Page 4
INSTRUCTIONS Do not touch the charger for too long when using it. This may cause a serious low-temperature burn. Thank you for purchasing this product. Do not charge the battery if you find something wrong with it To ensure your safety, please read this instruction manual before (such as deformity or leakage).
Page 5
• You can also charge lithium-ion rechargeable batteries by • Connect the equipment into an outlet on a circuit different connecting a USB device with 9V 3A output that supports the from that to which the receiver is connected. USB PD standard to this product. •...
Page 6
MODE D’EMPLOI Ne pas exposer l’appareil directement aux rayons du soleil, ni l’installer près d’une source de chaleur. Cela risque Nous vous remercions pour l’achat de ce produit. Veuillez lire ce d’entraîner une incendie, une explosion, un suintement mode d’emploi avant utilisation pour votre sécurité et conserver d’électrolyte ou de provoquer des dégâts.
Page 7
SPECIFICATIONS Pour les utilisateurs en Amérique du Nord, Amérique Centrale, Amérique du Numéro de modèle BCX-1 Sud et aux Caraïbes Batterie Li-ion BLX-1 Notice FCC Alimentation CC 5V 3A, CC 9V 3A Cet appareil est conforme aux normes de la Durée de recharge* 2,5 heures environ 0°C à...
Page 8
Pour les utilisateurs en Europe Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de l’UE. Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques. A utiliser pour la mise au rebut de ces types d’équipements conformément aux systèmes de...
Page 9
INSTRUCCIONES No utilice el cargador si está cubierto por algo (tal como una manta). Muchas gracias por comprar este producto. Antes de usarlo, No utilice este producto con otra finalidad que no sea la lea este manual de instrucciones para proteger su seguridad, de cargar.
Page 10
ESPECIFICACIONES Para los clientes de Norteamérica, Centroamérica, Sudamérica y el Caribe Número del modelo BCX-1 Aviso FCC Batería de iones de litio BLX-1 Este dispositivo cumple con la parte 15 de Requisitos de alimentación DC 5V 3A, DC 9V 3A los reglamentos FCC.
Page 11
Para los clientes de Europa Este símbolo [un contenedor de basura tachado con una X en el Anexo IV de RAEE] indica que la recogida de basura de equipos eléctricos y electrónicos deberá tratarse por separado en los países de la Unión Europea. No tire este equipo a la basura doméstica.
Page 12
BEDIENUNGSANLEITUNG Das Ladegerät nicht in der Nähe von Hitzequellen oder an heißen Orten, an denen es der direkten Sonneneinstrahlung Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Um einen ausgesetzt ist, aufbewahren oder betreiben. Dies könnte zum sachgemäßen und sicheren Gebrauch zu gewährleisten, Auslaufen des Akkus, Überhitzung oder Feuerentwicklung empfehlen wir Ihnen, diese Anleitung sorgfältig zu lesen und zur führen.
Page 13
Für Europa Das Ladegerät mit eingesetztem Akku niemals schütteln oder anderweitig heftig bewegen. Dieses Symbol [durchgestrichene Das Ladegerät niemals einer hohen Gewichtsbelastung Mülltonne nach WEEE Anhang IV] aussetzen oder auf einer nicht stabilen Unterlage platzieren weist auf die getrennte Rücknahme und nicht an einem feuchten oder staubigen Ort aufbewahren.
Page 14
ИНСТРУКЦИИ Забранява се използването или съхраняването на зарядното устройство при висока температура – Благодарим Ви за закупуването на този продукт. За да непосредствено под слънчеви лъчи или близо до подсигурите безопасността си, преди употреба прочетете източници на топлина. Това може да предизвика настоящата...
Page 15
Датата на производство е показана на корпуса на зарядното Не разклащайте зарядното устройство, в което се намира устройство. батерията. Конструкцията и спецификацията могат да се променят без Задължително поставяйте зарядното устройство в предварително уведомяване. стабилно положение; не поставяйте тежки предмети върху него...
Page 16
NÁVOD K POUŽITÍ Výrobek nepoužívejte k jiným účelům, než k nabíjení. Tuto nabíječku nikdy neupravujte ani nerozebírejte. Děkujeme vám za pořízení tohoto výrobku. Pro vaši bezpečnost Tuto nabíječku používejte pouze s vhodným napětím. si, prosím, před jeho použitím pozorně přečtěte tento návod a poté...
Page 17
SPECIFIKACE Pro zákazníky v Evropě Číslo modelu BCX-1 Tento symbol [přeškrtnutý kontejner Baterie Li-ion BLX-1 s kolečky podle WEEE příloha IV] Napájení ss. 5 V 3 A, ss. 9 V 3 A znamená povinnost třídění Délka nabíjení* Přibližně 150 minut elektrotechnického odpadu v zemích EU.
Page 18
BETJENINGSVEJLEDNING Anvend og opbevar ikke laderen i nærheden af høj varme, direkte udsat for sollys eller ved varmekilder. Dette kan Tak, fordi du købte dette produkt. forårsage brand, eksplosioner, lækage, overophedning eller For at garantere din sikkerhed skal du læse tingsskade.
Page 19
TEKNISKE DATA Til brugere i Europa Modelnummer BCX-1 Dette symbol [en skraldespand med Li-ion-batteri BLX-1 et kryds over] betyder, at Strømkrav DC 5V 3A, DC 9V 3A elektrisk /elektronisk affald indsamles Opladningstid* Ca. 150 minutter separat. 0°C til 40°C (drift) Det må...
Page 20
ΟΔΗΓΙΕΣ Μη χρησιμοποιείτε ή φυλάσετε το φορτιστή σε σημεία με υψηλή θερμότητα που είναι άμεσα εκτεθειμένα στο φως του Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. Για την ήλιου ή κοντά σε πηγές θερμότητας. Μπορεί να προκληθεί ασφάλειά σας, διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη πυρκαγιά, έκρηξη, διαρροή, υπερθέρμανση...
Page 21
Για πελάτεσ στην Ευρώπη Μην κουνάτε τον φορτιστή όταν υπάρχει μπαταρία τοποθετημένη επάνω του. Το σύ βολο αυτό [διαγρα ένοσ Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα πάνω στον φορτιστή και μην κάδοσ απορρι άτων ΑΗΗΕ, τον αφήνετε σε ασταθή θέση ή σε χώρο με υγρασία ή σκόνη. παράρτη...
Page 22
JUHISED Kasutage toodet ainult laadimiseks. Ärge ehitage akut kunagi ümber ega võtke seda lahti. Täname, et ostsite selle toote. Enne objektiivi kasutamist lugege Kasutage laadijat õige voolupinge juures. palun käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke see käepärast ka edaspidiseks kasutamiseks. ...
Page 23
TEHNILISED ANDMED Euroopa klientidele Mudeli number BCX-1 See sümbol [maha tõmmatud Liitium-ioonaku BLX-1 ratastega prügikast WEEE IV lisa] 5 V 3 A alalisvool, tähistab elektriliste ja elektrooniliste Toitenõuded 9 V 3 A alalisvool seadmete eraldi kogumist ELi riikides. Laadimise aeg* Umbes 150 minutit Ärge visake seda seadet olmeprahi 0°C kuni 40°C (kasutamine)
Page 24
KÄYTTÖOHJEET Älä käytä laturia, jos sen päällä on jotain (kuten esimerkiksi peitto). Kiitos, että ostit tämän tuotteen. Älä käytä tätä tuotetta mihinkään muuhun tarkoitukseen kuin Turvallisuutesi varmistamiseksi lue nämä käyttöohjeet ennen lataamiseen. käyttöä ja säilytä käyttöohjeita helposti saatavilla. ...
Page 25
TEKNISET TIEDOT Asiakkaille Euroopassa Mallinumero BCX-1 Tämä symboli (WEEE-direktiivin Li-ion-akku BLX-1 liitteen IV mukainen roskakorisymboli) Käyttöjännite DC 5 V 3 A, DC 9 V 3 A tarkoittaa sähkö- ja elektroniikkaromun Latausaika* N. 150 minuuttia erilliskeräystä EU-maissa. 0 °C – 40 °C (käyttölämpötila) Suositeltava Älä...
Page 26
UPUTE Punjač nemojte koristiti ako je nečime prekriven (npr. pokrivačem). Zahvaljujemo vam na kupnji ovog proizvoda. Radi vaše Ovaj proizvod nemojte koristiti u nikoju drugu svrhu osim sigurnosti pročitajte ovaj priručnik s uputama prije uporabe i punjenja. spremite ga za buduće korištenje. ...
Page 27
SPECIFIKACIJE Za korisnike na području Europe Ovaj znak [prekrižena kanta za smeće Broj modela BCX-1 na kotačićima sukladno Prilogu IV. Litij-ionska baterija BLX-1 Direktivi o otpadnoj električnoj i Uvjeti napajanja DC 5 V 3 A, DC 9 V 3 A Vrijeme punjenja* Oko 2,5 sata elektroničkoj opremi] označava odvojeno...
Page 28
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Ne használja, illetve ne tartsa a töltőt magas hőmérsékletű, illetve napsugárzásnak vagy sugárzó hő hatásának kitett Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta! Biztonságának helyeken. Ez tüzet, robbanást, szivárgást, túlmelegedést vagy érdekében olvassa el ezt a kezelési útmutatót, és őrizze meg a sérülést okozhat.
Page 29
MŰSZAKI ADATOK Európai vásárlóink számára Ez a jelkép [áthúzott, kerekeken guruló Típusszám BCX-1 szemetes – WEEE irányelv IV. melléklet] Lítiumion-akkumulátor BLX-1 azt jelzi, hogy az EU országaiban külön Tápfeszültség DC 5V 3A, DC 9V 3A kell gyűjteni az elektromos és elektronikus Töltési idő* Kb.
Page 30
ISTRUZIONI Non usare o tenere il caricabatterie in luoghi con elevate temperature che sono esposti direttamente alla luce del sole Vi ringraziamo per aver acquistato questo prodotto. Per la vostra o vicino a fonti di calore. Questo potrebbe causare incendi, sicurezza, leggete attentamente questo manuale di istruzioni esplosioni, fuoriuscite di liquido o danni.
Page 31
Per utenti in Europa Non riporre alcun oggetto pesante sul caricabatterie o lasciarlo in una posizione instabile, o in un luogo polveroso Questo simbolo (cassonetto con o umido. ruote, barrato, WEEE Allegato IV) SPECIFICHE indica la raccolta differenziata di apparecchiature elettriche ed Numero modello BCX-1...
Page 32
INSTRUKCIJA Nenaudokite ir nelaikykite kroviklio dideliame karštyje, saulėkaitoje ar šalia karščio šaltinių. Dėl to gaminys gali Dėkojame, kad įsigijote šį gaminį. užsidegti, sprogti, perkaisti, ištekėti elektrolitas ar pan. Užtikrindami savo saugumą perskaitykite šį instrukcijų vadovą Nenaudokite kroviklio, jei jis kuo nors uždengtas (pvz., prieš...
Page 33
TECHNINIAI DUOMENYS Klientams Europoje Modelio numeris BCX-1 Šis simbolis [perbrauktas konteineris Ličio jonų baterija BLX-1 ant ratų WEEE, IV priedas] nurodo Įtampos reikalavimai 5 V, 3 A (NS); 9 V, 3 A (NS) elektrinių ir elektroninių įrenginių Krovimo laikas* Apie 150 min. atliekas, kurios Europos Sąjungos nuo 0 iki 40 °C (naudojant) Rekomenduojama...
Page 34
NORĀDĪJUMI Neizmantojiet un neuzglabājiet lādētāju ļoti siltās vietās, kas ir tieši pakļautas saules staru ietekmei vai arī kuru tuvumā Pateicamies, ka esat iegādājušies šo izstrādājumu. Lai produkta atrodas siltuma avoti. Šādi iespējams izraisīt ugunsgrēku, izmantošana būtu droša, lūdzu, izlasiet šo lietošanas pamācību sprādzienu, skābes noplūdi, izstrādājuma pārkaršanu vai un uzglabājiet to viegli pieejamā...
Page 35
Pircējiem Eiropā Nekratiet lādētāju, kad tajā ir ievietots akumulators. Nenovietojiet uz lādētāja smagus priekšmetus un neatstājiet Šis simbols [pārsvītrota atkritumu to nestabilā pozīcijā vai mitrā, putekļainā vietā. tvertne uz riteņiem, WEEE IV SPECIFIKĀCIJAS pielikums] nozīmē atsevišķu elektriskā un elektroniskā aprīkojuma atkritumu Modeļa numurs BCX-1 savākšanu ES valstīs.
Page 36
INSTRUCTIES Gebruik of plaats de acculader niet op zeer warme plaatsen die blootgesteld worden aan zonlicht of die zich dicht bij Wij danken u voor de aanschaf van dit product. Lees voor het warmtebronnen bevinden. Dit kan brand, ontploffingen, gebruik deze handleiding aandachtig door en houd deze bij de lekkage, oververhitting of schade veroorzaken.
Page 37
Voor klanten in Europa Schud niet met de acculader wanneer de batterij zich erin bevindt. Dit symbool [een doorgekruiste Plaats geen zware voorwerpen op de lader en laat deze verrijdbare afvalbak volgens WEEE niet liggen in een onstabiele positie of in een vochtige of Annex IV] geeft aan dat in de stoffige plaats.
Page 38
INSTRUKSJONER Ikke bruk laderen hvis noe dekker den til (slik som et teppe eller lignende). Takk for at du valgte dette produktet. Ikke bruk dette produktet for andre formål enn lading. For din egen sikkerhets skyld: Les denne bruksanvisningen før ...
Page 39
SPESIFIKASJONER For kunder i Europa Modellnummer BCX-1 Dette symbolet [avfallskontainer med Li-ion-batteri BLX-1 kryss over WEEE vedlegg IV] viser til Kraftbehov DC 5 V 3 A, DC 9 V 3 A separat avfallsbehandling for brukt Ladetid* Ca. 150 minutter elektrisk og elektronisk utstyr i 0 °C til 40 °C (i bruk) EU-land.Ikke kast utstyret i vanlig Anbefalt temperatur...
Page 40
INSTRUKCJA Nie wolno przechowywać ani używać ładowarki w bardzo ciepłych miejscach, narażonych na bezpośrednie działanie Dziękujemy za zakup tego produktu. W celu zapewnienia promieni słonecznych lub źródeł wysokiej temperatury. bezpieczeństwa przed rozpoczęciem użytkowania należy Może to doprowadzić do pożaru, wybuchu, wycieku płynu, przeczytać...
Page 41
Nie należy potrząsać ładowarką, gdy bateria jest w środku. Dla klientów w Europie Nie wolno kłaść na ładowarce ciężkich przedmiotów, Przedstawiony tu symbol [przekreślony pozostawiać jej w niestabilnym położeniu, ani w otoczeniu wizerunek kosza na kółkach, zgodny wilgoci lub pyłów. z dyrektywą...
Page 42
INSTRUÇÕES Não utilize nem guarde o carregador em locais com elevadas temperaturas que estejam directamente expostos à luz do Obrigado por ter adquirido este produto. Para garantir a sua sol ou perto de fontes de calor. Pode provocar incêndio, segurança, agradecemos que leia este manual de instruções explosão, fugas, sobreaquecimento ou danos.
Page 43
Para clientes na Europa Não abane o carregador com a bateria inserida. Não ponha nenhum objeto pesado por cima do carregador Este símbolo (contentor de rodas nem o deixe numa posição instável ou num local húmido com uma cruz WEEE Anexo IV) ou com pó.
Page 44
INSTRUCŢIUNI Nu utilizaţi şi nu păstraţi încărcătorul în locuri cu temperaturi înalte sau expuse direct razelor solare sau lângă surse de Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs. Pentru a fi căldură. Acest lucru poate provoca incendii, explozii, scurgeri, în siguranţă, vă...
Page 45
SPECIFICAŢII Pentru clienţi din Europa Acest simbol [ladă de gunoi cu roţi, Număr model BCX-1 Acumulator Li-ion BLX-1 tăiată WEEE Anexa IV] indică faptul Cerinţe privind că, în ţările Uniunii Europene, c.c. 5 V 3 A, c.c. 9 V 3 A tensiunea echipamentele electrice şi electronice Timp de încărcare*...
Page 46
ИНСТРУКЦИЯ Не используйте и не храните зарядное устройство в местах, где oнo может подвергнуться чрезмерному нагреву, Спасибо за выбор данного изделия. Для обеспечения например в местах, куда попадает прямой солнечный безопасности эксплуатации объектива, пожалуйста, прочтите свет, или возле источников тепла. Это может привести к данное...
Page 47
Дата изготовления указана на корпусе зарядного устройства. Не сотрясайте зарядное устройство со вставленным в Конструкция и технические характеристики могут быть него аккумулятором. изменены без предварительного уведомления. Не ставьте на зарядное устройство тяжелых предметов и не оставляйте его в неустойчивом положении или во Страна-производитель: Указано...
Page 48
NÁVOD NA POUŽITIE Nepoužívajte a nenechajte nabíjačku na horúcich miestach v blízkosti kúrenia alebo na priamom slnečnom svetle. Mohlo Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku. Pre vašu by to spôsobiť požiar, výbuch, vytečenie tekutiny, prehriatie bezpečnosť si, prosím, pred jeho použitím pozorne prečítajte alebo poškodenie.
Page 49
ŠPECIFIKÁCIE Pre zákazníkov v Európe Tento symbol [prečiarknutý kontajner Číslo modelu BCX-1 s kolieskami WEEE Annex IV] Li-ion batéria BLX-1 Napájacie znamená povinnosť triedenia 5 V 3 A jednosm., 9 V 3 A jednosm. požiadavky elektrotechnického odpadu Nabíjací čas* Približne 150 minút v krajinách EÚ.
Page 50
NAVODILA Polnilnik med polnjenjem baterije ne sme biti z ničimer prekrit. Tega izdelka ne uporabljajte za noben drug namen, kot je Hvala za nakup tega izdelka. Za zagotovitev varnosti pred polnjenje. uporabo preberite ta priročnik in ga shranite, da bo pri roki za ...
Page 51
SPECIFIKACIJE Za stranke v Evropi Ta simbol [prečrtani smetnjak na Številka modela BCX-1 Litij-ionska baterija BLX-1 kolesih, WEEE priloga IV] nakazuje Ustrezno napajanje DC 5 V 3 A, DC 9 V 3 A ločeno zbiranje odpadne električne in Čas polnjenja* Pribl.
Page 52
BRUKSANVISNING Täck inte över laddaren medan den används (med t.ex. en filt). Tack för att du har köpt denna produkt. För säker användning Använd inte denna produkt för något annat än uppladdning. bör du först läsa igenom denna bruksanvisning och spara den ...
Page 53
SPECIFIKATIONER För kunder i Europa Denna symbol (överkorsad soptunna Modellnummer BCX-1 Li-Ion-batteri BLX-1 med hjul enligt WEEE, bilaga IV) Energikrav 5 V 3 A likström, 9 V 3 A likström betyder att elektriska och elektroniska Laddningstid* Cirka 150 minuter produkter ska avfallssorteras i 0 °C till 40 °C (drift) EU-länderna.
Page 54
TALİMATLAR Şarj cihazını herhangi bir şey örtüyorsa (battaniye vb.) kullanmayın. Bu ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Güvenliğiniz için Bu ürünü şarj etmek dışında başka hiçbir amaçla kullanmadan önce bu kullanma kılavuzunu okuyun ve güvenli kullanmayın. bir yerde saklayın. ...
Page 55
TEKNİK ÖZELLİKLER Avrupa’daki müşteriler için Bu sembol [çarpı işaretli tekerlekli Model Numarası BCX-1 çöp kutusu WEEE Ek IV] AB Lityum-iyon Pil BLX-1 ülkelerinde, hurda elektrik ve Güç gereksinimleri DC 5V 3A, DC 9V 3A Yaklaşık 2,5 saat elektronik cihazların ayrı toplanması Şarj süresi 0°C ila 40°C (çalışma) anlamına gelir.
Need help?
Do you have a question about the SBCX-1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers