Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

brayer.ru
Instruction manual
Инструкция по эксплуатации
Lint remover BR5032
Машинка для удаления катышков BR5032

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BR5032 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BRAYER BR5032

  • Page 1 Instruction manual Инструкция по эксплуатации Lint remover BR5032 Машинка для удаления катышков BR5032...
  • Page 2 СОДЕРЖАНИЕ EN ............................3 DE ............................9 RU ...........................16 KZ ............................23...
  • Page 3 LINT REMOVER BR5032 This device is designed for removing lint that may accumulate on knitwear. Once the lint has been removed, your clothes will look as good as new. DESCRIPTION Protection cap Metal mesh Lint collection container Blade Body Power switch «USB Type-C»...
  • Page 4 Pic. 1 Pic. 2 Pic. 3...
  • Page 5: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS • Use the supplied charging cable to charge the battery. Thoroughly read this manual before using the lint • It is not recommended to charge the battery during a remover (hereinafter the remover), and keep it for thunderstorm. future reference.
  • Page 6: Battery Charging

    THE DEVICE IS INTENDED FOR DOMESTIC USE • The device is not intended for use by children. • Do not leave children unattended to prevent using ONLY; USING THE DEVICE FOR COMMERCIAL the device as a toy. OR LABORATORY PURPOSES IS PROHIBITED •...
  • Page 7: Cleaning And Maintenance

    • Subsequent battery charging cycles should not exceed • Do not press the lint remover too hard on the two hours. garment; apply only gentle pressure with the metal mesh on the garment. Notes: • Turn off the lint remover after use using the power - Charge the battery at a temperature between +5°...
  • Page 8: Environmental Protection

    • Reinstall the lint collection container (3) and rotate it all • Required power adapter: - output voltage 5V and the way clockwise. current 1A (not included) • Full charging time: 6-8 hours STORAGE RECYCLING • Before storing the device, perform its cleaning. •...
  • Page 9 FUSSELRASIERER BR5032 Auf den Strickwaren können sich Fusseln bilden, für deren Entfernung ist dieses Gerät bestimmt. Nach der Entfernung von Fusseln sieht Ihre Kleidung wie eine neue aus. BESCHREIBUNG Schutzkappe Metallgitter Fusselbehälter Schermesser Gehäuse Power-Schalter USB-Port für die Aufl adung des Akkus «USB Type-C»...
  • Page 10 Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3...
  • Page 11 SICHERHEITSHINWEISE des Betriebs des Geräts das Metallgitter stark aufzudrücken. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem • Aus Sicherheitsgründen ist es verboten, das Gerät zu Gebrauch des Fusselrasierers (nachfolgend Gerät nutzen, wenn das Gitter oder Messer beschädigt ist. genannt) durch, nach dem Lesen bewahren sie •...
  • Page 12 • Lassen Sie das Gerät im Betrieb ohne Aufsicht nicht. • Die Personen (auch Kinder) mit eingeschränkten • Während der Arbeit mit dem Gerät schützen Sie physischen, sensorischen, psychischen oder dieses gegen Schläge, Herunterfallen, Vibration geistigen Fähigkeiten sowie mangelnder Erfahrung und andere mechanische Einwirkungen, nutzen Sie und Wissen dürfen dieses Gerät nur benutzen, wenn das Gerät an Orten mit erhöhter Temperatur und...
  • Page 13 VOR DER ERSTEN NUTZUNG Anmerkungen: - laden Sie sie den Akku bei der Temperatur von +5° Nach dem Transport oder der Lagerung des Geräts C bis +35°C auf; bei tiefen Temperaturen packen Sie es aus und - die Wiederaufladung des Akkus ist erst nach warten Sie mindestens 3 Stunden bevor dieses zu deren vollständigen Entladung empfohlen;...
  • Page 14: Reinigung Und Pflege

    • Nehmen Sie die Schutzkappe (1) ab. • Verwenden Sie keine Scheuer- und Lösungsmittel. • Schalten Sie das Gerät mit dem Power-Schalter (6) • Bauen Sie das Gerät zusammen, setzen Sie das ein. Messer (4) auf die Welle des Elektroantriebs in der •...
  • Page 15: Technische Eigenschaften

    LIEFERUMFANG Der Hersteller behält sich das Recht vor, das Fusselrasierer - 1 St. Design, die Konstruktion und die das gemeine Ladekabel «USB Type-C» - 1 St. Gerätebetriebsprinzip nicht beeinflussenden Reinigungsbürste - 1 St. technischen Eigenschaften ohne Vorbenachrichtigung Bedienungsanleitung– 1 St. zu verändern.
  • Page 16 RURU МАШИНКА ДЛЯ УДАЛЕНИЯ КАТЫШКОВ BR5032 На трикотажной одежде могут образовываться катышки, для их удаления предназначено данное устройство. После удаления катышков, ваша оде- жда будет выглядеть как новая. ОПИСАНИЕ Защитный колпачок Металлическая сетка Контейнер для сбора катышков Нож Корпус Выключатель питания...
  • Page 17 Рис. 1 Рис. 2 Рис. 3...
  • Page 18: Меры Безопасности

    МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Во избежание опасности, запрещается пользо- ваться машинкой при повреждение металличе- Перед использованием машинки для удаления ской сетки или ножей. катышков (далее машинка) внимательно озна- • Используйте только детали машинки, входящие в комьтесь с руководством по эксплуатации, после комплект...
  • Page 19 • Запрещается оставлять работающую машинку • Прибор не предназначен для использования ли- без присмотра. цами (включая детей) с пониженными физически- • Во время работы с машинкой, оберегайте её от ми, сенсорными, психическими или умственными ударов, падений, вибраций и иных механических способностями, или...
  • Page 20: Перед Первым Использованием

    20 RU ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ • Повторные циклы зарядки аккумуляторной бата- реи не должны превышать двух часов. После транспортировки или хранения устрой- Примечания: ства при отрицательной температуре распакуйте его и подождите не менее 3 часов перед исполь- - производите зарядку аккумуляторов при темпе- зованием.
  • Page 21: Чистка И Уход

    • Положите изделие на ровную поверхность и раз- воды внутрь корпуса, после этого вытрите поверх- гладьте ткань так, чтобы на ней не было складок. ность корпуса насухо. • Снимите защитный колпачок (1). • Не используйте абразивные чистящие средства и • Включите машинку, выключателем питания (6). любые...
  • Page 22: Комплект Поставки

    22 RU КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ Для получения дополнительной информации об утилизации данного продукта обратитесь в местный Машинка для удаления катышков – 1 шт. муниципалитет, службу утилизации бытовых отходов Кабель зарядки аккумуляторной батареи «USB или в магазин, где Вы приобрели данный продукт. Type-C»...
  • Page 23 ТҮЙІРШІКТЕРДІ КЕТІРУГЕ АР- ТҮЙІРШІКТЕРДІ КЕТІРУГЕ АР- НА ЛҒАН МАШИНА BR5032 НА ЛҒАН МАШИНА BR5032 Тоқылған киімде түйіршіктер пайда болуы мүмкін, бұл құрылғы оларды кетіріп тастауға арналған. Түйіршіктерді кетіріп тастағаннан кейін сіздің киіміңіз жаңа болып көрінеді. СИПАТТАМАСЫ Қорғаныс қалпақшасы Металл тор...
  • Page 24 Сур. 1 Сур. 2 Сур. 3...
  • Page 25: Қауіпсіздік Шаралары

    ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ • Қауіпті болдырмау үшін металл тор немесе пышақ зақымдалған жағдайда машинаны пайдалануға Түйіршіктерді кетіретін машинаны (бұдан әрі-ма- тыйым салынады. шина) қолданар алдында пайдалану жөніндегі • Жеткізілім жиынтығына кіретін машина бөлшек- нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз, оқығаннан терін ғана пайдаланыңыз. кейін...
  • Page 26 26 KZ • Қосылып тұрған машинаны қараусыз қалдыруға олардың тәжірибесі мен білімі болмаған жағдайда, тиым салынады. егер олар бақылауда болмаса немесе олардың • Машинамен жұмыс істеу кезінде оны соққылар- қауіпсіздігіне жауапты адамға аспапты пайдалану дан, құлаудан, дірілден және басқа механикалық туралы...
  • Page 27 • Құрылғыны қаптамадан шығарыңыз және барлық тек оның заряды толық таусылған жағдайда қаптама материалдарын жойыңыз. жасаңыз; • Нұсқаулықты қарап шығыңыз және жабдықталы- - егер машинаны бір ай бойы немесе одан мын тексеріңіз. ұзақ пайдаланбасаңыз, машинаны қолданар • Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз, бүлінген жерлері алдында...
  • Page 28: Қоршаған Ортаны Қорғау

    28 KZ • Бұйымды машинамен тым қатты баспаңыз, тек • Қорғаныс металл торын (2) орнына қойыңыз және металл торымен бұйымды жеңіл басыңқыраңыз. оны сағат тілі бағытымен бұраңыз. • Қолданғаннан кейін машинаны ажыратқышпен (6) • Түйіршіктерді жинауға арналған контейнерді (3) өшіріңіз. орнына...
  • Page 29 ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ Өндіруші алдын-ала ескертусіз, құралдың ди- • Кіріктірілген аккумуляторлық батарея: 2.4 В 2 x зайнын, конструкциясы мен оның жалпы жұмыс 600 мА/с Ni-Mh ұстанымдарына әсер етпейтін техникалық сипатта- • Номиналды тұтыну қуаты: 3 Вт маларын өзгерту құқығын өзіне қалдырады. •...
  • Page 31 Produced for «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7(495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.su Made in China/Произведено в Китае...
  • Page 32 brayer.ru...

Table of Contents