (“Garanzia Leica SP”). Pertanto, la garanzia Leica SP non limita né i diritti legali di consumatore di volta in volta applicabili, né i diritti di consumatore nei confronti del rivenditore con cui il cliente ha già stipulato il contratto di acquisto.
Page 78
Leica SP”). La prova d’acquisto dovrà riportare la data di acquisto, il prodotto Leica unitamente al codice dell’articolo e al numero di serie e i dati del rivenditore autorizzato Leica SP. Ci riserviamo il diritto di richiedere la presentazione della prova di acquisto originale.
Page 79
AVVERTENZE LEGALI I termini HDMI e HDMI High-De nition Multi- media Interface e il logo HDMI sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing Administra- tor, Inc. negli Stati Uniti e in altri Paesi. PER I BREVETTI DTS, VEDERE HTTP://XPERI. COM/DTS-PATENTS/.
CATA PER L’UE Con la presente, Leica Smart Projection GmbH dichiara che il tipo di apparecchiatura radio “Leica Cine Play 1, versione UE” è con- forme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiara- zione di conformità per l’Unione Europea è disponibile al seguente indirizzo internet: https://leica-camera.com/en-int/downloads...
Page 81
SMALTIMENTO WEEE (Direttiva sui ri uti di apparecchia- ture elettriche ed elettroniche - RAEE) - Direttiva europea 2012/19/UE Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito insieme ai ri uti domestici. È invece responsa- bilità...
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA USO PREVISTO E CONDIZIONI AMBIENTALI Questo dispositivo è destinato alla riproduzione di segnali video e audio in un ambiente domestico o di u cio. Non deve essere utiliz- zato in ambienti con elevata umidità o concentrazione di polvere. • Non esporre il dispositivo a pioggia, umidità, gocce o spruzzi d’acqua e non collocare oggetti pieni di liquidi come vasi, tazze e simili sopra o al di sopra del dispositivo.
ASPETTI GENERALI In caso di caduta, il mini proiettore smart può provocare lesioni gravi o mortali. Molte lesioni, soprattutto quelle ai bambini, pos- sono essere evitate adottando le semplici precauzioni riportate di seguito. • Utilizzare sempre i mobili, i supporti o i metodi di montaggio raccomandati dal produttore del mini proiettore smart.
ALIMENTAZIONE ELETTRICA • Una tensione errata potrebbe danneggiare il dispositivo. Col- legare il dispositivo a un’alimentazione con la tensione e la frequenza corrette (indicate sulla targhetta), utilizzando il cavo di alimentazione in dotazione. • La spina deve essere facilmente accessibile, in modo che in qualsiasi momento sia possibile scollegare il dispositivo dalla rete di alimentazione.
Page 85
VENTILAZIONE E TEMPERATURE ELEVATE • Installare il dispositivo esclusivamente in un luogo ben ventilato e assicurarsi che su tutti i lati vi siano almeno 20 cm di spazio libero per la circolazione dell’aria. 20 cm 20 cm 20 cm • La parte inferiore del dispositivo deve essere mantenuta libera in tutta l’area del supporto girevole.
RUMOROSITÀ • Musica e rumori forti possono causare danni irreversibili alle orecchie. Evitare livelli di volume estremi, soprattutto per lunghi periodi di tempo e quando si usano le cu e. • Se si sente un rumore rimbombante nelle orecchie, abbassare il volume o togliere temporaneamente le cu e.
MANUTENZIONE E RIPARAZIONE • Non rimuovere mai le coperture del dispositivo; all’interno non vi sono parti riparabili dall’utente. Per qualsiasi intervento di manu- tenzione, rivolgersi a personale quali cato. IMBALLAGGIO • Tenere il materiale anti-umidità e i sacchetti di plastica fuori dal- la portata dei bambini.
Page 88
LASER Quando il dispositivo è acceso, non guardare direttamente nel- la lente, poiché la luce laser può danneggiare gli occhi! Questo dispositivo è dotato di un modulo laser. Non danneg- giare né apportare modi che a questo dispositivo, poiché ciò potrebbe causare infortuni.
Page 89
PANORAMICA DEL MINI PROIETTORE SMART Modulo sensore di immagine CMOS Per l’autofocus e la correzione trapezoidale automatica Sensore ToF Per l’autofocus e la funzione di protezione degli occhi Lente PANORAMICA DEL MINI PROIETTORE SMART...
