Page 3
DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Kaffeemaschine INHALT EMPFEHLUNGEN FÜR BETRIEB UND SICHERHEITSMASSNAHMEN ................... 4 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME ..............6 GERÄTEAUSNUTZUNG ....................7 REINIGUNG UND PFLEGE ..................12 ANLEITUNG ZUR FEHLERBEHEBUNG ............... 17 TECHNISCHE DATEN ....................18...
Page 4
TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Kaffeemaschine 1. LED-Anzeige 2. Kaffee-Ausgabeeinheit 3. Tropfschale 4. Milchbehälter 5. Wasserbehälter 6. Milchsystem-Einheit 7. Behälter für gemahlenen Kaffee 8. Behälter für Kaffeebohnen 9. Ein/Aus-Taste 10. Drehknopf für den Mahlgrad EMPFEHLUNGEN FÜR BETRIEB UND SICHERHEITSMASSNAHMEN Wir empfehlen Ihnen, die Gebrauchs- stimmt.
Page 5
DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Kaffeemaschine  Setzen Sie die Kaffeemaschine  Berühren Sie das Netzkabel, den nicht dem direkten Sonnenlicht aus. Stecker oder das Gehäuse nicht mit nas-  Halten Sie das Gerät von Wärme- sen Händen. quellen, Feuchtigkeit und offenen Flam- Â...
Page 6
TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Kaffeemaschine  Kinder sollten beaufsichtigt wer-  Geben Sie keinen gemahlenen den, damit sie nicht mit dem Gerät spie- Kaffee in den Bohnenbehälter und um- len. gekehrt. Füllen Sie den Bohnenbehälter  Benutzen Sie das Gerät nicht, nicht mit gemahlenen Kaffeebohnen.
Page 7
DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Kaffeemaschine  Waschen Sie den Wasserbehälter EINFÜLLEN VON KAFFEEBOHNEN mit warmem Wasser und einem neutra-  Entfernen Sie den Deckel des Boh- len Reinigungsmittel und trocknen Sie nenbehälters (8). ihn gründlich ab.  Füllen Sie den Bohnenbehälter mit Â...
Page 8
TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Kaffeemaschine INSTALLATION DER Im Standby-Modus blinkt die Start/ MILCHAUFSCHÄUMANLAGE Stopp-Taste und die anderen Anzeigen sind ausgeschaltet. Wenn die Start-/ Montieren Sie die Teile des Milchsys- Stopp-Taste gedrückt wird, verlässt das tems (6) (Abb. 3). Gerät den Standby-Modus und kehrt in den Betriebsmodus zurück.
Page 9
DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Kaffeemaschine Die Kontrollleuchte weist Sie dar- auf hin, dass Sie den Kaffeesatzbehälter reinigen müssen. Die Kontrollleuchte zeigt an, dass das Brühsystem gereinigt werden muss. Die Kontrollleuchte weist Sie da- rauf hin, dass das Brühsystem entkalkt Abb. 5 werden muss.
Page 10
TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Kaffeemaschine Abb. 6 Problemwarnanzeige Anzeigen, die Sie darauf hinweisen, dass eine Reinigung erforderlich ist Indikatoren, die Sie darauf hinweisen, dass eine Wartung erforderlich ist Anzeige, die Sie auf den Heizvorgang hinweist Anzeigen zur Auswahl des Reinigungsmodus Menü Getränke Indikatoren für die Auswahl der Stärke-Stufe Anzeige für den Zubereitungsmodus für gemahlene Bohnen Anzeigen für die Auswahl der Getränkemenge...
Page 11
DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Kaffeemaschine Nach der Zubereitung können Sie den PERSÖNLICHE REZEPTE Automaten ausschalten, indem Sie die EINSTELLEN Taste (9) drücken. Sie können 2 personalisierte Rezep- te einrichten, die automatisch verfügbar HINWEIS: Der Spülvorgang wird sind, wenn Sie ein Getränk auswählen und nur dann vor dem Ausschalten gestartet, drücken wenn vor dem Ausschalten ein Getränk...
