Download Print this page

Costway NP10248 Instruction Booklet

Outdoor swing set

Advertisement

Quick Links

USA office: Fontana
AUS office: Truganina
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
GBR office: FDS Corporation Limited,Unit 4, Blackacre Road, Great Blakenham,Ipswich, Ip6 0FL,United Kingdom
POL office: Gdańsk
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
Warning: Only for domestic use.
Achtung: Nur für den Hausgebrauch.
Avertissement : Usage domestique uniquement.
Advertencia: Solo para uso doméstico.
Ostrzeżenie: Tylko do użytku domowego
Waarschuwing: Alleen voor huishoudelijk gebruik.
Waarschuwing: Alleen voor huishoudelijk gebruik.
Outdoor Swing Set
Outdoor-Schaukelset
Ensemble de Balançoire d'Extérieur
Juego de Columpios para Exterior
Set di Altalene da Esterno
Huśtawka ogrodowa
Buitenschommel
NP10248
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NP10248 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Costway NP10248

  • Page 1 Outdoor-Schaukelset Ensemble de Balançoire d'Extérieur Juego de Columpios para Exterior Set di Altalene da Esterno Huśtawka ogrodowa Buitenschommel NP10248 THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. POL office: Gdańsk USA office: Fontana AUS office: Truganina ITA office: Milano DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland FRA office: Saint Vigor d'Ymonville PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 2 Before You Start Bevor Sie beginnen Please read all instructions carefully and keep it for future reference. Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren. Warnings Achtung Attention: For home use only. Vorsicht: Nur für den Hausgebrauch. Attention: Children should use this product under the parental supervision. Vorsicht: Kinder sollten diesen Artikel unter elterlicher Aufsicht benutzen.
  • Page 3 Avant de Commencer Antes de Empezar Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence ultérieure. Lea atentamente todas las instrucciones y consérvelas para futuras consultas. Avertissements Advertencias Attention : Pour l'usage domestique seulement. Atención: Solo para uso doméstico. Attention : Les enfants doivent utiliser ce produit sous la surveillance de leurs parents.
  • Page 4 Prima di Iniziare Zanim Zaczniesz Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość. Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per riferimento futuro. Avvertenza Uwaga Uwaga: Produkt wyłącznie do użytku domowego Attenzione: solo per uso domestico. Uwaga: Dzieci moga używać...
  • Page 5 ASSEMBLY ADVICE Please follow the assembly instructions exactly as given. - This product must be assembled by an adult. - Keep a copy of your assembly instructions for future reference. - The installation requires a 16"/40cm minimum distance between the ground and a 2-person swing, and 14"/35cm minimum distance Voordat U Begint between the ground and swings.
  • Page 6 - This swing set must be embedded firmly into the ground. Please follow the instructions carefully for doing so. Only use this product when the concrete is dry. - Anchors should be placed level with or below ground level in order to reduce tripping hazards.
  • Page 7 Safety MAINTENANCE Safety checks should be carried out regularly on this product. All metal parts are galvanized steel and powder coated for rust These checks should include, if necessary, removing any sharp protection; however, in certain areas close to the sea, we advise that edges, replacing missing screw covers, and tightening the nuts additional rust prevention treatment may be necessary.
  • Page 8 MONTAGEHINWEIS Bitte befolgen Sie die Montageanleitung genau wie angegeben. - Dieses Produkt muss von einem Erwachsenen zusammengebaut werden. - Bewahren Sie eine Kopie Ihrer Montageanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Dies kann besonders nützlich für die Identifizierung von Teilen sein, wenn ein Kundendienst erforderlich ist.
  • Page 9 WARTUNG aufgestellt werden, die bei der Verwendung zu Verletzungen führen könnten, wie z. B. Beton, Asphalt oder andere harte Oberflächen. Alle Metallteile sind aus verzinktem Stahl und zum Schutz vor Rost Wir empfehlen die Installation auf Gras oder anderen weichen pulverbeschichtet;...
  • Page 10 Sicherheit CONSEILS DE MONTAGE An diesem Produkt sollten regelmäßig Veuillez suivre les instructions de montage exactement comme Sicherheitsüberprüfungen durchgeführt werden. Diese indiqué. Kontrollen sollten, falls erforderlich, das Entfernen scharfer - Ce produit doit être assemblé par un adulte. Kanten, das Ersetzen fehlender Schraubenabdeckungen und das Anziehen der Muttern und Schrauben umfassen.
  • Page 11 - La balançoire doit être installée sur une surface plane à 6,5 pieds/12 mètres de toutes autres choses, structures ou obstacles (murs, clôtures, arbres, cordes à linge ou câbles électriques, etc.) qui pourraient causer des blessures lors de l'utilisation, telles que béton, l'asphalte ou d'autres surfaces dures.
  • Page 12 ENTRETIEN Sécurité Des contrôles de sécurité doivent être effectués régulièrement Toutes les pièces métalliques sont en acier galvanisé et revêtues de sur ce produit. Ces vérifications doivent inclure, si nécessaire, poudre pour une protection contre la rouille ; cependant, dans l'élimination des arêtes vives, le remplacement des cache-vis certaines zones proches de la mer, nous conseillons qu'un manquants et le serrage des écrous et des boulons.
  • Page 13 CONSEJOS DE MONTAJE Siga las instrucciones de montaje exactamente como se indican. - Este producto debe ser montado por un adulto. - Guarde una copia de las instrucciones de montaje para futuras consultas. - La instalación requiere una distancia mínima de 40 cm entre el suelo y el columpio para 2 personas, y de 35 cm entre el suelo y los columpios.
  • Page 14 (paredes, vallas, árboles, tendederos o cables eléctricos, etc.) que MANTENIMIENTO pueda causar lesiones durante su uso, como hormigón, asfalto u Todas las piezas metálicas son de acero galvanizado y están otras superficies duras. Recomendamos la instalación sobre césped recubiertas de pintura en polvo para protegerlas de la oxidación; no u otras superficies blandas.
  • Page 15 Seguridad CONSIGLI PER IL MONTAGGIO Deben realizarse regularmente comprobaciones de seguridad en Seguire esattamente le istruzioni di montaggio. este producto. - Questo prodotto deve essere assemblato da un adulto. Estas comprobaciones deben incluir, si es necesario, eliminar - Conservare una copia delle istruzioni di montaggio per riferimento cualquier borde afilado, sustituir las tapas de los tornillos que falten futuro.
  • Page 16 causare lesioni durante l'uso, come cemento, asfalto o altre superfici dure. Si consiglia l'installazione su erba o altre superfici morbide. - Questa altalena deve essere fissata saldamente al suolo. Seguire attentamente le istruzioni per farlo. Utilizzare il prodotto solo quando il calcestruzzo è...
  • Page 17 MANUTENZIONE Sicurezza I controlli di sicurezza dovrebbero essere effettuati Tutte le parti metalliche sono in acciaio zincato e verniciato a regolarmente su questo prodotto. Questi controlli dovrebbero polvere per la protezione dalla ruggine; tuttavia, in alcune zone includere, se necessario, la rimozione di eventuali spigoli vivi, vicine al mare, si consiglia di effettuare un ulteriore trattamento la sostituzione dei coperchi delle viti mancanti e il serraggio dei dadi e dei bulloni.
  • Page 18 UWAGI DOTYCZĄCE MONTAŻU Zapoznaj się i postępuj zgodnie z informacjami zawartymi w instrukcji. - Wymagany montaż przez osobę dorosłą. - Zachowaj instrukcję do wykorzystania w przyszłości. - Minimalna odległość huśtawki dwuosobowej od podłoża wynosi 40 cm. Minimalna odległość huśtawki jednoosobowej od podłoża wynosi 35 cm.
  • Page 19 twardych nawierzchniach, takich jak asfalt, beton itp. Zalecamy KONSERWACJA użytkowanie na trawie lub innym miękkim podłożu. Wszystkie części metalowe zostały wykonane z galwanizowanej - Huśtawka musi zostać przymocowana do podłoża. Postępuj stali, a następnie zabezpieczone w celu ochrony przed rdzą. zgodnie z niniejszą...
  • Page 20 Bezpieczeństwo MONTAGE ADVIES Regularnie sprawdzaj produkt pod kątem bezpieczeństwa. Volg de montage-instructies precies op. Kontrole te powinny obejmować, jeśli to konieczne, - Dit product moet door een volwassene in elkaar worden gezet. zabezpieczenie ostrych krawędzi, założenie brakujących - Bewaar een kopie van de montagehandleiding voor toekomstig zaślepek śrub oraz dokręcenie nakrętek i śrub.
  • Page 21 - Deze schommelset moet stevig in de grond worden verankerd. Volg hiervoor zorgvuldig de instructies. Gebruik dit product alleen als het beton droog is. - Verankeringen moeten gelijk met of onder het maaiveld worden geplaatst om struikelgevaar te voorkomen. - De verankering moet regelmatig worden gecontroleerd, naast de haken en bevestigingen.
  • Page 22 ONDERHOUD Veiligheid De veiligheid van dit product moet regelmatig worden Alle metalen onderdelen zijn van gegalvaniseerd staal en hebben gecontroleerd. een poedercoating ter bescherming tegen roest; in bepaalde Deze controles omvatten, indien nodig, het verwijderen van gebieden dicht bij zee raden we echter aan dat een extra scherpe randen, het vervangen van ontbrekende schroefdeksels behandeling tegen roest nodig kan zijn.
  • Page 23 M6 G1 x28 M6 L6 x28 M6 D6 x50 P3 x2 G2 x20 S17 x2 Z6 x6 M8 G2 x24 M8 L8 x20 M8 D8 x30 P4 x2 L8 x20 S19 x1 P1 x1 Z6 x6 Z3 x14 Z2 x28 P9 x2 D8 x20 X2 x1...
  • Page 24 EN: Insert P1 into P2, put S16 on the other end of P2, and insert S19. Two S17 fitted into P1, locking screws. Insert P3 and P4 into G1 x6 Z2 x6 P8 x2 the lower port of S17, and P9 into the lower port of S16, and tighten P10 x3 L6 x6 P5 x2...
  • Page 25 EN: Insert P5 into P3, P6 into P4, P8 into P9, and place the S5 plastic piece on both ends of the P10 and tighten with screws. P7 x8 P13 x2 G1 x16 Z2 x16 D3 x4 P11 x4 C40 x1 G2 x4 L6 x16 DE: Setzen Sie P5 in P3, P6 in P4, P8 in P9 ein und platzieren...
  • Page 26 EN: Place the S5 plastic piece into the two ends of P7 and EN: Tie the knot according to the picture and install the YD2 ground stake. connect P3, P4, P5, and P6 respectively. After assembling the DE: Machen Sie den Knoten gemäß der Z2 x6 G1 x6 cloth swing, hang it on the shelf with D3 and tighten the screws.
  • Page 27 Return / Damage Claim Instructions DO NOT discard the box / original packaging. In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this your return will not be accepted. Take a photo of the box markings. A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is needed for replacement.
  • Page 28 Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. NON scartare la scatola / confezione originale. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola d'origine.
  • Page 29 Instructies voor Retournering/Schadeclaim GOOI DE doos/het originele verpakkingsmateriaal NIET weg. In het geval van een retournering moet het artikel in de originele doos teruggestuurd worden. Zonder dit wordt uw retourzending niet geaccepteerd. Maak een foto van de markeringen op de doos. Een foto van de markeringen (tekst) op de zijkant van de doos is vereist in het geval dat een onderdeel vervangen moet worden.