Download Print this page

UNIPRODO UNI WATER 21 User Manual

Water spillway

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K POUŽITÍ
MANUEL D´UTILISATION
ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BRUGSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
WATER SPILLWAY

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the UNI WATER 21 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for UNIPRODO UNI WATER 21

  • Page 1 USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D´UTILISATION ISTRUZIONI PER L‘USO MANUAL DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA WATER SPILLWAY...
  • Page 2 Produktname Edelstahl Wasserfall Product name Water spillway Nazwa produktu Wodospad ze stali nierdzewnej Název výrobku Chrlič vody Nom du produit Fontaine de piscine Nome del prodotto Cascata da giardino Nombre del producto Cascada para piscina Termék neve Medence szökőkút Produktnavn Vandfald til havedam Tuotteen nimi Vesiputoussuihku...
  • Page 3 Diese Bedienungsanleitung wurde für Sie maschinell übersetzt. Wir arbeiten kontinuierlich daran, eine akkurate Übersetzung zu liefern. Allerdings ist keine maschinelle Übersetzung perfekt. Die offizielle Bedienungsanleitung ist die englische Version. Etwaige Abweichungen oder Unterschiede in der Übersetzung sind weder bindend noch haben sie eine rechtliche Wirkung für die Einhaltung oder Durchsetzung von Vorschriften.
  • Page 4 Legende Das Produkt entspricht den einschlägigen Sicherheitsnormen. Lesen Sie vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung. Das Produkt muss recycelt werden. WARNUNG! oder VORSICHT! oder HINWEIS! Anwendbar auf die gegebene Situation. (allgemeines Warnzeichen) ACHTUNG! Warnung vor Stromschlag! Schutzeinrichtung der Klasse II mit doppelter Isolierung. HINWEIS! Die Zeichnungen in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen Produkt abweichen.
  • Page 5 Verwenden Sie im Falle eines Brandes einen Pulver- oder Kohlendioxid (CO2)-Feuerlöscher (der für die Verwendung an stromführenden Geräten vorgesehen ist), um den Brand zu löschen. Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Sicherheitsetiketten. Wenn die Etiketten unleserlich sind, müssen sie ersetzt werden. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.
  • Page 6 3. Leitlinien verwenden Das Produkt wird für dekorative Zwecke im Freien verwendet. Der Benutzer haftet für alle Schäden, die durch eine nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Geräts entstehen. 3.1. Beschreibung des Geräts Die Abbildung unten zeigt das Modell UNI_WATER_22. Die anderen Modelle sind einander ähnlich, mit Ausnahme der Anzahl der Wassereinlässe.
  • Page 7 1 - Wasserfall 2 - Schlauch 3 - Wasserpumpe 4 - Wassertank 3.3. Reinigung und Wartung Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie das Gerät reinigen oder weglegen. Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche nur nicht ätzende Reinigungsmittel. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen Ort auf, an dem es weder Feuchtigkeit noch direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
  • Page 8 This User Manual has been translated for your convenience using machine translation. Reasonable efforts have been made to provide an accurate translation; however, no automated translation is perfect nor is it intended to replace human translators. The official User Manual is the English version.
  • Page 9 Legend The product satisfies the relevant safety standards. Read instructions before use. The product must be recycled. WARNING! or CAUTION! or REMEMBER! Applicable to the given situation. (general warning sign) ATTENTION! Electric shock warning! Class II protection device with double insulation. PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for illustration purposes only and in some details may differ from the actual product.
  • Page 10 Remember! When using the device, protect children and other bystanders. 2.3. Personal safety Do not use the device when tired, ill or under the influence of alcohol, narcotics or medication which can significantly impair the ability to operate the device. The device is not designed to be handled by persons (including children) with limited mental and sensory functions or persons lacking relevant experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or they have received instruction on how to operate the...
  • Page 11 UNI_WATER_21 2 UNI_WATER_28 2 UNI_WATER_29 2 UNI_WATER_32 2 UNI_WATER_33 2 1 – Waterfall 2 – Water inlet 3 – Power adaptor for lighting The photo shows a model fitted with one water inlet. 3.2. Assembling the device / Device use Mount the unit as required (an example mounting is shown in the figure below).
  • Page 12 1 – Waterfall 2 – Hose 3 – Water pump 4 – Water tank 3.3. Cleaning and maintenance Always unplug the device before cleaning or putting it away. Use only non-corrosive cleaners to clean the surface. Store the unit in a dry, cool place, free from moisture and direct exposure to sunlight. The device must be regularly inspected to check its technical efficiency and spot any damage.
  • Page 13 Niniejsza instrukcja obsługi została przetłumaczona dla wygody użytkownika przy użyciu tłumaczenia maszynowego. Podjęto rozsądne wysiłki, aby zapewnić dokładne tłumaczenie; jednak żadne automatyczne tłumaczenie nie jest doskonałe, ani nie ma na celu zastąpienia ludzkich tłumaczy. Oficjalną instrukcją obsługi jest wersja angielska. Wszelkie rozbieżności lub różnice powstałe w tłumaczeniu nie są...
  • Page 14 Uwzględniając postęp techniczny i możliwość ograniczenia hałasu, urządzenie zaprojektowano i zbudowano tak, aby ryzyko jakie wynika z emisji hałasu ograniczyć do najniższego poziomu. Objaśnienie symboli Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm bezpieczeństwa. Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją. Produkt podlegający recyklingowi. UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! Ogólny znak ostrzegawczy opisujący daną...
  • Page 15 W przypadku zaprószenia ognia lub pożaru, do gaszenia urządzenia pod napięciem należy używać wyłącznie gaśnic proszkowych lub śniegowych (CO2). Należy regularnie sprawdzać stan naklejek z informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa. W przypadku gdy, naklejki są nieczytelne należy je wymienić. Zachować instrukcję użytkowania w celu jej późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim należy przekazać...
  • Page 16 3. Zasady użytkowania Produkt jest używany do celów dekoracyjnych na zewnątrz. Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi użytkownik. 3.1. Opis urządzenia Poniższe zdjęcie przedstawia model UNI_WATER_22. Pozostałe modele są do siebie podobne; wyjątkiem jest liczba wlotów wody. Modele z jednym wlotem wody: UNI_WATER_22 1 UNI_WATER_23 1...
  • Page 17 1 – Wodospad 2 – Wąż 3 – Pompa wody 4 – Zbiornik wody 3.3. Czyszczenie i konserwacja Przed każdym czyszczeniem, a także jeżeli urządzenie nie jest używane, należy wyciągnąć wtyczkę sieciową. Do czyszczenia powierzchni należy stosować wyłącznie środki niezawierające substancji żrących. Urządzenie należy przechowywać...
  • Page 18 Tento návod k použití byl přeložen strojově. Vždy se snažíme o poskytnutí přesného překladu. Žádný strojový překlad však není dokonalý. Rovněž neslouží k nahrazení překladu lidskou osobou. Oficiální návod k použití je dostupný v anglické verzi. Případné nesrovnalosti nebo rozdíly v překladu nejsou závazné...
  • Page 19 Legenda Výrobek splňuje příslušné bezpečnostní normy. Před použitím si přečtěte pokyny. Výrobek musí být recyklován. VAROVÁNÍ! nebo POZOR! nebo PAMATUJ! Použitelné na danou situaci. (všeobecné varovné znamení) POZORNOST! Varování před úrazem elektrickým proudem! Ochranné zařízení třídy II s dvojitou izolací. NEZAPOMEŇTE! Výkresy v tomto návodu jsou pouze pro ilustrační...
  • Page 20 Uschovejte prosím tento návod k dispozici pro budoucí použití. Pokud je toto zařízení předáno třetí straně, je nutné s ním předat i návod. Zapamatujte si! Při používání zařízení chraňte děti a ostatní kolemjdoucí. 2.3. Osobní bezpečnost Zařízení nepoužívejte, jste-li unavení, nemocní nebo pod vlivem alkoholu, omamných látek nebo léků, které...
  • Page 21 UNI_WATER_22 1 UNI_WATER_23 1 Modely se dvěma přívody vody: UNI_WATER_21 2 UNI_WATER_28 2 UNI_WATER_29 2 UNI_WATER_32 2 UNI_WATER_33 2 1 – Vodopád 2 – Přívod vody 3 – Napájecí adaptér pro osvětlení Na fotografii je model vybavený jedním přívodem vody. 3.2.
  • Page 22 1 – Vodopád 2 – Hadice 3 – Vodní čerpadlo 4 – Nádrž na vodu 3.3. ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA Před čištěním nebo odkládáním zařízení vždy odpojte ze sítě. K čištění povrchu používejte pouze nekorozivní čisticí prostředky. Skladujte jednotku na suchém, chladném místě, bez vlhkosti a přímého slunečního záření. Zařízení...
  • Page 23 Ce manuel d’utilisation a été traduit à l’aide d’une traduction automatique pour votre confort. Des efforts raisonnables ont été faits pour vous fournir une traduction précise ; cependant, aucune traduction automatique n’est parfaite et ne pourra jamais remplacer les traducteurs humains. La version anglaise est la version officielle de nos manuels d’utilisation.
  • Page 24 droit d'apporter des modifications liées à l'amélioration de la qualité. Le dispositif est conçu pour réduire au minimum les risques d'émission sonore, en tenant compte des progrès technologiques et des opportunités de réduction du bruit. Légende Le produit répond aux normes de sécurité en vigueur. Lisez les instructions avant utilisation.
  • Page 25 Seul le point de service du fabricant est autorisé à réparer l'appareil. Ne tentez aucune réparation par vous-même ! En cas d'incendie, utilisez un extincteur à poudre ou à dioxyde de carbone (CO2) (destiné à être utilisé sur des appareils électriques sous tension) pour l'éteindre. Inspectez régulièrement l’état des étiquettes de sécurité.
  • Page 26 3. Utiliser les lignes directrices Le produit est utilisé à des fins décoratives extérieures. L'utilisateur est responsable de tout dommage résultant d'une utilisation non conforme de l'appareil. 3.1. Description de l'appareil L'image ci-dessous montre le modèle UNI_WATER_22. Les autres modèles sont similaires les uns aux autres ;...
  • Page 27 1 - Cascade 2 – Tuyau 3 – Pompe à eau 4 – Réservoir d'eau 3.3. Nettoyage et entretien Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer ou de le ranger. Utilisez uniquement des nettoyants non corrosifs pour nettoyer la surface. Rangez l'appareil dans un endroit sec et frais, à...
  • Page 28 Questo manuale di istruzioni è stato tradotto con la traduzione automatica. Ci sforziamo costantemente di fornire una traduzione accurata. Tuttavia, nessuna traduzione automatica è perfetta, né intende sostituire la traduzione umana. Il manuale di istruzioni ufficiale è nella versione inglese. Eventuali discrepanze o differenze create dalla traduzione non sono vincolanti e non hanno alcun effetto legale ai fini della conformità...
  • Page 29 modifiche legate al miglioramento della qualità. Il dispositivo è progettato per ridurre al minimo i rischi di emissione di rumore, tenendo conto del progresso tecnologico e delle opportunità di riduzione del rumore. Leggenda Il prodotto soddisfa i relativi standard di sicurezza. Leggere le istruzioni prima dell'uso.
  • Page 30 In caso di incendio, utilizzare un estintore a polvere o ad anidride carbonica (CO2) (destinato all'uso su dispositivi elettrici sotto tensione) per spegnerlo. Ispezionare regolarmente lo stato delle etichette di sicurezza. Se le etichette sono illeggibili, devono essere sostituite. Si prega di tenere questo manuale a disposizione per riferimento futuro. Se questo apparecchio viene ceduto a terzi, è...
  • Page 31 L'utente è responsabile per eventuali danni derivanti dall'uso non conforme del dispositivo. 3.1. Descrizione del dispositivo L'immagine sotto mostra il modello UNI_WATER_22. Gli altri modelli sono simili tra loro; l'eccezione è il numero di ingressi dell'acqua. Modelli con un ingresso acqua: UNI_ACQUA_22 1 UNI_ACQUA_23 1 Modelli con due ingressi acqua:...
  • Page 32 1 – Cascata 2 – Tubo flessibile 3 – Pompa dell'acqua 4 – Serbatoio dell'acqua 3.3. Pulizia e manutenzione Scollegare sempre il dispositivo prima di pulirlo o riporlo. Utilizzare solo detergenti non corrosivi per pulire la superficie. Conservare l'unità in un luogo fresco e asciutto, privo di umidità e privo di esposizione diretta alla luce solare.
  • Page 33 Este manual de instrucciones ha sido traducido automáticamente. Nos esforzamos constantemente por ofrecer una traducción precisa. Sin embargo, ninguna traducción automática es perfecta. Tampoco pretende sustituir a la traducción realizada por un ser humano. El manual de instrucciones oficial es la versión inglesa. Cualquier discrepancia o diferencia en la traducción no es vinculante ni tiene ningún efecto legal a efectos de cumplimiento o ejecución.
  • Page 34 cambios asociados con la mejora de la calidad. El dispositivo está diseñado para reducir al mínimo los riesgos de emisión de ruido, teniendo en cuenta el progreso tecnológico y las oportunidades de reducción del ruido. Leyenda El producto cumple con las normas de seguridad pertinentes. Lea las instrucciones antes de usar.
  • Page 35 Sólo el punto de servicio del fabricante puede reparar el dispositivo. ¡No intente realizar reparaciones usted mismo! En caso de incendio, utilice un extintor de polvo o dióxido de carbono (CO2) (diseñado para usarse en dispositivos eléctricos activos) para apagarlo. Inspeccione periódicamente el estado de las etiquetas de seguridad.
  • Page 36 3. Pautas de uso El producto se utiliza con fines decorativos al aire libre. El usuario es responsable de cualquier daño resultante del uso no previsto del dispositivo. 3.1. Descripción del aparato La siguiente imagen muestra el modelo UNI_WATER_22. Los demás modelos son similares entre sí; La excepción es el número de entradas de agua.
  • Page 37 1 – Cascada 2 – Manguera 3 – Bomba de agua 4 – Tanque de agua 3.3. Limpieza y mantenimiento Desenchufe siempre el dispositivo antes de limpiarlo o guardarlo. Utilice únicamente limpiadores no corrosivos para limpiar la superficie. Guarde la unidad en un lugar seco y fresco, libre de humedad y exposición directa a la luz solar. El dispositivo debe ser inspeccionado periódicamente para comprobar su eficacia técnica y detectar posibles daños.
  • Page 38 Kérjük, vegye figyelembe, hogy ez a használati útmutató gépi fordítással készült. Arra törekszünk, hogy a fordítások a lehető legpontosabbak legyenek, azonban egyetlen gépi fordítás sem tökéletes, és nem is célja, hogy helyettesítse az emberi fordítást. A hivatalos használati útmutató az angol nyelvű...
  • Page 39 fejlődés és a zajcsökkentési lehetőségek figyelembevételével a lehető legkisebbre csökkentse a zajkibocsátás kockázatát. Legenda A termék megfelel a vonatkozó biztonsági előírásoknak. Használat előtt olvassa el a használati utasítást. A terméket újra kell hasznosítani. FIGYELMEZTETÉS! vagy VIGYÁZAT! vagy EMLÉKEZTETÉS! Az adott helyzetre alkalmazható. (általános figyelmeztető...
  • Page 40 Rendszeresen ellenőrizze a biztonsági címkék állapotát. Ha a címkék olvashatatlanok, ki kell cserélni őket. Kérjük, hogy ezt a kézikönyvet a későbbi használathoz tartsa kéznél. Ha ezt a készüléket harmadik félnek adják át, a kézikönyvet is át kell adni vele együtt. Ne feledje! A készülék használatakor védje a gyermekeket és a közelben tartózkodókat.
  • Page 41 3.1. Eszköz leírása Az alábbi képen az UNI_WATER_22 modell látható. A többi modell hasonló egymáshoz; a kivétel a vízbeömlőnyílások száma. Egy vízbevezetéssel rendelkező modellek: UNI_WATER_22 1 UNI_WATER_23 1 Két vízbevezetéssel rendelkező modellek: UNI_WATER_21 2 UNI_WATER_28 2 UNI_WATER_29 2 UNI_WATER_32 2 UNI_WATER_33 2 1 - Vízesés 2 - Vízbevezetés...
  • Page 42 1 - Vízesés 2 - Tömlő 3 - Vízszivattyú 4 - Víztartály 3.3. Tisztítás és karbantartás Tisztítás vagy elrakás előtt mindig húzza ki a készüléket a hálózatból. A felület tisztításához csak nem korrozív tisztítószereket használjon. A készüléket száraz, hűvös, nedvességtől és közvetlen napfénytől védett helyen tárolja. A készüléket rendszeresen ellenőrizni kell a műszaki hatékonyság ellenőrzése és az esetleges sérülések kiszűrése érdekében.
  • Page 43 Bemærk at denne brugervejledning er maskinoversat. Skønt der er blevet gjort en stor arbejdsindsats for at få oversættelserne så præcise som muligt, er ingen maskineoversættelser perfekte, og er heller ikke ment som erstatning for en menneskelig oversættelse. Den officielle brugervejledning er den engelske version. Vi hæfter ikke juridisk for misforståelser som følge af maskinelle fejloversættelser Såfremt der opstår tvivl om meningen, henviser vi til den engelske brugsanvisning da dette er den officielle version.
  • Page 44 Legende Produktet opfylder de relevante sikkerhedsstandarder. Læs instruktionerne før brug. Produktet skal genbruges. ADVARSEL! eller FORSIGTIG ! eller HUSK! Gælder for den givne situation. (generelt advarselsskilt) OBS! Advarsel om elektrisk stød! Klasse II-beskyttelsesanordning med dobbelt isolering. OBS! Tegningerne i denne manual er kun til illustration, og nogle detaljer kan afvige fra det faktiske produkt.
  • Page 45 Opbevar venligst denne manual til senere brug. Hvis denne enhed overdrages til en tredjepart, skal manualen overdrages sammen med den. OBS! Beskyt børn og andre tilskuere, når du bruger apparatet. 2.3. Personlig sikkerhed Brug ikke apparatet, hvis du er træt, syg eller påvirket af alkohol, narkotika eller medicin, som i væsentlig grad kan forringe evnen til at betjene apparatet.
  • Page 46 UNI_WATER_22 1 UNI_WATER_23 1 Modeller med to vandindtag: UNI_WATER_21 2 UNI_WATER_28 2 UNI_WATER_29 2 UNI_WATER_32 2 UNI_WATER_33 2 1 - Vandfald 2 - Vandindtag 3 - Strømadapter til belysning * Billedet viser en model med ét vandindtag 3.2. Samling af enheden / Brug af enheden Monter enheden efter behov (et eksempel på...
  • Page 47 1 - Vandfald 2 - Slange 3 - Vandpumpe 4 - Vandtank 3.3. Rengøring og vedligeholdelse Tag altid stikket ud af stikkontakten, før du rengør eller lægger den væk. Brug kun ikke-ætsende rengøringsmidler til at rengøre overfladen. Opbevar enheden på et tørt, køligt sted, fri for fugt og direkte sollys. Enheden skal inspiceres regelmæssigt for at kontrollere dens tekniske effektivitet og opdage eventuelle skader.
  • Page 48 Tämä käyttöopas on käännetty konekääntäjän avulla. Olemme pyrkineet tarjoamaan mahdollisimman tarkan käännöksen. Automaattisten käännösten laatu ei kuitenkaan ole täydellinen, eikä sen ole tarkoitus korvata ihmisten tekemiä käännöksiä. Virallinen käyttöopas on englanninkielinen versio. Käännöksessä mahdollisesti esiintyvät ristiriitaisuudet tai erot viralliseen versioon eivät ole sitovia, eikä niillä ole oikeudellista vaikutusta ohjeiden noudattamisen tai täytäntöönpanon osalta.
  • Page 49 Merkkien selitys Tuote täyttää asiaankuuluvat turvallisuusstandardit. Lue ohjeet ennen käyttöä. Tuote on kierrätettävä. VAROITUS!, HUOMAUTUS! tai MUISTUTUS! Kyseiseen tilanteeseen sopiva. (yleinen varoitusmerkki) HUOMIO! Sähköiskuvaara! Luokan II suojalaite kaksinkertaisella eristyksellä. HUOM! Tämän käyttöohjeen piirustukset ovat vain havainnollistavia, ja ne voivat joiltakin osin poiketa todellisesta tuotteesta.
  • Page 50 Muista! Kun käytät laitetta, suojaa lapsia ja muita sivullisia. 2.3. Henkilökohtainen turvallisuus Älä käytä laitetta väsyneenä, sairaana tai alkoholin, huumaavien aineiden tai sellaisten lääkkeiden vaikutuksen alaisena, jotka voivat merkittävästi heikentää kykyäsi käyttää laitetta. Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käsiteltäväksi, joilla on rajoittunut toimintakyky tai joilla ei ole asianmukaista kokemusta ja/tai tietoa laitteen käytöstä, ellei heitä...
  • Page 51 UNI_WATER_21 2 UNI_WATER_28 2 UNI_WATER_29 2 UNI_WATER_32 2 UNI_WATER_33 2 1 – Vesiputous 2 – Veden sisääntulo 3 – Virtalähde valaistukseen Kuvassa malli, jossa on yksi vedenotto. 3.2. Laitteen kokoaminen / Laitteen käyttö Asenna yksikkö tarpeen mukaan (esimerkkiasennus on alla olevassa kuvassa). Liitä letku vesipumppuun johtavaan vedenpoistoaukkoon (letku ja pumppu eivät sisälly toimitukseen).
  • Page 52 3.3. Puhdistaminen ja huolto Irrota laite aina pistorasiasta ennen sen puhdistamista tai varastoimista. Käytä laitteen pintojen puhdistamiseen vain syövyttämättömiä puhdistusaineita. Laite on säilytettävä kuivassa ja viileässä paikassa suojassa kosteudelta ja suoralta auringonvalolta. Laite on tarkastettava säännöllisesti sen teknisen tehokkuuden ja mahdollisten vaurioiden havaitsemiseksi.
  • Page 53 Deze gebruikershandleiding is voor uw gemak vertaald met behulp van automatische vertaling. Er is redelijk wat inspanning geleverd voor het zo nauwkeurig verstrekken van een accurate vertaling; alleen is geen enkele geautomatiseerde vertaling perfect en het is ook niet de bedoeling dat zij menselijke vertalers gaan vervangen.
  • Page 54 Legenda Het product voldoet aan de relevante veiligheidsnormen. Lees de instructies voor gebruik. Het product moet worden gerecycled. WAARSCHUWING ! of VOORZICHTIG! of HERINNERING! Van toepassing op de gegeven situatie. (algemeen waarschuwingssignaal) ATTENTIE! Elektrische schok waarschuwing! Beveiligingsinrichting van klasse II met dubbele isolatie. LET OP! De tekeningen in deze handleiding dienen uitsluitend ter illustratie en kunnen in sommige details afwijken van het werkelijke product.
  • Page 55 Alleen het servicepunt van de fabrikant mag het apparaat repareren. Voer geen reparaties zelf uit! Gebruik in geval van brand een poeder- of kooldioxide (CO2) brandblusser (een die bestemd is voor gebruik op onder spanning staande elektrische apparaten) om de brand te blussen. Controleer regelmatig de staat van de veiligheidslabels.
  • Page 56 3. Gebruik richtlijnen Het product wordt gebruikt voor decoratieve doeleinden buitenshuis. De gebruiker is aansprakelijk voor alle schade die voortvloeit uit onbedoeld gebruik van het apparaat. 3.1. Beschrijving van het apparaat Onderstaande afbeelding toont model UNI_WATER_22. De overige modellen lijken op elkaar; uitzondering is het aantal waterinlaten.
  • Page 57 1 – Waterval 2 – Slang 3 – Waterpomp 4 – Watertank 3.3. Reiniging en onderhoud Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt of opbergt. Gebruik alleen niet-corrosieve reinigingsmiddelen om het oppervlak te reinigen. Bewaar het toestel op een droge, koele plaats, vrij van vocht en directe blootstelling aan zonlicht. Het apparaat moet regelmatig worden geïnspecteerd om de technische doeltreffendheid ervan te controleren en eventuele schade op te sporen.
  • Page 58 Denne bruksanvisningen er oversatt ved hjelp av maskinoversettelse. Det er gjort rimelige anstrengelser for å gi en nøyaktig oversettelse, men ingen automatisk oversettelse er perfekt, og det er heller ikke meningen at den skal erstatte menneskelige oversettere. Den offisielle bruksanvisningen er den engelske versjonen. Eventuelle uoverensstemmelser eller forskjeller i oversettelsen er ikke bindende og har ingen juridisk virkning med hensyn til overholdelse eller håndhevelse.
  • Page 59 Legende Produktet oppfyller de relevante sikkerhetsstandardene. Les instruksjonene før bruk. Produktet må resirkuleres. ADVARSEL! eller FORSIKTIG! eller HUSK! Gjelder for den aktuelle situasjonen. (generelt advarselsskilt) OBS! Advarsel om elektrisk støt! Klasse II-beskyttelse med dobbel isolasjon. OBS! Tegningene i denne håndboken er kun ment som illustrasjoner, og enkelte detaljer kan avvike fra det faktiske produktet.
  • Page 60 Ta vare på denne håndboken for fremtidig bruk. Hvis dette apparatet gis videre til en tredjepart, må bruksanvisningen følge med. Husk! Beskytt barn og andre tilskuere når du bruker apparatet. 2.3. Personlig sikkerhet Ikke bruk apparatet når du er trøtt, syk eller påvirket av alkohol, narkotika eller medikamenter som kan påvirke evnen til å...
  • Page 61 Modeller med to vanninntak: UNI_WATER_21 2 UNI_WATER_28 2 UNI_WATER_29 2 UNI_WATER_32 2 UNI_WATER_33 2 1 – Foss 2 – Vanninntak 3 – Strømadapter for belysning Bildet viser en modell utstyrt med ett vanninntak. 3.2. Montering av enheten / Bruk av enheten Monter enheten etter behov (et eksempel på...
  • Page 62 1 - Foss 2 – Slange 3 – Vannpumpe 4 – Vanntank 3.3. Rengjøring og vedlikehold Trekk alltid ut støpselet før du rengjør eller legger det bort. Bruk kun ikke-etsende rengjøringsmidler til å rengjøre overflaten. Oppbevar enheten på et tørt og kjølig sted, uten fuktighet og direkte sollys. Enheten må...
  • Page 63 För din bekvämlighet har denna bruksanvisning översatts med hjälp av maskinöversättning. Rimliga ansträngningar har gjorts för att tillhandahålla en korrekt översättning, men ingen automatiserad översättning är perfekt och är inte heller avsedd att ersätta mänskliga översättare. Den officiella bruksanvisningen är den engelska versionen. Eventuella avvikelser eller skillnader som kan ha uppstått i översättningen är inte bindande och har ingen rättslig verkan för efterlevnads- eller verkställighetsändamål.
  • Page 64 Förklaring av symbolerna Produkten uppfyller de relevanta säkerhetsstandarderna. Läs instruktionerna före användning. Produkten måste återvinnas. VARNING! eller FÖRSIKTIGHET! eller KOM IHÅG! Tillämpas på den givna situationen. (allmän varningssymbol) UPPMÄRKSAMHET! Varning för elektrisk stöt! Apparat med isolationsklass II med dubbel isolering. OBSERVERA! Illustrationerna i denna bruksanvisning är endast avsedda som referens och vissa detaljer kan skilja sig från den faktiska produkten.
  • Page 65 Kom ihåg! Skydda barn och andra personer som befinner sig i närheten när du använder apparaten. 2.3. Personlig säkerhet Använd inte apparaten om du är trött, sjuk eller påverkad av alkohol, narkotika eller mediciner som kan försämra förmågan att använda apparaten avsevärt. Apparaten är inte konstruerad för att hanteras av personer (inklusive barn) med nedsatta mentala och sensoriska funktioner eller personer som saknar relevant erfarenhet och/eller kunskap, såvida de inte övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet eller såvida de inte har fått instruktioner om...
  • Page 66 UNI_WATER_23 1 Modeller med två vattenintag: UNI_WATER_21 2 UNI_WATER_28 2 UNI_WATER_29 2 UNI_WATER_32 2 UNI_WATER_33 2 1 – Vattenfall 2 – Vatteninlopp 3 – Strömadapter för belysning Bilden visar en modell utrustad med ett vattenintag. 3.2. Montering av enheten / Användning av enheten Montera enheten efter behov (ett exempel på...
  • Page 67 1 – Vattenfall 2 – Slang 3 – Vattenpump 4 – Vattentank 3.3. Rengöring och underhåll Koppla alltid ur apparaten innan du rengör den eller lägger undan den. Använd endast icke-korrosiva rengöringsmedel för att rengöra ytan. Förvara apparaten på en torr och sval plats som är skyddad mot fukt och direkt solljus. Apparaten måste inspekteras regelbundet för att kontrollera dess tekniska effektivitet och upptäcka eventuella skador.
  • Page 68 Este Manual do Utilizador foi traduzido para sua conveniência através de tradução automática. Foram feitos esforços razoáveis para fornecer uma tradução exata; no entanto, nenhuma tradução automática é perfeita nem se destina a substituir os tradutores humanos. O Manual do Utilizador oficial é...
  • Page 69 efetuar alterações associadas à melhoria da qualidade. O dispositivo foi concebido para reduzir ao mínimo os riscos de emissão de ruído, tendo em conta o progresso tecnológico e as oportunidades de redução do ruído. Legenda O produto está em conformidade com as normas de segurança aplicáveis. Leia as instruções antes de utilizar.
  • Page 70 Em caso de incêndio, utilize um extintor de pó ou de dióxido de carbono (CO2) (um extintor destinado a ser utilizado em aparelhos elétricos sob tensão) para o apagar. Inspecionar regularmente o estado das etiquetas de segurança. Se as etiquetas forem ilegíveis, devem ser substituídas.
  • Page 71 3. Orientações de utilização O produto é utilizado para fins decorativos ao ar livre. O utilizador é responsável por quaisquer danos resultantes de uma utilização não intencional do dispositivo. 3.1. Descrição do dispositivo A imagem abaixo mostra o modelo UNI_WATER_22. Os demais modelos são semelhantes entre si; a exceção é...
  • Page 72 1 – Cachoeira 2 – Mangueira 3 – Bomba d’água 4 – Tanque de água 3.3. Limpeza e manutenção Desligue sempre o aparelho da tomada antes de o limpar ou de o guardar. Utilizar apenas produtos de limpeza não corrosivos para limpar a superfície. Guarde a unidade num local seco e fresco, sem humidade e sem exposição direta à...
  • Page 73 Táto používateľská príručka bola preložená pomocou strojového prekladu. Vynaložili sme primeranú snahu o poskytnutie presného prekladu, avšak žiadny automatický preklad nie je dokonalý a nemá nahradiť ľudských prekladateľov. Oficiálna používateľská príručka je v anglickom jazyku. Akékoľvek nezrovnalosti alebo rozdiely, ku ktorým došlo v procese prekladu, nie sú záväzné a nemajú...
  • Page 74 Legenda Výrobok spĺňa príslušné bezpečnostné normy. Pred použitím si prečítajte pokyny. Výrobok sa musí recyklovať. VAROVANIE! alebo POZOR! alebo UPOZORNENIE! Platí pre danú situáciu. (všeobecné výstražné znamenie) POZOR! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Ochranné zariadenie triedy II s dvojitou izoláciou UPOZORNENIE! Nákresy v tejto príručke slúžia len na ilustráciu a niektoré detaily sa môžu líšiť od skutočného výrobku.
  • Page 75 Túto používateľskú príručku si ponechajte k dispozícii pre budúce použitie. Ak toto zariadenie odovzdáte tretej strane, je potrebné spolu s ním odovzdať aj príručku. Upozornenie! Pri používaní zariadenia chráňte deti a ostatné okolostojace osoby. 2.3. Osobná bezpečnosť Zariadenie nepoužívajte, keď ste unavení, chorí alebo pod vplyvom alkoholu, omamných látok alebo liekov, ktoré...
  • Page 76 UNI_WATER_22 1 UNI_WATER_23 1 Modely s dvoma prívodmi vody: UNI_WATER_21 2 UNI_WATER_28 2 UNI_WATER_29 2 UNI_WATER_32 2 UNI_WATER_33 2 1 - Vodopád 2 – Prívod vody 3 – Napájací adaptér pre osvetlenie Na obrázku je model vybavený jedným prívodom vody. 3.2.
  • Page 77 1 – Vodopád 2 - Hadica 3 – Vodné čerpadlo 4 – Nádrž na vodu 3.3. Čistenie a údržba Pred čistením alebo odložením zariadenia ho vždy odpojte od elektrickej siete. Na čistenie povrchu používajte len nekorozívne čistiace prostriedky. Prístroj skladujte na suchom a chladnom mieste, bez prístupu vlhkosti a priameho slnečného žiarenia. Zariadenie sa musí...
  • Page 78 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Sied- lungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.