Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

USER
MANUAL
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
N Á V O D K P O U Ž I T Í
M A N U E L D´ U T I L I S A T I O N
I S T R U Z I O N I PE R L' U S O
M A N U A L DE IN S T R U C C I O N E S
H A S Z N Á L A T I ÚT M U T A T Ó
B R U G S A N V I S N I N G
K Ä Y T T Ö O H J E
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G
B R U K S A N V I S N I N G
I N S T R U Ç Õ E S DE UT I L I ZA Ç Ã O
P O U Ž Í V A T E Ľ S K Á P R Í R U Č K A
Р Ъ К О В О Д С Т В О З А У П О Т Р Е Б А
Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Χ Ρ Η Σ Η Σ
U P U T E ZA UP O R A B U
N A U D O J I M O IN S T R U K C I J A
M A N U A L DE UT I L I Z A R E
N A V O D I L A ZA UP O R A B O
F R E E S T A N D I N G H A I R D R E S S I N G W A S H B A S I N

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PHY-WU 01 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for physa PHY-WU 01

  • Page 1 USER MANUAL B E D I E N U N G S A N L E I T U N G I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K P O U Ž I T Í M A N U E L D´...
  • Page 2 Produktname Freistehender Friseurwaschtisch Product name Freestanding hairdressing washbasin Nazwa produktu Wolnostojąca umywalka fryzjerska Název výrobku Volně stojící kadeřnické umyvadlo Nom du produit Lavabo de coiffure sur pied Nome del prodotto Lavandino da parrucchiere indipendente Nombre del producto Lavabo de peluquería independiente Termék neve Szabadon álló...
  • Page 3 Dieses Benutzerhandbuch wurde mit Hilfe einer maschinellen Übersetzung erstellt. Wir haben uns nach Kräften bemüht, die Genauigkeit der Übersetzung zu gewährleisten. Bitte beachten Sie jedoch, dass automatische Übersetzungen nicht perfekt sind und menschliche Übersetzer nicht ersetzen können. Die offizielle Version des Benutzerhandbuchs ist in Englisch. Etwaige Unterschiede zwischen der übersetzten Fassung und dem englischen Original sind rechtlich nicht bindend.
  • Page 4 Waschvorgang 1. Setzen Sie sich bequem hin, und richten Sie den Kopf des Kunden so aus, dass er auf der Nackenstütze ruht. 2. Stellen Sie den Wasserhahn auf die gewünschte Temperatur und Durchflussmenge ein. 3. Benutzen Sie den Zerstäuber, um das Haar des Kunden je nach Bedarf anzufeuchten, zu shampoonieren, auszuspülen und zu pflegen.
  • Page 5 • Gehen Sie beim Transport des Waschbeckens vorsichtig vor, um Beschädigungen des Beckens oder des Sockels zu vermeiden. Verwenden Sie eine Schutzverpackung oder Polsterung, um Kratzer und Stöße zu vermeiden. • Sichern Sie das Waschbecken möglichst in aufrechter Position, vor allem bei langen Transportwegen. •...
  • Page 6 This User Manual has been translated using machine translation. We have made every effort to ensure the translation is accurate, but please note that automated translations are not perfect and are not meant to replace human translators. The official version of the User Manual is in English.
  • Page 7 3. Use the sprayer to wet, shampoo, rinse, and condition the client’s hair as needed. 4. Allow the water to drain completely after each use. Maintenance Cleaning the Basin 1. Rinse the basin after each use to remove any hair or product residue. 2.
  • Page 8 • Avoid placing the washbasin in areas with extreme temperature fluctuations, as this may affect its structural integrity.
  • Page 9 Niniejsza instrukcja obsługi została przetłumaczona za pomocą tłumaczenia maszynowego. Dołożyliśmy wszelkich starań, aby zapewnić dokładność tłumaczenia. Należy jednak pamiętać, że tłumaczenia automatyczne nie są doskonałe i nie mają na celu zastąpienia tłumaczy. Oficjalna wersja instrukcji obsługi jest w języku angielskim. Wszelkie różnice między wersją przetłumaczoną a oryginałem w języku angielskim nie są...
  • Page 10 Proces prania 1. Posadź klienta wygodnie i dostosuj jego głowę tak, aby spoczywała na podparciu szyi. 2. Ustaw kran na żądaną temperaturę i natężenie przepływu. 3. Za pomocą spryskiwacza zwilżaj, myj szamponem, spłukuj i nałóż odżywkę na włosy klienta, jeśli zachodzi taka potrzeba.
  • Page 11 • Jeżeli to możliwe, należy ustawić umywalkę w pozycji pionowej, zwłaszcza podczas transportu na duże odległości. • Aby zapobiec pęknięciom lub uszkodzeniom konstrukcji umywalki, należy unikać układania ciężkich przedmiotów na jej powierzchni. Przechowywanie • Przechowuj umywalkę w suchym i chłodnym miejscu, z dala od bezpośredniego światła słonecznego, które z czasem może spowodować...
  • Page 12 Tato uživatelská příručka byla přeložena pomocí strojového překladu. Udělali jsme vše pro to, aby byl překlad přesný, ale mějte na paměti, že automatické překlady nejsou dokonalé a nemají nahradit lidské překladatele. Oficiální verze uživatelské příručky je v angličtině. Jakékoli rozdíly mezi přeloženou verzí...
  • Page 13 4. Po každém použití nechte vodu zcela vytéct. ÚDRŽBA Čištění povodí 1. Po každém použití umyvadlo opláchněte, abyste odstranili veškeré vlasy nebo zbytky produktu. 2. K čištění umyvadla denně používejte jemné mýdlo a měkký hadřík. Pro údržbu povrchu se vyhněte abrazivním čisticím prostředkům.
  • Page 14 • Neumísťujte umyvadlo do míst s extrémními výkyvy teplot, protože to může ovlivnit jeho strukturální integritu.
  • Page 15 Ce manuel d'utilisation a été traduit à l'aide d'une traduction automatique. Nous avons fait tout notre possible pour garantir l'exactitude de la traduction, mais veuillez noter que les traductions automatiques ne sont pas parfaites et ne sont pas destinées à remplacer les traducteurs humains. La version officielle du manuel d'utilisation est en anglais.
  • Page 16 Processus de lavage 1. Asseyez le client confortablement et ajustez sa tête pour qu’elle repose sur le support de nuque. 2. Réglez le robinet à la température et au débit souhaités. 3. Utilisez le pulvérisateur pour mouiller, laver, rincer et revitaliser les cheveux du client selon les besoins. 4.
  • Page 17 • Évitez d’empiler des objets lourds sur le lavabo pour éviter les fissures ou les dommages structurels. Stockage • Conservez le lavabo dans un endroit sec et frais, à l'abri de la lumière directe du soleil, qui peut provoquer une décoloration ou fragiliser le matériau au fil du temps. •...
  • Page 18 Questo manuale utente è stato tradotto utilizzando la traduzione automatica. Abbiamo fatto ogni sforzo per garantire l'accuratezza della traduzione, ma tieni presente che le traduzioni automatiche non sono perfette e non intendono sostituire i traduttori umani. La versione ufficiale del Manuale d'uso è in inglese. Eventuali differenze tra la versione tradotta e quella originale in inglese non sono giuridicamente vincolanti.
  • Page 19 2. Regolare il rubinetto sulla temperatura e sulla portata desiderate. 3. Utilizzare lo spruzzatore per bagnare, lavare, risciacquare e condizionare i capelli del cliente secondo necessità. 4. Lasciare scolare completamente l'acqua dopo ogni utilizzo. MANUTENZIONE Pulizia del bacino 1. Sciacquare la bacinella dopo ogni utilizzo per rimuovere eventuali peli o residui di prodotto. 2.
  • Page 20 Conservazione • Conservare il lavabo in un luogo fresco e asciutto, al riparo dalla luce solare diretta, che nel tempo può causare scolorimento o indebolimento del materiale. • Coprire il lavabo con un panno protettivo o un foglio di plastica per proteggerlo dalla polvere ed evitare graffi accidentali.
  • Page 21 Este manual de usuario ha sido traducido mediante traducción automática. Hemos hecho todo lo posible para garantizar que la traducción sea precisa, pero tenga en cuenta que las traducciones automáticas no son perfectas y no están destinadas a reemplazar a los traductores humanos. La versión oficial del Manual del Usuario está...
  • Page 22 2. Ajuste el grifo a la temperatura y caudal deseados. 3. Utilice el pulverizador para mojar, lavar con champú, enjuagar y acondicionar el cabello del cliente según sea necesario. 4. Deje que el agua se drene completamente después de cada uso. MANTENIMIENTO Limpieza del lavabo 1.
  • Page 23 • Si es posible, asegure el lavabo en posición vertical, especialmente durante el transporte a largas distancias. • Evite apilar objetos pesados sobre el lavabo para evitar grietas o daños estructurales. Almacenamiento • Guarde el lavabo en un lugar seco y fresco, lejos de la luz solar directa, que puede provocar decoloración o debilitar el material con el tiempo.
  • Page 24 Ezt a felhasználói kézikönyvet gépi fordítással fordították le. Minden erőfeszítést megtettünk a fordítás pontosságának biztosítása érdekében, de kérjük, vegye figyelembe, hogy az automatizált fordítások nem tökéletesek, és nem az emberi fordítók helyettesítésére szolgálnak. A felhasználói kézikönyv hivatalos változata angol nyelvű. A lefordított változat és az eredeti angol nyelvű változat közötti eltérések nem jogilag kötelező...
  • Page 25 Mosási folyamat 1. Ültesse le az ügyfelet kényelmesen, és állítsa be a fejét úgy, hogy a nyaktámaszon nyugodjon. 2. Állítsa be a csapot a kívánt hőmérsékletre és áramlási sebességre. 3. Használja a permetezőt az ügyfél hajának nedvesítésére, samponozására, öblítésére és kondicionálására, szükség szerint.
  • Page 26 • A mosdókagylót lehetőleg függőleges helyzetben rögzítse, különösen hosszú távú szállítás esetén. • A repedések és szerkezeti sérülések elkerülése érdekében ne rakjon nehéz tárgyakat a mosdókagyló tetejére. Tárolás • A mosdókagylót száraz, hűvös helyen, közvetlen napfénytől védve tárolja, mert az idővel elszíneződést okozhat, illetve gyengítheti az anyagot.
  • Page 27 Denne brugervejledning er blevet oversat ved hjælp af maskinoversættelse. Vi har gjort alt for at sikre, at oversættelsen er nøjagtig, men vær opmærksom på, at automatiserede oversættelser ikke er perfekte og ikke er beregnet til at erstatte menneskelige oversættere. Den officielle version af brugervejledningen er på...
  • Page 28 3. Brug sprøjten til at fugte, shampoonere, skylle og balsamere kundens hår efter behov. 4. Lad vandet løbe helt ud efter hver brug. VEDLIGEHOLDELSE Rengøring af bassinet 1. Skyl håndvasken efter hver brug for at fjerne eventuelle hår- eller produktrester. 2.
  • Page 29 • Dæk håndvasken med en beskyttende klud eller plastfolie for at holde den støvfri og forhindre utilsigtede ridser. • Undgå at placere håndvasken i områder med ekstreme temperatursvingninger, da det kan påvirke dens strukturelle integritet.
  • Page 30 Tämä käyttöopas käännetty konekäännöksellä. Olemme tehneet kaikkemme varmistaaksemme käännöksen tarkkuuden, mutta huomaa, että automaattiset käännökset eivät ole täydellisiä eivätkä ne ole tarkoitettu korvaamaan ihmiskääntäjiä. Käyttöoppaan virallinen versio on englanninkielinen. Erot käännetyn version ja alkuperäisen englanninkielisen version välillä eivät ole oikeudellisesti sitovia. Jos sinulla on kysyttävää käännöksen tarkkuudesta, katso englanninkielinen versio, joka on virallinen viite.
  • Page 31 3. Käytä ruiskua asiakkaan hiusten kastelemiseen, shampoollaukseen, huuhteluun ja hoitoon tarpeen mukaan. 4. Anna veden valua kokonaan jokaisen käyttökerran jälkeen. Huolto Altaan puhdistus 1. Huuhtele allas jokaisen käyttökerran jälkeen karvojen tai tuotejäämien poistamiseksi. 2. Pyyhi pesuallas päivittäin miedolla saippualla ja pehmeällä liinalla. Vältä hankaavia puhdistusaineita pinnan ylläpitämiseksi.
  • Page 32 • Säilytä pesuallas kuivassa, viileässä paikassa poissa suorasta auringonpaisteesta, mikä voi aiheuttaa värimuutoksia tai heikentää materiaalia ajan myötä. • Peitä pesuallas suojakankaalla tai muovikalvolla, jotta se pysyy pölyttömänä ja vältytään vahingossa tapahtuvalta naarmuilta. • Vältä pesualtaan sijoittamista paikkoihin, joissa on äärimmäisiä lämpötilanvaihteluita, koska tämä voi vaikuttaa sen rakenteelliseen eheyteen.
  • Page 33 Deze gebruikershandleiding is vertaald met behulp van machinevertaling. Wij hebben er alles aan gedaan om ervoor te zorgen dat de vertaling nauwkeurig is, maar houd er rekening mee dat automatische vertalingen niet perfect zijn en niet bedoeld zijn om menselijke vertalers te vervangen.
  • Page 34 3. Gebruik de verstuiver om het haar van de klant indien nodig nat te maken, te wassen, uit te spoelen en te verzorgen. 4. Laat het water na elk gebruik volledig weglopen. Onderhoud Het schoonmaken van het bassin 1. Spoel de wasbak na elk gebruik om eventuele haar- of productresten te verwijderen. 2.
  • Page 35 Opslag • Bewaar de wastafel op een droge, koele plaats, uit de buurt van direct zonlicht. Dit kan na verloop van tijd verkleuring veroorzaken of het materiaal verzwakken. • Bedek de wastafel met een beschermende doek of plastic zeil om deze stofvrij te houden en krassen te voorkomen.
  • Page 36 Denne brukerhåndboken er oversatt ved hjelp av maskinoversettelse. Vi har gjort vårt ytterste for å sikre at oversettelsen er nøyaktig, men vær oppmerksom på at automatiserte oversettelser ikke er perfekte og ikke er ment å erstatte menneskelige oversettere. Den offisielle versjonen av brukerhåndboken er på...
  • Page 37 3. Bruk sprayeren til å fukte, sjamponere, skylle og pleie kundens hår etter behov. 4. La vannet renne helt av etter hver bruk. Vedlikehold Rengjøring av bassenget 1. Skyll vasken etter hver bruk for å fjerne eventuelle hår- eller produktrester. 2.
  • Page 38 • Dekk til servanten med en beskyttende klut eller plastfolie for å holde den støvfri og forhindre utilsiktede riper. • Unngå å plassere servanten i områder med ekstreme temperatursvingninger, da dette kan påvirke dens strukturelle integritet.
  • Page 39 Denna användarmanual har översatts med maskinöversättning. Vi har ansträngt oss för att säkerställa att översättningen är korrekt, men observera att automatiska översättningar inte är perfekta och inte är avsedda att ersätta mänskliga översättare. Den officiella versionen av användarmanualen är på engelska. Eventuella skillnader mellan den översatta versionen och den engelska originalversionen är inte juridiskt bindande.
  • Page 40 3. Använd sprutan för att blöta, schamponera, skölja och konditionera kundens hår efter behov. 4. Låt vattnet rinna av helt efter varje användning. Underhåll Rengöring av bassängen 1. Skölj bassängen efter varje användning för att ta bort eventuella hår- eller produktrester. 2.
  • Page 41 • Förvara tvättstället på en torr, sval plats borta från direkt solljus, vilket kan orsaka missfärgning eller försvaga materialet med tiden. • Täck tvättstället med en skyddande trasa eller plastduk för att hålla den dammfri och förhindra oavsiktliga repor. • Undvik att placera tvättstället i områden med extrema temperaturfluktuationer, eftersom detta kan påverka dess strukturella integritet.
  • Page 42 Este Manual do Usuário foi traduzido usando tradução automática. Fizemos todos os esforços para garantir que a tradução seja precisa, mas observe que as traduções automatizadas não são perfeitas e não têm como objetivo substituir tradutores humanos. A versão oficial do Manual do Usuário está...
  • Page 43 Processo de lavagem 1. Sente o cliente confortavelmente e ajuste sua cabeça para descansar no apoio de pescoço. 2. Ajuste a torneira para a temperatura e vazão desejadas. 3. Use o pulverizador para molhar, lavar com xampu, enxaguar e condicionar o cabelo do cliente, conforme necessário.
  • Page 44 • Fixe o lavatório na posição vertical, se possível, especialmente durante o transporte de longa distância. • Evite empilhar objetos pesados sobre a pia para evitar rachaduras ou danos estruturais. Armazenar • Guarde o lavatório em local seco e fresco, longe da luz solar direta, que pode causar descoloração ou enfraquecer o material ao longo do tempo.
  • Page 45 Táto používateľská príručka bola preložená pomocou strojového prekladu. Vyvinuli sme maximálne úsilie, aby bol preklad presný, ale upozorňujeme, že automatické preklady nie sú dokonalé a nie sú určené na to, aby nahradili ľudských prekladateľov. Oficiálna verzia používateľskej príručky je v angličtine. Akékoľvek rozdiely medzi preloženou verziou a originálnou angličtinou nie sú...
  • Page 46 3. Pomocou rozprašovača navlhčite, šampónujte, opláchnite a upravte vlasy klienta podľa potreby. 4. Po každom použití nechajte vodu úplne vytiecť. Údržba Čistenie povodia 1. Po každom použití umývadlo opláchnite, aby ste odstránili všetky vlasy alebo zvyšky produktu. 2. Na umývanie denne používajte jemné mydlo a mäkkú handričku. Na údržbu povrchu sa vyhýbajte abrazívnym čistiacim prostriedkom.
  • Page 47 • Umývadlo zakryte ochrannou handričkou alebo plastovou fóliou, aby bolo bez prachu a predišlo sa náhodnému poškriabaniu. • Neumiestňujte umývadlo na miesta s extrémnymi teplotnými výkyvmi, pretože to môže ovplyvniť jeho štrukturálnu integritu.
  • Page 48 Това ръководство за потребителя е преведено чрез машинен превод. Положихме всички усилия, за да гарантираме, че преводът е точен, но имайте предвид, че автоматизираните преводи не са перфектни и не са предназначени да заменят човешки преводачи. Официалната версия на ръководството за потребителя е на английски език. Всички разлики между...
  • Page 49 Процес на пране 1. Настанете клиента удобно и нагласете главата му да лежи върху опората за врата. 2. Настройте крана на желаната температура и дебит. 3. Използвайте пръскачката, за да намокрите, измиете с шампоан, изплакнете и поддържате косата на клиента според нуждите. 4.
  • Page 50 • Боравете внимателно с умивалника по време на транспортиране, за да избегнете повреда на умивалника или постамента. Използвайте защитна опаковка или подложка, за да предотвратите надраскване и удар. • Осигурете умивалника в изправено положение, ако е възможно, особено при транспортиране на дълги...
  • Page 51 Αυτό το εγχειρίδιο χρήστη έχει μεταφραστεί με τη χρήση αυτόματης μετάφρασης. Έχουμε καταβάλει κάθε δυνατή προσπάθεια για να διασφαλίσουμε ότι η μετάφραση είναι ακριβής, αλλά σημειώστε ότι οι αυτοματοποιημένες μεταφράσεις δεν είναι τέλειες και δεν προορίζονται να αντικαταστήσουν τους ανθρώπινους μεταφραστές. Η επίσημη έκδοση του Εγχειριδίου χρήσης είναι...
  • Page 52 Διαδικασία πλυσίματος 1. Καθίστε τον πελάτη άνετα και προσαρμόστε το κεφάλι του ώστε να ακουμπά στο στήριγμα του λαιμού. 2. Ρυθμίστε τη βρύση στην επιθυμητή θερμοκρασία και ρυθμό ροής. 3. Χρησιμοποιήστε το ψεκαστήρα για να βρέξετε, να πλύνετε, να ξεπλύνετε και να περιποιηθείτε τα μαλλιά της...
  • Page 53 • Χειριστείτε προσεκτικά τον νιπτήρα κατά τη μεταφορά για να αποφύγετε ζημιά στη λεκάνη ή το βάθρο. Χρησιμοποιήστε προστατευτική συσκευασία ή επένδυση για να αποφύγετε γρατσουνιές και χτυπήματα. • Ασφαλίστε τον νιπτήρα σε όρθια θέση εάν είναι δυνατόν, ειδικά κατά τη μεταφορά σε μεγάλες αποστάσεις.
  • Page 54 Ovaj korisnički priručnik preveden je strojnim prijevodom. Uložili smo sve napore kako bismo osigurali točnost prijevoda, ali imajte na umu da automatizirani prijevodi nisu savršeni i nisu namijenjeni zamjeni ljudskih prevoditelja. Službena verzija korisničkog priručnika je na engleskom jeziku. Sve razlike između prevedene verzije i izvornog engleskog jezika nisu pravno obvezujuće. Ako imate pitanja o točnosti prijevoda, pogledajte englesku verziju, koja je službena referenca.
  • Page 55 4. Pustite da voda potpuno iscuri nakon svake uporabe. Održavanje Čišćenje bazena 1. Isperite umivaonik nakon svake uporabe kako biste uklonili dlačice ili ostatke proizvoda. 2. Svakodnevno brišite umivaonik blagim sapunom i mekom krpom. Izbjegavajte abrazivna sredstva za čišćenje za održavanje površine. Odvodnja i Vodovod Povremeno provjeravajte ima li začepljenja u sustavu odvodnje.
  • Page 56 • Čuvajte umivaonik na suhom, hladnom mjestu daleko od izravne sunčeve svjetlosti, koja može uzrokovati promjenu boje ili oslabiti materijal tijekom vremena. • Prekrijte umivaonik zaštitnom krpom ili plastičnom folijom kako biste ga zaštitili od prašine i spriječili slučajne ogrebotine. •...
  • Page 57 Šis vartotojo vadovas buvo išverstas naudojant mašininį vertimą. Dėjome visas pastangas, kad vertimas būtų tikslus, tačiau atminkite, kad automatiniai vertimai nėra tobuli ir nėra skirti pakeisti žmonių vertėjus. Oficiali vartotojo vadovo versija yra anglų kalba. Bet kokie skirtumai tarp išverstos versijos ir originalo anglų kalba nėra teisiškai įpareigojantys. Jei turite klausimų dėl vertimo tikslumo, žr.
  • Page 58 4. Po kiekvieno naudojimo leiskite vandeniui visiškai nutekėti. Priežiūra Baseino valymas 1. Po kiekvieno naudojimo praplaukite kriauklę, kad pašalintumėte plaukelius ar produkto likučius. 2. Kasdien valykite praustuvą švelniu muilu ir minkštu skudurėliu. Venkite abrazyvinių valiklių, kad išlaikytumėte paviršių. Drenažas ir santechnika Periodiškai tikrinkite, ar drenažo sistemoje nėra užsikimšimų.
  • Page 59 • Uždenkite praustuvą apsaugine šluoste arba plastikine plėvele, kad nedulkėtumėte ir išvengtumėte atsitiktinių įbrėžimų. • Nestatykite praustuvo vietose, kuriose yra dideli temperatūros svyravimai, nes tai gali turėti įtakos jo konstrukcijos vientisumui.
  • Page 60 Acest manual de utilizare a fost tradus folosind traducerea automată. Am depus toate eforturile pentru a ne asigura că traducerea este exactă, dar vă rugăm să rețineți că traducerile automate nu sunt perfecte și nu sunt menite să înlocuiască traducătorii umani. Versiunea oficială a manualului de utilizare este în limba engleză.
  • Page 61 2. Reglați robinetul la temperatura și debitul dorite. 3. Utilizați pulverizatorul pentru a umezi, șampon, clătiți și condiționați părul clientului după cum este necesar. 4. Lăsați apa să se scurgă complet după fiecare utilizare. Întreţinere Curățarea Bazinului 1. Clătiți ligheanul după fiecare utilizare pentru a îndepărta orice păr sau reziduuri de produs. 2.
  • Page 62 • Evitați să stivuiți obiecte grele deasupra chiuvetei pentru a preveni crăparea sau deteriorarea structurii. Depozitare • Depozitați lavoarul într-un loc uscat și răcoros, ferit de lumina directă a soarelui, care poate provoca decolorarea sau slăbirea materialului în timp. • Acoperiți chiuveta cu o cârpă...
  • Page 63 Ta uporabniški priročnik je bil preveden s strojnim prevajanjem. Potrudili smo se, da bi zagotovili točnost prevoda, vendar upoštevajte, da avtomatizirani prevodi niso popolni in niso namenjeni nadomestitvi človeških prevajalcev. Uradna različica uporabniškega priročnika je v angleščini. Morebitne razlike med prevedeno različico in izvirno angleščino niso pravno zavezujoče. Če imate kakršna koli vprašanja o točnosti prevoda, si oglejte angleško različico, ki je uradna referenca.
  • Page 64 4. Po vsaki uporabi pustite, da voda popolnoma odteče. Vzdrževanje Čiščenje bazena 1. Po vsaki uporabi sperite umivalnik, da odstranite dlake ali ostanke izdelka. 2. Vsak dan obrišite umivalnik z blagim milom in mehko krpo. Za vzdrževanje površine se izogibajte abrazivnim čistilom.
  • Page 65 • Izogibajte se postavljanju umivalnika na območjih z velikimi temperaturnimi nihanji, saj lahko to vpliva na njegovo strukturno celovitost.
  • Page 66 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

This manual is also suitable for:

Phy-wu 02