Page 90
CAMPO DI RILEVAMENTO DEI SENSORI Modulo sensore di immagine CMOS: Angolo di campo orizzontale: 77° ± 3° Angolo di campo verticale: 62° ± 3° Angolo di campo diagonale: 90° ± 3° Sensore del tempo di volo: Angolo di campo orizzontale: 60°...
Page 91
PANORAMICA DEI COLLEGAMENTI DEL MINI PROIETTORE SMART Uscita audio HDMI 1 (eARC) HDMI 2 USB 3.0 USB 3.0 Uscita audio digitale Allacciamento elettrico PANORAMICA DEL MINI PROIETTORE SMART...
PANORAMICA DEL TELECOMANDO Accensione/spegnimento del proiettore Attivazione della messa a fuoco automatica Tasti di navigazione Accesso rapido alla mo- dalità immagine Regolazione del volume Attivazione/disattivazione della funzione mute Richiamo del menu o accoppiamento del telecomando tramite Bluetooth (tenere premuto il pulsante) Cambio della sorgente di ingresso Attivazione/disattivazione...
AVVERTENZA: • Il telecomando in dotazione varia a seconda del modello e del Paese/regione. Controllare le informazioni sul telecomando. • Inserire due batterie AAA. Assicurarsi che i poli positivo e nega- tivo delle batterie corrispondano ai simboli (+) e (-) riportati nel vano batterie.
MESSA A FUOCO AUTOMATICA Se la funzione di messa a fuoco automatica è attivata, il dispositi- vo può regolare automaticamente la messa a fuoco per ottenere un’immagine nitida del proiettore. • Per attivare la funzione di messa a fuoco automatica, premere il pulsante del telecomando.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Nel caso che si veri chi un problema al proiettore, si consiglia di spegnerlo e riaccenderlo. Se il problema non si risolve, seguire i suggerimenti riportati di seguito. All’accensione del proiettore, l’immagine viene visualizza- ta con un ritardo di alcuni secondi • Ciò...
Lampeggia tre Errore nell’unità microspecchio volte digitale (DMD) del proiettore Per ulteriori domande, rivolgersi al Leica Customer Care all’indiriz- zo customer.care@leica-camera.com. SPECIFICHE DEL PRODOTTO Esclusione di responsabilità: I prodotti, le speci che e i dati possono essere modi cati in qualsi- asi momento senza preavviso, al ne di migliorare l’a dabilità, il...
Page 97
≤ 0,5 W dalità standby WLAN IEEE 802.11 a/b/g/n/ac/ax Bluetooth Bluetooth 5.3 È possibile consultare i numeri d’ordine dei diversi modelli e le informazioni sulle speci che di erenze per ciascun Paese nei dati tecnici all’indirizzo www.leica-smartprojection.com. SPECIFICHE DEL PRODOTTO...
Estimado cliente, estimada clienta: Le deseamos muchas horas de disfrute con su nuevo miniproyector inteligente Leica Cine Play 1. Le aconsejamos que lea la presente guía para poder sacar el máximo partido a las prestaciones de su proyector. Toda la información relativa al miniproyector inteligente Leica Cine Play 1 puede consultarse en cualquier momento en https://leica-smartprojection.com.
Así funciona: →Acceda a https://club.leica-camera.com →Si aún no dispone de una cuenta de Leica, en esta página po- drá registrase en unos pocos pasos. →Una vez que haya iniciado sesión en su cuenta de Leica, se le conducirá a la página de registro de su nuevo producto Leica.
Leica SP. EXCLUSIÓN DE LA GARANTÍA DE LEICA SP La garantía de Leica SP no cubre las piezas de desgaste ni las pi- las, así como tampoco las piezas sometidas a esfuerzos mecánicos (p.
Page 101
PERÍODO DE GARANTÍA El período de garantía de su producto Leica es de 3 años. Dará comienzo el día de la venta por un Distribuidor Leica SP autoriza- CONDICIONES DE LA GARANTÍA...
NOTAS LEGALES Los términos HDMI y HDMI High-De nition Multimedia Interface, así como el logotipo de HDMI, son marcas o marcas registradas de HDMI Licensing Administrator, Inc. en los Esta- dos Unidos y otros países. FOR DTS PATENTS, SEE HTTP://XPERI.COM/ DTS-PATENTS/.
PLIFICADA Por la presente, Leica Smart Projection GmbH declara que el equi- po radioeléctrico del tipo «Leica Cine Play 1, Versión UE» cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad puede consultarse en la siguiente dirección de Internet: https://leica-camera.com/en-int/downloads...
Page 104
ELIMINACIÓN Directiva Europea RAEE (Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electró- nicos) 2012/19/UE Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no está permitido deshacerse de este producto junto con la basura doméstica. En su lugar, al nal de la vida útil de su apara- to, será...
INDICACIONES DE SEGURIDAD USO PREVISTO Y CONDICIONES AMBIENTA- Este aparato está concebido para la reproducción de señales de vídeo y de audio en un entorno doméstico o de o cina. No está permitido su uso en espacios que presenten una humedad del aire o una concentración de polvo elevadas.
Page 106
GENERAL El miniproyector inteligente puede caerse y causar lesiones graves o mortales. La adopción de las siguientes precauciones sencillas puede prevenir muchas lesiones, en particular en niños: • Utilice siempre armarios, soportes o métodos de montaje reco- mendados por el fabricante del miniproyector inteligente. • Utilice siempre muebles capaces de soportar de forma segura el miniproyector inteligente.
SUMINISTRO DE CORRIENTE • Una tensión incorrecta puede dañar el aparato. Utilice exclusi- vamente el cable de alimentación suministrado para conectar el aparato a una fuente de alimentación eléctrica con la tensión y la frecuencia correctas (indicadas en la placa de característi- cas).
Page 108
VENTILACIÓN Y TEMPERATURAS ELEVADAS • Coloque el aparato siempre en un lugar bien ventilado y ase- gúrese de que quede un espacio libre de al menos 20 cm por todos los lados para la circulación de aire. 20 cm 20 cm 20 cm • El lado inferior del aparato debe mantenerse libre en toda la zona del estribo basculante.
VOLUMEN DE SONIDO • La música y los ruidos a un volumen elevado pueden causar lesiones auditivas irreversibles. Evite exponerse a volúmenes de sonido extremos, en particular durante periodos prolongados y al utilizar auriculares. • Si oye un zumbido en los oídos, baje el volumen o quítese los auriculares durante un tiempo.
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN • Nunca retire las cubiertas del aparato; su interior no alberga ninguna pieza que requiera mantenimiento por parte del usua- rio. Encargue todos los trabajos de mantenimiento a personal de servicio cuali cado. EMBALAJE • Guarde el material antihumedad y las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños.
Page 111
LÁSER ¡No mire directamente al objetivo cuando el aparato esté en- cendido, ya que la luz láser puede dañar los ojos! Este aparato incorpora un módulo láser. No debe dañarse ni modi carse este aparato de ninguna manera, ya que de lo con- trario pueden producirse lesiones.
Page 112
VISTA DE CONJUNTO DEL MINIPRO- YECTOR INTELIGENTE Módulo de sensor de imagen CMOS Para el enfoque automático y la corrección trapezoidal automática Sensor de tiempo de vuelo Para el enfoque automático y la función de protección de los ojos Objetivo VISTA DE CONJUNTO DEL MINIPROYECTOR INTELIGENTE...
Page 113
ZONA DE DETECCIÓN DE LOS SENSORES Módulo de sensor de imagen CMOS: Ángulo de imagen horizontal: 77° ± 3° Ángulo de imagen vertical: 62° ± 3° Ángulo de imagen diagonal: 90° ± 3° Sensor de tiempo de vuelo: Ángulo de imagen horizontal: 60°...
Page 114
VISTA DE CONJUNTO DE LAS CONE- XIONES DEL MINIPROYECTOR INTELI- GENTE Salida de audio HDMI 1 (eARC) HDMI 2 USB 3,0 USB 3,0 Salida de audio digital Conexión a la corriente VISTA DE CONJUNTO DEL MINIPROYECTOR INTELIGENTE...
Page 115
VISTA DE CONJUNTO DEL MANDO A DISTANCIA Encendido/apagado del proyector Activar el enfoque auto- mático Botones de navegación Acceso rápido al modo de imagen Ajuste del volumen Activar/desactivar el en- mudecimiento Acceso al menú o empa- rejamiento del mando a distancia por Bluetooth (mantener pulsado el botón)
NOTA: • El mando a distancia incluido en el volumen de suministro varía en función del modelo y del país o la región. Compruebe la información presente en el mando a distancia. • Inserte dos pilas AAA. Asegúrese de que los polos positivo y negativo de las pilas coincidan con las marcas (+) y (-) visibles en el compartimento de las pilas.
ENFOQUE ATOMÁTICO Si está activada la función de enfoque automático, el aparato puede ajustar automáticamente el enfoque para obtener una ima- gen nítida en el proyector. • Para activar la función de enfoque automático, pulse el botón del mando a distancia. • Para activar la función de enfoque manual, mantenga pulsado el botón y ajuste manualmente el enfoque pulsando los boto-...