Page 12
TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Kaffeemaschine KAFFEE AUS GEMAHLENEN meiden, was zu einem langsameren Ge- BOHNEN ZUBEREITEN tränkefluss führen könnte. Öffnen Sie den Deckel und geben Sie gemahlene Bohnen in den Bohnenbehäl- HEISSWASSERZUFUHR ter (7), dann wählen Sie das gewünschte Um heißes Wasser auszuschenken, Getränk durch Streichen mit dem Finger wählen Sie «Heißes Wasser»...
Page 13
DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Kaffeemaschine Wartungsmaßnahmen Täglich Hinweis Verschmutzung Entkalkung Wenn das Gerät gereinigt werden muss, erscheint die Anzeige dem Startbildschirm Reinigung des Wassertanks Auswechseln des Filters Alle 3 Monate Entfernen Sie Schmutz auf der Oberfläche des Geräts mit einem sauberen, weichen, feuchten Tuch Reinigung der Innenseite des Wassertanks mit einem neutralen Reinigungsmittel...
Page 14
TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Kaffeemaschine ßig mit einem Kaffeeöl-Entferner gespült ACHTUNG! werden. Verwenden Sie spezielle Tabletten- Nach 200 Brühvorgängen weist Sie reiniger, die speziell für Kaffeemaschinen das Gerät darauf hin, dass das Brühsystem entwickelt wurden. Tablettenreiniger sind gereinigt werden muss: In der unteren lin- im Fachhandel erhältlich.
Page 15
DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Kaffeemaschine  Drücken Sie Start/Stop, um den  Reinigen Sie den Kaffeesatzbehäl- Reinigungsprozess zu starten und fortzu- ter. setzen.  Setzen Sie die Tropfschale und  Wenn der Reinigungsvorgang ab- den Kaffeesatzbehälter wieder ein. geschlossen ist, kehrt das System in den Â...
Page 16
TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Kaffeemaschine AUSWECHSELN DES FILTERS IM WASSERBEHÄLTER Â Entfernen Sie den Wassertank und lassen Sie das Wasser ab. Â Ziehen Sie den Filter mit Hilfe des Filterhalters aus dem Wassertank (Abb. 9). Â Setzen Sie den neuen Filter in den Wassertank ein.
Page 17
DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Kaffeemaschine ANLEITUNG ZUR FEHLERBEHEBUNG Benachrichtigung Ursache/Ergebnis Aktion Beim Aufschäumen Der Auslauf ist verstopft 1. Stellen Sie sicher, dass der von Milch kommt nicht Milchauslauf richtig installiert ist genügend Milchschaum aus 2. Führen Sie eine automatische dem Auslauf Reinigung des Milchsystems durch 3.
Page 18
TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Kaffeemaschine Benachrichtigung Ursache/Ergebnis Aktion Wenn das Gerät längere Zeit Lassen Sie das Gerät auf niedrigen Temperaturen ausgesetzt Raumtemperatur aufwärmen war, kann die Heizfunktion als Vorsichtsmaßnahme abgeschaltet werden WARNUNG! Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an den Kunden- dienst in Ihrem Land, um weitere Unterstützung zu erhalten.
Page 19
Potsdamer Str. 92 10785 Berlin VOM HERSTELLER AUTORISIERTES UNTERNEHMEN: GmbH «MG Russland», 141400 Region Moskau, Chimki, Butakowo, 4 info@kuppersberg.ru Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen an Design, Konfiguration und Design von Geräten vorzunehmen. Hergestellt in der VR China...
Page 20
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Coffee machine CONTENTS RECOMMENDATIONS FOR USE AND SAFETY PRECAUTIONS .....21 BEFORE FIRST USE .......................23 DEVICE USE........................23 CLEANING AND CARE ....................28 TROUBLESHOOTING GUIDE ..................33 TECHNICAL SPECIFICATIONS ................34...
Page 21
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Coffee machine 1. LED display 2. Coffee delivery unit 3. Drip tray 4. Milk container 5. Water container 6. Milk system unit 7. Ground coffee container 8. Coffee bean container 9. On/off button 10. Grind level control knob Â...
Page 22
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Coffee machine  Make sure that the mains cable  Unplug the machine before clean- does not hang off the table or touch hot ing or when not in use. surfaces or sharp edges of furniture.  Hold the plug, not the mains cord, Â...
Page 23
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Coffee machine  Check that the operating voltage FORBIDDEN! of the coffee machine corresponds to the  Do not pour instant coffee, hot voltage in your mains supply. The appli- chocolate mixes or any substances other ance is designed to operate on AC mains than coffee beans into the bean container with a frequency of 50 Hz or 60 Hz.
Page 24
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Coffee machine ADDING COFFEE BEANS INSTALLING THE MILK FROTHING SYSTEM Â Remove the bean container cover (8). Assemble the milk system parts (6) Â Fill the bean container with coffee (Fig.3). beans. Â Close the lid tightly after filling to preserve the coffee flavour.
Page 25
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Coffee machine In standby mode, the Start/Stop button The indicator light tells you to de- will blink and the other indicators will be calcify (descale the brewing system). off. When the Start/Stop button is pressed, If the indicator light is illuminated, the machine exits standby mode and re- refer to the «Troubleshooting Guide»...
Page 26
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Coffee machine drinks will go out and the Start/Stop but- «Clean» button will be illuminated and ton will start blinking. the Start/Stop button will go out. The default parameters of the drink If no action is taken for 3 minutes, the will be displayed.
Page 27
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Coffee machine Beverage volume selection indicators Strength level selection button Volume selection button Double portion selection button Start/Stop button Button for adding additional espresso to the drink Personal settings button Cleaning mode selection button By pressing the button you can After preparation, you can switch the also adjust the strength of the drink by...
Page 28
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Coffee machine parameters will be stored in the coffee WARNING! machine’s memory. Â The maximum amount of ground To start preparation according to coffee is two scoops. Do not exceed this a previously set recipe: quantity! Select a beverage from the beverage Â...
Page 29
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Coffee machine Maintenance actions Daily When dirty Note Replacing the milk pipe every 3 months Cleaning the brewing system If the device requires cleaning, the indicator will appear on the Home screen Decalcification If the device requires decalcification, an indicator will appear on the main screen Cleaning the water tank...
Page 30
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Coffee machine After 200 brewing cycles, the machine Carry out maintenance in a timely will notify you when the brewing system manner. needs to be cleaned: an indicator will ap- pear on the screen WARNING! To start cleaning: Use specialised tablet cleaners spe- Â...
Page 31
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Coffee machine rameter selection state with all beverage  Press the Start/Stop button to start indicators and the cleaning indicator light the continuation of the cleaning process. illuminated to indicate that the cleaning  The descaling process will end au- process is complete.
Page 32
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Coffee machine  Put the assembled individual parts CLEANING THE BEAN CONTAINER back in place (Fig. 8) and press them firmly In order to maintain the quality of the together until you hear a characteristic prepared coffee beverage, it is important «click».
Page 33
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Coffee machine TROUBLESHOOTING GUIDE Notification Cause/Result Action Not enough milk froth The spout is clogged 1. Make sure that the milk spout is comes out of the spout installed correctly when foaming milk 2. Carry out automatic cleaning of the milk system 3.
Page 34
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Coffee machine TECHNICAL SPECIFICATIONS Voltage 220-240 V Power 1450 W Pump pressure Static pressure, maximum 19 bar Water tank capacity 1.5 l Capacity of bean container 150 g Coffee grounds container capacity 7 servings Power cord length 1.1 m Weight 10 kg...
Page 35
Potsdamer Str. 92 10785 Berlin COMPANY AUTHORIZED BY THE MANUFACTURER: LLC «MG Rusland», 141400 Moscow region, Khimki, Butakovo, 4 info@kuppersberg.ru The manufacturer reserves the right to make any changes to design, outside appearance and scope of supply of appliance. Made in PRC...
Page 36
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Кофемашина СОДЕРЖАНИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ ..................37 ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ .............39 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА ................40 ОЧИСТКА И УХОД ......................45 РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ .......50 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ..............51...
Page 37
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Кофемашина 1. LED дисплей 2. Блок подачи кофе 3. Поддон для сбора капель 4. Контейнер для молока 5. Контейнер для воды 6. Блок молочной системы 7. Отсек для молотого кофе 8. Контейнер для кофейных зерен 9. Кнопка включения/выключения 10.
Page 38
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Кофемашина Â Не оставляйте и не храните ко- может повлиять на работоспособность фемашину при температуре ниже 0°C. и эффективность прибора. Â Устанавливайте устройство на су- Â Перед включением убедитесь, хую, ровную и устойчивую поверхность, что все съемные детали установлены правильно.
Page 39
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Кофемашина Â Прибор не предназначен для ис- обратитесь за консультацией в место пользования лицами с ограниченными покупки прибора. Â Не добавляйте в контейнер для физическими, сенсорными или умствен- зерен шоколад, рис, орехи, специи или ными способностями без надлежащего любые...
Page 40
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Кофемашина Устройство предназначено для работы ДОБАВЛЕНИЕ КОФЕЙНЫХ ЗЕРЕН в сети переменного тока с частотой 50 Гц или 60 Гц. Â Снимите крышку контейнера для Â Промойте емкость для воды те- кофейных зерен (8). плой водой с использованием ней- Â...
Page 41
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Кофемашина УСТАНОВКА СИСТЕМЫ В режиме ожидания кнопка «Старт/ ВСПЕНИВАНИЯ МОЛОКА Стоп» мигает, остальные индикаторы будут выключены. При нажатии кнопки Соберите детали молочной системы «Старт/Стоп» машина выходит из режи- (6) (Рис. 3). ма ожидания и возвращается в рабочий режим.
Page 42
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Кофемашина Индикатор предупреждает о необ- ходимости очистить контейнер для сбо- ра кофейной гущи. Индикатор указывает на необхо- димость провести очистку заварочной системы. Индикатор сообщает о необхо- Рис. 5 димости провести декальцинацию (очи- Далее выберите напиток нажати- стить заварочную систему от накипи). ем...
Page 43
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Кофемашина Рис. 6 Индикатор предупреждающий о проблеме Индикаторы, указывающие на необходимость провести очистку Индикаторы, указывающие на необходимость провести обслуживание Индикатор, оповещающий о процессе нагрева Индикаторы выбора режима очистки Меню напитков Индикаторы выбора уровня крепкости Индикатор режима приготовления из молотых зерен Индикаторы...
Page 44
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Кофемашина После приготовления напитка вы НАСТРОЙКА ПЕРСОНАЛЬНЫХ РЕЦЕПТОВ можете выключить кофемашину, нажав на кнопку (9). Вы можете настроить 2 персональ- ных рецепта, которые будут доступны ПРИМЕЧАНИЕ: перед выключе- автоматически при выборе напитка нием запустится процесс промывки и нажатии кнопки только...
Page 45
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Кофемашина ток в меню напитков и нажмите на него системы, которое может привести к за- медленной подаче напитка. 1 раз. Последовательным нажатием кноп- ПОДАЧА ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ ки выберите настройку «Приго- товление кофе из молотых зерен». При Чтобы налить горячей воды, выбери- необходимости...
Page 46
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Кофемашина По мере Действия по обслуживанию Ежедневно Примечание загрязнения Декальцинация Да Если устройству потребуется декальцинация, то на главном экране появится индикатор Очистка резервуара для воды Да Замена фильтра Каждые 3 месяца Удаление загрязнений Да с поверхности машины чистой, мягкой, влажной...
Page 47
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Кофемашина Проводите обслуживание своевре- ОЧИСТКА СИСТЕМЫ ЗАВАРИВАНИЯ менно. Со временем в заварочном блоке накапливаются остатки кофейных ма- ВНИМАНИЕ! сел, которые влияют на вкус напитка Используйте специализированные и могут привести к поломке устройства. таблетированные чистящие средства, Чтобы кофемашина работала исправно специально...
Page 48
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Кофемашина Для запуска процесса Добавьте таблетку декальцинации: Â Последовательным нажатием кнопки «Очистка» выберите «Декальци- нация». Â Уберите фильтр из резервуара для воды (5). Â Слейте воду из поддона для сбора капель (3). Â Нажмите «Старт/Стоп» для запу- Â...
Page 49
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Кофемашина вается в стороны, это может свидетель- ЗАМЕНА ФИЛЬТРА В КОНТЕЙНЕРЕ ствовать о засорении молочной систе- ДЛЯ ВОДЫ мы. В таких случаях систему необходимо Â Снимите бак для воды и слейте разобрать и промыть. из него воду. Â...
Page 50
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Кофемашина Â Наполните контейнер для кофей- ных зерен новыми кофейными зернами. Â Закройте крышку. РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Уведомление Причина/Итог Действие При вспенивании молока Носик засорен 1. Убедитесь, что блок подачи из носика подается молока установлен правильно недостаточное...
Page 51
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Кофемашина Уведомление Причина/Итог Действие Если машина в течение Дайте машине нагреться до длительного времени находилась комнатной температуры в условиях низких температур, функция нагрева может быть отключена в качестве меры предосторожности ВНИМАНИЕ! Если вам не удалось решить проблему самостоятельно, обратитесь в службу поддержки...
Page 52
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Кофемашина Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, сенсорными или умственными способностями или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они не находятся под присмотром или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность. Дети должны...
Page 53
Эм энд Джи Хаусгерате ГмбХ Потсдамер стр, 92 10785 Берлин ЛИЦО, УПОЛНОМОЧЕННОЕ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ: ООО «Эм-Джи Русланд», 141400 г. Химки, ул. Бутаково, д. 4 info@kuppersberg.ru Фирма-производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, комплек- тацию и дизайн приборов. Сделано в КНР...
Page 54
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Кофемашина ДЛЯ ЗАПИСЕЙ...
Page 55
по эксплуатации. По истечении установленного срока службы изготовитель не несет ответственности за безопасность изделия. На всю бытовую технику марки «Kuppersberg» гарантийный срок составляет 24 (двадцать четыре) месяца. Гарантийный срок исчисляется со дня заключения дого- вора купли-продажи при наличии кассового и/или товарно-кассового чека, при от- сутствии...
Page 56
3. Гарантийный срок на новые комплектующие и составные части, установленные в изделие, взамен вышедших из строя, при гарантийном ремонте, равен сроку гаран- тии на изделие и заканчивается одновременно с окончанием гарантийного срока изделия. 4. Гарантийный срок на элементы освещения, лампы составляет 15 дней с даты покупки...
Page 57
Так же если удалены, не разборчивы или изменены заводские наклейки с указанием модели, продуктового и серийного номера изделия. Повреждений техники или нарушений ее нормальной работы, которые вызваны не зависящими от производителя причинами, такими как нестабильность параме- тров электросети (установленных государственными стандартами ГОСТ 13109-97), явления...
Page 58
Изделия, имеющие трехконтактную сетевую вилку, обязательно должно быть за- землено. По всем вопросам технического обслуживания и приобретения оригинальных расходных материалов и аксессуаров Вы можете обращаться в авторизованные сер- висные центры, информация по сервисному обслуживанию изделий «Kuppersberg» указана на сайте изготовителя: www. kuppersberg. ru...
Page 64
В Т Е Ч Е Н И Е В С Е ГО С РО К А П ОЛ Ь З О В А Н И Я И З Д Е Л И Е М. Kuppersberg  Kuppersberg www.kuppersberg.ru  www. kuppersberg. ru info@kuppersberg.ru...
Need help?
Do you have a question about the KCF 400 and is the answer not in the manual?
Questions and answers