Download Print this page

Advertisement

Quick Links

BG: ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ
EN: IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
DE: WICHTIG! LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN SORGFӒLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS PRODUKT
VERWENDEN, UND BEWAHREN SIE DIESE ZUM SPӒTEREN NACHSCHLAGEN AUF
EL: ΣΠΟΥΔΑΙΟΣ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ ΚΑΙ
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΟ ΕΛΕΓΧΟ ΣΕ ΕΥΚΟΛΑ ΠΡΟΣΒΑΣΙΜΟ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΣ ΣΗΜΕΙΟ
ES: ¡IMPORTANTE! ¡ANTES DE USAR EL PRODUCTO LEA LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE Y
GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS EN UN LUGAR ACCECIBLE Y SEGURO
RO: IMPORTANT! CITIȚI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI PENTRU REFERINȚE VITORIALE
RU: ВАЖНО! ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО И ХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
IT: IMPORTANTE! SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE IL
PRODOTTO E DI CONSERVARLE PER UN RIFERIMENTO FUTURO IN UN POSTO FACILMENTE ACCESSIBILE E
FR: IMPORTANT! LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES EN LIEU SÛR POUR DES
SR: VAŽNO! PAŽLJIVO ČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE
NL: BELANGRIJK! ZORGVULDIG LEZEN EN OPSLAAN VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIES
HU: FONTOS! OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HIVATKOZÁSHOZ
40-87 cm size range/≤13 kg, ЕСЕ-R129 i-Size
Подходящ за деца с тегло от 0 до 13 кг
Suitable for children weighing from 0 to 13 kg.
Geeignet für Kinder mit einem Gewicht von 0 bis 13 kg.
Κατάλληλο για παιδιά με βάρος από 0 έως 13 κιλά.
Аpto para niños de 0 a 13 kg.
Destinat pentru copii cu greutatea de la 0 el 13 kg.
Pogodan za decu težine od 0 do 13 kg.
Подходит для детей весом от 0 до 13 кг.
Adatto per bambini da 0 a 13 kg.
Convient aux enfants pesant de 0 à 13 kg.
Geschikt voor kinderen met een gewicht van 0 tot 13 kg.
0-13 kg-os gyermekek számára alkalmas
BG: ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА НА ОСНОВА ЗА ДЕТСКО СТОЛЧЕ ЗА КОЛА "ROYAL" АРТИКУЛЕН № DB02-H
EN: INSTRUCTION MANUAL FOR CAR SEAT BASE "ROYAL" ITEM NO DB02-H
DE: GEBRAUCHSANWEISUNG DER BASIS FÜR DEN KINDERAUTOSITZ "ROYAL" ART.-NR. DB02-H
EL: ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΒΑΣΗ ΠΑΙΔΙΚΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ "ROYAL" ΚΩΔΙΚΟΣ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ DB02-H
ES: INSTRUCCIONES DE USO DE LA BASE PARA EL ASIENTO DE COCHE INFANTIL "ROYAL" ARTÍCULO DB02-H
RO: INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE A BAZEI PENTRU SCAUN AUTO PENTRU COPII "ROYAL" NR. ARTICOL DB02-H
RU: ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ОСНОВАНИЯ АВТОКРЕСЛА «ROYA» № АРТИКУЛА DB02-H
IT: ISTRUZIONI PER L'USO DELLA BASE PER IL SEGGIOLINO AUTO "ROYAL" ARTICOLO N. DB02-H
FR: NOTICE D'UTILISATION DE BASE POUR LE SIÈGE AUTO POUR ENFANTS « ROYAL » NUMÉRO D'ARTICLE :
SR: UPUTSTVA ZA UPOTREBU BAZE DEČIJEG AUTO SEDIŠTA "ROYAL", PROIZVOD BR. DB02-H
NL: INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK VAN BASIS VAN AUTOSTOELTJE ROYAL ARTIKELNUMMER DB02-H
HU: HASZNÁLATI UTASÍTÁS A DB02-H SZÁMÚ „ROYAL" AUTÓ GYERMEKÜLÉSHEZ
SICURO
CONSULTATIONS ULTÉRIEURЕS
DB02-H

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ROYAL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Moni ROYAL

  • Page 1 RU: ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ОСНОВАНИЯ АВТОКРЕСЛА «ROYA» № АРТИКУЛА DB02-H IT: ISTRUZIONI PER L'USO DELLA BASE PER IL SEGGIOLINO AUTO "ROYAL" ARTICOLO N. DB02-H FR: NOTICE D’UTILISATION DE BASE POUR LE SIÈGE AUTO POUR ENFANTS « ROYAL » NUMÉRO D’ARTICLE : DB02-H SR: UPUTSTVA ZA UPOTREBU BAZE DEČIJEG AUTO SEDIŠTA “ROYAL”, PROIZVOD BR.
  • Page 2 А...
  • Page 4 BG ………………………………………………………………………………………………………………………………………..…………… 5 EN ………………………………………………………………………………………………………………………………………..…………… 17 DE …………………………………………………………………………………………………………………………………..………………… 20 EL ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 24 ES …………………………………………………………………………………………………………………………………………………..…. 28 RO ………………………………………………………………………………………………………………………………………………..…… 32 RU …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 36 IT …………………………………………………………………………………………………………………………………………………..…. 40 FR ………………………………………………………………………………………………………………………………………………..……. 44 SR ……………………………………………………………………………………………………………………………………………..………. 48 NL ………………………………………………………………………………………………………………………………………………..……. 51 HU ……………………………………………………………………………………………………………………………………………..………. 55...
  • Page 5 Позиция на основата за столче за кола: обърната назад. ПРЕДВИДЕНА УПОТРЕБА НА ПРОДУКТА Royal i-Size base e основа за детското столче за автомобил, която отговаря на новия европейски регламент R129. Основата Royal i-Size има за цел да увеличи безопасността на децата в автомобила чрез инсталация UNIVERSAL ISOFIX, като...
  • Page 6 Монтирайте основата заедно със столчето за кола само на обърната напред седалка на превозното средство. • Никога не монтирайте столче за кола върху основата Royal i-Size base в позиция по посока на движението в автомобила. • Не използвайте на пътнически седалки с предна въздушна възглавница! •...
  • Page 7 • Не използвайте други точки, носещи товар, освен тези, описани в инструкциите и отбелязани върху детското столче и основата за детско столче. • При монтиране на столчето за кола върху основата не използвайте принадлежности, резервни части и други компоненти, които не са доставени...
  • Page 8 силни почистващи препарати (например, разтворители). 2. Избягвайте мокренето на етикетите. Не ги отстранявайте, защото съдържат важна информация. Произведено за MONI в КНР Производител и Вносител: Мони Трейд ООД Адрес: България, гр. София, кв. Требич, ул. Доло 1, Телефонен номер: 02/ 936 07 90;...
  • Page 9 адрес на управление в гр. София 1298, район „Надежда“, ж.к./кв. „Требич“, Индустриална зона, ул. „Доло“ № 1, представлявано от законния представител Адел Али Кисеруан, управител („Дружество/то‘“) оперира в търговската мрежа чрез свои физически магазини и онлайн магазин с интернет адрес: https://moni.bg/. 1.2. ФОРМА ЗА КОНТАКТ: Телефон...
  • Page 10 изисквания за безопасност и стандартите за качество, които са приложими за тези продукти, и че тези продукти са без дефекти в материалите и изработката, в момента на покупката. 6.2. Гаранционният период започва да тече от момента, в който е направена доставката до клиента или от момента, в...
  • Page 11 • да получи пропорционално намаляване на цената; • да развали договора. 16.2. Потребителят няма право да развали договора, ако несъответствието е незначително. 17. Потребителят не може да претендира възстановяване на заплатената сума или отбив от цената на друг, по-скъп продукт/стока, когато Дружеството приеме да бъде извършена замяна на потребителската стока...
  • Page 12 18.11. Данни за сервиз: Адрес: гр. София, кв. „Требич“, ул. „Доло“ 1 Тел.: +359 2 936 07 90 Имейл: sklad@moni.bg; web@moni.bg 19. При онлайн услуги (Договори от разстояние) Потребителят има право да се откаже от договора, без да посочва причина, без да дължи обезщетение или неустойка в 14-дневен срок, считано от датата на...
  • Page 13 21.1. Разходите за връщане на стоката включително, но не само чрез куриер при онлайн покупка се заплащат от Потребителя, освен в случаите при разваляне договора от страна на Потребителя по вина, за която Дружеството отговаря и бъде доказана. Стоката може да бъде върната и във всеки търговски обект...
  • Page 14 злоупотреба, кражба или неспазване на инструкциите и/или предупрежденията, посочени в ръководството за употреба. Щети, причинени в следствие на умора на материала, са признак, че съответната част е била погрешно използвана. 30.3. Потребителят е отговорен периодично да преглежда продукта съобразно реалната практика и препоръки, посочени...
  • Page 15 Приложение № 6 към чл. 47, ал. 1, т. 8 и чл. 52, ал. 2 и 4 от ЗЗП ФОРМУЛЯР ЗА УПРАЖНЯВАНЕ ПРАВО НА ОТКАЗ До „МОНИ ТРЕЙД“ ООД, вписано в Търговския регистър и Регистър на Юридическите лица с нестопанска цел към Агенция по вписванията...
  • Page 16 ГАРАНЦИОННА КАРТА ИМЕ НА КЛИЕНТА /Име и фамилия/ ИМЕ НА ПРОДУКТА /Продукт/ /сериен номер/ ГАРАНЦИОНЕН СРОК Издадена на: /дата/ ДЕКЛАРИРАМ, ЧЕ СЪМ ЗАПОЗНАТ И ПРИЕМАМ ОБЩИТЕ ГАРАНЦИОННИ УСЛОВИЯ НА ТЪРГОВЕЦА. СТОКАТА Е ИЗПРОБВАНА И ПРЕДАДЕНА С ПЪЛНА КОМПЛЕКТАЦИЯ И ДОКУМЕНТАЦИЯ. /подпис...
  • Page 17 Position of your car seat base: rearward facing. INTENDED USE Royal i-Size base is a car seat base that complies with the new European regulation R129. Royal i-Size base aims at inceasing children safety in car by promoting UNVERSAL ISOFIX installation, by supporting rearward-facing travel up to minimum 15 months of the child.
  • Page 18 • Install the car seat base only on a forward-facing vehicle seat. • Never install the car seat in forward facing position onto the Royal i-Size base in the car. • Do not use on a passenger seat with front airbag.
  • Page 19 1. The base can be cleaned using a wet cloth. Do not use strong detergents (for example solvents). 2.Avoid wetting the labels. Do not remove them, because they contain important information. Manufactured for MONI in PRC Manufacturer and Importer: Moni Trade Ltd. Address: Bulgaria, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str., Phone number: 003592/936 07 90; Website: www.moni.bg...
  • Page 20 Fahren fördern, bis das Kind mindestens 15 Monate alt ist. Diese Basis ist für Kinderautositze konzipiert: für Kinder mit einer Körpergröße von 40 – 87 cm und einem Gewicht von 0 bis 13 kg. Die Basis kann in einer Kombination mit MONI Babyschalen, Modelle „i-Size Multi“ und „i-Size Trio“ verwendet werden.
  • Page 21 Installieren Sie die Basis zusammen mit dem Autositz nur auf einem nach vorne gerichteten Fahrzeugsitz. • Installieren Sie niemals einen Autositz auf der Royal i-Size-Basis in einer nach vorne gerichteten Position im Fahrzeug. • Nicht auf Beifahrersitzen mit Frontairbag verwenden! •...
  • Page 22 Befestigen Sie den Sitz auf der ISOFIX-Basis wie in Abbildung A.3 gezeigt - verbind de bevestigingsassen van de Royal i-Size met de base totdat deze vergrendelen door middel van een hoorbare ‘KLIK’. Befestigen Sie den Sitz mit dem Sicherheitsgurt des Fahrzeugs, wie in Abbildung A.4 dargestellt.
  • Page 23 Reinigungsmittel (z. B. Lösungsmittel). 2. Vermeiden Sie, dass die Etiketten nass werden. Entfernen Sie sie nicht, da sie wichtige Informationen enthalten. Hergestellt für MONI in der KNR Hersteller und Importeur: Moni Trade Ltd. Adresse: Bulgarien, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str., Telefonnummer: 02/936 07 90;...
  • Page 24 προς τα πίσω. ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Royal i-Size base είναι μια βάση για το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου που συμμορφώνεται με τον νέο ευρωπαϊκό κανονισμό R129. Η βάση Royal i-Size αποσκοπεί στην αύξηση της ασφάλειας των παιδιών στο αυτοκίνητο μέσω μιας...
  • Page 25 Τοποθετήστε τη βάση μαζί με το κάθισμα αυτοκινήτου μόνο σε ένα κάθισμα οχήματος που βλέπει προς τα εμπρός. • Μην τοποθετείτε ποτέ ένα κάθισμα αυτοκινήτου στη βάση Royal i-Size base σε θέση στραμμένη προς τα εμπρός στο όχημα. • Μην χρησιμοποιείτε σε καθίσματα συνοδηγού με μπροστινό αερόσακο! •...
  • Page 26 • Βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη του συστήματος συγκράτησης είναι σωστά κλειδωμένα στη θέση τους και ότι δεν υπάρχει κίνδυνος να πιαστούν στα ρυθμιζόμενα καθίσματα και τις πόρτες κατά την καθημερινή χρήση του οχήματος. • Κατά την τοποθέτηση του καθίσματος αυτοκινήτου στη βάση, μη χρησιμοποιείτε...
  • Page 27 καθαριστικά (π.χ. διαλύτες). 2. Αποφύγετε το βρέξιμο των ετικετών. Μην τις αφαιρείτε γιατί περιέχουν σημαντικές πληροφορίες. Κατασκευάζεται Για MONI στη ΛΔΚ, Κατασκευαστής και Εισαγωγέας: Moni Trade Ltd. Διεύθυνση: Βουλγαρία, Σόφια, Trebich, 1 Dolo Str., Τηλέφωνο: 02/936 07 90, Ιστοσελίδα www.moni.bg...
  • Page 28 Posición de la silla de auto para bebé: en el sentido opuesto de la marcha. USO DESIGNADO DEL PRODUCTO Royal i-Size base es una base para asiento de coche infantil que cumple con la nueva normativa europea R129. La base Royal i-Size está diseñada para aumentar la seguridad de los niños en el automóvil mediante la instalación UNIVERSAL ISOFIX,...
  • Page 29 Instale la base junto con el asiento de coche sólo en el asiento orientado hacia delante del vehículo. • No instale nunca una silla de auto sobre la base Royal i-Size en posición mirando hacia delante en el vehículo. •...
  • Page 30 • No realice modificaciones, mejoras ni añada accesorios o acolchados a la base del asiento infantil, salvo en la forma prevista por el fabricante y sin la aprobación previa de una organización autorizada. Asegúrese de seguir cuidadosamente las instrucciones del fabricante al instalar y ajustar este sistema de retención infantil.
  • Page 31 ¡Precaución! La silla de coche para niños no debe usarse sin la tapicería. Si necesita reemplazar la tapicería de la silla. Hecho para MONI en la RPC Fabricante e Importador: Moni Trade Ltd. Dirección: Bulgaria, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str., Número de teléfono: 02/936 07 90;...
  • Page 32 Poziția bazei scaunului dvs. auto: orientat contrar direcției de mers. UTILIZAREA PREVAZUTA A PRODUSULUI Royal i-Size base este o baza pentru scaunul auto pentru copii care respecta noul regulament european R129. Baza Royal i-Size isi propune sa creasca siguranta copiilor in masina prin instalatia UNIVERSAL ISOFIX, incurajand deplasarile in pozitie orientata spre spate, pana la implinirea varstei de cel mult 15 luni a copilului.
  • Page 33 Montati baza impreuna cu scaunul auto numai pe bancheta auto orientata cu fata in directia de deplasare a vehiculului. • Nu montati niciodata un scaun auto pe baza Royal i-Size base in pozitie orientata in directia de deplasare a vehiculului. •...
  • Page 34 cazul in care sunt utilizate alte piese de schimb decat cele originale pentru tipul aprobat sau recomandate de acesta. • Nu efectuati modificari, imbunatatiri si nu adaugati accesorii sau nivele suplimentare la baza scaunului pentru copii, altele decat cele prevazute de producator si fara aprobarea prealabila a unei organizatii autorizate.
  • Page 35 2. Evitati umezirea etichetelor. Nu indepartati etichetele deoarece contin informatii importante. Făcut pentru MONI în RPC Producator si Importator: Moni Trade Ltd. Adresa: Bulgaria, Sofia, Trebich, str. Dolo nr. 1, Numar de telefon: 02/936 07 90 Site: www.moni.bg...
  • Page 36 Категория основания автокресла: i-Size (40-75 см). Положение основания автокресла: против хода движения. НАЗНАЧЕНИЕ ПРОДУКТА Royal i-Size base - это основание для детского автокресла, соответствующего новым европейским правилам R129. База Royal i-Size призвана повысить безопасность детей в автомобиле с помощью установки UNIVERSAL ISOFIX, поощряя...
  • Page 37 ВНИМАНИЕ! • Установите основание вместе с автокреслом только на сиденье автомобиля по ходу движения. • Никогда не устанавливайте автокресло на основание Royal i-Size base в положении по ходу движения. • Не используйте на пассажирских сиденьях с передней подушкой безопасности! •...
  • Page 38 • Не используйте другие несущие точки, за исключением тех, которые описаны в инструкциях и отмечены на детском автокресле. • Убедитесь, что все части детского удерживающего устройства должным образом закреплены на месте и нет никакой опасности, прищемлять их в регулируемых сиденьях или в дверях транспортного средства при ежендневном...
  • Page 39 сильнодействующие чистящие средства (например, растворители). 2. Избегайте смачивания этикеток. Не удаляйте их, поскольку они содержат важную информацию. Сделано для MONI в КНР Производитель и Импортер: Мони Трейд ООО Адрес: Болгария, г. София, Требич, ул. Доло 1, Телефонный номер: 003592/936 07 90; Веб-сайт:...
  • Page 40 Posizione del seggiolino auto: contraria al senso di marcia. USO PREVISTO DEL PRODOTTO Royal i-Size base è una base per il seggiolino auto conforme alla nuova normativa europea R129. La base Royal i-Size è stata progettata per aumentare la sicurezza dei...
  • Page 41 Installare la base insieme al seggiolino auto solo su un sedile del veicolo rivolto in avanti. • Non installare mai un seggiolino auto sulla base Royal i-Size base nel senso di marcia del veicolo. • Non utilizzare su sedili passeggeri dotati di airbeg! •...
  • Page 42 Seguire scrupolosamente le istruzioni del produttore quando si monta e si regola il sistema di ritenuta per bambini. • Tenere lontano dal fuoco. • Non conservare il prodotto in luoghi umidi e sotto la luce diretta del sole. MONTAGGIO E UTILIZZO IMPORTANTE! Gli schemi e le figure in questa istruzione sono puramente illustrativi e indicativi.
  • Page 43 (ad es. solventi). 2. Evitare di bagnare le etichette. Non rimuoverle perché contengono informazioni importanti. Prodotto per MONI nella RPC Produttore e Importatore: Moni Trade Ltd. Indirizzo: Bulgaria, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str., Numero di telefono: 02/936 07 90; Sito Web:...
  • Page 44 Position de votre base pour siege auto : dos a la route. UTILISATION PRÉVUE DU PRODUIT Royal i-Size base est une base pour les sièges auto pour enfants conforme à la nouvelle réglementation européenne R129. La base Royal i-Size a pour but d’augmenter la sécurité...
  • Page 45 Installez la base avec le siège auto uniquement sur un siège de véhicule orienté vers l’avant. • N’installez jamais de siège auto sur la base Royal i-Size en position face à la route dans le véhicule. • Ne pas utiliser sur les sièges passagers à cousins gonflables avant ! •...
  • Page 46 • Lors de l’installation du siège auto sur la base, n’utilisez pas d’accessoires, pièces de rechange et autres composants non fournis par le fabricant ! Le fabricant décline toute responsabilité en matière de sécurité en cas d’utilisation de pièces de rechange autres que celles d’origine du type homologué...
  • Page 47 Fabriqué pour MONI en RPC Fabricant et Importateur : Moni Trade Ltd. Adresse : Bulgarie, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str., Téléphone : 02/936 07 90 Site Web : www.moni.bg...
  • Page 48 15 meseci. Ova baza je dizajnirana za dečije stolice: za decu visine 40- 87 cm, težine od 0 do 13 kg. Baza se može koristiti u kombinaciji sa MONI auto sedištima za bebe, modelima “i-Size Multi” i “i-Size Trio”.
  • Page 49 ZAKONSKI PROPISI Baza dečjeg sigurnosnog sedišta je proizvedena, testirana i sertifikovana u skladu sa zahtevima Uredbe br. 129 Ekonomske komisije za Evropu Ujedinjenih nacija (UNECE) – Jedinstvene odredbe koje se odnose na odobravanje naprednih bezbednosnih sistema za decu u motornim vozilima( ECRSPečat o odobrenju E (u krugu) i broj odobrenja mogu se naći na nalepnici sa odobrenjem (nalepnica postavljena na podnožje bezbednosnog sedišta za decu).
  • Page 50 2. Baza se može čistiti vlažnom krpom. Nemojte koristiti agresivne deterđente (npr. rastvarači). 2. Izbegavajte da mokrite naplepnice. Nemojte ih uklanjati jer sadrže važne informacije. Proizvedeno za MONI u NRK Proizvođač i uvoznik: Moni Trade doo, Adresa: Bugarska, Sofija, Trebič, ul. Dolo 1, Broj telefona: 02/936 07 90 Sajt:...
  • Page 51 Positie van uw autostoel: achterwaarts gericht. BEDOELD GEBRUIK VAN HET PRODUCT Royal i-Size base is een basis voor een autostoeltje en voldoet aan de vereisten van de nieuwe Europese verordening R129. De Royal i-Size-basis heeft tot doel de veiligheid van kinderen in de auto te vergroten door middel van een UNIVERSELE ISOFIX- montage.
  • Page 52 WAARSCHUWING! • Monteer de basis en het autostoeltje alleen op een naar voren gerichte autostoel. • Monteer een autostoeltje nooit op de Royal i-Size-base in een voorwaarts gerichte positie in het voertuig. • Niet gebruiken op passagiersstoelen met frontairbags! •...
  • Page 53 dagelijks gebruik van het voertuig bekneld raken in de verstelbare stoelen en deuren. • Gebruik bij de montage van het autostoeltje op de basis geen accessoires, reserveonderdelen en andere componenten die niet door de fabrikant zijn geleverd! De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor de veiligheid in het geval dat er reserveonderdelen worden gebruikt die anders zijn dan de originele van het goedgekeurde type of dan deze die door hem zijn aanbevolen.
  • Page 54 (bijv. oplosmiddelen). 2. Zorg ervoor dat de etiketten niet nat worden. Verwijder ze niet omdat ze belangrijke informatie bevatten. Gemaakt voor MONI in de VRC Fabrikant en Importeur: Moni Trade Ltd. Adres: Bulgarije, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str., Telefoonnummer: 02/936 07 90 Website: www.moni.bg...
  • Page 55 A TERMÉK RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLATA Royal i-Size base a gyermekülés alapja, amely megfelel az új európai R129-es előírásnak. A Royal i-Size alap célja, hogy az UNIVERZÁLIS ISOFIX telepítés révén növelje a gyerekek biztonságát az autóban, és a gyermek 15 hónapos koráig a menetiránynak háttal történő...
  • Page 56 HIVATKOZÁSHOZ FIGYELEM! • Az alapot az autósüléssel együtt csak előre néző járműülésre szerelje fel. • Soha ne szereljen fel autósülést a Royal i-Size alapra előre néző helyzetben a járműben. • Ne használja első légzsákos utasüléseken! • A maximális védelem érdekében a középső hátsó üléshelyzet javasolt, mint a legbiztonságosabb pozíció...
  • Page 57 • Tartsd távol a tűztől. • Ne tárolja a terméket nedves helyen és közvetlen napfénynek kitéve. TELEPÍTÉS ÉS ÜZEMELTETÉS FONTOS! Az ebben az útmutatóban található diagramok és ábrák csak illusztráció és iránymutatás célját szolgálják. ALKATRÉSZEK: 1. Rögzítési pontok az ülés rögzítéséhez; 2. ISOFIX kioldó gomb megfelelő...
  • Page 58 A MONI számára készült Kínában Gyártó és importőr: Moni Trade OOD Cím: Bulgária, Szófia, Trebics negyed, Dolo utca 1. Telefonszám: 02/ 936 07 90; Weboldal: www.moni.bg...

This manual is also suitable for:

Db02-h