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene un problema con su proyector, apáguelo y vuelva a encen- derlo. Si no se soluciona el problema de esta manera, tenga en cuenta las siguientes sugerencias. Al encender el proyector, se produce un retardo de un par de segundos antes de que aparezca la imagen • Esto es normal, ya que el proyector se está...
Fallo en el dispositivo digital de microespejos (DMD) del proyector Si tiene más preguntas, diríjase al servicio de atención al cliente de Leica enviando un correo electrónico a customer.care@leica-came- ra.com. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Exención de responsabilidad: Todos los productos, las especi caciones de producto y los datos pueden modi carse sin previo aviso para mejorar la abilidad, el funcionamiento, el diseño u otros aspectos.
Page 120
WLAN IEEE 802.11 a/b/g/n/ac/ax Bluetooth Bluetooth 5.3 Los números de pedido de los diferentes modelos, así como infor- mación sobre diferencias en los datos técnicos especí cas de cada país, pueden consultarse en www.leica-smartprojection.com. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO...
VOORWOORD Geachte klant, Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Leica Cine Play 1 Smart Mini-projector. Om het prestatievermogen van uw projector volle- dig te kunnen benutten, moet u eerst deze handleiding doorlezen. Alle informatie over de Leica Cine Play 1 Smart Mini-projector is te allen tijde te vinden op https://leica-smartprojection.com.
Zo werkt het: →Ga naar: https://club.leica-camera.com →Als u nog geen Leica-account hebt, kunt u zich op deze pagina met een paar stappen registreren. →Zodra u bent ingelogd op uw Leica-account, wordt u doorge- stuurd naar de registratiepagina van uw nieuwe Leica-product.
Page 123
OMVANG VAN DE LEICA SP-GARANTIE Wij verlenen voor dit Leica-product, inclusief de accessoires in de daarbij behorende originele verpakking, de volgende Leica SP-ga- rantie. Houd er rekening mee dat wij bij zakelijk gebruik geen garantie verlenen.
Page 124
Voeg hier ook een kopie van het aankoopbewijs bij en neem con- tact met ons op via e-mail of telefoon. GARANTIETIJD De garantietijd van uw Leica-product is 3 jaar. Hij begint op de dag van verkoop door een geautoriseerde Leica SP-dealer. GARANTIEVOORWAARDEN...
JURIDISCHE INFORMATIE De termen HDMI en HDMI High-De nition Multimedia Interface en het HDMI-logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmer- ken van HDMI Licensing Administrator, Inc. in de Verenigde Staten en andere landen. FOR DTS PATENTS, SEE HTTP://XPERI.COM/ DTS-PATENTS/. MANUFACTURED UNDER LI- CENSE FROM DTS, INC.
VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVER- KLARING Leica Smart Projection GmbH verklaart hierbij dat de radioappa- ratuur van het type “Leica Cine Play 1, versie EU” voldoet aan richt- lijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverkla- ring is beschikbaar op: https://leica-camera.com/en-int/downloads VEREENVOUDIGDE CONFORMITEITSVERKLA-...
Page 127
VERWIJDERING WEEE (richtlijn afgedankte elektrische en elektronische apparatuur) Europese Richt- lijn 2012/19/EU Dit symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat dit product niet met het huis- houdelijk afval mag worden weggegooid. In plaats daarvan is het uw verantwoordelijkheid om uw oude apparatuur in te leveren bij een aangewezen inzamelpunt voor de recycling van AEEA.
Page 128
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN BEOOGD GEBRUIK EN OMGEVINGSOM- STANDIGHEDEN Deze apparatuur is bedoeld voor de weergave van video- en au- diosignalen in een thuis- of kantooromgeving. Het apparaat mag niet worden gebruikt in ruimten met een hoge luchtvochtigheid of een hoge stofconcentratie. • Stel het apparaat niet bloot aan regen, vocht, druppelend of spetterend water en plaats geen voorwerpen die zijn gevuld met vloeisto en zoals vazen, bekers, enz.
Page 129
ALGEMEEN De Smart Mini-projector kan vallen en ernstig of dodelijk letsel veroorzaken. De volgende eenvoudige voorzorgsmaatregelen kunnen worden genomen om veel letsel te voorkomen, met name bij kinderen: • Gebruik altijd de kasten, standaarden of montagemethoden die worden aanbevolen door de fabrikant van de Smart Mini-pro- jector.
Page 130
VOEDING • Onjuiste spanningen kunnen het apparaat beschadigen. Sluit het apparaat alleen aan met behulp van het meegeleverde netsnoer op een voedingsbron met de juiste spanning en frequentie zoals aangegeven op het typeplaatje. • De stekker moet gemakkelijk toegankelijk zijn, zodat het appa- raat op elk moment kan worden losgekoppeld van de netspan- ning.
Page 131
VENTILATIE EN HOGE TEMPERATUREN • Plaats het apparaat alleen op een goed geventileerde plaats en zorg ervoor dat aan alle zijden ten minste 20 cm luchtcirculatie mogelijk is. 20 cm 20 cm 20 cm • Houd de onderkant van het apparaat uit de buurt van de draai- beugel.
VOLUME • Harde muziek en lawaai kunnen onomkeerbare schade aan uw oren veroorzaken. Vermijd extreme volumeniveaus, met name ge- durende langere tijd en bij gebruik van een hoofdtelefoon. • Als u een dreunend geluid in uw oren hoort, zet u het volume zachter of schakelt u de hoofdtelefoon tijdelijk uit.
ONDERHOUD EN REPARATIE • Verwijder nooit de afdekkingen van het apparaat; er bevinden zich geen onderdelen in die door de gebruiker kunnen worden gerepareerd. Laat alle onderhoudswerkzaamheden over aan gekwali ceerd onderhoudspersoneel. VERPAKKING • Houd het vochtwerende materiaal en de plastic zakken buiten het bereik van kinderen.
Page 134
LASER Kijk niet rechtstreeks in het objectief wanneer het apparaat is ingeschakeld, omdat het laserlicht uw ogen kan beschadigen! Dit apparaat is uitgerust met een lasermodule. Dit apparaat mag op geen enkele wijze worden beschadigd of aangepast, omdat dit persoonlijk letsel kan veroorzaken. IEC 62471-5: 2015 LASERPRODUCT KLASSE 1 IEC 60825-1: 2014...
Page 135
OVERZICHT SMART MINI-PROJECTOR CMOS-beeldsensormodule Voor automatische scherpstelling en automatische trapezium- foutcorrectie ToF-sensor Voor automatische scherpstelling en oogbescherming Objectief OVERZICHT SMART MINI-PROJECTOR...
Page 136
DETECTIEBEREIK VAN DE SENSOREN CMOS-beeldsensormodule: horizontale beeldhoek: 77° ± 3° verticale beeldhoek: 62° ± 3° diagonale beeldhoek: 90° ± 3° Time-of-Flight-sensor: horizontale beeldhoek: 60° verticale beeldhoek: 45° Afstandsbereik: 400 mm – 4500 mm OPMERKING: Het detectiebereik van de sensoren kan variëren, afhankelijk van de omgevingsomstandigheden.
Page 137
OVERZICHT AANSLUITINGEN SMART MINI-PROJECTOR Audio Out HDMI 1 (eARC) HDMI 2 USB 3.0 USB 3.0 Digital Audio Out Stroomaansluiting OVERZICHT AANSLUITINGEN SMART MINI-PROJECTOR...
OVERZICHT AFSTANDSBEDIENING Projector in- of uitscha- kelen Automatische scherpstel- ling inschakelen Navigatietoetsen Snelle toegang tot de beeldmodus Volume aanpassen Dempen in-/uitschakelen Menu oproepen of af- standsbediening koppe- len via bluetooth (toets ingedrukt houden) Invoerbron wijzigen Microfoon in-/uitscha- kelen Terugkeren naar de vori- ge positie in het menu of de app Selectie bevestigen...
OPMERKING: • De meegeleverde afstandsbediening is afhankelijk van het model en het land/de regio. Controleer de informatie op de afstandsbediening. • Plaats twee AAA-batterijen. Zorg ervoor dat de positieve en negatieve polen van de batterijen overeenkomen met de (+) en (-) indicatoren in het batterijcompartiment.
AUTOMATISCHE SCHERPSTELLING Wanneer de automatische scherpstelfunctie is geactiveerd, kan het apparaat automatisch de scherpstelling aanpassen om een scherp projectorbeeld te verkrijgen. • Activeer de functie voor automatisch scherpstellen door op de toets op de afstandsbediening te drukken. • U kunt de functie voor handmatig scherpstellen activeren door de toets ingedrukt te houden en de scherpstelling handmatig aan te passen door op de navigatietoetsen op de afstandsbe-...
PROBLEMEN OPLOSSEN Als u een probleem hebt met de projector, schakelt u deze uit en weer in. Volg deze tips als het probleem hiermee niet is opgelost. Wanneer de projector wordt ingeschakeld, duurt het enkele seconden voordat het beeld wordt weergegeven • Dit is normaal omdat de projector bezig is met initialiseren en naar informatie over eerdere instellingen zoekt.
Page 142
Rood 3x knipperen De digitale microspiegeleen- heid (DMD) van de projector is defect Als u nog vragen hebt, kunt u contact opnemen met Leica Custo- mer Care op customer.care@leica-camera.com. PRODUCTSPECIFICATIES Disclaimer: Alle producten, productspeci caties en gegevens kunnen zonder aankondiging vooraf worden gewijzigd om de betrouwbaarheid, de werking, het ontwerp of andere aspecten te verbeteren.
Page 143
≤ 2,0 W stand-bymodus van het netwerk Stroomverbruik in stand-by- ≤ 0,5 W modus WLAN IEEE 802.11 a/b/g/n/ac/ax Bluetooth Bluetooth 5.3 De bestelnummers voor de verschillende modellen en informatie over landspeci eke verschillen in de technische gegevens vindt u op www.leica-smartprojection.com. PRODUCTSPECIFICATIES...
ПРЕДИСЛОВИЕ Leica Cine Play 1. Leica Cine Play 1 https://leica-smartprojection.com. Leica Smart Projection GmbH ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ Перед использованием проектора ознакомьтесь с глава- ми «Юридическая информация» и «Указания по технике безопасности», чтобы избежать повреждения изделия и предотвратить возможные травмы и риски. ПРЕДИСЛОВИЕ...
АВТОМАТИЧЕСКАЯ ФОКУСИРОВКА • • АВТОМАТИЧЕСКАЯ КОРРЕКЦИЯ → Home > > Auto Screen Alignment. ДРУГИЕ НАСТРОЙКИ Home ПРИМЕЧАНИЕ. • • РАЗМЕР ИЗОБРАЖЕНИЯ И ПРОЕКЦИОННОЕ РАССТОЯНИЕ Размер изображения Проекционное расстояние (диагональ в дюймах) см дюйм 150–250 59–98 200–330 78–130 300–500 118–196 600–995 236–392 ОСНОВНЫЕ...
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК При включении проектора изображение появляется с задержкой в несколько секунд • Нет звука или нет изображения • • • После коррекции трапецеидальных искажений по краям изображения появляются неравномерные тени • Если проектор перемещается, автоматическая коррек- ция трапецеидальных искажений не работает долж- ным...
Page 172
法律提示 HDMI、 HDMI High-Definition Multimedia Inter- face等词汇、 HDMI 商业外观及HDMI 标识均为 HDMI Licensing Administrator, Inc. 的商标或注 册商标。 FOR DTS PATENTS, SEE http://xperi.com/ dts-patents/. MANUFACTURED UNDER LI- CENSE FROM DTS, INC. AND ITS AFFILIATES. DTS, THE SYMBOL, DTS AND THE SYMBOL TOGETHER, DTS:X, DTS-HD, DTS-HD MAS- TER AUDIO, NEURAL:X, AND VIRTUAL:X, ARE REGISTERED TRADEMARKS OR TRADEMARKS OF DTS, INC.
Page 188
≤ 5.0 واط استهالك الطاقة في وضع الستعداد IEEE 802.11 a/b/g/n/ac/ax WLAN شبكة Bluetooth 5.3 البلوتوث "يمكن الطالع على أرقام طلب الموديالت المتنوعة والمعلومات المتعلقة بالختالفات الواردة في البيانات الفنية حسب مواصفات كل بلد من خالل الموقع اإللكتروني www.leica-smartprojection.com قواصفات القنتج...
Page 189
خطأ في وحدة المرآة الرقمية الصغيرة وميض لثالث مرات أحمر .)DMD( لجهاز العرض على البريدLeica إذا كانت لديك أي أسئلة أخرى، فيرجى التصال بمركز خدمة عمالء شركة .customer.care@leica-camera.com اإللكتروني قواصفات القنتج :إخالء القسئوليم تخضع جميع المنتجات ومواصفات المنتج وبياناته للتغيير دون إشعار م ُسبق لتحسين الموثوقية...
Page 190
التغلب على القشكالت إذا كنت تواجه مشكلة مع جهاز العرض الخاص بك، فأوقف تشغيله وأع ِ د تشغيله مجد د ً ا. إذا لم .ي ُعالج ذلك المشكلة، فقم بمراعاة النصائح التالية عند تشغيل جهاز العرض، قد يكوش هناك تأخير لعدة ثواش ٍ قبل ظهور الصورة .هذا...
Page 191
التركيز البؤري التلمائي عند تفعيل وظيفة التركيز البؤري التلقائي، يمكن أن يضبط الجهاز التركيز البؤري تلقائ ي ً ا .للحصول على صورة واضحة لجهاز العرض .بجهاز التحكم عن ب ُعد قم بتفعيل وظيفة التركيز البؤري التلقائي بالضغط على الزر يمكنك تفعيل وظيفة التركيز البؤري اليدوي عن طريق استمرار الضغط على الزر وضبط...
Page 192
:قالحظم يختلف جهاز التحكم عن ب ُعد المورد مع المنتج حسب الموديل والبلد/المنطقة. لذلك، راجع .المعلومات المذكورة على جهاز التحكم عن ب ُعد . تأكد من أن األطراف الموجبة والسالبة للبطاريات تتوافقAAA أدخل بطاريتين من نوع .مع المؤشرين (+) و(-) الموجودين في مبيت البطارية .يعمل...
Page 193
نظرة عاقم على جهاز التحكم عش ب ُ عد 1 تشغيل/إيقاف جهاز العرض 1 8 9 2 تفعيل التركيز البؤري التلقائي 3 أزرار التنقل 10 2 4 الوصول السريع إلى وضع الصورة 5 ضبط شدة الصوت ...
Page 194
نظرة عاقم على توصيالت جهاز العرض الذكي الصغير 1 1 خرج الصوت 2 HDMI 1 )eARC( منفذ 3 ...
Page 195
نطاق الرصد بالقستشعرات :CMOS وحدة قستشعر الصورة °3 ± °77 :زاوية الصورة األفقية °3 ± °62 :زاوية الصورة العمودية °3 ± °90 :زاوية الصورة القطرية :قستشعر وقت الرحلم °60 :زاوية الصورة األفقية :زاوية الصورة العمودية °45 004 مم - 0054 مم :نطاق...
Page 196
نظرة عاقم على جهاز العرض الذكي الصغير 1 2 3 CMOS وحدة مستشعر الصورة للتركيز البؤري التلقائي وتصحيح النحراف التلقائي 2 "ToF" مستشعر وقت الرحلة للتركيز البؤري التلقائي ووظيفة حماية العين 3 العدسة نظرة عاقم على جهاز العرض الذكي الصغير...
Page 197
الليزر ل تنظر إلى العدسة مباشر ة ً عندما يكون الجهاز مشغال ً ، حيث إن ضوء الليزر قد ي ُلحق !الضرر بعينيك هذا الجهاز مزود بوحدة ليزر. ل ي ُسمح بتعريض هذا الجهاز للتلف أو التعديل بأي شكل من .األشكال؛...
Page 198
الصيانم واإلصالح ل تخلع أب د ً ا أغطية الجهاز؛ حيث ل توجد أجزاء يمكن للمستخدم صيانتها بالداخل. ك ل ّ ف فني .الخدمة المؤهل بتنفيذ جميع أعمال الصيانة العبوة .احتفظ بالمواد المقاومة للرطوبة واألكياس البالستيكية بعي د ً ا عن متناول األطفال قد...
Page 199
شدة الصوت الموسيقى الصاخبة والضوضاء قد تسبب ضرر ً ا ل يمكن إصالحه في أذنيك. تجنب شدة .الصوت الصاخبة، خاص ة َ لفترات زمنية طويلة وعند استخدام سماعات الرأس .إذا سمعت طني ن ً ا في أذنيك، فاخفض شدة الصوت أو اخلع سماعات الرأس مؤق ت ً ا العاصفم...
Page 200
التهويم ودرجات الحرارة القرتفعم ل تنصب الجهاز إل في منطقة جيدة التهوية وبعد التأكد من وجود مساحة خالية ل تقل عن .02 سم من جميع الجوانب لضمان تدوير الهواء 20 cm 20 cm 20 cm يجب أن يبقى الجانب السفلي من الجهاز شاغر ً ا في منطقة الدعامة المتأرجحة بأكملها. قد تؤدي...
Page 201
اإلقداد بالطاقم تؤدي قيم الجهد الخاطئة إلى إلحاق الضرر بالجهاز. ل تو ص ِّل الجهاز إل بمصدر طاقة يتسم بالجهد والتردد الصحيحين والمحددين على لوحة الصنع باستخدام كابل الطاقة المورد مع .المنتج يجب أن يسهل الوصول إلى القابس الكهربائي بحيث يمكن فصل الجهاز عن مصدر الطاقة في...
Page 202
نماط عاقم قد يسقط جهاز العرض الذكي الصغير ويتسبب في وقوع إصابات خطيرة أو في الوفاة. يمكن :الوقاية من العديد من اإلصابات، خاصة بين األطفال، عند اتباع التدابير الوقائية البسيطة التالية استخدم دائ م ً ا الخزانات أو الحوامل أو طرق التركيب التي أوصت بها الشركة المصنعة .لجهاز...
Page 203
إرشادات السالقم الستخدام القطابق للغرض والظروف البيئيم هذا الجهاز مخصص لتشغيل إشارات الفيديو وإشارات الصوت في المنازل أو المكاتب. ول .ي ُسمح باستخدامه في الغرف التي تتسم بقيم الرطوبة أو تركيزات الغبار العالية ل ت ُ عرِّ ض الجهاز للمطر أو الرطوبة أو الماء المتساقط أو رذاذ الماء، ول تضع أشياء مليئة .بالسوائل،...
Page 204
التخلص قش القنتج توجيه التعاقل قع نفايات القعدات الكهربائيم واإللكترونيم 2012/19/EU ) في التحاد األوروبي رقمWEEE( هذا الرمز الموجود على المنتج أو على العبوة يشير إلى أنه ل ي ُسمح بالتخلص من هذا المنتج ضمن النفايات المنزلية. وبدل ً من ذلك، تقع على...
Page 205
إعالش القطابمم ال ق ُ ب س ّ ط لقواصفات التحاد األوروبي أن النظامLeica Smart Projection GmbH بموجب هذا اإلعالن، تؤكد شركة ، اإلصدار الخاص بالتحاد األوروبي" يتوافق مع التوجيهLeica Cine Play 1" الالسلكي /35/4102 . النص الكامل إلعالن المطابقة لمواصفات التحاد األوروبي متاح على عنوانEU :اإلنترنت...
Page 206
اإلشعارات المانونيم HDMI High-Definition وHDMI المصطلحات عبارة عن عالماتHDMI وشعارMultimedia Interface HDMI Licensing تجارية أو عالمات تجارية مسجلة لشركة . في الوليات المتحدة وفي بلدان أخرىAdministrator, Inc. HTTP://XPERI. ، راجعDTS لالطالع على براءات اختراع تم التصنيع بموجب ترخيصCOM/DTS-PATENTS/. ...
Page 207
:يمكنك العثور على خدمة العمالء المسؤولة عن مكان إقامتك على صفحتنا الرئيسية https://leica-camera.com/en-int/contact?country_code=AE أي ض ً ا خدمة النقل داخل التحاد األوروبي. ي ُرجىLeica Smart Projection ت ُ قدم شركة .أي ض ً ا إرفاق نسخة من إيصال الشراء والتصال بنا عبر البريد اإللكتروني أو الهاتف...
Page 208
وخالل فترة الضمان، ستتم معالجة الشكاوى التي تحدث بسبب عيوب التصنيع وعيوب المواد ، سوا ء ً عن طريق إصالح أو استبدالLeica Smart Projection مجا ن ً ا وف ق ً ا لتقدير شركة بآخر مماثل سليم. وتصبح األجزاء أو المنتجات المستبدلةLeica األجزاء المعيبة أو تبديل منتج...
Page 209
دليل الستخدام/بيان الضمان القلحمات لدى المتجرLeica يمكنك الحصول على الحامل األرضي المناسب لجهاز العرض من شركة األصلية حتى ل ت ُ عرّ ض سالمةLeica المتخصص. ي ُرجى القتصار على استخدام ملحقات .التشغيل وخدمات الضمان للخطر تسجيل القنتج : لالستمتاع بمزايا إضافية، منهاLeica احرص على تسجيل منتج...
Page 210
قمدقم ،عميلنا العزيز . ي ُرجى قراءة هذاLeica Cine Play 1 نأمل في أن تستمتع بجهاز العرض الصغير الذكي الدليل أول ً لتحقيق أقصى استفادة من وظائف جهاز العرض الخاص بك بالكامل. يمكنك العثور في أي وقتLeica Cine Play 1 على كافة المعلومات حول جهاز العرض الصغير الذكي...
Page 212
LEICA CINE PLAY 1 دليل مختصر 1324429 RSAG2.025.9376SS A...
Need help?
Do you have a question about the CINE PLAY 1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers