Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

brayer.ru
Instruction manual
Инструкция по эксплуатации
Lint remover BR5034
Машинка для удаления катышков BR5034

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BR5034 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BRAYER BR5034

  • Page 1 Instruction manual Инструкция по эксплуатации Lint remover BR5034 Машинка для удаления катышков BR5034...
  • Page 2 СОДЕРЖАНИЕ EN ............................3 DE ............................9 RU ...........................16 KZ ............................23...
  • Page 3 LINT REMOVER BR5034 This device is designed for removing lint that may accumulate on knitwear. Once the lint has been removed, your clothes will look as good as new. DESCRIPTION Protection cap Metal mesh Lint collection container Blade Body On/off button «Micro-В»...
  • Page 4 Pic. 1 Pic. 2 Pic. 3...
  • Page 5: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS • Use the supplied charging cable to charge the battery. Thoroughly read this manual before using the lint • It is not recommended to charge the battery during a remover (hereinafter the remover), and keep it for thunderstorm. future reference.
  • Page 6: Battery Charging

    THE DEVICE IS INTENDED FOR DOMESTIC USE • The device is not intended for use by children. • Do not leave children unattended to prevent using ONLY; USING THE DEVICE FOR COMMERCIAL the device as a toy. OR LABORATORY PURPOSES IS PROHIBITED •...
  • Page 7: Cleaning And Maintenance

    Notes: • Turn off the remover after use by pressing the on/off button (6). - Charge the battery at a temperature between +5° C and +35° C; CLEANING AND MAINTENANCE - it is best to recharge the battery only after it has •...
  • Page 8: Environmental Protection

    STORAGE RECYCLING • Before storing the device, perform its cleaning. To prevent possible damage to the • Store the device in places inaccessible to children and environment or harm to the health of people people with disabilities. by uncontrolled waste disposal, after expiration of the service life of the unit or ENVIRONMENTAL PROTECTION the batteries (if included), do not discard...
  • Page 9 FUSSELRASIERER BR5034 Auf den Strickwaren können sich Fusseln bilden, für deren Entfernung ist dieses Gerät bestimmt. Nach der Entfernung von Fusseln sieht Ihre Kleidung wie eine neue aus. BESCHREIBUNG Schutzkappe Metallgitter Fusselbehälter Schermesser Gehäuse Ein-/Aus-Schalter USB-Port für die Aufl adung des Akkus «Micro-В»...
  • Page 10 Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3...
  • Page 11 SICHERHEITSHINWEISE des Betriebs des Geräts das Metallgitter stark aufzudrücken. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem • Aus Sicherheitsgründen ist es verboten, das Gerät zu Gebrauch des Fusselrasierers (nachfolgend Gerät nutzen, wenn das Gitter oder Messer beschädigt ist. genannt) durch, nach dem Lesen bewahren sie •...
  • Page 12 • Lassen Sie das Gerät im Betrieb ohne Aufsicht nicht. • Die Personen (auch Kinder) mit eingeschränkten • Während der Arbeit mit dem Gerät schützen Sie physischen, sensorischen, psychischen oder dieses gegen Schläge, Herunterfallen, Vibration geistigen Fähigkeiten sowie mangelnder Erfahrung und andere mechanische Einwirkungen, nutzen Sie und Wissen dürfen dieses Gerät nur benutzen, wenn das Gerät an Orten mit erhöhter Temperatur und...
  • Page 13 VOR DER ERSTEN NUTZUNG Anmerkungen: - laden Sie sie den Akku bei der Temperatur von +5° Nach dem Transport oder der Lagerung des Geräts C bis +35°C auf; bei tiefen Temperaturen packen Sie es aus und - die Wiederaufladung des Akkus ist erst nach warten Sie mindestens 3 Stunden bevor dieses zu deren vollständigen Entladung empfohlen;...
  • Page 14: Reinigung Und Pflege

    • Nehmen Sie die Schutzkappe (1) ab. • Verwenden Sie keine Scheuer- und Lösungsmittel. • Schalten Sie den Fusselrasierer durch Drücken des • Bauen Sie das Gerät zusammen, setzen Sie das Ein-/Aus-Schalters (6) ein. Messer (4) auf die Welle des Elektroantriebs in der •...
  • Page 15: Technische Eigenschaften

    LIEFERUMFANG Der Hersteller behält sich das Recht vor, das Fusselrasierer - 1 St. Design, die Konstruktion und die das gemeine Ladekabel «Micro-В» - 1 St. Gerätebetriebsprinzip nicht beeinflussenden Reinigungsbürste - 1 St. technischen Eigenschaften ohne Vorbenachrichtigung Bedienungsanleitung– 1 St. zu verändern. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Die Gerätenutzungsdauer beträgt 3 Jahre •...
  • Page 16 RURU МАШИНКА ДЛЯ УДАЛЕНИЯ КАТЫШКОВ BR5034 На трикотажной одежде могут образовываться катышки, для их удаления предназначено данное устройство. После удаления катышков, ваша оде- жда будет выглядеть как новая. ОПИСАНИЕ Защитный колпачок Металлическая сетка Контейнер для сбора катышков Нож Корпус Кнопка включения/выключения...
  • Page 17 Рис. 1 Рис. 2 Рис. 3...
  • Page 18: Меры Безопасности

    МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Во избежание опасности, запрещается пользо- ваться машинкой при повреждение металличе- Перед использованием машинки для удаления ской сетки или ножей. катышков (далее машинка) внимательно озна- • Используйте только детали машинки, входящие в комьтесь с руководством по эксплуатации, после комплект...
  • Page 19 • Запрещается оставлять работающую машинку • Прибор не предназначен для использования ли- без присмотра. цами (включая детей) с пониженными физически- • Во время работы с машинкой, оберегайте её от ми, сенсорными, психическими или умственными ударов, падений, вибраций и иных механических способностями, или...
  • Page 20: Перед Первым Использованием

    20 RU ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ • Повторные циклы зарядки аккумуляторной бата- реи не должны превышать двух часов. После транспортировки или хранения устрой- Примечания: ства при отрицательной температуре распакуйте его и подождите не менее 3 часов перед исполь- - производите зарядку аккумуляторов при темпе- зованием.
  • Page 21: Чистка И Уход

    • Положите изделие на ровную поверхность и раз- кой слегка влажной тканью, избегайте попадания гладьте ткань так, чтобы на ней не было складок. воды внутрь корпуса, после этого вытрите поверх- • Снимите защитный колпачок (1). ность корпуса насухо. • Включите машинку, нажав на кнопку включения/ •...
  • Page 22: Комплект Поставки

    22 RU неё аккумуляторную батарею. Для получения дополнительной информации об утилизации данного продукта обратитесь в местный КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ муниципалитет, службу утилизации бытовых отходов Машинка для удаления катышков – 1 шт. или в магазин, где Вы приобрели данный продукт. Кабель зарядки аккумуляторной батареи «Micro-В» –...
  • Page 23 ТҮЙІРШІКТЕРДІ КЕТІРУГЕ АР- ТҮЙІРШІКТЕРДІ КЕТІРУГЕ АР- НА ЛҒАН МАШИНА BR5034 НА ЛҒАН МАШИНА BR5034 Тоқылған киімде түйіршіктер пайда болуы мүмкін, бұл құрылғы оларды кетіріп тастауға арналған. Түйіршіктерді кетіріп тастағаннан кейін сіздің киіміңіз жаңа болып көрінеді. СИПАТТАМАСЫ Қорғаныс қалпақшасы Металл тор...
  • Page 24 Сур. 1 Сур. 2 Сур. 3...
  • Page 25: Қауіпсіздік Шаралары

    ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ • Қауіпті болдырмау үшін металл тор немесе пышақ зақымдалған жағдайда машинаны пайдалануға Түйіршіктерді кетіретін машинаны (бұдан әрі-ма- тыйым салынады. шина) қолданар алдында пайдалану жөніндегі • Жеткізілім жиынтығына кіретін машина бөлшек- нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз, оқығаннан терін ғана пайдаланыңыз. кейін...
  • Page 26 26 KZ • Қосылып тұрған машинаны қараусыз қалдыруға олардың тәжірибесі мен білімі болмаған жағдайда, тиым салынады. егер олар бақылауда болмаса немесе олардың • Машинамен жұмыс істеу кезінде оны соққылар- қауіпсіздігіне жауапты адамға аспапты пайдалану дан, құлаудан, дірілден және басқа механикалық туралы...
  • Page 27 • Құрылғыны қаптамадан шығарыңыз және барлық - егер машинаны бір ай бойы немесе одан қаптама материалдарын жойыңыз. ұзақ пайдаланбасаңыз, машинаны қолданар • Нұсқаулықты қарап шығыңыз және жабдықталы- алдында аккумуляторлық батареяны толық мын тексеріңіз. зарядтаңыз. • Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз, бүлінген жерлері ҚОЛДАНУ...
  • Page 28: Қоршаған Ортаны Қорғау

    28 KZ • Пайдаланғаннан кейін қосу/өшіру түймесін (6) • Түйіршіктерді жинауға арналған контейнерді (3) басу арқылы машинаны өшіріңіз. орнына орнатыңыз және оны сағат тілі бағытымен тірелгенге дейін бұраңыз. ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМІ САҚТАУ • Түйіршіктерді жинауға арналған контейнерді (3) уақытымен тазалап отырыңыз. •...
  • Page 29 • Кіріктірілген аккумуляторлық батарея: 2.4 В 2 x Өндіруші алдын-ала ескертусіз, құралдың ди- 600 мА/с Ni-Mh зайнын, конструкциясы мен оның жалпы жұмыс • Номиналды тұтыну қуаты: 3 Вт ұстанымдарына әсер етпейтін техникалық сипатта- • Қажетті желілік адаптер: - шығыс кертеуі 5В ток маларын...
  • Page 31 Produced for «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7(495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.su Made in China/Произведено в Китае...
  • Page 32 brayer.ru...

Table of Contents